NERI Nomentana Quick start guide

Nomentana · HV Jacket
Informative note
FREE
YOURSELF
A
EN ISO
20471:2013
+A1:2016 EN 343:2003
+A1:2007 EN 342:
2004
0,397(B)
X
2
X
g

NOTA INFORMATIVA
Istruzioni e informazioni del fabbricante
Indumenti ad alta visibilità
art. NOMENTANA
cod. 423134
CATEGORIA II
L’attestato di certificazione CE per questo capo è stato rilasciato
dall’Organismo Notificato n° 0321 - SATRA Technology Centre
Ltd., Wyndham Way, Telford Way, Kettering, Northamptonshire,
NN16 8SD, United Kingdom, come previsto nel Regolamento
(UE) 2016/425 per i Dispositivi di Protezione Individuale.
La dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo: www.nerispa.com.
IMPIEGO
Il capo, prodotto in conformità ai requisiti generali della EN ISO
13688:2013, è destinato a segnalare visivamente la presenza
dell’utilizzatore alla luce diurna ed alla luce dei fari dei veicoli
nell’oscurità (EN ISO 20471:2013 + A1:2016) e a proteggere
l’utilizzatore contro le intemperie: pioggia, neve, nebbia e umidità
del suolo (EN 343:2003 + A1:2007).
Il capo è destinato a proteggere gli operatori che svolgono
operazioni in ambienti freddi, caratterizzati dalla combinazione
di umidità e vento a temperatura dell’aria minore di - 5°C (EN
342: 2004).
Di seguito viene indicata, in base all’isolamento termico, la
temperatura minima alla quale il corpo può essere mantenuto
in condizioni di neutralità termica per 8 ore e la temperatura
minima alla quale può essere sopportata un’esposizione di
un’ora con un tasso accettabile di raffreddamento corporeo.
ISOLAMENTO
ATTIVITÀ DEL PORTATORE IN MOVIMENTO
LEGGERA
115 W/m2MEDIA
170 W/m2
Icler
(m2•K/W) Icler
(clo) 8h
°C 1h
°C 8h
°C 1h
°C
0,397 2,54 -8 -25 -28 -45
I valori sono basati sulle condizioni, che l’umidità relativa sia
del 50% circa, la velocità dell’aria sia compresa tra 0,3 m/s e
0,5 m/s e la velocità di spostamento di circa 1,0 m/s. Il vento
può aumentare in maniera notevole le perdite di calore per
convezione.
Durante l’esposizione continua al freddo occorre evitare di sudare,
poiché l’assorbimento di umidità riduce progressivamente
l’isolamento.
LIMITI DI IMPIEGO
Il capo non è adatto alla protezione da calore e/o fuoco, rischi
chimici, rischi elettrici e per tutti gli impieghi non menzionati
nella presente nota informativa (pericoli mortali o che possono
nuocere gravemente e in maniera irreversibile alla salute).

1. Marchio fabbricante
2. Modello
3. Taglia dell’indumento
4. Misure del corpo
5. Marcatura CE
6. Materiali/Composizione
7. Manutenzione
8. Luogo di produzione
SIGNIFICATO DEI LIVELLI DI PROTEZIONE
Classe di impermeabilità all’acqua
Classe di traspirabilità (Ret ≤ 20)
EN 343:2003+A1:2007
EN 342:2004
EN ISO 20471:2013 + A1:2016
IDENTIFICAZIONE DELLA MARCATURA
All’interno del capo viene applicata un’etichetta di cui viene ri-
portato di seguito il fac-simile.
Classe dell’indumento
Sono previste 3 classi di impermeabilità all’acqua e di traspirabilità,
il cui livello di protezione aumenta in modo crescente da 1 a 3.
Sono previste 3 classi di indumenti, il cui livello di protezione
aumenta in modo crescente da 1 a 3.
0,397 (B)
lcler: Isolamento termico efficace risultante tra la
pelle e la superficie più esterna dell’indumento
in condizioni definite e con indumento intimo di
prova B. Il valore è espresso in m2•K/W.
Xlcle: Isolamento termico efficace
(con indumento intimo B)
2
Classe di permeabilità all’aria
Classe AP mm/s
1 100 > AP
2 5 < AP ≤ 100
3 AP ≤ 5
XClasse di resistenza alla penetrazione d’acqua.
La “X” indica che il capo non è stato sottoposto alla prova.
* Valori ottenuti con sottoindumenti di tipo B:
Maglia intima a maniche lunghe
Mutande lunghe
Calze (fino al ginocchio)
Sopracalze di feltro
Guanti lavorati a maglia
Passamontagna
MAX
25x
Registered Community Trademark
N° 016928426 at EUIPO Alicante - Spain
NOMENTANA
cod. 423134
S
156-164
86-94
A
EN ISO
20471:2013
+A1:2016 EN 343:2003
+A1:2007 EN 342:
2004
0,397(B)
X
2
X
g
Via 8 Marzo 6, 42025 Cavriago (RE) - Italy
3
1
5
4
26
8
71

Taglia
S
M
L
XL
XXL
XXXL
Circonferenza torace
86-94
94-102
102-110
110-118
118-129
129-141
Altezza
156-164
164-172
172-180
180-188
188-196
196-204
CONTROLLATE LE VOSTRE MISURE E SCEGLIETE
LA TAGLIA GIUSTA
AVVERTENZE
• Le caratteristiche di sicurezza indicate vengono rispettate solo
se il dispositivo é di taglia adeguata, regolarmente indossato e
allacciato ed in perfetto stato di conservazione.
• Prima dell’impiego verificare che i capi siano puliti e non pre-
sentino rotture, scuciture, scoloramenti o altre alterazioni che ne
possano compromettere le caratteristiche.
• Le caratteristiche di visibilità dei capi vengono alterate qualora
gli stessi non risultino adeguatamente puliti o abbiano subito
modifiche non autorizzate.
• I capi utilizzati frequentemente possono perdere in maniera
significativa la capacità isolante a causa dei lavaggi e dell’usura.
CONSERVAZIONE
Conservare il capo nell’imballo originale in luogo fresco ed as-
ciutto, non polveroso, lontano da fonti di calore ed al riparo dalla
luce.
Per la manutenzione osservare scrupolosamente le istruzioni
riportate che compaiono anche sull’etichetta di identificazione
del capo.
SMALTIMENTO
Il capo non richiede particolari prescrizioni per lo smaltimento,
può essere eliminato come un normale rifiuto.
LEGENDA
Significato dei simboli di manutenzione
Non lavare a secco
Non stirare
Non candeggiare
pLeggere la nota
informativa
Lavare a max 30°C
Non asciugare
a tamburo
Asciugare appeso
all’ombra
Numero max. di
lavaggi consentiti
MAX
25x

INFORMATIVE NOTE
Manufacturer’s instructions and information
High visibility garments
article: NOMENTANA
code 423134
CATEGORY II
EC-Type certificate for this garment has been issued by Notified
Body No. 0321 - SATRA Technology Centre Ltd., Wyndham Way,
Telford Way, Kettering, Northamptonshire, NN16 8SD, United
Kingdom, as specified in the (EU) Regulation 2016/425 for
Personal Protective Equipments.
The EU conformity declaration is available at following address:
www.nerispa.com.
USE
The garment, manufactured in compliance with the general
requirements of EN ISO 13688:2013, is intended to visually signal
the presence of the user when in daylight and when illuminated
by vehicle driving lights in conditions of darkness (EN ISO
20471:2013 + A1:2016) and to protect the wearer from the following
weather conditions: rain, snow, fog and ground humidity (EN
343:2003 + A1:2007).
The garment is suitable for operators who work in cold
workplaces, characterised by the combination of humidity and
wind and where the air temperature is lower than - 5 °C. (EN 342:
2004). Below is an indication, based on the thermal insulation,
of the minimum temperature at which the body can be kept in
conditions of thermal neutrality for 8 hours and the minimum
temperature at which exposure of one hour can be born with an
acceptable body cooling rate.
The values are based on the conditions that the relative humidity
is approximately 50%, the air velocity is between 0.3 m/s and 0.5
m/s and the movement velocity approximately 1.0 m/s.
Wind may considerably increase heat loss by convection.
During continuous exposure to cold, one should avoid perspiring
because the absorption of humidity progressively reduces the
insulation capacity.
LIMITS FOR USE
Not suitable for protection against heat/fire, chemical
hazards, electrical hazards or any application not specified in
this informative note (potentially fatal hazards or hazards of
irreversible harm to the health).
INSULATION
ACTIVITY OF PERSON IN MOTION
LIGHT
115 W/m2MEDIUM
170 W/m2
Icler
(m2•K/W) Icler
(clo) 8h
°C 1h
°C 8h
°C 1h
°C
0,397 2,54 -8 -25 -28 -45

MARKING IDENTIFICATION
Inside the garment there is a label of which is shown below a
reproduction.
1. Manufacturer’s mark
2. Model
3. Garment size
4. Body measurements
5. CE Marking
6. Materials/Composition
7. Maintenance
8. Production place
MEANING OF THE PROTECTION LEVELS
Waterproofing class
Transpiration class (Ret ≤ 20)
EN 343:2003+A1:2007
EN 342:2004
EN ISO 20471:2013 + A1:2016
Garment class
3 classes of impermeability to water and of breathability are
foreseen, the protection levels of which increase from 1 to 3.
3 classes of garment are foreseen, the protection levels of which
increase from 1 to 3.
0,397 (B)
lcler: Resulting effective thermal insulation
between the skin and the most outer part of
the garment in defined conditions and with
test vest B.
The value is expressed in m2•K/W.
XIcle: Effective thermal insulation
(with vest B)
2
Air permeability class
Class AP mm/s
1 100 > AP
2 5 < AP ≤ 100
3 AP ≤ 5
XWater penetration resistance class.
The “X” means that the garment has not been tested.
* Values obtained with vest type B:
Long-sleeved vest
Long underpants
Socks (knee length)
Felt feet warmers
Knitted gloves
Balaclava
MAX
25x
Registered Community Trademark
N° 016928426 at EUIPO Alicante - Spain
NOMENTANA
cod. 423134
S
156-164
86-94
A
EN ISO
20471:2013
+A1:2016 EN 343:2003
+A1:2007 EN 342:
2004
0,397(B)
X
2
X
g
Via 8 Marzo 6, 42025 Cavriago (RE) - Italy
3
1
5
4
26
8
71

IMPORTANT
• The safety characteristics specified are only ensured if the
garment is of the correct size, is worn and secured correctly, and
is in perfect condition.
• Before use, ensure that the garment is clean and that there are
no tears, loose stitching, discoloration or any other alterations
that may be detrimental to its characteristics.
• The high visibility properties of the garment are impaired if the
garment is not kept sufficiently clean and if any unauthorised
modifications are made.
• The garment used frequently may significantly lose their
insulation capacity due to washing and wear and tear.
STORAGE
Store the garment in its original packing in a cool, dry, dust-free
place, away from heat and light.
Follow the maintenance instructions also given on the garment
identification label carefully.
DISPOSAL
The garment requires no special measures for disposal, and may
be disposed as normal refuse.
Size
S
M
L
XL
XXL
XXXL
Chest size
86-94
94-102
102-110
110-118
118-129
129-141
Height
156-164
164-172
172-180
180-188
188-196
196-204
CHECK YOUR MEASUREMENTS AND CHOOSE
THE RIGHT SIZE
LEGEND
Meaning of maintenance symbols
Do not dry clean
Do not iron
Do not bleach
pRead the
informative note
Wash at 30°C max
Do not tumble dry
Line drying in
the shade
Number of max.
washes permitted
MAX
25x

NOTE D’INFORMATION
Instructions et informations du fabricant
Vêtements à haute visibilité
art. NOMENTANA
code 423134
CATEGORIE II
L’attestation de certification CE pour cet habit a été délivrée
par l’Organisme Notifié n° 0321 - SATRA Technology Centre
Ltd., Wyndham Way, Telford Way, Kettering, Northamptonshire,
NN16 8SD, United Kingdom, comme prévu par le Règlement (UE)
2016/425 pour les Dispositifs de Protection Individuelle.
La déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse sui-
vant: www.nerispa.com.
EMPLOI
Le vêtement, produit en conformité avec les principes généraux
de la norme EN ISO 13688:2013, est destiné à donner une signali-
sation visuelle de la présence de l’utilisateur à la lumière du jour
et à la lumière des feux des véhicules dans l’obscurité (EN ISO
20471:2013 + A1:2016) et à protéger l’utilisateur des intempéri-
es : pluie, neige, brouillard et humidité du sol (EN 343:2003 +
A1:2007).
Le vêtement est adaptée aux opérateurs devant effectuer des
opérations dans des environnements froids, caractérisés par la
présence conjointe d’humidité et de vent, avec une température
de l’air infé’rieure à -5°C (EN342: 2004). Ci-après, est indiquée,
en fonction de l’isolation thermique, la température minimum à
laquelle le corps peut être maintenu en conditions de neutral-
ité thermique pendant 8 heures de temps et la température à
laquelle peut être supportée une exposition d’une heure avec un
taux acceptable de refroidissement corporel.
Les valeurs sont calculées dans les conditions suivantes: hu-
midité relative d’environ 50%, vitesse de l’air comprise entre 0,3
m/s et 0,5 m/s et vitesse de déplacement d’environ 1,0 m/s. Le
vent peut augmenter de manière très significative les déperdi-
tions de chaleur par convection. Durant l’exposition continue au
froid, il est important d’éviter toute transpiration dans la mesure
où l’absorption d’humidité abaisse progressivement l’isolation.
LIMITES D’EMPLOI
Non adapté à la protection de la chaleur et/ou du feu, des ri-
sques chimiques, des risques électriques et pour tous les
emplois non mentionnés dans la présente note d’information
(dangers mortels ou qui peuvent nuire gravement et de manière
irréversible à la santé).
ISOLATION
ACTIVITÉ DE L’UTILISATEUR EN MOUVEMENT
LÉGÉRE
115 W/m2MOYENNE
170 W/m2
Icler
(m2•K/W) Icler
(clo) 8h
°C 1h
°C 8h
°C 1h
°C
0,397 2,54 -8 -25 -28 -45

IDENTIFICATION DE LA MARQUE
A l’intérieur du vêtement, une étiquette est appliquée dont le
fac-simile est reporté par la suite.
1. Marque du fabricant
2. Modèle
3. Taille
4. Mesures du corps
5. Marquage CE
6. Matériels/Composition
7. Entretien
8. Lieu de production
SIGNIFICATIONS DES DEGRÉS DE PROTECTION
Classe d’imperméabilité à l’eau
Classe de transpirabilité (Ret ≤ 20)
EN 343:2003+A1:2007
EN ISO 20471:2013 + A1:2016
Classe du vêtement
Sont prévues 3 classes d’imperméabilité à l’eau et de respirabi-
lité, dont le niveau de protection augmente de 1 à 3.
Sont prévues 3 classes de vêtements, dont le niveau de protec-
tion augmente de 1 à 3.
EN 342:2004
0,397 (B)
lcler: Isolation thermique efficace obtenue
entre la peau et la surface la plus externe du
vêtement dans des conditions données et avec
sous-vêtement de type B.
La valeur est exprimée en m2•K/W.
Xlcle: Isolation thermique efficace
(avec sous-vêtement B)
2
Classe de perméabilité à l’air
Classe AP mm/s
1 100 > AP
2 5 < AP ≤ 100
3 AP ≤ 5
XClasse de résistance à la pénétration d’eau.
Le “X” indique que l’article n’a pas été soumis au test.
*Valeurs obtenues avec sous-vêtement de type B:
Maillot de corps à manches longues
Caleçons
Caleçons longs (jusqu’au genou)
Sous-bottes en feutre
Gants tricotés
Passe-montagne
MAX
25x
Registered Community Trademark
N° 016928426 at EUIPO Alicante - Spain
NOMENTANA
cod. 423134
S
156-164
86-94
A
EN ISO
20471:2013
+A1:2016 EN 343:2003
+A1:2007 EN 342:
2004
0,397(B)
X
2
X
g
Via 8 Marzo 6, 42025 Cavriago (RE) - Italy
3
1
5
4
26
8
71

AVERTISSEMENTS
• Les caractéristiques de sécurité sont respectées que si
le dispositif a une taille adéquate, s’il est porté et attaché
correctement, en parfait état de conservation.
• Avant l’emploi, vérifier que les vêtements sont propres et
qu’ils ne présentent pas de cassures, de décousures, de
décolorations ou d’autres altérations qui peuvent compromettre
les caractéristiques.
• Les caractéristiques de visibilité des vêtements sont altérées
si ceux-ci ne sont pas suffisamment propres ou s’ils ont subi
des modifications non autorisées.
• Les vêtements utilisée fréquemment peuvent perdre leur
capacité isolante à cause des lavages et de l’usure.
CONSERVATION
Conserver la pièce dans l’emballage original, dans un lieu frais et
sec, loin des sources de chaleur et à l’abri de la lumière.
Pour l’entretien, suivre scrupuleusement les instructions
mentionnées qui se trouvent également sur l’étiquette
d’identification de la pièce.
ÉLIMINATION
Le vêtement ne requiert pas de prescriptions particulières quant
à son élimination, il peut être éliminé normalement comme tout
déchet.
LÉGENDE
Signification des symboles d’entretien
Taille
S
M
L
XL
XXL
XXXL
Circonférence poitrine
86-94
94-102
102-110
110-118
118-129
129-141
Hauteur
156-164
164-172
172-180
180-188
188-196
196-204
CONTRÔLEZ VOS MESURES ET CHOISISSEZ
LA BONNE TAILLE
Ne pas laver à sec
Ne pas repasser
Ne pas blanchir
pLire la note
d’information
Lavage max 30°C
Ne pas mettre au
sèche-linge
Faire sécher à l’ombre
sur un séchoir
Nombre de lavages
max autorisés
MAX
25x

NOTA INFORMATIVA
Instrucciones e información del fabricante
Indumentos de alta visibilidad
art. NOMENTANA
cód. 423134
CATEGORÍA II
El certificado CE para esta prenda ha sido otorgado por el
Organismo Notificado n° 0321 - SATRA Technology Centre Ltd.,
Wyndham Way, Telford Way, Kettering, Northamptonshire,
NN16 8SD, United Kingdom, de conformidad con el Reglamento
(UE) 2016/425 para los Equipos de Protección Individual. La
declaración de conformidad UE está disponible en el siguiente
sitio web: www.nerispa.com.
USO
La prenda, producida de conformidad con los requisitos
generales de la norma EN ISO 13688:2013, está destinado a
señalizar visualmente la presencia del usuario a la luz diurna y
a la luz de los faros de los vehículos en la oscuridad (EN ISO
20471:2013 + A1:2016) y a proteger al usuario contra la intemperie:
lluvia, nieve, niebla y humedad del suelo (EN 343:2003 + A1:2007).
La prenda es idónea para los operadores que desempeñan
operaciones en ambientes fríos, caracterizados por la
combinación de humedad y viento a temperatura del aire inferior
a - 5°C (EN 342: 2004). Seguidamente se indica, en función del
aislamiento térmico, la temperatura mínima a la que el cuerpo
puede mantenerse en condiciones de neutralidad térmica
durante 8 horas, así como la temperatura mínima a la cual puede
soportarse una exposición de una hora con un índice aceptable
de enfriamiento corpóreo.
Los valores se han basado en las siguientes condiciones:
humedad relativa del 50% aprox., velocidad del aire entre
0,3 m/s y 0,5 m/s y velocidad de desplazamiento de unos 1,0
m/s. El viento puede aumentar considerablemente la pérdida
de calor por convección. Durante la exposición continua al frío
hay que evitar sudar, porque la absorción de humedad reduce
progresivamente el aislamiento.
LÍMITES DE USO
La prenda no es apta para proteger del calor y/o fuego, riesgos
químicos, riesgos eléctricos y para todos aquellos usos que no
se mencionan en la presente nota informativa (peligros mortales
o que pueden perjudicar gravemente y de modo irreversible la
salud).
AISLAMIENTO
ACTIVIDAD DEL USUARIO EN MOVIMIENTO
LIGERA
115 W/m2MEDIA
170 W/m2
Icler
(m2•K/W) Icler
(clo) 8h
°C 1h
°C 8h
°C 1h
°C
0,397 2,54 -8 -25 -28 -45

IDENTIFICACIÓN DE LA MARCA
La prenda contiene en su interior una etiqueta de la cual mo-
stramos el facsímil.
1. Marca del fabricante
2. Modelo
3. Talla de la prenda
4. Medidas del cuerpo
5. Marca CE
6. Materiales /
Composición
7. Mantenimiento
8. Lugar de producción
SIGNIFICADOS DE LOS NIVELES DE PROTECCIÓN
Clase de impermeabilidad al agua
Clase de transpirabilidad (Ret ≤ 20)
EN 343:2003+A1:2007
EN ISO 20471:2013 + A1:2016
Clase de la prenda
Se prevén 3 clases de impermeabilidad al agua y de transpirabilidad,
cuyo nivel de protección aumenta de modo creciente de 1 a 3.
Se prevén 3 clases de prendas, cuyo nivel de protección aumenta
de modo creciente de 1 a 3.
EN 342:2004
0,397 (B)
lcler: Aislamiento térmico eficaz entre la piel y la
superficie externa de la prenda en condiciones
definidas y con la prenda interior de prueba B.
El valor está expresado en m2•K/W.
Xlcle: Aislamiento térmico eficaz
(con prenda interior B)
2
Clase de permeabilidad al aire
Clase AP mm/s
1 100 > AP
2 5 < AP ≤ 100
3 AP ≤ 5
XClase de resistencia a la penetración de agua.
La “X” indica que la prenda no ha sido sometida a la prueba
*Valores obtenidos con prendas interiores de tipo B
Camiseta interior de manga larga
Calzoncillos largos
Calcetines (hasta la rodilla)
Cubre-calcetines de fieltro
Guantes de punto
Pasamontañas
MAX
25x
Registered Community Trademark
N° 016928426 at EUIPO Alicante - Spain
NOMENTANA
cod. 423134
S
156-164
86-94
A
EN ISO
20471:2013
+A1:2016 EN 343:2003
+A1:2007 EN 342:
2004
0,397(B)
X
2
X
g
Via 8 Marzo 6, 42025 Cavriago (RE) - Italy
3
1
5
4
26
8
71

ADVERTENCIAS
• Las características de seguridad indicadas sólo se respetan si
la prenda es de la talla adecuada, está correctamente puesta y
abrochada y en perfecto estado de conservación.
• Antes de usarlas, compruebe que las prendas estén limpias
y que no presenten roturas, descosidos, zonas descoloridas u
otras alteraciones que pudieran modificar sus características.
• Las características de visibilidad de las prendas quedan
alteradas si las mismas no están adecuadamente limpias o si
han sufrido modificaciones no autorizadas.
• Las prendas utilizados frecuentemente pueden perder de
modo significativo su capacidad aislante debido a los lavados
y al desgaste.
CONSERVACIÓN
Conserve la prenda en el embalaje original en un lugar fresco,
seco y sin polvo, lejos de fuentes de calor y al reparo de la luz.
Para el mantenimiento respete escrupulosamente las
instrucciones indicadas, que también aparecen en la etiqueta de
identificación de la prenda.
ELIMINACIÓN
La prenda no requiere prescripciones especiales para su
eliminación, puede tratarse como un residuo normal.
LEYENDA
Significado de los símbolos de mantenimiento
Talla
S
M
L
XL
XXL
XXXL
Circunferencia del tórax
86-94
94-102
102-110
110-118
118-129
129-141
Altura
156-164
164-172
172-180
180-188
188-196
196-204
COMPRUEBE SUS MEDIDAS Y ESCOJA LA
TALLA CORRECTA
No lavar en seco
No planchar
No usar blanqueador
pLeer la nota
informativa
Lavado máximo 30°C
No usar secadora
Secar colgado
a la sombra
Número de lavados
max. permitidos
MAX
25x

INFORMATIONSHINWEIS
Anweisungen und Informationen des Herstellers
Warnschutzkleidung
Art. NOMENTANA
Code 423134
KATEGORIE II
Der Nachweis der CE - Zertifizierung für dieses Kleidungsstück
wurde von der Benannten Stelle Nr 0321 - SATRA Technology
Centre Ltd., Wyndham Way, Telford Way, Kettering,
Northamptonshire, NN16 8SD, United Kingdom, ausgestellt,
wie von der EU-Verordnung 2016/425 für Persönliche
Schutzausrüstungen vorgesehen. Die EU-Konformitätserklärung
ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.nerispa.com.
VERWENDUNG
Das Kleidungsstück, das in Übereinstimmung mit den
allgemeinen Anforderungen der Richtlinie EN ISO 13688:2013
hergestellt wurde, ist dazu bestimmt, visuell die Anwesenheit
des Nutzers bei Tageslicht und bei Beleuchtung durch
Fahrzeugscheinwerfer in der Dunkelheit anzuzeigen (EN ISO
20471:2013 + A1:2016) und den Nutzer gegen Witterungseinflüsse
zu schützen: Regen, Schnee, Nebel und Boden Feuchtigkeit (EN
343:2003 + A1:2007).
Der ein- oder mehrteilige Schutzanzug ist für Arbeiten in
kalten Umgebungen in Einheit mit Feuchtigkeit und Wind bei
einer Lufttemperatur unter - 5°C bestimmt (EN 342: 2004).
Nachfolgend wird die Mindesttemperatur auf Grundlage der
Wärmeisolation aufgeführt, welcher der Körper 8 Stundenlang
in thermisch neutralem Zustand standhalten kann sowie die
Mindesttemperatur, bei der eine einstündige Exposition mit einer
Absenkung der Körperkerntemperatur im Erträglichkeitsbereich
möglich ist.
EINSATZEINSCHRÄNKUNGEN
Dieses Kleidungsstück ist nicht für den Schutz gegen
Wärme, Hitze und/oder Feuer, chemische Gefahren,
elektrische Gefahren und für alle Einsatzbereiche, die nicht
in diesem Informationshinweis angegeben sind, bestimmt
(Todesgefahr oder schwerste und nicht mehr zu behebende
Gesundheitsschädigungen können die Folge sein).
Die Werte stützen sich auf eine relative Luftfeuchtigkeit von
etwa 50%, Luftgeschwindigkeit zwischen 0,3 m/s und 0,5 m/s
und Bewegungsgeschwindigkeit von etwa 1,0 m/s. Wind kann
den üblichen Wärmeverlust stark erhöhen.
Bei einer dauerhaften Kälteexposition sollte Schwitzen
vermieden werden, da eine Feuchtigkeitsaufnahme die
Isolierung nach und nach beeinträchtigt.
ISOLIERUNG
TRÄGER IN BEWEGUNG
GERING
115 W/m2MITTEL
170 W/m2
Icler
(m2•K/W) Icler
(clo) 8h
°C 1h
°C 8h
°C 1h
°C
0,397 2,54 -8 -25 -28 -45

NÄHERE ANGABEN ZUR KENNZEICHNUNG
Im Inneren des Kleidungsstücks wird ein Etikett angebracht.
Eine Nachbildung des Etiketts finden Sie nachfolgend.
1. Herstellername
2. Modell
3. Kleidungsgröße
4. Körpermaße
5. CE-Kennzeichnung
6.
Materialien/
Zusammensetzung
7. Behandlung
8. Erzeugung ort
BEDEUTUNG DER SCHUTZGRADE
Wasserundurchlässigkeitsklasse
Atmungsaktivitätsklasse (Ret ≤ 20)
EN 343:2003+A1:2007
EN ISO 20471:2013 + A1:2016
Kleidungsstückklasse
Vorgesehen sind 3 Wasserundurchlässigkeits- und Atmungsaktivitätsklassen,
deren Schutzniveau sich ansteigend von 1 bis 3 erhöht.
Vorgesehen sind 3 Klassen an Kleidungen, deren Schutzniveau
sich ansteigend von 1 bis 3 erhöht.
EN 342:2004
0,397 (B)
lcler: Ergebnis der Wärmeisolation zwischen
der Haut und der Außenfläche der Bekleidung
unter vorgegebenen Bedingungen und mit
Unterwäsche Typ B.
Der Wert ist in m2•K/W. angezeigt.
Xlcle: Ergebnis der Wärmeisolation
(mit Unterwäsche Typ B)
2
Klasse der Luftdurchlässigkeit
Klasse AP mm/s
1 100 > AP
2 5 < AP ≤ 100
3 AP ≤ 5
XKlasse der Wasserdampfdurchlässigkeit.
Das “X” bedeutet, dass das Kleidungsstück nicht getestet wor-
den ist.
*Werte mit Unterwäsche Typ B:
Unterhemd mit langen Ärmeln
Lange Unterhose
Kniestrümpfe
Überziehstrumpf aus Filz
Strickhandschuhe
Sturmhaube
MAX
25x
Registered Community Trademark
N° 016928426 at EUIPO Alicante - Spain
NOMENTANA
cod. 423134
S
156-164
86-94
A
EN ISO
20471:2013
+A1:2016 EN 343:2003
+A1:2007 EN 342:
2004
0,397(B)
X
2
X
g
Via 8 Marzo 6, 42025 Cavriago (RE) - Italy
3
1
5
4
26
8
71

WARNHINWEISE
• Die angegebenen Sicherheitseigenschaften sind nur
gewährleistet, wenn die Ausrüstung in der angemessenen Größe
verwendet wird und vorschriftgemäß angelegt und verschlossen
wurde sowie sich in perfektem Zustand befindet.
• Vor der Verwendung ist zu überprüfen, dass das Kleid-
ungsstück sauber ist und keine Risse, offene Nähte, Farbverän-
derungen oder ähnliche Abweichungen aufweist, die die Eigen-
schaften beeinträchtigen können.
• Die Eigenschaften der Sichtbarkeit der Kleidungsstücke
werden verändert, wenn diese nicht angemessen sauber sind
oder nicht autorisierte Veränderungen erfahren haben.
• Häufig verwendete ein- oder mehrteilige Schutzanzüge kön-
nen ihre Isolierfähigkeit wegen des häufigen Waschens und der
Abnutzung verlieren.
AUFBEWAHRUNG
Das Kleidungsstück in der Originalverpackung staubfrei, nicht in
der Nähe von warmen Körpern, kühl und trocken aufbewahren
und vor Licht schützen.
Zur Behandlung sich genau an die Vorschriften halten, die auf
dem Etikett des Kleidungsstückes angegeben sind.
ENTSORGUNG
Das Kleidungsstück besitzt keine besonderen Vorschriften für
die Entsorgung. Es kann wie normalen Abfall beseitigt werden.
LEGENDE
Erklärung der Behandlungssymbole
Größe
S
M
L
XL
XXL
XXXL
Brustweite
86-94
94-102
102-110
110-118
118-129
129-141
Höhe
156-164
164-172
172-180
180-188
188-196
196-204
ÜBERPRÜFEN SIE IHRE MAßNAHMEN UND
WÄHLEN SIE DIE RICHTIGE GRÖßE
Nicht chemisch
reinigen
Nicht Bügeln
Nicht bleichen
pDie Anmerkung gut
durchlesen
Nicht über 30°C
waschen
Nicht Trockner
trocknen
Hängend im
schatten Trocknen
Maximale Anzahl der
erlaubten Wäschen
MAX
25x

NOTA INFORMATIVA
Instruções e informações do fabricante
Roupas de alta visibilidade
art. NOMENTANA
cód. 423134
CATEGORIA II
O exame de tipo CE para esta peça foi expedido pelo Organismo
Notificado n° 0321 - SATRA Technology Centre Ltd., Wyndham
Way, Telford Way, Kettering, Northamptonshire, NN16 8SD,
United Kingdom, como previsto no Regulamento (UE) 2016/425
para os Equipamentos de Protecção Individual.
A declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte
endereço: www.nerispa.com.
USO
A peça, produzida em conformidade com os requisitos gerais
da EN ISO 13688:2013, é destinada a sinalizar visualmente
a presença do utilizador na luz diurna e na luz dos faróis dos
veículos na obscuridade (EN ISO 20471:2013 + A1:2016) e a
proteger o utilizador contra as intempéries: chuva, neve, neblina
e humidade do solo (EN 343:2003 + A1:2007).
A roupa é idónea aos operadores que desenvolvem operações
em ambientes frios caracterizados pela combinação de
humidade e vento com temperatura do ar menor de - 5°C (EN
342: 2004).
A seguir encontra-se indicada, com base no isolamento
térmico, a temperatura mínima na qual o corpo pode ser
mantido emcondições de neutralidade térmica por 8 horas e a
temperatura mínima na qual pode ser suportada uma exposição
de uma hora com uma taxa aceitável de resfriamento corpóreo.
Os valores baseiam-se nas seguintes condições: que a
humidade relativa seja de cerca de 50%, a velocidade do ar
esteja compreendida entre 0,3 m/s e 0,5 m/s e a velocidade de
deslocamento seja de cerca de 1,0 m/s. O vento pode aumentar
em maneira considerável as perdas de calor por convexão.
Durante a exposição contínua ao frio é necessário evitar de
suar pois a absorção de humidade reduz progressivamente o
isolamento.
LIMITES DE USO
Não adequadas à protecção de calor e/ou fogo, riscos químicos,
riscos eléctricos e para todos os usos não mencionados na
presente nota informativa (perigos mortais ou que possam
prejudicar a saúde gravemente e de modo irreversível).
ISOLAMENTO
ACTIVIDADE DO USUÁRIO EM MOVIMENTO
LEVE
115 W/m2MÉDIA
170 W/m2
Icler
(m2•K/W) Icler
(clo) 8h
°C 1h
°C 8h
°C 1h
°C
0,397 2,54 -8 -25 -28 -45

1. Marca fabricante
2. Modelo
3. Número da roupa
4. Medidas do corpo
5. Marcação CE
6. Material/Composição
7. Conservação
8. Local de produção
IDENTIFICAÇÃO DA MARCAÇÃO
No interior da peça é aplicada uma etiqueta da qual é
apresentado a seguir o fac-simile.
SIGNIFICADOS DOS NÍVEIS DE PROTEÇÃO
Classe de impermeabilidade à água
Classe de transpirabilidade (Ret ≤ 20)
EN 343:2003+A1:2007
EN ISO 20471:2013 + A1:2016
Classe da roupa
Existem 3 classesde impermeabilidade à águae de transpirabilidade,
cujo nível de proteção aumenta de forma crescente de 1 a 3.
Existem 3 classes de vestuário, cujo nível de proteção aumenta
de forma crescente de 1 a 3.
EN 342:2004
0,397 (B)
lcler: Isolamento térmico eficaz resultante entre
a pele e a superfície mais externa da roupa
em condições definidas e com roupas íntimas
de teste B.
O valore é expresso em m2•K/W.
Xlcle: Isolamento térmico eficaz
(com roupas íntimas B)
2
Classe de permeabilidade ao ar
Classe AP mm/s
1 100 > AP
2 5 < AP ≤ 100
3 AP ≤ 5
XClasse de resistência à penetração de água.
O “X” indica que a peça não foi submetida ao teste.
*Valores obtidos com roupas íntimas de tipo B:
Malha íntima com mangas compridas
Cuecas compridas
Meias (até o joelho)
Sobre meias de feltro
Luvas feitas com tricô
Gorro para montanha
MAX
25x
Registered Community Trademark
N° 016928426 at EUIPO Alicante - Spain
NOMENTANA
cod. 423134
S
156-164
86-94
A
EN ISO
20471:2013
+A1:2016 EN 343:2003
+A1:2007 EN 342:
2004
0,397(B)
X
2
X
g
Via 8 Marzo 6, 42025 Cavriago (RE) - Italy
3
1
5
4
26
8
71

ADVERTÊNCIAS
• As características de segurança indicadas são respeitadas
somente se o equipamento é de tamanho adequado,
correctamente vestido e fechado e em perfeito estado de
conservação.
• Antes do uso verificar se as peças estão limpas e não
apresentam rasgões, descoseduras, descolorações ou outras
alterações que possam comprometer as suas características.
• As características de visibilidade das peças são alteradas caso
as mesmas não estejam adequadamente limpas ou tenham
sofrido modificações não autorizadas.
• As roupas utilizadas frequentemente podem perder de maneira
significativa a capacidade isolante devido às lavagens e ao
desgaste.
CONSERVAÇÃO
Conserve a peça na embalagem original, em lugar fresco e seco,
não empoeirado, longe de fontes de calor e ao abrigo da luz.
Para a manutenção observar as instruções apresentadas
também na etiqueta de identificação da peça.
DESCARTE
A peça não exige prescrições especiais para o descarte, pode
ser eliminada como lixo normal.
LEGENDA
Significado dos símbolos de conservação
Número
S
M
L
XL
XXL
XXXL
Circunferência tórax
86-94
94-102
102-110
110-118
118-129
129-141
Altura
156-164
164-172
172-180
180-188
188-196
196-204
VERIFIQUE AS SUAS MEDIDAS E ESCOLHA O
NÚMERO CORRECTO
Não lavar a seco
Não passar a ferro
Não alvejar
pLer a nota informativa
Lavagem a temperatura
máx. de 30°C
Não colocar
na secadora
Secar pendurado
na sombra
Número de lavagens
máx. permitidas
MAX
25x

INFORMACIJE OPASKU
Upute i informacije proizvoðača
Visoko vizibilna odjeća
art. NOMENTANA
br. 423134
KATEGORIJA II
Potvrda CE za ovaj primjerak odjeće je izdata od Organa za notifi-
ciranje br: 0321 - SATRA Technology Centre Ltd., Wyndham Way,
Telford Way, Kettering, Northamptonshire, NN16 8SD, United
Kingdom, kao što je predviðeno u Uredbe (EU) 2016/425 za Mjere
osobne zaštite. Izjava o sukladnosti EU dostupna je na sljedećoj
adresi: www.nerispa.com.
UPOTREBA
Primjerak odjeće, proizveden u suglasnosti sa općim rekviziti-
ma EN ISO 13688:2013, usmjeren je vizualnom označivanju pri-
sutnosti korisnika po dnevnoj svjetlosti i pod svjetlosti farova
automobila u mraku (EN ISO 20471:2013 + A1:2016) kao i zaštiti
korisnika u prirodnim nepogodama: kiša, snijeg, magla i vlaga tla
(EN 343:2003 + A1:2007).
Odjeće je primjeren za korisnike koji obavljaju radove u hladnim
prostorima, u kojima je kombinacija vlage i vjetra na temperaturu
zraka manja od - 5°C (EN 342: 2004). U nastavku je navedena,
na osnovi termičke izolacije, najmanja temperatura na kojoj tijelo
može održati stanje termičke ravnoteže za 8 sati, te najmanja
temperatura na kojoj se može izdržati izlaganje od jednog sata
sa prihvatljivom brzinom hlaðenja tijela.
OGRANIENĆJA UPOTREBE
Nisu adekvatni za zaštitu od toplote i/ili vatre, kemijskih i
električnih rizika, i ostalih upotreba koje nisu spomenute u ovom
obavještenju (sa smrtnom opasnošću ili koji mogu teško i nepo-
vratno naškoditi zdravlju).
IZOLACIJA
VRSTA AKTIVNOSTI KORISNIKA U POKRETU
LAGANA
115 W/m2SREDNJA
170 W/m2
Icler
(m2•K/W) Icler
(clo) 8h
°C 1h
°C 8h
°C 1h
°C
0,397 2,54 -8 -25 -28 -45
Vrijednosti se temelje na sljede e uvjete, da je relativna vlaga
približno 50%, brzina zraka izmeðu 0,3 m/s i 0,5 m/s, te brzina
kretanja približno 1,0 m/s.
Vjetar može znatno ubrzati gubitak topline sa konvekcijom.
Tijekom stalnog izlaganja hladno i potrebno je izbjegavati
znojenje, jer upijanje vlage postupno smanjuje izolaciju.
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

Baumer
Baumer URDK 30P7104/S14 quick start guide

Festo
Festo SRBC Series operating instructions

Krell Industries
Krell Industries Link Controller Instructions for use

Omega Engineering
Omega Engineering OSXL-101 user guide

Omron
Omron ZFX-C10 COMMUNICATION instruction sheet

Rice Lake
Rice Lake LoadRunner Series Installation & service manual

ESI
ESI MAYA44e user guide

Palram
Palram Aquila 2050 Assembly instructions

Roger Technology
Roger Technology M90 Series instructions

Dorner
Dorner AquaPruf 7400 Ultimate CE Series Installation, Maintenance, and Parts Manual

aci
aci A/CTA2 Series Installation & operation instructions

Retractable Awnings
Retractable Awnings KONYA installation instructions