nedis SPBB305BK User manual

ned.is/spbb305bk
Bluetooth Boombox
delivering a rich sound of 30 W
SPBB305BK

aQuick start guide 4
cKurzanleitung 5
bGuide de démarrage rapide 6
dVerkorte handleiding 8
jGuida rapida all’avvio 9
hGuía de inicio rápido 10
iGuia de iniciação rápida 12
eSnabbstartsguide 13
gPika-aloitusopas 15
fHurtigguide 16
2Vejledning til hurtig start 17
kGyors beüzemelési útmutató 19
nPrzewodnik Szybki start 20
xΟδηγό γρήγορη εκκίνηση 21
1Rýchly návod 23
lRychlý návod 24
yGhid rapid de iniiere 25

12345
6 7 8 9
q
w
A

4
Charging the product
1. Plug Aqinto A9.
2. Plug the other end of Aqinto a 5V/1A USB adapter (not
provided).
3. Plug the USB adapter into a power outlet.
Pairing the product to Bluetooth audio source
1. Press and hold A1to switch on the product.
The LED blinks quickly to indicate pairing mode is active.
2. Activate Bluetooth on your audio source and connect with the
product (SPBB305BK).
The LED blinks slowly to indicate pairing is succesful.
Connecting with audio cable
1. Plug Awinto A8.
2. Plug the other end of Awinto your audio source.
4Playing music without Bluetooth disconnects Bluetooth. Press
A3until the product is in Bluetooth mode to connect to your
Bluetooth audio source again.
Playing music from a USB or microSD ash drive
1. Insert a USB ash drive in A7or a microSD card in A6.
Music from your USB or microSD ash drive plays automatically.
4Press A4and A5to skip between tracks.
4Press A2to play or pause music.
Pairing two speakers withTWS
4TWS only works with two speakers of the same type.
1. Switch on both speakers and set them to Bluetooth mode with
A3.
2. Press A2on one of the speakers for 4 seconds.
The product emits a tone to indicate entering pairing mode.
3. Activate Bluetooth on your audio source and connect with the
product.
The product emits three tones to indicate pairing is successful.
Specications
Product Bluetooth Boombox
Article number SPBB305BK
Dimensions (d x w x h) 130 x 300 x 135 mm
Weight 1.2 kg
Features True Wireless Stereo (TWS)
RMS audio output 8 W
Peak audio output 30 W
Bluetooth frequency range 2402 - 2480 MHz
Bluetooth® version V5.0 + BR + EDR + BLE
Transmission distance 10 m
Maximum transmission power 2 dBm
Maximum antenna gain -0.58 dBi
Battery type Lithium-ion (18650)
Battery capacity 1500 mAh
aQuick start guide
Bluetooth Boombox SPBB305BK
For more information see the extended manual
online: ned.is/spbb305bk
Intended use
This product is intended to stream audio from your media device
via Bluetooth, audio cable or from a USB or micro-SD ash drive.
The product is not intended for professional use.
Consult the local laws and regulations for this product before
installing and using.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
Main parts (image A)
Power button
Play or pause the music.
Switch between Bluetooth, USB, MicroSD and AUX.
Press and hold to decrease volume.
Press to skip to the beginning of the track.
Double press to skip to the previous track.
Press and hold to increase volume.
Press to skip to the next track.
MicroSD port
USB port
Aux port (3.5) mm
Micro USB charging port
USB charging cable
3.5 mm audio cable
Safety instructions
-
WARNING
• Only use the product as described in this manual.
• Do not use the product if a part is damaged or defective.
Replace a damaged or defective device immediately.
• Disconnect the product from the electrical outlet and other
equipment if problems occur.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Replace a damaged or defective product immediately.
• Do not immerse the product in water.
• Do not charge when the product is wet.
• Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
• Do not dismantle, open or shred batteries.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Do not expose the product to direct sunlight, naked ames or
heat.
• The handle is exclusively intended to carry the weight of the
product.
• Retain the original product literature for future reference.

5
MicroSD-Einschub
USB Anschluss
Aux-Anschluss (3,5) mm
Mikro-USB Ladeanschluss
USB-Ladekabel
3,5 mm Audiokabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Gerät unverzüglich.
• Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzüglich.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
• Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn es nass ist.
• Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht über einen
längeren Zeitraum laden.
• Batterien dürfen nicht zerlegt, geönet oder geschreddert
werden.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
• Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung,
oenen Flammen oder Hitze aus.
• Der Gri ist ausschließlich dazu vorgesehen, das
Produktgewicht zu tragen.
• Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum späteren
Nachschlagen auf.
Laden des Produkts
1. Schließen Sie Aqan A9an.
2. Stecken Sie das andere Ende von Aqin einen 5V/1A USB-
Adapter (nicht mitgeliefert).
3. Stecken Sie den USB-Adapter in eine Steckdose.
Koppeln des Produkts mit einer Bluetooth-Audioquelle
1. Drücken und halten Sie A1gedrückt, um das Produkt
einzuschalten.
Die LED blinkt schnell, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus
aktiv ist.
2. Aktivieren Sie nun Bluetooth an Ihrer Audioquelle und
verbinden Sie diese mit dem Produkt (SPBB305BK).
Die LED blinkt langsam, um anzuzeigen, dass die Kopplung
erfolgreich war.
Verbinden per Audiokabel
1. Schließen Sie Awan A8an.
Charging input power 5 V / 1 A
Charging time Up to 3 hours
Playback time Up to 6 hours
Impedance 4 Ω
Frequency response 130 Hz - 13 KHz
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product SPBB305BK
from our brand Nedis®, produced in China, has been tested
according to all relevant CE standards and regulations and that all
tests have been passed successfully. This includes, but is not limited
to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet
if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis.
com/SPBB305BK#support
For additional information regarding the compliance, contact the
customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
cKurzanleitung
Bluetooth Boombox SPBB305BK
Weitere Informationen nden Sie in der
erweiterten Anleitung online: ned.is/spbb305bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient zum Streamen von Audiosignalen von Ihrem
Mediengerät über Bluetooth, per Audiokabel oder von einem USB-
oder Mikro-SD-Flash-Laufwerk.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Beachten Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften für dieses
Produkt vor der Verwendung und Installation.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Ein/Aus-Taste
Musik wiedergeben oder pausieren.
Umschalten zwischen Bluetooth, USB, MicroSD und AUX.
Drücken und gedrückt halten, um die Lautstärke zu verringern.
Drücken, um zum Anfang des Titels springen.
Doppelt drücken, um zum vorherigen Titel zu springen.
Drücken und gedrückt halten, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken, um zum nächsten Titel zu springen.

6
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt SPBB305BK
unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden
CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests
erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die
Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur
Verfügung unter webshop.nedis.de/SPBB305BK#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über
den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
bGuide de démarrage rapide
Boombox Bluetooth SPBB305BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel
détaillé en ligne: ned.is/spbb305bk
Utilisation prévue
Ce produit est conçu pour diuser du son depuis votre appareil
multimédia via Bluetooth, un câble audio, une clé USB ou une carte
micro-SD.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Consultez les lois et réglementations locales pour ce produit avant
installation et utilisation.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
Bouton d’alimentation
Diuser ou mettre en pause la musique.
Basculez entre Bluetooth, USB, micro-SD et AUX.
Appuyez et maintenez pour réduire le volume.
Appuyez pour passer au début du morceau.
Appuyez deux fois pour passer au morceau précédent.
Appuyez et maintenez pour augmenter le volume.
Appuyez pour passer au morceau suivant.
Port micro-SD
Port USB
Port auxiliaire (3,5) mm
Port de charge micro USB
Câble de charge USB
Câble audio 3,5 mm
2. Stecken Sie das andere Ende von Awin Ihre Audioquelle.
4Durch die Wiedergabe von Musik ohne Bluetooth wird die
Bluetooth-Verbindung getrennt. Drücken Sie A3bis sich das
Produkt im Bluetooth-Modus bendet, um Ihre Bluetooth-
Audioquelle wieder zu verbinden.
Wiedergabe von Musik von einem USB- oder
Mikro-SD-Laufwerk
1. Stecken Sie ein USB-Flash-Laufwerk in A7oder eine Mikro-SD-
Karte in A6.
Die Musik von Ihrem USB- oder Mikro-SD-Flash-Laufwerk wird
automatisch wiedergegeben.
4Drücken Sie A4und A5, um zwischen den Titeln hin und
her zu springen.
4Drücken Sie A2, um Musik wiederzugeben oder die
Wiedergabe zu pausieren.
Koppeln von zwei Lautsprechern mitTWS
4TWS funktioniert nur mit zwei Lautsprechern desselben Typs.
1. Schalten Sie beide Lautsprecher ein und stellen Sie sie mit A3
auf den Bluetooth-Modus.
2. Drücken Sie A2an einem der Lautsprecher 4 Sekunden lang.
Das Produkt gibt einen Signalton ab, der den Wechsel in den
Kopplungsmodus anzeigt.
3. Aktivieren Sie nun Bluetooth an Ihrer Audioquelle und
verbinden Sie diese mit dem Produkt.
Das Produkt gibt drei Signaltöne ab, um anzuzeigen, dass die
Kopplung erfolgreich war.
Spezikationen
Produkt Bluetooth Boombox
Artikelnummer SPBB305BK
Größe (T x B x H) 130 x 300 x 135 mm
Gewicht 1,2 kg
Leistungsmerkmale True Wireless Stereo (TWS)
RMS-Audioausgangspegel 8 W
Peak-Audioausgangspegel 30 W
Bluetooth Frequenzbereich 2402 - 2480 MHz
Bluetooth® Version V5.0 + BR + EDR + BLE
Übertragungsabstand 10 m
Maximale Sendeleistung 2 dBm
Maximaler Antennengewinn -0,58 dBi
Batterietyp Lithium-Ionen (18650)
Akkukapazität 1500 mAh
Eingangsstrom Laden 5 V / 1 A
Ladezeit Bis zu 3 Stunden
Wiedergabezeit Bis zu 6 Stunden
Impedanz 4 Ω
Frequenzgang 130 Hz - 13 KHz

7
4Appuyez sur A4et A5pour passer entre des morceaux.
4Appuyez sur A2pour diuser de la musique ou la mettre en
pause.
Appairer deux enceintes avec le TWS
4Le TWS ne fonctionne qu'avec deux enceintes du même type.
1. Mettez en marche les deux enceintes et réglez-les en mode
Bluetooth avec A3.
2. Appuyez sur A2sur l'une des enceintes pendant 4 secondes.
Le produit émet une tonalité pour indiquer l’entrée en mode
appairage.
3. Activez le Bluetooth sur votre source audio et connectez-vous
au produit.
Le produit émet trois tonalités pour indiquer que l’appairage a
réussi.
Spécications
Produit Boombox Bluetooth
Article numéro SPBB305BK
Dimensions (p x l x h) 130 x 300 x 135 mm
Poids 1,2 kg
Fonctionnalités True Wireless Stereo (TWS)
Puissance audio RMS 8 W
Puissance audio de crête 30 W
Gamme de fréquence
Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Version Bluetooth® V5.0 + BR + EDR + BLE
Distance de transmission 10 m
Puissance de transmission
maximale
2 dBm
Gain d’antenne maximal -0,58 dBi
Type de batterie Lithium-ion (18650)
Capacité de la batterie 1500 mAh
Puissance d’entrée de charge 5 V / 1 A
Temps de recharge Jusqu'à 3 heures
Autonomie en lecture Jusqu'à 6 heures
Impédance 4 Ω
Réponse en fréquence 130 Hz - 13 KHz
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit
SPBB305BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été
testé conformément à toutes les normes et réglementations CE
en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans
toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le
cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/
SPBB305BK#support
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
manuel.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil
endommagé ou défectueux.
• Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre
équipement en cas de problème.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Remplacez immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau.
• Ne pas charger le produit lorsqu’il est humide.
• Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsque vous ne
l'utilisez pas.
• Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les batteries.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié
an de réduire les risques d'électrocution.
• N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux
ammes ou à la chaleur.
• La poignée est exclusivement destinée à supporter le poids du
produit.
• Conservez la documentation originale du produit pour
référence ultérieure.
Charger le produit
1. Branchez Aqdans A9.
2. Branchez l’autre extrémité de Aqdans un adaptateur USB
5V/1A (non fourni).
3. Branchez l’adaptateur USB dans une prise de courant.
Appairer le produit à une source audio Bluetooth
1. Appuyez sur A1et maintenez-le pour mettre le produit sous
tension.
La LED clignote rapidement pour indiquer que le mode appairage
est actif.
2. Activez le Bluetooth sur votre source audio et connectez-vous
au produit (SPBB305BK)
La LED clignote lentement pour indiquer que l’appairage a réussi.
Connexion avec un câble audio
1. Branchez Awdans A8.
2. Branchez l’autre extrémité de Awsur votre source audio.
4Une diusion de musique sans Bluetooth déconnecte le
Bluetooth. Appuyez sur A3jusqu'à ce que le produit soit
en mode Bluetooth pour le reconnecter à votre source audio
Bluetooth.
Diuser de la musique à partir d’une clé USB ou d’une carte
micro-SD
1. Insérez une clé USB dans A7ou une carte micro-SD dans
A6.
La musique de votre clé USB ou carte micro-SD est lue
automatiquement.

8
• Het product niet in water onderdompelen.
• Niet opladen als het product nat is.
• Laat een batterij niet langdurig opgeladen achter wanneer deze
niet gebruikt wordt.
• Demonteer, open of versnipper batterijen niet.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of
hitte.
• De handgreep is uitsluitend bedoeld om het gewicht van het
product te dragen.
• Bewaar de originele productdocumentatie voor toekomstig
gebruik.
Het product opladen
1. Steek Aqin A9.
2. Steek het andere uiteinde van Aqin een 5V/1A USB-adapter
(niet meegeleverd).
3. Steek de USB-adapter in een stopcontact.
Het product aan een Bluetooth-audiobron koppelen
1. Houd A1ingedrukt om het product aan te zetten.
De LED knippert snel om aan te geven dat de koppelingsmodus
actief is.
2. Activeer Bluetooth op uw audiobron en maak verbinding met
het product (SPBB305BK).
De LED knippert langzaam om aan te geven dat het koppelen
gelukt is.
Aansluiten m.b.v. een audiokabel
1. Steek Awin A8.
2. Steek het andere uiteinde van Awin uw audiobron.
4Muziek afspelen zonder Bluetooth verbreekt de verbinding met
Bluetooth. Druk op A3totdat het product in de Bluetooth-
modus staat om opnieuw verbinding te maken met uw
Bluetooth-audiobron.
Muziek vanaf een USB-stick of microSD-kaart afspelen
1. Steek een USB-stick in A7of een microSD-kaart in A6.
Muziek op uw USB-stick of microSD-kaart wordt automatisch
afgespeeld.
4Druk op A4en A5om nummers over te slaan.
4Druk op A2om muziek af te spelen of te pauzeren.
Twee luidsprekers met TWS koppelen
4TWS werkt alleen met twee luidsprekers van hetzelfde type.
1. Zet beide luidsprekers aan en zet ze met A3in de
Bluetooth-modus.
2. Druk 4 seconden op A2op een van de luidsprekers.
Het product geeft een geluidssignaal om aan te geven dat de
koppelingsmodus is ingeschakeld.
3. Activeer Bluetooth op uw audiobron en maak verbinding met
het product.
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service
client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
dVerkorte handleiding
Bluetooth Boombox SPBB305BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/spbb305bk
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld voor het streamen van audio van uw
media-apparaat via Bluetooth, audiokabel of van een USB- of
micro-SD-ashstation.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Raadpleeg de lokale wet- en regelgeving voor dit product voordat
u dit installeert en gebruikt.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor
veiligheid, garantie en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Aan/uitknop
De muziek afspelen of pauzeren.
Schakel tussen Bluetooth, USB, MicroSD en AUX.
Houd ingedrukt om het volume te verlagen.
Druk erop om naar het begin van het nummer te gaan.
Druk er twee keer op om naar het vorige nummer te gaan.
Houd ingedrukt om het volume te verhogen.
Druk erop om naar het volgende nummer te gaan.
MicroSD-poort
USB-poort
Aux-poort (3,5) mm
Micro-USB oplaadpoort
USB-oplaadkabel
3,5 mm audiokabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze
handleiding.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere
apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.

9
jGuida rapida all’avvio
Stereo portatile Bluetooth SPBB305BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale
esteso online: ned.is/spbb305bk
Uso previsto
Questo prodotto è inteso per la trasmissione di audio da un
dispositivo multimediale tramite Bluetooth, un cavo audio o da
un’unità USB o micro-SD.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Consultare le normative e i regolamenti locali relativi a questo
prodotto prima dell’uso e dell’installazione.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
Pulsante di accensione
Riproduce o mette in pausa la musica.
Alterna fra Bluetooth, USB, MicroSD e AUX.
Tenere premuto per diminuire il volume.
Premere per saltare all’inizio di un brano.
Premere due volte per passare al brano precedente.
Tenere premuto per aumentare il volume.
Premere per passare al brano successivo.
Porta microSD
Porta USB
Porta Aux (3,5) mm
Porta di ricarica micro USB
Cavo di ricarica USB
Cavo audio 3,5 mm
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o
difettosa. Sostituire immediatamente un dispositivo
danneggiato o difettoso.
• Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre
apparecchiature se si vericano problemi.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
• Non immergere il prodotto in acqua.
• Non ricaricare quando il prodotto è bagnato.
• Non caricare la batteria in modo prolungato quando non viene
utilizzato.
• Non smontare, aprire o tagliare le batterie.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
Het product zendt drie pieptonen uit om aan te geven dat de
koppeling succesvol is.
Specicaties
Product Bluetooth Boombox
Artikelnummer SPBB305BK
Afmetingen (l x b x h) 130 x 300 x 135 mm
Gewicht 1,2 kg
Eigenschappen Echte Draadloze Stereo (TWS)
RMS-audio-uitgang 8 W
Piek-audio-uitgang 30 W
Bluetooth frequentiebereik 2402 - 2480 MHz
Bluetooth® versie V5.0 + BR + EDR + BLE
Zendafstand 10 m
Maximaal zendvermogen 2 dBm
Maximale antenneversterking -0,58 dBi
Batterijtype Lithium-ion (18650)
Batterijcapaciteit 1500 mAh
Oplaad ingangsvermogen 5 V / 1 A
Oplaadtijd Maximaal 3 uur
Afspeeltijd Maximaal 6 uur
Impedantie 4 Ω
Frequentiebereik 130 Hz - 13 KHz
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product SPBB305BK
van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle
relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes
zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED
2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met
veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden
en gedownload via webshop.nedis.nl/SPBB305BK#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u
contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: [email protected]
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland

10
Uscita audio RMS 8 W
Uscita audio di picco 30 W
Intervallo di frequenza
Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Versione Bluetooth® V5.0 + BR + EDR + BLE
Distanza di trasmissione 10 m
Potenza massima di
trasmissione
2 dBm
Guadagno antenna massimo -0,58 dBi
Tipo batteria Ioni di litio (18650)
Capacità della batteria 1500 mAh
Potenza di ricarica in ingresso 5 V / 1 A
Tempo di ricarica Fino a 3 ore
Tempo di riproduzione Fino a 6 ore
Impedenza 4 Ω
Risposta di frequenza 130 Hz - 13 KHz
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che
il prodotto SPBB305BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in
Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti
CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo.
Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/
UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza,
se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da
webshop.nedis.it/SPBB305BK#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il
servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ucio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
hGuía de inicio rápido
Equipo de música portátil
Bluetooth SPBB305BK
Para más información, consulte el manual
ampliado en línea: ned.is/spbb305bk
Uso previsto por el fabricante
Este producto está destinado para transmitir audio desde su
dispositivo multimedia a través de Bluetooth, un cable de audio o
desde una unidad USB o unidad ash microSD.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
• Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a amme libere
o al calore.
• La maniglia è intesa solo per sorreggere il peso del prodotto.
• Conservare la documentazione originale del prodotto per farvi
riferimento in futuro.
Ricarica del prodotto
1. Collegare Aqa A9.
2. Collegare l’altra estremità di Aqin un adattatore USB da 5 V/1
A (non in dotazione).
3. Inserire l’adattatore USB in una presa di corrente.
Accoppiamento del prodotto a una sorgente audio Bluetooth
1. Tenere premuto A1per accendere il prodotto.
Il LED lampeggia rapidamente a indicare che la modalità di
accoppiamento è attiva.
2. Attivare il Bluetooth sulla sorgente audio e collegarla al
prodotto (SPBB305BK).
Il LED lampeggia lentamente a indicare che l’accoppiamento è
riuscito.
Collegamento con cavo audio
1. Collegare Awa A8.
2. Collegare l’altra estremità di Awalla sorgente audio.
4La riproduzione di musica senza Bluetooth scollega il Bluetooth.
Premere A3no a quando il prodotto è in modalità Bluetooth
per collegare nuovamente la sorgente audio Bluetooth.
Riproduzione di musica da un’unità USB o microSD
1. Inserire un’unità USB in A7o una scheda microSD in A6.
La musica dell’unità USB o microSD viene riprodotta
automaticamente.
4Premere A4e A5per saltare da un brano all’altro.
4Premere A2per riprodurre o mettere in pausa la musica.
Accoppiamento di due altoparlanti con TWS
4TWS funziona solo con due altoparlanti dello stesso tipo.
1. Accendere entrambi gli altoparlanti e impostarli in modalità
Bluetooth con A3.
2. Premere A2su uno degli altoparlanti per 4 secondi.
Il prodotto emette un tono per indicare che è in modalità di
accoppiamento.
3. Attivare il Bluetooth sulla sorgente audio e collegarla al
prodotto.
Il prodotto emette tre toni bip a indicare che l’accoppiamento ha
avuto successo.
Speciche
Prodotto Stereo portatile Bluetooth
Numero articolo SPBB305BK
Dimensioni (p x l x a) 130 x 300 x 135 mm
Peso 1,2 kg
Funzioni True Wireless Stereo (TWS)

11
Cómo emparejar el producto a una fuente de audio Bluetooth
1. Mantenga pulsado A1para encender el producto.
El LED parpadea rápidamente para indicar que el modo de
emparejamiento está activo.
2. Activar el Bluetooth a la fuente de audio y conectar al
dispositivo(SPBB305BK).
El LED parpadea lentamente para indicar que el emparejamiento se
ha efectuado con éxito.
Cómo conectar con el cable de audio
1. Enchufe Awen A8.
2. Enchufe el otro extremo de Awa su fuente de audio.
4Reproducir música sin Bluetooth desconecta el Bluetooth.
Pulse A3hasta que el producto esté en modo Bluetooth para
conectar de nuevo a su fuente de audio Bluetooth.
Cómo reproducir música desde una unidad USB o unidad ash
microSD
1. Inserte una unidad ash USB en A7o una tarjeta microSD
en A6.
La música de su unidad USB o unidad ash microSD se reproducirá
automáticamente.
4Pulse A4y A5para saltar entre las pistas.
4Pulse A2para reproducir o pausar la música.
Emparejamiento de dos altavoces con TWS
4TWS funciona solamente con dos altavoces del mismo tipo.
1. Encienda los dos altavoces y ajústelos en el modo Bluetooth
con A3.
2. Pulse A2en uno de los altavoces durante 4 segundos.
El dispositivo emite un tono para indicar que está entrando en el
modo de emparejamiento.
3. Activar el Bluetooth a la fuente de audio y conectar al
dispositivo.
El dispositivo emite tres tonos para indicar que el emparejamiento
ha tenido éxito.
Especicaciones
Producto Equipo de música portátil
Bluetooth
Número de artículo SPBB305BK
Dimensiones (la x an x al) 130 x 300 x 135 mm
Peso 1,2 kg
Características Estéreo inalámbrico real (TWS)
Salida audio RMS 8 W
Salida audio pico 30 W
Rango de frecuencia
Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Versión Bluetooth® V5.0 + BR + EDR + BLE
Distancia de transmisión 10 m
Potencia de transmisión
máxima
2 dBm
Consulte la legislación y las normativas locales antes de instalar y
utilizar este producto.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
Botón Power
Reproducir o pausar la música.
Cambiar entre Bluetooth, USB, MicroSD y AUX.
Pulse y mantenga pulsado para bajar el volumen.
Pulse para saltar al principio de la pista.
Pulse dos veces para saltar a la pista anterior.
Pulse y mantenga pulsado para aumentar el volumen.
Pulse para saltar a la pista siguiente.
Puerto microSD
Puerto USB
Puerto aux (3,5) mm
Puerto de carga microUSB
Cable de carga USB
Cable de audio 3,5 mm
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
manual.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente el aparato si presenta
daños o está defectuoso.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros
equipos si surgen problemas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está
defectuoso.
• No sumerja el producto en agua.
• No cargue el producto si está mojado.
• No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en
uso.
• No desmonte, abra o despedace baterías.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
• No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas
ni al calor.
• El asa solo está diseñada para soportar el peso del producto.
• Conserve la documentación original del producto para futuras
referencias.
Cómo cargar el producto
1. Enchufe Aqen A9.
2. Enchufe el otro extremo de Aqa un adaptador USB 5V/1A (no
suministrado).
3. Enchufe el adaptador USB a una toma de corriente.

12
Prima e mantenha para reduzir o volume.
Prima para saltar para o início da faixa.
Prima duas vezes para saltar para a faixa anterior.
Prima e mantenha para aumentar o volume.
Prima para passar para a faixa seguinte.
Porta MicroSD
Porta USB
Porta Aux (3,5) mm
Porta de carregamento Micro USB
Cabo de carga USB
Cabo de áudio 3,5 mm
Instruções de segurança
-
AVISO
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um dispositivo danicado
ou defeituoso.
• Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica
bem como outros equipamentos.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Substitua imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
• Não mergulhe o produto em água.
• Não carregue quando o produto estiver molhado.
• Não deixe a bateria em carregamento prolongado quando não
estiver a utilizar o produto.
• Não desmonte, abra ou destrua as baterias.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque
elétrico.
• Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou
calor.
• A pega destina-se exclusivamente a suportar o peso do produto.
• Conserve a documentação original do produto para referência
futura.
Carregar o produto
1. Insira Aqno A9.
2. Ligue a outra extremidade de Aqa um adaptador USB 5V/1A
(não fornecido).
3. Ligue o adaptador USB a uma tomada elétrica.
Emparelhar o produto com uma fonte de áudio Bluetooth
1. Prima e mantenha A1para ligar o produto.
O LED pisca rapidamente para indicar que o modo de
emparelhamento está ativo.
2. Ative o Bluetooth na sua fonte de áudio e ligue ao produto
(SPBB305BK).
O LED pisca lentamente para indicar que o emparelhamento foi
bem sucedido.
Ligação com cabo de áudio
1. Insira Awno A8.
Ganancia máxima de la antena -0,58 dBi
Tipo de batería Iones de litio (18650)
Capacidad de la batería 1500 mAh
Potencia de entrada de carga 5V/1mA
Tiempo de carga Hasta 3 horas
Tiempo de reproducción Hasta 6 horas
Impedancia 4 Ω
Respuesta de frecuencia 130 Hz - 13 KHz
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto
SPBB305BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha
sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones
relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con
éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos
radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de
seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en webshop.
nedis.es/SPBB305BK#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de ocina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
iGuia de iniciação rápida
Boombox Bluetooth SPBB305BK
Para mais informações, consulte a versão alargada
do manual on-line: ned.is/spbb305bk
Utilização prevista
Este produto destina-se a transmitir áudio do seu dispositivo
multimédia através de Bluetooth, cabo de áudio ou de um
dispositivo USB ou cartão microSD.
O produto não se destina a utilização prossional.
Consulte as leis e regulamentos locais pertinentes para este
produto antes de instalar e utilizar o mesmo.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
Botão de alimentação
Reproduza ou coloque a música em pausa.
Alterne entre Bluetooth, USB, MicroSD e AUX.

13
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto
SPBB305BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado
em conformidade com todas as normas e regulamentos CE
relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os
mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se
aplicável) pode ser consultada e descarregada em webshop.nedis.
pt/SPBB305BK#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a
assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
eSnabbstartsguide
Bluetooth Boombox SPBB305BK
För ytterligare information, se den utökade
manualen online: ned.is/spbb305bk
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd för att strömma ljud från din mediaenhet
via Bluetooth, audiokabel eller från ett USB- eller mikro SD
ashminne.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Se de lokala lagarna och bestämmelserna för denna produkt före
installation och användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Huvuddelar (bild A)
Kraftknapp
Spela upp eller pausera musiken.
Växla mellan Bluetooth, USB, mikro SD och AUX.
Tryck in och håll intryckt för att sänka volymen.
Tryck för att hoppa till spårets början.
Dubbeltryck för att hoppa till föregående spår.
Tryck in och håll intryckt för att höja volymen.
Tryck in för att hoppa till nästa spår.
Micro-SD-port
USB-port
Aux-port (3,5) mm
Mikro-USB-laddningsport
USB-laddningskabel
3,5 mm ljudkabel
2. Ligue a outra extremidade de Awà sua fonte de áudio.
4A reprodução de música sem Bluetooth desliga o Bluetooth.
Prima A3até o produto car em modo Bluetooth para ligar à
sua fonte de áudio Bluetooth novamente.
Reproduzir música a partir de uma unidade USB ou microSD
1. Insira uma unidade USB dentro de A7ou um cartão microSD
dentro de A6.
A música da sua unidade USB ou microSD é reproduzida
automaticamente.
4Prima A4e A5para alternar entre faixas.
4Prima A2para reproduzir ou pôr a música em pausa.
Emparelhar dois altifalantes com oTWS
4O TWS funciona apenas com dois altifalantes do mesmo tipo.
1. Ligue ambos os altifalantes e coloque-os em modo Bluetooth
com A3.
2. Prima A2num dos altifalantes durante 4 segundos.
O produto emite um aviso para indicar que entrou em modo de
emparelhamento.
3. Ative o Bluetooth na sua fonte de áudio e ligue ao produto.
O produto emite três sinais sonoros para indicar que o
emparelhamento foi bem sucedido.
Especicações
Produto Boombox Bluetooth
Número de artigo SPBB305BK
Dimensões (p x l x a) 130 x 300 x 135 mm
Peso 1,2 kg
Funcionalidades True Wireless Stereo (TWS)
Saída áudio RMS 8 W
Saída áudio pico 30 W
Gama de frequências
Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Versão Bluetooth® V5.0 + BR + EDR + BLE
Distância de transmissão 10 m
Potência de transmissão
máxima
2 dBm
Ganho de antena máximo -0,58 dBi
Tipo de bateria Iões de lítio (18650)
Capacidade da bateria 1500 mAh
Potência de entrada de
carregamento
5 V / 1 A
Tempo de carga Até 3 horas
Tempo de reprodução Até 6 horas
Impedância 4 Ω
Resposta de frequência 130 Hz - 13 KHz

14
Produkten avger en ljudsignal för att indikera att länkningsläget
påbörjas.
3. Aktivera Bluetooth på din audiokälla och koppla ihop med
produkten.
Produkten avger tre ljudsignaler för att indikera lyckad länkning.
Specikationer
Produkt Bluetooth Boombox
Artikelnummer SPBB305BK
Dimensioner (l x b x h) 130 x 300 x 135 mm
Vikt 1,2 kg
Egenskaper Verklig trådlös stereo (TWS)
RMS-audioutgång 8 W
Topp-audioutgång 30 W
Bluetooth frekvensområde 2402 - 2480 MHz
Bluetooth® version V5.0 + BR + EDR + BLE
Räckvidd 10 m
Maximal sändareekt 2 dBm
Max antennförstärkning -0,58 dBi
Batterityp Litium-ion (18650)
Batterikapacitet 1500 mAh
Ineekt vid laddning 5 V/1 mA
Laddningstid Upp till 3 timmar
Uppspelningstid Upp till 6 timmar
Impedans 4 Ω
Frekvensgång 130 Hz - 13 kHz
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten SPBB305BK
från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet
med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester
genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte
begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och
säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från
webshop.nedis.sv/SPBB305BK#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta
vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
gPika-aloitusopas
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en
omedelbart en skadad eller defekt enhet.
• Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i
händelse av problem.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
• Sänk inte ned produkten i vatten.
• Ladda inte produkten om den är våt.
• Låt inte ett batteri sitta kvar i enheten när den inte används
under en längre tid.
• Demontera, öppna eller krossa inte batterier.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalicerad underhållstekniker.
• Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
• Handtaget är endast avsett för att uppbära produktens vikt.
• Spara produktens originaldokumentation för framtida
konsultation.
Att ladda produkten
1. Anslut Aqtill A9.
2. Anslut Aqandra ända till en 5 V/1 A USB-adapter (medföljer
ej).
3. Anslut USB-adaptern till ett eluttag.
Att koppla ihop produkten med en Bluetooth ljudkälla
1. Tryck in och håll A1intryckt för att slå på produkten.
LED-lampan blinkar snabbt för att indikera att länkningsläget är
aktivt.
2. Aktivera Bluetooth på din audiokälla och koppla ihop med
produkten (SPBB305BK).
LED-lampan blinkar sakta för att indikera att länkningen har lyckats.
Anslutning med ljudkabel
1. Anslut Awtill A8.
2. Anslut Awandra ända till din ljudkälla.
4Att spela upp musik utan Bluetooth kopplar bort Bluetooth.
Tryck på A3tills produkten är i Bluetooth-läge för att åter
ansluta till din Bluetooth audiokälla.
Att spela upp musik från ett USB- eller mikro-SD-ashminne
1. Sätt i ett USB-ashminne i A7eller ett mikro-SD-kort i A6.
Musik från ditt USB- eller mikro-SD-ashminnen spelas upp
automatiskt.
4Tryck på A4och A5för att hoppa mellan spåren.
4Tryck på A2för att spela upp eller pausera musiken.
Att länka två högtalare med TWS
4TWS fungerar endast med två högtalare av samma typ.
1. Slå på båda högtalarna och ställ dem i läge Bluetooth med A3.
2. Tryck på A2på en av högtalarna i 4 sekunder.

15
kuumuudelle.
• Vain kahva on suunniteltu kestämään tuotteen paino.
• Säilytä tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen lataaminen
1. Kytke kaapeli Aqlatausporttiin A9.
2. Kytke kaapelin Aqtoinen pää 5V/1A USB-sovittimeen (ei
sisälly toimitukseen).
3. Liitä USB-sovitin pistorasiaan.
Pariliitoksen muodostaminen tuotteen ja Bluetooth-
äänilähteen välille
1. Paina ja pidä pohjassa painiketta A1kytkeäksesi tuotteen
virran päälle.
Merkkivalo vilkkuu nopeasti ilmaisten, että laiteparin muodostustila
on aktiivinen.
2. Aktivoi Bluetooth äänilähteestä ja yhdistä tuotteeseen
(SPBB305BK).
Merkkivalo vilkkuu hitaasti ilmaisten, että laiteparin muodostus on
onnistunut.
Liittäminen audiokaapelilla
1. Kytke kaapeli Awlatausporttiin A8.
2. Liitä audiokaapelin Awtoinen pää äänilähteeseesi.
4Jos musiikkia toistetaan ilman Bluetoothia, Bluetooth-yhteys
katkeaa. Paina painiketta A3, kunnes tuote siirtyy Bluetooth-
tilaan, niin voit kytkeä Bluetooth-äänilähteen uudelleen.
Musiikin toistaminen USB- tai microSD-muistilta
1. Aseta USB-muisti porttiin A7tai microSD-kortti korttipaikkaan
A6.
Musiikkia USB- tai microSD-muistilta aletaan toistaa
automaattisesti.
4Paina painikkeita A4ja A5vaihtaaksesi ääniraitojen välillä.
4Paina A2musiikin toistamiseksi tai tauottamiseksi.
Kahden kaiuttimen laiteparin muodostaminen TWS:n avulla
4TWS toimii ainoastaan kahden samantyyppisen kaiuttimen
kanssa.
1. Kytke kumpaankin kaiuttimeen virta ja aseta ne Bluetooth-tilaan
painikkeella A3.
2. Paina A2jommassakummassa kaiuttimessa 4 sekunnin ajan.
Tuotteesta kuuluu äänimerkki laiteparin muodostukseen
siirtymisen merkiksi.
3. Aktivoi Bluetooth äänilähteestä ja yhdistä tuotteeseen.
Laitteesta kuuluu kolme äänimerkkiä sen merkiksi, että laiteparin
muodostus on onnistunut.
Tekniset tiedot
Tuote Bluetooth Boombox
Tuotenro SPBB305BK
Mitat (s x l x k) 130 x 300 x 135 mm
Paino 1,2 kg
Bluetooth Boombox SPBB305BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/spbb305bk
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu äänen toistamiseen medialaitteestasi
Bluetooth-yhteyden tai audiokaapelin välityksellä taikka USB- tai
micro-SD-muistilaitteesta.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tarkista tuotteen käyttöä koskevat paikalliset lait ja määräykset
ennen asennusta ja käyttöä.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
Virtapainike
Toista tai tauota musiikki.
Vaihda Bluetoothin, USB-muistin, MicroSD-muistin ja AUX-tulon
välillä.
Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla ja pitämällä
painiketta.
Siirry ääniraidan alkuun painamalla painiketta.
Siirry edellisen ääniraidan alkuun painamalla painiketta
kahdesti.
Suurenna äänenvoimakkuutta painamalla ja pitämällä
painiketta.
Siirry seuraavaan kappaleeseen painamalla painiketta.
MicroSD-korttipaikka
USB-portti
AUX-portti (3,5 mm)
Micro-USB-latausportti
USB-latauskaapeli
3,5 mm äänijohto
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
• Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia
ilmenee.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
• Älä upota tuotetta veteen.
• Älä lataa tuotteen ollessa märkä.
• Älä lataa akkua pitkään, kun laitetta ei käytetä.
• Älä pura, avaa tai leikkaa akkuja.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.
• Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai

16
før montering og bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for
sikkerhet, garanti og funksjon.
Hoveddeler (bilde A)
Av/på-knapp
Spill av eller sett musikk på pause.
Bytt mellom Bluetooth, USB, MicroSD og AUX.
Trykk og hold for å redusere lydstyrken.
Trykk for å hoppe til begynnelsen av sporet.
Dobbelttrykk for å hoppe til forrige spor.
Trykk og hold for å øke lydstyrken.
Trykk for å hoppe til neste spor.
MicroSD-inngang
USB-port
Aux-inngang (3,5) mm
Micro USB-ladeport
USB-ladekabel
3,5 mm lydkabel
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en
skadet eller defekt enhet med det samme.
• Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet og
eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
• Ikke nedsenk produktet i vann.
• Ikke lad hvis produktet er vått.
• Sørg for at du ikke lader et batteri for lenge når det ikke brukes.
• Batterier skal ikke demonteres, åpnes eller makuleres.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for
vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
• Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen amme eller varme.
• Håndtaket er bare tiltenkt for bæring av produktets vekt.
• Ta vare på den opprinnelige produktlitteraturen for fremtidig
referanse.
Lading av produktet
1. Koble til Aqi A9.
2. Koble den andre enden av Aqinn i en 5V/1A USB-adapter
(ikke inkludert).
3. Koble USB-adapteren inn i et strømuttak.
Paring av produktet til en Bluetooth-lydkilde
1. Trykk på og hold A1inne for å slå på produktet.
LED-lyset blinker raskt for å indikere at paringsmodusen er aktiv.
2. Slå på Bluetooth på lydkilden din og koble den til produktet
(SPBB305BK).
LED-lyset blinker sakte for å indikere at sammenkoblingen var
Ominaisuudet True Wireless Stereo (TWS)
-tekniikka
RMS-äänilähtö 8 W
Äänilähdön huippu 30 W
Bluetooth-taajuusalue 2402–2480 MHz
Bluetooth®-versio V5.0 + BR + EDR + BLE
Lähetysetäisyys 10 m
Suurin lähetysteho 2 dBm
Antennivahvistus enintään -0,58 dBi
Akun tyyppi Litiumioni (18650)
Akun kapasiteetti 1500 mAh
Latauksen syöttöteho 5 V / 1 A
Latausaika Enintään 3 tuntia
Toistoaika Enintään 6 tuntia
Impedanssi 4 Ω
Taajuusvaste 130Hz - 13 KHz
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote SPBB305BK
tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien
asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote
on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin
siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja
käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja
ladattavissa osoitteesta webshop.nedis./SPBB305BK#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä
asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: [email protected]
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
fHurtigguide
Bluetooth-boombox SPBB305BK
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett: ned.is/spbb305bk
Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt å brukes for å strømme lyd fra
medieenheten din via Bluetooth, lydkabel eller fra en USB- eller
mikro-SD-ashstasjon.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Gjør deg kjent med lokale lover og forskrifter for dette produktet

17
med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester
er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/
EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket
hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via webshop.nedis.nb/
SPBB305BK#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen
kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
2Vejledning til hurtig start
Bluetooth Boombox SPBB305BK
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede
manual online: ned.is/spbb305bk
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at streame lyd fra din medieenhed via
Bluetooth eller lydkabel eller fra et USB- eller micro-SD-ashdrev.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Gennemgå de lokale love og bestemmelser for dette produkt før
montering og anvendelse.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for
sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Hoveddele (billede A)
Tænd- / sluk-knap
Afspil musik eller sæt på pause.
Skift mellem Bluetooth, USB, MicroSD og AUX.
Tryk og hold nede for at sænke lydstyrken.
Tryk for at komme til begyndelsen af nummeret.
Tryk to gange for at komme til det forrige nummer.
Tryk og hold nede for at hæve lydstyrken.
Tryk for at komme til det næste nummer.
MikroSD-port
USB-port
Aux port (3,5) mm
Mikro USB-opladerport
USB-opladerkabel
3,5 mm audiokabel
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift
vellykket.
Tilkobling med lydkabel
1. Koble til Awi A8.
2. Koble den andre enden av Awinn i lydkilden.
4Avspilling av musikk uten at Bluetooth kobler fra Bluetooth.
Trykk på A3til produktet er i Bluetooth-modus for å koble til
Bluetooth-lydkilden igjen.
Avspilling av musikk fra USB- eller microSD-ashstasjoner
1. Sett en USB-ashstasjon inn i A7eller et microSD-kort inn i
A6.
Musikk fra USB- eller microSD-ashstasjoner spilles av automatisk.
4Trykk på A4og A5for å hoppe mellom spor.
4Trykk på A2for å spille av musikken eller sette den på pause.
Koble sammen to høyttalere medTWS
4TWS fungerer kun med to høyttalere som er av samme type.
1. Slå på begge høyttalerne og aktiver Bluetooth-modus med
A3.
2. Trykk på A2på én av høyttalerne i 4 sekunder.
Produktet avgir en lyd for å indikere aktivering av paringsmodusen.
3. Slå på Bluetooth på lydkilden din og koble den til produktet.
Produktet avgir tre lydsignaler for å indikere at paringen var
vellykket.
Spesikasjoner
Produkt Bluetooth-boombox
Artikkelnummer SPBB305BK
Mål (d x b x h) 130 x 300 x 135 mm
Vekt 1,2 kg
Funksjoner True Wireless Stereo (TWS)
RMS-lydeekt 8 W
Maksimal lydeekt 30 W
Bluetooth-frekvensrekkevidde 2402 - 2480 MHz
Bluetooth®-versjon V5.0 + BR + EDR + BLE
Transmisjonsavstand 10 m
Maksimal sendingseekt 2 dBm
Maksimal antennevinning -0,58 dBi
Batteritype Litium-ion (18650)
Batterikapasitet 1500 mAh
Ladeinngangseekt 5 V / 1 A
Ladetid Opptil 3 timer
Avspillingstid Opptil 6 timer
Impedans 4 Ω
Frekvensrespons 130 Hz - 13 KHz
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet SPBB305BK fra
Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar

18
produktet.
Produktet udsender tre toner for at indikere, at parringen er
vellykket.
Specikationer
Produkt Bluetooth Boombox
Varenummer SPBB305BK
Mål (d x b x h) 130 x 300 x 135 mm
Vægt 1,2 kg
Funktioner True Wireless Stereo (TWS)
RMS-audioudgang 8 W
Peak-audioudgang 30 W
Bluetooth frekvensinterval 2402 - 2480 MHz
Bluetooth® version V5.0 + BR + EDR + BLE
Transmissionsafstand 10 m
Maksimal transmissionsstrøm 2 dBm
Maksimal
antenneforstærkning
-0,58 dBi
Batteritype Lithium-ion (18650)
Batterikapacitet 1500 mAh
Opladningsinputstrøm 5 V / 1 A
Opladningstid Op til 3 timer
Afspilningstid Op til 6 timer
Impedans 4 Ω
Frekvensrespons 130 Hz - 13 KHz
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet SPBB305BK
fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i
overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og
at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU
(radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og
sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og downloades
via webshop.nedis.da/SPBB305BK#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt
kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
kGyors beüzemelési útmutató
straks et skadet eller defekt produkt.
• Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr,
hvis der opstår problemer.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
• Nedsænk ikke produktet i vand.
• Oplad ikke, når produktet er vådt.
• Lad ikke batteriet oplade gennem længere tid, når udstyret ikke
er i brug.
• Undlad at demontere, åbne eller destruere batterier.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød.
• Udsæt ikke produktet for direkte sollys, ammer eller varme.
• Håndtaget er udelukkende beregnet til at bære produktets
vægt.
• Gem den originale produktlitteratur til fremtidig reference.
Oplader produktet
1. Sæt Aqind i A9.
2. Sæt den anden ende af Aqind i en 5V/1A USB-adapter
(medfølger ikke).
3. Slut USB-adapteren til et strømstik.
Parring af produktet til en bluetooth-lydkilde
1. Tryk på og hold A1nede for at tænde produktet.
LED-lampen blinker hurtigt for at indikere, at parringsfunktionen
er aktiv.
2. Aktivér Bluetooth på lydkilden og opret forbindelse til
produktet (SPBB305BK).
LED-lampen blinker langsomt for at indikere, at parringen er
vellykket.
Forbindelse med audiokabel
1. Sæt Awind i A8.
2. Slut den anden ende af Awtil din audiokilde.
4Hvis der afspilles musik uden Bluetooth, afsluttes forbindelsen
til Bluetooth. Tryk på A3, indtil produktet er i Bluetooth-
tilstand, for igen at oprette forbindelse til din Bluetooth-lydkilde.
Afspil musik fra et USB- eller mikroSD-ashdrev
1. Indsæt et USB-ashdrev i A7eller et mikroSD-kort i A6.
Musik fra dit USB- eller mikroSD-ashdrev afspilles automatisk.
4Tryk på A4og A5for at skifte mellem numre.
4Tryk på A2for at afspille eller sætte musikken på pause.
Parring af to højttalere medTWS
4TWS virker kun med to højttalere af den samme type.
1. Tænd for begge højttalere og sæt dem i Bluetooth-tilstand
med A3.
2. Tryk på A2på en af højttalerne i 4 sekunder.
Produktet udsender en tone for at indikere, at der skiftes til
parringstilstand.
3. Aktivér Bluetooth på lydkilden og opret forbindelse til

19
tudja lapozni.
A termék töltése
1. Dugja be az Aqcsatlakozódugót az A9aljzatba.
2. Dugja be az Aqmásik végét egy 5 V/1 A USB adapterbe (nem
tartozék).
3. Csatlakoztassa az USB adaptert egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
A termék Bluetooth audioforrással történő párosítása
1. Nyomja meg és tartsa nyomva az A1gombot a termék
bekapcsolásához.
A készülék az LED gyors villogásával jelez, ha a párosítás mód aktív.
2. Kapcsolja be a Bluetooth-t az audioforráson, és párosítsa a
termékkel (SPBB305BK).
A készülék az LED lassú villogásával jelez, ha a párosítás sikeres volt.
Csatlakoztatás audiokábellel
1. Dugja be az Awcsatlakozódugót az A8aljzatba.
2. Dugja be a Awmásik végét az audioforrásba.
4Bluetooth nélküli zenelejátszáskor a Bluetooth-kapcsolat
megszakad. A Bluetooth audioforrás újbóli csatlakoztatásához
tartsa nyomva az A3gombot, amíg a termék Bluetooth módra
vált.
Zenelejátszás USB vagy MicroSD ash meghajtóról
1. Helyezzen egy USB ash meghajtót az A7portba vagy egy
MicroSD kártyát az A6portba.
Az USB vagy MicroSD ash meghajtón található zene
automatikusan megszólal.
4Nyomja meg a A4és a A5gombot a műsorszámok közötti
váltáshoz.
4Nyomja meg a A2gombot a zene lejátszásához vagy
szüneteltetéséhez.
Két hangszóró párosítása aTWS-szel
4A TWS csak két ugyanolyan típusú hangszóróval működik.
1. Kapcsolja be mindkét hangszórót, majd állítsa őket Bluetooth
módra az A3gombbal.
2. Tartsa nyomva az A2gombot az egyik hangszórón 4
másodpercig.
A termék hangjelzéssel jelzi a párosítás módra váltást.
3. Kapcsolja be a Bluetooth-t az audioforráson, és párosítsa a
termékkel.
A termék hármas hangjelzéssel jelzi a sikeres párosítást.
Műszaki adatok
Termék Bluetooth Boombox
Cikkszám SPBB305BK
Méretek (mé x sz x ma) 130 x 300 x 135 mm
Súly 1,2 kg
Jellemzők True Wireless Stereo (TWS)
RMS hangkimenet 8 W
Bluetooth Boombox SPBB305BK
További információért lásd a bővített online
kézikönyvet: ned.is/spbb305bk
Tervezett felhasználás
A termék médiaeszközökről Bluetooth kapcsolaton, audiokábelen
illetve USB vagy MicroSD ash meghajtókon keresztül történő
hanglejátszásra szolgál.
A termék nem professzionális használatra készült.
Beüzemelés és használat előtt ismerje meg a termékkel kapcsolatos
helyi törvényeket és szabályokat.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a
jótállást és a megfelelő működést.
Fő alkatrészek (A kép)
Tápellátás gomb
Zene lejátszása vagy szüneteltetése.
Váltás Bluetooth, USB, MicroSD és AUX között.
Tartsa nyomva a hangerő csökkentéséhez.
Nyomja meg a műsorszám kezdetére ugráshoz.
Nyomja meg duplán az előző műsorszámra ugráshoz.
Tartsa nyomva a hangerő növeléséhez.
Nyomja meg a következő műsorszámra ugráshoz.
MicroSD port
USB port
Aux port (3,5) mm
Micro USB töltőport
USB töltőkábel
3,5 mm-es audiokábel
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon
használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A
sérült vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.
• Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az elektromos
hálózatról és más berendezésekről.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
• Ne merítse vízbe a terméket.
• Ne töltse a terméket, ha az nedves.
• Ne hagyja hosszú ideig töltőn a használaton kívüli
akkumulátorokat.
• Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét az elemeket.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
• Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak
vagy hőnek.
• A fogantyú csak a termék tömegét bírja el.
• Tartsa meg az eredeti terméktájékoztatót, hogy később is fel

20
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Główne części (rysunek A)
Przycisk zasilania
Odtwarzanie i wstrzymywanie odtwarzania muzyki.
Przełączanie między Bluetooth, USB, MicroSD i AUX.
Naciśnij i przytrzymaj, aby zmniejszyć głośność.
Naciśnij, aby przejść na początek utworu.
Naciśnij dwukrotnie, aby przejść do poprzedniego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj, aby zwiększyć głośność.
Naciśnij, aby przejść do następnego utworu.
Port MicroSD
Port USB
Port aux (3,5) mm
Wejście micro USB ładowarki
Kabel ładowania USB
Kabel audio 3,5 mm
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w
niniejszej instrukcji.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona
lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe
urządzenie.
• Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od gniazdka
elektrycznego i innych urządzeń.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
• Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
• Nie zanurzaj produktu w wodzie.
• Nie ładuj, gdy produkt jest mokry.
• Nie pozostawiaj baterii w ładowaniu przez dłuższy czas, gdy nie
jest używana.
• Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez
wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
• Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, otwartego ognia lub ciepła.
• Uchwyt przeznaczony jest wyłącznie do przenoszenia ciężaru
produktu.
• Zachowaj oryginalną literaturę produktu do wykorzystania w
przyszłości.
Ładowanie produktu
1. Włóż Aqdo A9.
2. Podłącz druga końcówkę Aqdo zasilacza USB 5V/1A (brak w
zestawie).
3. Podłącz zasilacz USB do gniazdka elektrycznego.
Parowanie produktu ze źródłem dźwięku Bluetooth
Csúcs hangkimenet 30 W
Bluetooth
frekvenciatartomány
2402 – 2480 MHz
Bluetooth® verzió V5.0 + BR + EDR + BLE
Adótávolság 10 m
Maximális adóteljesítmény 2 dBm
Maximális antennaerősítés -0,58 dBi
Akkumulátor típusa Lítium-ion (18650)
Akkumulátorkapacitás 1500 mAh
Töltési bemeneti teljesítmény 5 V / 1 A
Töltési idő Akár 3 óra
Lejátszási idő Akár 6 óra
Impedancia 4 Ω
Frekvenciaválasz 130 Hz - 13 KHz
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis®márkájú,
Kínában gyártott SPBB305BK terméket az összes vonatkozó CE
szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden
vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem
kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU
irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági
adatlap) a webshop.nedis.hu/SPBB305BK#support címen elérhető
és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az
ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
nPrzewodnik Szybki start
Boombox z funkcją
Bluetooth SPBB305BK
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej
instrukcji obsługi online: ned.is/spbb305bk
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do strumieniowego przesyłania
dźwięku z urządzenia multimedialnego przez funkcję Bluetooth,
kabel audio lub z dysku ash USB lub karty microSD.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Przed instalacją i użyciem należy zapoznać się z lokalnymi
przepisami i regulacjami dotyczącymi tego produktu.
Table of contents
Languages:
Other nedis Portable Stereo System manuals