
Istruzioni per il montaggio
Assembly instructions
Instructions pour le montage
Montageanleitung
Instrucciones para el montaje
Tutti i prodotti NEMO che rientrano nell’ambito di applicazione della
direttiva europea compatibilità elettromagnetica E.M.C.
2004/104/CE e
della direttiva europea bassa tensione 2006/95/CE, soddisfano i
requisiti richiesti e recano la marcatura “CE”.
All NEMO products fall within the range of application of the european
electromagnetic compatibility E.M.C. directive 2004/104/CE and the european low
voltage directive 2006/95/CE, meet the required specifications and bear “CE”
labelling.
Tous les produits NEMO appartenant au champ d’application de la directive
européenne compatibilité électromagnétique E.M.C. 2004/104/CE et de la
directive européenne basse tension 2006/95/CE, remplissent les conditions
prévues et portent le marquage “CE”.
Alle Produkte von NEMO, die unter das Anwendungsgebiet der europäischen
Richtlinien der elektromagnetischen Kompatibilität E.M.C.2004/104/CE und der
europäischen Richtlinie der Niederspannung 2006/95/CE, entsprechen den
erforderlichen Eigenschaften und tragen das “CE” -Kennzeichen.
Todos los productos NEMO que pertenencen al ámbito de aplicación de la directiva
europea sobre compatibilidad electromagnética E.M.C. 2004/104/CE y de la
directiva europea baja tensión 2006/95/CE, cumplen los requisitos
correspondientes y llevan el marcado “CE”.
GARANZIA -QUESTO PRODOTTO È GARANTITO PER 24 MESI DALLA DATA DI ACQUISTO CONTRO DIFETTI DI MATERIALE O FABBRICAZIONE. NEL PERIODO
DI GARANZIA VERRANNO ELIMINATI TALI DIFETTI SIA RIPARANDO IL PRODOTTO SIA SOSTITUENDOLO. LA GARANZIA NON COPRE ALTRI TIPI DI DANNO.
EVENTUALI RIPARAZIONI IN GARANZIA NON MODIFICHERANNO LA DURATA DELLA STESSA. LA GARANZIA SARA’ VALIDA SOLO SE RITORNATACI DATATA
E TIMBRATA DAL VOSTRO RIVENDITORE NEMO INSIEME AL PRODOTTO. PER RIPARAZIONI IN GARANZIA E NO, SPEDITECI IL PRODOTTO
ESCLUSIVAMENTE TRAMITE IL VOSTRO RIVENDITORE NEMO.
WARRANTY - FOR A PERIOD OF 24 MONTHS FROM THE PURCHASE DATE THE PRODUCT IS WARRANTED FOR DAMAGE RESULTING FROM DEFECTIVE
WORKMANSHIPANDMATERIAL.DURINGTHEWARRANTYPERIODDEFECTSWILLBEELIMINATED BOTH BY REPAIRINGTHEPRODUCTORBYREPLACING
IT. WARRANTY DOES NOT COVER ANY OTHER KIND OF DAMAGE. REPARATIONS DURING THE WARRANTY PERIOD DO NOT CHANGE THE WARRANTY
DURATION. WARRANTY IS VALID ONLY IF SENT BACK WITH DATE AND STAMP OF YOUR NEMO DEALER TOGETHER WITH THE PRODUCT. FOR
REPARATIONS WITHIN AND OUTSIDE THE WARRANTY PERIOD ALWAYS SEND US THE PRODUCT ONLY THROUGH YOUR NEMO DEALER.
GARANTIE - LE PRODUIT EST GARANTI CONTRE LES DÉFAUTS DES MATERIAUX OU DE FABRICATION PENDANT UN DÉLAI DE 24 MOIS DÈS LE DATE DE L’
ACHAT. AU COURS DE CETTE PÉRIODE, LES DÉFAUTS SERONT ÉLIMINÉS EN RÉPARANT OU EN REMPLAÇANT LE PRODUIT. NOTRE GARANTIE, AINSI QUE
NOTRE RESPONSABILITÉ, SONT LIMITÉES AUX PIÈCES RECONNUES DÉFECTUEUSES ET LES RÉPARATIONS ÉVENTUELLES DONNÉES EN GARANTIE NE
POURRONT PAS CHANGER LE DÉLAI DE LA MÊME. LA GARANTIE JOUE LORSQU’ELLE VIENT RETOURNÉE AVEC LA DATE ET LE TIMBRE DU REVENDEUR
NEMO. LE PRODUIT DOIT ÊTRE ENVOYÉ EXCLUSIVEMENT PAR L’ENTREMISE DE VOTRE REVENDEUR NEMO.
GARANTIE - DIE GARANTIE ENTSPRICHT 24 MONATE AB DEM KAUFDATUM UND DECKT ALLE AUSFÜHRUNGS-ODER MATERIALMÄNGEL. IN DER
GARANTIEFRIST WERDEN SOLCHE MÄNGEL DURCH REPARATUR ODER AUSTAUSCH DES PRODUKTES BESEITIGT. DIE GARANTIE DECKT KEINE ANDERE
MÄNGEL. IN DER GARANTIEFRIST DURCHGEFÜHRTE REPARATUREN WERDEN DIE GARANTIEDAUER NICHT ÄNDERN. DIE GARANTIE IST GÜLTIG, NUR
WENN SIE UNS MIT DATUM UND STEMPEL IHRES NEMO-HÄNDLERS ZUSAMMEN MIT DEM PRODUKT ZURÜCKGESCHICKT WIRD. REPARATURARBEITEN
JEGLICHER ART BITTE NUR, ÜBER IHREN NEMO-HÄNDLER ABWICKELN.
GARANTÍA - ESTE PRODUCTO ESTÁ GARANTIZADO POR 24 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA CONTRA DEFECTOS DE MATERIAL O BIEN DE
FABRICACIÓN. DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA SE ELIMINARÁN DICHOSDEFECTOS BIEN REPARANDO EL PRODUCTO BIEN SUBSTITUYÉNDOLO. LA
GARANTÍA NO CUBRE OTROS TIPOS DE DAÑOS. EVENTUALES REPARACIONES DURANTE LA GARANTÍA NO MODIFICARÁN LA DURACIÒN DE LA MISMA.
LA GARANTÍA SERÁ VÁLIDA SÓLO SI SE NOS LE REMITE FECHADA Y SELLADA POR EL DISTRIBUIDOR NEMO JUNTO CON EL PRODUCTO. PARA
REPARACIÓNES DURANTE LA GARANTÍA Y NO, ENVIAREL PRODUCTO EXCLUSIVAMENTE POR MEDIO DEL DISTRIBUIDOR NEMO.
Raccomandazione importante:
La sicurezza elettrica dell’apparecchio dipende dal corretto uso delle istruzioni.
Disinserire la corrente prima di intervenire sulla lampada. Per pulire l’apparecchio non usare detergenti abrasivi.
Important note: The electrical safety of the product depends on the correct use of instructions.
Turn power o before carrying out any operation on the lamp. To clean the lamp, never use abrasive detergents.
Avis important: Pour le sécurité électrique de votre appareil, suivre strictement les instructions.
Débrancher le courant avant de remplacer l’ampoule. Ne pas utiliser des détergents abrasifs pour le nettoyage de l’appareil.
Wichtigehinweise: Die elektrische Sicherheit des Gerätes hängt von der vorschriftsmäßigen Befolgung der Anleitung ab.
Vor dem Auswechseln derLampe ist diese vom Versogungsnetz zutrennen. Bitte verwenden Sie zurReinigung kein Scheuermittel.
Advertencias importantes: La seguridad del aparato depende del correcto uso de las instrucciones.
Desenchufar el aparato antes de intervenir en el mismo. Para limpiar el aparato no hay que usar detergentes abrasivos.
Lampadina: Halo Par20 - Cool beam ood 30° - max 50W - E27 (for 120 V - E26)
Bulb: Halo Par20 - Cool beam ood 30° - max 50W - E27 (for 120 V - E26)
Ampoule: Halo Par20 - Cool beam ood 30° - max 50W - E27 (for 120 V - E26)
Lampe: Halo Par20 - Cool beam ood 30° - max 50W - E27 (for 120 V - E26)
Bombilla: Halo Par20 - Cool beam ood 30° - max 50W - E27 (for 120 V - E26)
cod. 072 ILI 000 100
Ilium tavolo
Progetto di Foster + Partners
Il simbolo indica l’idoneità
degli apparecchi al
montaggio diretto su
superfici normalmente
infiammabili.
The symbol indicates the suitabily of
fixtures to be mounted directly on
normaly inflammable surfaces.
Le symbole indique que les appareils
sont indiqués pour être montés
directement sur des surfaces
normalement inflammables.
Das Symbol zeigt an, ob die Geräte
dazu geeignet sind, auf normal
entflammbaren Oberflächen
angebracht zu werden.
El símbolo indica que los aparatos
son aptos para ser montados
directamente sobre superficies
normalmente inflamables.
Apparecchio
omologato in classe II,
con cablaggio a doppio
isolamento.
Class II certified
equipment, with double
insulated wiring.
Appareil homologué en
Classe II, avec câblage
à double isolation.
In Klasse II
zugelassene Apparate
mit doppelt isolierter
Verkabelung.
Aparato homologado de
clase II, con cableado
de doble aislamiento.
Nemo S.r.L. Viale Brianza, 30 | 20823 Lentate sul Seveso (MB), Italy | Tel. +39 0362 166 05 00 | Fax +39 0362 372 996