nedis SCBI9000BK User manual

ned.is/scbi9000bk
Night Vision Monocular
5 × 32 mm
SCBI9000BK

aQuick start guide 4
cKurzanleitung 8
bGuide de démarrage rapide 14
dSnelstartgids 19
jGuida rapida all’avvio 24
hGuía de inicio rápido 29
iGuia de iniciação rápida 34
eSnabbstartsguide 39
gPika-aloitusopas 43
fHurtigguide 48
2Vejledning til hurtig start 53
kGyors beüzemelési útmutató 58
nPrzewodnik Szybki start 63
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 68
1Rýchly návod 73
lRychlý návod 78
yGhid rapid de inițiere 83

1 2 3 54 6 7
wer t y u i
98 q
A
03727 SD
1 2
3 4
B

4
aQuick start guide
Night Vision Monocular SCBI9000BK
For more information see the extended manual online: ned.is/
scbi9000bk
Intended use
This product is a monocular intended for observing up to 150 meters in
completely dark conditions.
This product can also be used as a video recording device.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning.
Specications
Product Night Vision Monocular
Article number SCBI9000BK
Dimensions (l x w x h) 190 x 83 x 56 mm
Weight 345 g
Input power 4.2 VDC
Batteries 3x 1.5 V AA (not included)
Optical zoom 5x
Digital zoom 3x
Operating time 6 hours
Objective lens diameter 32 mm
Eye relief 20 mm
Field of view 87/1000 mm
Spectrum range 450 – 1100 nm
Viewing distance in dim light 2.0 m
Viewing distance in total darkness 100 - 150 m
Minimum working illumination 0.001 Lux
IR illumination adjustment 9 levels

5
Focal length 57 mm
Video resolution 640 x 480 pixels
Photo resolution 0.3 MP
MicroSD card 4 - 32 GB (Class 10) (not included)
Connections Mini USB, 3.5 mm AV output
Main parts (image A)
1Objective lens cover
2Focus ring
3Hand strap
4Down button
5Up button
6Mode button
7Power button
8Diopter mark
9Ocular lens
qDiopter ring
wAuxiliary illuminator
ePicatinny rail
rTripod mount
tMini USB port
yVideo transmit port
uMicroSD card slot
iBattery cover
Symbols (image B)
1Battery level indicator
2Camera mode indicator
3Available storage for photos or
video
4MicroSD card indicator
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document
before you install or use the product. Keep the packaging and this document
for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not expose the product to water or moisture.
• This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance
to reduce the risk of electric shock.
• Protect the product from excessive lighting. Do not use the product in
daylight. Do not point the product at a bright light source. This can cause
damage of your product.

6
• Only power the product with the voltage corresponding to the markings on
the product.
• Wipe the battery terminals with a clean dry cloth if they are dirty.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Do not short-circuit a battery.
• Children of less than 8 years should be kept away.
• Cleaning and user maintenance shall not be done by children without
supervision.
• Make sure to match the (+) and (-) polarity markings.
• Do not clean the inside of the product.
• For more detailed information about disposal of your old battery, check the
local rules and regulations for the correct disposal instructions.
Setting up the product
1. Remove the battery cover Ai.
2. Insert 3 type AA batteries (not included) into the battery compartment. Make
sure that the battery polarity (+/-) matches the polarity markings inside the
battery compartment.
3. If you want to save photos or videos, insert a 4-32 GB Class 10 microSD card
into the microSD card slot Au.
4. Place back Ai.
5. Press the power button A7.
Look through the ocular lens A9. The screen lights up.
4If the screen does not light up, check if the batteries are charged and have
been installed correctly.
Using the product
4Rain, fog, snow or smoke can negatively inuence the viewing distance and
image quality.
1. Remove the objective lens cover A1.
4Leave the lens cover A1on during daylight.
2. Press A7to switch on the product.
4The product starts up in observation mode.
3. Look through the ocular lens A9.
4. Rotate the diopter ring Aqto adjust the light sensitivity.
5. Rotate the focus ring A2to adjust the focus distance.
6. Press the up and down buttons A45 to adjust the digital zoom.
4In dark environments, the infrared lamp switches on automatically.

7
4The objective lens is equipped with an optic lter. Remove the optic lter in
low light conditions.
Making photos
4The product has no internal storage. Photos can only be saved on a microSD
card (not included).
1. Press A7when the product is in observation mode to take a photo.
Making videos
4The product has no internal storage. Videos can only be saved on a microSD
card (not included).
1. Press A6to enter video mode.
2. Press A7to start recording.
3. Press A7to stop and save the recording.
Viewing photos and videos
1. Double press A6to enter playback mode.
2. Press A4or A5to browse the stored les.
3. During video playback, press A7to start and pause playback.
Deleting photos and videos
1. Double press A6to enter playback mode.
2. Press and hold A6on the le you wish to delete.
3. Press A4or A5to select Yes .
4. Press A7to conrm.
Adjusting screen brightness
1. Press and hold A6to enter the settings.
2. Press A6to select the screen brightness setting.
3. Press A4or A5to adjust the screen brightness. Select level 1-9.
4. Press A6to conrm.
4The product returns to observation mode after 5 seconds of inactivity.
Infrared light settings
The product is equipped with an infrared lamp Awfor increased visibility
in dark environments. By default, Awautomatically switches on in dark
environments.You can also set Awto manual mode to manually switch it on
and o.

8
4If the infrared lamp is switched on, the brightness level is indicated on the
screen.
Using Awin manual mode:
1. Press and hold A6to enter the settings.
2. Press A6to select the infrared lamp brightness setting.
3. Press A4or A5to adjust the infrared lamp brightness.
4. Press A6to conrm.
4The product returns to observation mode after 5 seconds of inactivity.
Setting the time and date
1. Press and hold A6to enter the settings.
2. Press A6to select the time setting.
3. Press A4or A5to change the value between the arrows.
4. Press A7to select the next value.
5. After setting all numbers, press A7to conrm.
Connecting the product to an external monitor
1. Plug a cable into the video transmit port Ay.
2. Plug the other end of the cable into an external monitor.
Switching o the product
Press and hold A7for 3 seconds to switch o the product.
4When the product is not in video recording or playback mode, the product
switches o automatically after 3 minutes of inactivity.
cKurzanleitung
Nachtsicht-Monokular SCBI9000BK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/scbi9000bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Monokular, das für die Beobachtung von bis zu 150 Metern
bei völliger Dunkelheit bestimmt ist.
Dieses Produkt kann auch als Videoaufnahmegerät verwendet werden.

9
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Nachtsicht-Monokular
Artikelnummer SCBI9000BK
Größe (L x B x H) 190 x 83 x 56 mm
Gewicht 345 g
Eingangsleistung 4,2 VDC
Batterien 3x 1,5 V AA (nicht im Lieferumfang
enthalten)
Optischer Zoom 5x
Digitaler Zoom 3x
Betriebszeit 6 Stunden
Objektivlinsendurchmesser 32 mm
Augenabstand 20 mm
Sichtfeld 87/1000 mm
Spektralbereich 450 – 1100 nm
Betrachtungsabstand bei
schwachem Licht
2,0 m
Betrachtungsabstand bei völliger
Dunkelheit
100 - 150 m
Minimale Arbeitsbeleuchtung 0,001 Lux
IR-Beleuchtungseinstellung 9 Stufen
Brennweite 57 mm
Videoauösung 640 x 480 Pixel
Fotoauösung 0.3 MP
microSD-Karte 4 32 GB (Klasse 10) (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Anschlüsse Mini-USB, 3,5 mm AV-Ausgang

10
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1Objektivdeckel
2Fokusring
3Handschlaufe
4Runter-Taste
5Hoch-Taste
6Modus-Taste
7Ein/Aus-Taste
8Dioptrienmarkierung
9Okular
qDioptrienring
wZusatzbeleuchtung
ePicatinny-Schiene
rStativanschluss
tMini-USB-Anschluss
yVideoübertragungsanschluss
uEinschub für Micro-SD-Karte
iBatterieabdeckung
Symbole (Abbildung B)
1Batteriestandsanzeige
2Kameramodus-Anzeige
3Speicherplatz für Fotos oder
Videos verfügbar
4MicroSD-Kartenanzeige
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren
oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum
späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet
werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Schützen Sie das Produkt vor übermäßiger Lichteinstrahlung. Verwenden Sie
das Produkt nicht bei Tageslicht. Richten Sie das Produkt nicht auf eine helle
Lichtquelle. Dies kann zu Schäden am Produkt führen.
• Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem
Produkt angegebenen Spannung.
• Wischen Sie die Batterieanschlüsse mit einem sauberen, trockenen Tuch ab,
wenn sie verschmutzt sind.

11
• Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden.
• Schließen Sie keinesfalls eine Batterie kurz.
• Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden.
• Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
• Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der (+) und (-)
Pol-Markierungen.
• Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
• Ausführlichere Informationen zur Entsorgung Ihrer alten Batterie nden Sie
in den örtlichen Vorschriften und Bestimmungen für die ordnungsgemäße
Entsorgung.
Einrichten des Produkts
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung Ai.
2. Legen Sie 3 Batterien vom Typ AA (nicht im Lieferumfang enthalten) in das
Batteriefach ein. Stellen Sie sicher, dass die Polarität der Batterien (+/-) mit
den Polaritätsmarkierungen im Batteriefach übereinstimmt.
3. Wenn Sie Fotos oder Videos speichern möchten, stecken Sie eine 4-32-GB-
microSD-Karte der Klasse 10 in den microSD-Kartensteckplatz ein Au.
4. Setzen Sie Aiwieder auf.
5. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A7.
Schauen Sie durch das Okular A9. Der Bildschirm leuchtet auf.
4Wenn der Bildschirm nicht aueuchtet, überprüfen Sie, ob die Batterien
geladen sind und richtig eingelegt wurden.
Verwenden des Produkts
4Regen, Nebel, Schnee oder Rauch können den Betrachtungsabstand und die
Bildqualität negativ beeinussen.
1. Entfernen Sie den Objektivdeckel A1.
4Lassen Sie bei Tageslicht den Objektivdeckel A1aufgesetzt.
2. Drücken Sie A7, um das Produkt einzuschalten.
4Das Produkt startet im Beobachtungsmodus.
3. Schauen Sie durch das Okular A9.
4. Drehen Sie den Dioptrienring Aq, um die Lichtempndlichkeit einzustellen.
5. Drehen Sie den Fokusring A2, um den Fokusabstand einzustellen.
6. Drücken Sie die Auf- und Ab-Tasten A45, um den digitalen Zoom
einzustellen.

12
4In dunklen Umgebungen schaltet sich die Infrarotlampe automatisch ein.
4Das Objektiv ist mit einem optischen Filter ausgestattet. Entfernen Sie den
optischen Filter bei schlechten Lichtverhältnissen.
Fotos aufnehmen
4Das Produkt hat keinen internen Speicher. Fotos können nur auf einer
microSD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) gespeichert werden.
1. Drücken Sie A7, während sich das Produkt im Beobachtungsmodus
bendet, um ein Foto aufzunehmen.
Videos aufnehmen
4Das Produkt hat keinen internen Speicher. Videos können nur auf einer
microSD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) gespeichert werden.
1. Drücken Sie A6, um in den Videomodus zu gelangen.
2. Drücken Sie A7, um die Aufnahme zu starten.
3. Drücken Sie A7, um die Aufnahme zu stoppen und zu speichern.
Fotos undVideos anschauen
1. Drücken Sie zweimal A6, um in den Wiedergabemodus zu gelangen.
2. Drücken Sie A4oder A5, um die gespeicherten Dateien zu durchsuchen.
3. Drücken Sie während der Videowiedergabe A7, um dieWiedergabe zu
starten oder anzuhalten.
Fotos undVideos löschen
1. Drücken Sie zweimal A6, um in den Wiedergabemodus zu gelangen.
2. Halten Sie A6bei der Datei gedrückt, die Sie löschen möchten.
3. Drücken Sie A4oder A5, um Yes auszuwählen.
4. Drücken Sie A7zur Bestätigung.
Bildschirmhelligkeit einstellen
1. Drücken und halten Sie A6, um zu den Einstellungen zu gelangen.
2. Drücken Sie A6, um die Bildschirmhelligkeitseinstellung auszuwählen.
3. Drücken Sie A4oder A5, um die Bildschirmhelligkeit einzustellen. Wählen
Sie aus Stufe 1-9 aus.
4. Drücken Sie A6zur Bestätigung.
4Das Produkt kehrt nach 5 Sekunden Inaktivität in den Beobachtungsmodus
zurück.

13
Infrarotlichteinstellungen
Das Produkt ist mit einer Infrarotlampe Awfür bessere Sicht in dunklen
Umgebungen ausgestattet. Standardmäßig schaltet sich Awin dunklen
Umgebungen automatisch ein. Sie können Awauch in den manuellen Modus
schalten, um sie manuell ein- und auszuschalten.
4Wenn die Infrarotlampe eingeschaltet ist, wird die Helligkeitsstufe auf dem
Bildschirm angezeigt.
Verwenden von Awim manuellen Modus:
1. Drücken und halten Sie A6, um zu den Einstellungen zu gelangen.
2. Drücken Sie A6, um die Helligkeitseinstellung der Infrarotlampe
auszuwählen.
3. Drücken Sie A4oder A5, um die Helligkeit der Infrarotlampe einzustellen.
4. Drücken Sie A6zur Bestätigung.
4Das Produkt kehrt nach 5 Sekunden Inaktivität in den Beobachtungsmodus
zurück.
Einstellen von Uhrzeit und Datum
1. Drücken und halten Sie A6, um zu den Einstellungen zu gelangen.
2. Drücken Sie A6, um die Zeiteinstellung auszuwählen.
3. Drücken Sie A4oder A5, um den Wert zwischen den Pfeilen zu ändern.
4. Drücken Sie A7, um den nächsten Wert auszuwählen.
5. Nachdem Sie alle Ziern eingestellt haben, drücken Sie zur Bestätigung A7.
Verbinden des Produkts mit einem externen Monitor
1. Stecken Sie ein Kabel in den Videoübertragungsanschluss Ay.
2. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einen externen Monitor.
Ausschalten des Produkts
Halten Sie A73Sekunden lang gedrückt, um das Produkt auszuschalten.
4Wenn sich das Produkt nicht im Videoaufnahme- oder -wiedergabemodus
bendet, schaltet es sich nach 3 Minuten Inaktivität automatisch aus.

14
bGuide de démarrage rapide
Jumelle monoculaire de vision
nocturne
SCBI9000BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.
is/scbi9000bk
Utilisation prévue
Ce produit est une jumelle monoculaire destinée à observer jusqu’à 150 mètres
dans des conditions complètement sombres.
Ce produit peut également être utilisé comme appareil d’enregistrement vidéo.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Jumelle monoculaire de vision
nocturne
Article numéro SCBI9000BK
Dimensions (L x l x H) 190 x 83 x 56 mm
Poids 345 g
Puissance d'entrée 4,2 VDC
Piles 3x 1,5 V AA (non incluses)
Zoom optique 5x
Zoom numérique 3x
Durée de fonctionnement 6 heures
Diamètre de l’objectif 32 mm
Dégagement oculaire 20 mm
Champ de vision 87/1000 mm
Gamme de spectre 450 – 1100 nm
Distance de vision dans la pénombre 2,0 m
Distance de vision dans l’obscurité
totale
100 - 150 m

15
Éclairage de travail minimum 0,001 Lux
Réglage de l’éclairage infrarouge 9 niveaux
Distance de mise au point 57 mm
Résolution vidéo 640 x 480 pixels
Résolution photo 0.3 MP
Carte microSD 4 - 32 GB (Classe 10) (non incluse)
Connexions Mini USB, 3,5 mm Sortie AV
Pièces principales (image A)
1Couvercle de l’objectif
2Bague de mise au point
3Dragonne
4Bouton Bas
5Bouton haut
6Bouton mode
7Bouton d’alimentation
8Marque dioptrique
9Lentille oculaire
qBague dioptrique
wIlluminateur auxiliaire
eRail Picatinny
rMonture de trépied
tPort mini USB
yPort de transmission vidéo
uEmplacement pour carte micro SD
iCouvercle des piles
Symboles (image B)
1Indicateur de niveau de batterie
2Indicateur de mode caméra
3Stockage disponible pour les
photos ou la vidéo
4Indicateur de carte microSD
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce
document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et
le présent document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire
les risques d'électrocution.

16
• Protégez le produit d’un éclairage excessif. Ne pas utiliser le produit à la
lumière du jour. Ne pas diriger le produit vers une source de lumière vive.
Cela peut endommager votre produit.
• N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions
gurant sur le produit.
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chion propre et sec si elles sont
sales.
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Ne pas court-circuiter une batterie.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart.
• Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être eectués
par des enfants sans surveillance.
• Assurez-vous de faire correspondre les repères de polarité (+) et (-).
• Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
• Pour des informations plus détaillées sur l'élimination de votre batterie
usagée, consultez les règles et réglementations locales pour connaître les
instructions relatives à une élimination correcte.
Congurer le produit
1. Enlevez le couvercle de la batterie Ai.
2. Insérez 3 piles de type AA (non incluses) dans le compartiment à piles.
Assurez-vous que la polarité des piles (+/-) corresponde aux marques de
polarité à l’intérieur du compartiment à piles.
3. Si vous souhaitez enregistrer des photos ou des vidéos, insérez une carte
microSD de 4 à 32 Go de classe 10 dans la fente pour carte microSD Au.
4. Remettez Ai.
5. Appuyez sur le bouton d’alimentation A7.
Regardez à travers la lentille oculaire A9. L’écran s’allume.
4Si l’écran ne s’allume pas, vériez si les piles sont chargées et correctement
installées.
Utiliser le produit
4La pluie, le brouillard, la neige ou la fumée peuvent inuencer négativement
la distance de visualisation et la qualité de l’image.
1. Enlevez le couvercle de l’objectif A1.
4Laissez le couvre-lentille A1installé pendant la journée.
2. Appuyez sur A7pour mettre le produit sous tension.

17
4Le produit démarre en mode observation.
3. Regardez à travers la lentille oculaire A9.
4. Tournez la bague dioptrique Aqpour régler la sensibilité à la lumière.
5. Tournez la bague de mise au point A2pour régler la distance de mise au
point.
6. Appuyez sur les boutons haut et bas A45 pour ajuster le zoom
numérique.
4Dans des environnements sombres, la lampe infrarouge s’allume
automatiquement.
4L’objectif est équipé d’un ltre optique. Retirez le ltre optique dans des
conditions de faible luminosité.
Faire des photos
4Le produit n’a pas de stockage interne. Les photos ne peuvent être
sauvegardées que sur une carte microSD (non incluse).
1. Appuyez sur A7lorsque le produit est en mode observation pour prendre
une photo.
Faire des vidéos
4Le produit n’a pas de stockage interne. Les vidéos ne peuvent être
sauvegardées que sur une carte microSD (non incluse).
1. Appuyez sur A6pour passer au mode vidéo.
2. Appuyez sur A7pour commencer l’enregistrement.
3. Appuyez sur A7pour arrêter et sauvegarder l’enregistrement.
Visualiser des photos et vidéos
1. Appuyez deux fois sur A6pour passer au mode lecture.
2. Appuyez sur A4ou A5pour parcourir les chiers stockés.
3. Pendant la lecture vidéo, appuyez sur A7pour démarrer et suspendre la
lecture.
Supprimer des photos et vidéos
1. Appuyez deux fois sur A6pour passer au mode lecture.
2. Appuyez et maintenez A6sur le chier que vous souhaitez supprimer.
3. Appuyez sur A4ou A5pour sélectionner Yes.
4. Appuyez sur A7pour conrmer.

18
Réglage de la luminosité de l’écran
1. Appuyez et maintenez A6pour entrer dans les paramètres.
2. Appuyez sur A6pour sélectionner le réglage de luminosité de l’écran.
3. Appuyez sur A4ou A5pour ajuster la luminosité de l’écran. Sélectionnez
le niveau 1-9.
4. Appuyez sur A6pour conrmer.
4Le produit retourne au mode observation au bout de 5 secondes d’inactivité.
Paramètres de lampe infrarouge
Le produit est équipé d’une lampe infrarouge Awpour une visibilité accrue
dans des environnements sombres. Par défaut, Aws’allume automatiquement
dans des environnements sombres. Vous pouvez également régler Awen
mode manuel pour l’allumer et l’éteindre manuellement.
4Si la lampe infrarouge est allumée, le niveau de luminosité est indiqué sur
l’écran.
Utiliser Awen mode manuel:
1. Appuyez et maintenez A6pour entrer dans les paramètres.
2. Appuyez sur A6pour sélectionner le réglage de luminosité de la lampe
infrarouge.
3. Appuyez sur A4ou A5pour ajuster la luminosité de la lampe infrarouge.
4. Appuyez sur A6pour conrmer.
4Le produit retourne au mode observation au bout de 5 secondes d’inactivité.
Réglage de l’heure et de la date
1. Appuyez et maintenez A6pour entrer dans les paramètres.
2. Appuyez sur A6pour sélectionner le réglage de l’heure.
3. Appuyez sur A4ou A5pour changer la valeur entre les èches.
4. Appuyez sur A7pour sélectionner la valeur suivante.
5. Après avoir réglé tous les chires, appuyez sur A7conrmer.
Connecter le produit à un écran externe
1. Branchez un câble sur le port de transmission vidéo Ay.
2. Branchez l’autre extrémité du câble à un écran externe.
Mettre le produit hors tension
Appuyez et maintenez A7pendant 3 secondes pour arrêter le produit.

19
4Lorsque le produit n’est pas en mode d’enregistrement ou de lecture vidéo, le
produit s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes d’inactivité.
dSnelstartgids
Monoculaire nachtkijker SCBI9000BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/
scbi9000bk
Bedoeld gebruik
Dit product is een monokijker bedoeld voor observatie tot 150 meter in het
donker.
Dit product kan ook worden gebruikt als video-opnameapparaat.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en
correcte werking.
Specicaties
Product Monoculaire nachtkijker
Artikelnummer SCBI9000BK
Afmetingen (l x b x h) 190 x 83 x 56 mm
Gewicht 345 g
Ingangsvermogen 4.2 VDC
Batterijen 3x 1,5 V AA (niet meegeleverd)
Optische zoom 5x
Digitale zoom 3x
Gebruikstijd 6 uur
Diameter objectieens 32 mm
Oogafstand 20 mm
Beeldveld 87/1000 mm
Spectrumbereik 450 – 1100 nm
Kijkafstand bij weinig licht 2,0 m
Kijkafstand in complete duisternis 100 - 150 m

20
Minimum werkverlichting 0,001 Lux
Instelling IR-verlichting 9 niveaus
Brandpuntsafstand 57 mm
Videoresolutie 640 x 480 pixels
Fotoresolutie 0.3 MP
MicroSD-kaart 4 32 GB (klasse 10) (niet
meegeleverd)
Aansluitingen Mini USB, 3,5 mm AV-uitgang
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1Objectiefkap
2Scherpstelring
3Handriem
4Omlaag knop
5Omhoog knop
6Modusknop
7Aan/uit-knop
8Dioptrie-markering
9Oculair
qDioptrie ring
wHulpverlichting
ePicatinny rail
rStatiefbevestiging
tMini USB-poort
yVideo-uitzendpoort
uMicro SD-kaartsleuf
iBatterij deksel
Symbolen (afbeelding B)
1Batterijniveau-indicator
2Indicator cameramodus
3Beschikbare opslagruimte voor
foto's of video
4Indicator microSD-kaart
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en
begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Table of contents