Nesco MII Fruit Plus NC-5591 User manual


1
! ปิดฝาโถปั่นหรือโถบดสับก่อนเปิดเครื่องทำงานทุกครั้ง
! เครื่องปั่นนี้มีระบบเซฟตี้ล็อก ถ้าคลิปล็อกระหว่างฐานเครื่องกับข้อต่อหรือวงแหวน
ล็อกไม่สนิท มอเตอร์จะไม่ทำงาน

2
ภาษาไทย
เครื่องปั่นอเนกประสงค์
รุ่น Mii Fruit Plus NC-5591
250 วัตต์220-240 โวลต์50/60 เฮิร์ซ
คำแนะนำ
โปรดอ่านและทำความเข้าใจคู่มือฉบับนี้
รวมทั้งป้ายผนึกต่างๆที่ติดกับตัวเครื่อง
อย่างดีก่อนการใช้งานโปรดเก็บรักษาคู่มือนี้
ไว้กับตัวผลิตภัณฑ์สำหรับการใช้งานใน
ครั้งต่อไป ก่อนใช้งานควรแน่ใจว่าบุคคล
ที่ใช้งานและบำรุงรักษาเครื่องทุกคนนั้น
มีความรู้และเข้าใจคู่มือฉบับนี้
ส่วนประกอบ
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
คำเตือนเพื่อความปลอดภัย
ตัวเครื่อง
ปุ่มควบคุมการทำงาน
กล่องเก็บกากผลไม้
เหยือกบรรจุน้ำผลไม้
ก้านส่งผลไม้
ช่องใส่ผลไม้
ฝาปิด
ไส้กรองกากผลไม้
วงแหวนส่วนกลางของเครื่องสกัด
เฟืองหมุนมอเตอร์
คลิปล็อคระหว่างฐานเครื่องกับข้อต่อ
ถึงท่านผู้มีอุปการะคุณทุกท่าน
ขอขอบคุณทุกท่านที่ไว้วางใจเลือกใช้
ผลิตภัณฑ์ของNESCO
ด้วยประสบการณ์และการออกแบบที่
ทันสมัยและโดดเด่นของผลิตภัณฑ์ที่มาก
ด้วยคุณประโยชน์ในการใช้งานจะสามารถ
ตอบสนองความพึงพอใจในการใช้งานของ
ท่านได้อย่างคุ้มค่า
เมื่อต้องใช้งานเครื่องใช้ไฟฟ้าควรปฏิบัติ
ตามคำแนะนำดังต่อไปนี้
- ควรอ่านและทำความเข้าใจคู่มือฉบับนี้
ให้ละเอียดก่อนการใช้งานและเก็บคู่มือไว้
เพื่อการใช้งานครั้งต่อไป
- ก่อนเสียบปลั๊กเครื่องเข้ากับเต้ารับ ควร
แน่ใจว่ากระแสไฟฟ้าของเครื่องตรงกับ
กระแสไฟฟ้าในบ้านท่านโดยตรวจสอบจาก
ฉลากใต้เครื่อง
-ไม่ควรจุ่มตัวเครื่องปลั๊กหรือสายไฟลง
ในน้ำหรือของเหลวใดๆเพื่อป้องกันไฟฟ้าช็อต
- เครื่องใช้ไฟฟ้านี้ถูกออกแบบมาเพื่อให้
ใช้งานโดยผู้ใหญ่ควรดูแลไม่ให้ผู้ไร้
ความสามารถ, เด็กหรือบุคคลผู้ไม่มีความ
ถ้วยตวง
ฝาปิดโถปั่น
โถปั่น
ใบมีดปั่น ( 4ใบมีด)
โถบดสับ
ใบมีดสับ ( 4 ใบมีด)
ฐานใบมีด
ข้อต่อระหว่างโถกับฐานเครื่อง

3
รู้ความเข้าใจเกี่ยวกับเครื่องเป็นผู้ใช้งาน
- ควรเก็บเครื่องใช้ไฟฟ้านี้ให้พ้นจากมือ
เด็ก บุคคลทุพพลภาพในที่ๆเขาเหล่านั้น
เอื้อมไม่ถึง
- ควรถอดปลั๊กออกเมื่อไม่ได้ใช้งานหรือ
ก่อนทำความสะอาดเครื่อง
- ไม่ควรสัมผัสพื้นผิวที่มีความร้อนหรือ
สัมผัสกับชิ้นส่วนของเครื่องที่กำลังทำงาน
หรือเคลื่อนไหว
-หากปลั๊กหรือสายไฟเกิดการชำรุดเสีย
หายควรส่งไปยังช่างผู้มีความชำนาญของ
ศูนย์ตัวแทนจัดจำหน่ายเพื่อเปลี่ยนปลั๊ก
และสายไฟที่ใช้ได้กับเครื่องโดยเฉพาะ
เพื่อป้องกันไฟฟ้าช็อตและความเสียหายอื่นๆ
- ไม่ควรใช้อุปกรณ์อื่นใดที่ไม่ได้มาใน
พร้อมกับเครื่องหรือผู้ผลิตไม่แนะนำร่วม
กับเครื่อง เพราะอาจเกิดความเสียหาย
ไฟช็อตไฟไหม้และได้รับอันตรายได้
- เครื่องนี้ถูกออกแบบมาเพื่อใช้งานในครัว
เรือนเท่านั้นไม่ควรใช้งานในเชิงพาณิชย์
-ไม่ควรวางพาดสายไฟบนพื้นผิวที่มี
ความร้อนหรือขอบโต๊ะ เคาท์เตอร์ที่มี
ความแหลมคมเพื่อป้องกันไม่ให้สายไฟ
ชำรุดเสียหาย จนเกิดอันตรายได้
- ควรระวังไม่ให้มือหรืออุปกรณ์ช้อนส้อม
ใดๆเข้าไปสัมผัสกับใบมีดในขณะที่เครื่อง
กำลังทำงานอยู่เพื่อป้องกันอันตรายที่อาจ
เกิดขึ้นกับท่านและความเสียหายกับตัว
เครื่อง การสัมผัสหรือถอดประกอบใบมีด
จะทำได้ก็ต่อเมื่อมอเตอร์หยุดทำงานและปิด
เครื่องแล้วเท่านั้น
- ใบมีดมีความคมมากควรใช้ความระมัด
ระวังเมื่อต้องหยิบจับใบมีดหรือเมื่อทำ
ความสะอาด
- เพื่อป้องกันความเสียหายและอันตรายที่
อาจเกิดขึ้นไม่ควรสวมใบมีดชิ้นใดๆก็ตาม
เข้ากับฐาน โดยไม่ประกอบโถปั่นหรือ
โถบดสับให้ถูกต้องเสียก่อน
- ก่อนเปิดใช้งานเครื่อง ควรแน่ใจว่าปิดฝา
โถและหมุนล็อกในตำแหน่งที่ถูกต้องแล้ว
- ไม่ควรใช้มือป้อนหรือดันอาหารลงใน
ช่องใส่ผลไม้ควรใช้อุปกรณ์ก้านส่งผลไม้
เสมอ
- ไม่ควรพยายามหมุนปิดหรือเปิดฝา
ฝืนเกลียว เพราะจะมีผลต่อกลไกการ
ทำงานของเครื่อง
- ก่อนใช้งานเครื่องควรแน่ใจว่า ปิดฝา
โถปั่นแล้วเสมอ
- เมื่อใช้งานปั่นของร้อนในโถปั่น ควรนำ
ถ้วยตวงเล็กบนฝาปิดโถปั่นออก เพื่อ
ระบายความร้อน
- ควรเก็บรักษาคู่มือฉบับนี้ไว้สำหรับ
การใช้งานในครั้งต่อไป

4
วิธีการใช้งาน
3.การใช้งานโถบดสับ
นำอาหารใส่ลงในโถบดสับแล้วประกอบ
ฐานใบมีดลงบนแกนรับใบมีดด้านในของโถ
แล้วหมุนให้แน่นประกอบโถลงด้านในของ
ข้อต่อในแนวตรง หมุนจนกระทั่งโถบด
ลงล็อคกับข้อต่อ
4.โถปั่นน้ำผลไม้เป็นวัสดุใสพร้อมมีขีดบอก
ระดับอาหารท่านสามารถเห็นการทำงานของ
เครื่องผสมอาหารได้ตลอดเวลาของการทำงาน
เครื่องจะทำงานแยกน้ำผลไม้ออกจากกาก
ผลไม้น้ำผลไม้จะไหลเข้าสู่โถบรรจุน้ำ
ผลไม้และกากผลไม้จะไหลลงสู่กล่องรับกาก
ระบบเซฟตี้ล็อคเพื่อความปลอดภัย
เครื่องเตรียมอาหารนี้มีระบบเซฟตี้ล็อค
ถ้าคลิปล็อคระหว่างตัวเครื่องกับฝาปิด
ประกอบไม่สนิท มอเตอร์จะไม่ทำงาน
วิธีการประกอบเครื่อง (สำหรับใช้งาน
โถปั่นหรือโถบดสับ)
1.ประกอบข้อต่อระหว่างโถกับฐานเครื่อง
ลงบนฐานเครื่อง ล็อคคลิปสองด้าน
ระหว่างฐานเครื่องกับข้อต่อให้สนิทแน่น
หากล็อคคลิปไม่สนิทมอเตอร์จะไม่
ทำงาน ซึ่งเป็นระบบป้องกันอัตโนมัติ
สวิทช์ควบคุมการทำงานของเครื่องนี้มี 4
ระดับ ได้แก่ปั่นเป็นจังหวะ PULSE, ปิด/
เปิด ON/OFF, ปรับความเร็ว 2 ระดับ
ซึ่งสามารถควบคุมความละเอียดตามความ
แตกต่างของประเภทผักหรือผลไม้โดย
2.การใช้งานโถปั่น
นำอาหารใส่ในโถปั่นและเติมน้ำในปริมาณ
ที่เหมาะสมปิดฝาโถปั่นลงบนปากโถปั่น
ประกอบโถปั่นลงในข้อต่อ ให้โถปั่นตั้ง
ในแนวตรง หมุนโถจนกระทั่งลงล็อคกับ
เดือยที่อยู่ด้านในของข้อต่อ(ควรแน่ใจว่า
มือจับของโถปั่นอยู่ตรงกับตำแหน่งคลิปล็อก
การสกัดน้ำผลไม้
1.ปอกเปลือกผลไม้นำแกนกลางหรือเมล็ด
ผลไม้ออก แล้วหั่นผลไม้เป็นชิ้น
2.ประกอบเครื่องเตรียมอาหารตามหัวข้อ
“ส่วนประกอบของเครื่องสกัดน้ำผลไม้”
หลังจากนั้นเสียบปลั๊กเข้ากับเต้ารับ
เปิดให้เครื่องทำงานโดยยังไม่มีผลไม้
อยู่ด้านในประมาณ 5 วินาทีนำผลไม้
ที่หั่นเตรียมไว้ใส่ลงในช่องใส่ผลไม้
ท่านสามารถใช้ก้านส่งผลไม้ช่วยดันผลไม้
ลงสู่ด้านในเครื่องได้ง่ายขึ้น เครื่องจะ
ทำงานสกัดน้ำผลไม้ออกจากกาก
ด้านใดด้านหนึ่ง) ห้ามเปิดเครื่องให้ทำงาน
ปั่นโดยไม่มีอาหารอยู่ภายในโถ ตรวจดู
ให้แน่ใจว่าใส่น้ำหรือของเหลวร่วมกับอาหาร
ในโถปั่น ห้ามเติมอาหารลงในโถปั่นเกิน
ขีดบอกระดับสูงสุด(MAX) ปริมาณ1 ลิตร
ห้ามใส่อาหารที่มีความร้อนเกิน60 องศา
เซลเซียสลงในโถปั่น

5
การปั่นน้ำผลไม้
สำหรับการปั่นผักหรือผลไม้ระยะเวลา
และความละเอียดของอาหารที่ได้
จะขึ้นอยู่กับประเภทของอาหารที่มีความ
แตกต่างกัน หั่นผักหรือผลไม้เป็นชิ้น
แล้วใส่ลงในโถปั่น เติมน้ำหรือของเหลว
ใส่ผักหรือผลไม้ปริมาณ 150-200 กรัม
โดยประมาณต่อการปั่น1 ครั้งลงในโถปั่น
หลังจากนั้นเปิดให้เครื่องทำงานประมาณ
30-50 วินาทีเครื่องจะทำงานปั่นอาหาร
และกล่องเก็บกากผลไม้ไม่เต็มหรือล้น
ถ้าเหยือกใส่น้ำผลไม้มีน้ำผลไม้บรรจุอยู่เต็ม
ควรปิดการทำงานของเครื่อง ถอดปลั๊กออก
จากเต้ารับ นำน้ำผลไม้ออกจากเหยือก
แล้วจึงเปิดให้เครื่องทำงานใหม่
3. ถ้ามีปัญหาในการใช้งานเครื่อง ควร
ติดต่อไปยังศูนย์บริการที่ได้รับการแต่งตั้ง
จากผู้จัดจำหน่าย หรือติดต่อมายัง
ผู้จัดจำหน่าย ไม่ควรถอดประกอบเครื่อง
ด้วยตัวของท่านเอง
4. ห้ามเปิดฝาเครื่องในขณะที่เครื่องกำลัง
ทำงานห้ามยื่นมือหรือนำอุปกรณ์ใดๆใส่
ลงในโถปั่นในขณะที่กำลังทำงานปั่นอาหาร
เพราะอาจทำให้ผู้ใช้ได้รับบาดเจ็บ หรือ
ทำให้เครื่องชำรุดเสียหายได้
5. เครื่องนี้มีอุปกรณ์ป้องกันอุณหภูมิของ
มอเตอร์สูงเกินไปติดตั้งอยู่ เพื่อเป็นการ
รักษาเครื่องปั่นอาหารอเนกประสงค์ให้
อยู่ในสภาพดีอยู่เสมอ ซึ่งจะทำงานตัด
กำลังไฟฟ้าถ้ามอเตอร์ถูกเปิดให้ทำงานนาน
เกินไปหรือเมื่อมอเตอร์ทำงานหนักเกินไป
ท่านควรถอดปลั๊กของเครื่องออกจากเต้ารับ
รอให้มอเตอร์เย็นลงแล้วจึงค่อยนำกลับมา
ใช้งานใหม่
6. ส่วนประกอบและอุปกรณ์ทุกชิ้นของ
เครื่องปั่นอเนกประสงค์นี้ ไม่สามารถ
นำไปทำความสะอาดในเครื่องฆ่าเชื้อได้
โถบดสับ
1.นำกระดูก, หนังและส่วนที่มีความแข็ง
ออกจากเนื้อสัตว์แล้วหั่นเนื้อสัตว์
ให้เป็นชิ้นขนาดโดยประมาณ 2x2 ซม.
นำเนื้อสัตว์ปริมาณประมาณ 120 กรัม
ใส่ลงในโถบดสับแล้วประกอบฐานใบมีด
ลงในแกนรับ เปิดเครื่องให้ทำงาน
ประมาณ 5-10 วินาที
2. ควรเติมน้ำมันเล็กน้อยหรือซอสปรุงรส
ต่างๆ ลงในเนื้อสัตว์เมื่อนำไปบดสับ
ข้อควรระวัง
1.ในขณะที่เครื่องเตรียมอาหารกำลังทำงาน
ตรวจดูให้แน่ใจว่าวางเครื่องลงบนโต๊ะ,
เคาน์เตอร์หรือพื้นผิวเรียบที่มั่นคง และ
ใช้งานเครื่องตามวัตถุประสงค์ที่ระบุ
ไว้ในคู่มือการใช้งานนี้
2. เมื่อต้องการใช้งานสกัดน้ำผลไม้ควร
ตรวจดูให้แน่ใจว่าเหยือกบรรจุน้ำผลไม้

6
7. เครื่องปั่นอาหารอเนกประสงค์นี้เหมาะ
สำหรับใช้งานภายในครัวเรือนเท่านั้น
ไม่เหมาะสำหรับการใช้งานเพื่อการพาณิชย์
8. ไม่ควรปล่อยเครื่องทิ้งไว้โดยไม่มีผู้ดูแล
ควรเก็บเครื่องให้พ้นมือเด็ก
9. ระมัดระวังไม่เปิดให้เครื่องทำงานโดย
ไม่มีอาหารอยู่ภายใน หรือใช้งานเครื่อง
หนักเกินไปเพราะจะทำให้มอเตอร์ชำรุด
เสียหายได้
10. ถอดปลั๊กออกจากเต้ารับทุกครั้งก่อนเท
หรือนำอาหารออกจากเครื่อง
การทำความสะอาดและดูแลรักษา
1.การใช้งานเครื่องปั่นอาหารนี้อย่างสม่ำ-
เสมอจะทำให้เครื่องอยู่ในสภาพดีและควร
เก็บรักษามอเตอร์ให้แห้งอยู่เสมอ
2.หากท่านไม่ได้ใช้เครื่องบ่อยๆ ควรเก็บ
รักษาเครื่องไว้ในที่แห้งมีอากาศถ่ายเทได้
สะดวกเพราะมอเตอร์อาจชำรุดเสียหาย
จากความชื้น
3.ห้ามนำฐานเครื่องส่วนมอเตอร์ลงล้างในน้ำ
ควรทำความสะอาดโดยใช้ผ้าชุบน้ำหมาด
เช็ดทำความสะอาด ส่วนประกอบและ
อุปกรณ์อื่นๆ ของเครื่องสามารถนำ
ลงล้างในน้ำได้โดยใช้ฟองน้ำช่วยทำ
ความสะอาด
4.ควรใส่น้ำมันปริมาณเล็กน้อยลงบนแกน
ของใบมีดเพื่อช่วยหล่อลื่นและรักษาชุด
ใบมีดให้อยู่ในสภาพดี
5.ในการทำความสะอาดโถ ท่านสามารถ
ล้างในน้ำและใช้แปรงขนนุ่มในการทำความ-
สะอาด
ถ้าสายไฟหรือปลั๊กไฟของเครื่องชำรุด
เสียหายไม่ว่ากรณีใด ควรส่งเครื่องไปยัง
ศูนย์บริการที่ได้รับการแต่งตั้งเพื่อตรวจ-
สอบและซ่อมแซมเครื่อง

7
เงื่อนไขการรับประกันสินค้า
ให้เรียบร้อยแล้วเขียนชื่อ ที่อยู่ เบอร์
โทรศัพท์และเขียนสาเหตุที่ส่งเครื่องมา
ว่าเป็นเพราะเหตุใดพร้อมแนบสัญญา
การรับประกันมาด้วย
- สัญญาการรับประกันมีระยะเวลา 1ปี
นับจากวันที่ท่านซื้อสินค้า( รับประกัน
เฉพาะมอเตอร์)
- การรับประกันจะมีผลกับความบกพร่อง
ที่เกิดจากความผิดพลาดของบริษัท
เท่านั้น ทางบริษัทจะไม่รับประกันสินค้า
ที่เสียหายจากการที่ท่านไม่ปฏิบัติตาม
คำแนะนำในคู่มือนี้เด็ดขาดรวมถึงการตก
แตก การสึกหรอจากการใช้งาน
- หากท่านดัดแปลง เปลี่ยนชิ้นส่วนใดๆ
ที่ไม่ใช่อุปกรณ์ที่มาเป็นชุดของผลิตภัณฑ์
การรับประกันสินค้าถือว่าเป็นโมฆะทันที
- หากเครื่องของท่านเกิดความเสียหาย
แล้วยังอยู่ในเงื่อนไขของการรับประกัน
ท่านสามารถส่งเครื่องซ่อมยังศูนย์ตัวแทน
จัดจำหน่ายได้โดยบรรจุหีบห่อผลิตภัณฑ์
สินค้าจะหลุดพ้นจากการรับประกันเมื่อ
- เสียหายจากการใช้งานไม่ถูกต้อง (ไม่
ปฏิบัติตามคู่มือ)หรือดัดแปลงสินค้า
- เสียหายจากการขนส่ง
- เสียหายจากการใช้งานเป็นประจำหรือ
ขาดการดูแลรักษาเครื่อง
- เสียหายจากการสูญหาย หรือชิ้นส่วน
บางอย่างหายไปจากการถอดประกอบ
สินค้า
หมายเหตุ
- รับประกันเฉพาะในพื้นที่รับประกัน
เท่านั้น
- เพื่อเป็นการปรับปรุงคุณภาพสินค้า
บริษัทฯขอสงวนสิทธิ์ที่จะเปลี่ยนแปลง
รายละเอียดโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า

8
! Be certain lid is securely locked in place before operating appliance.
! This appliance is equipped with safety lock, the motor will not run if the
clamp is not locked to the connector or middle circle tightly.

Dear Customer
Thank you for choosing a
NESCO appliance. The
experience, design, feature and
technology of this appliance, as
well as the strict quality controls
used during manufacture, will
provide full satisfaction for many
years.
MULTI BLENDER
Model : Mii Fruit Plus NC-5591
Description/Partname
English
250 W 220-240 V 50/60 Hz
Introduction
Carefully read and understand
this manual and any label
attached to the tool before use.
Keep these instructions with the
product for future reference.
Ensure all persons who use and
service this product are
acquainted with this manual.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Pusher
Inlet port
Cover
Cutting filter
Middle circle
Motor wheel
Clamp
Main body
Tip&safety precautions
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
Switch
Pulp container
Juice cup
Measuring cup
Blender jar cover
Blender jar
Blender Knife (4pieces)
Mincer cup
Grinder blade (4pieces)
Blade base
Connector
- Please read all the instructions
carefully before use and retain
for future reference.
- Check that the voltage rating
of the appliance does in fact
match that of your electrical
system.
- To protect against risk of
electrical shock do not
immerse the appliance, cord or
plug in water or other liquid.
- This appliance is intended for
adult use. Ensure that this
product is not used by the
disabled, children or people
unused to its handling.
- This appliance should be
stored out of reach of children
and/or the disabled. 9

- Unplug the appliance when
not in use and before cleaning.
- Do not touch hot surfaces
and avoid contacting moving
parts.
- If the supply cord is
damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its
service agent or a similarly
qualified person in order to
avoid a hazard.
- The use of attachments not
recommended or sold by the
manufacturer may cause fire,
electric shock or injury.
- Household appliances are not
intended for industrial or
commercial use.
- Take special care not to allow
the cord to hang over the edge
of the table or counter.
- Keep hands and utensils
away from moving blades
while processing food to
reduce the risk of severe injury
to persons or damage to the
food processor. A scraper may
be used but must be used only
when the food processor is not
running.
- Blades are sharp. Handle
carefully.
Instruction for use
10
- To reduce the risk of injury,
never place cutting blades on
base without first putting jar
properly in place.
- Be certain lid is securely
locked in place before
operation appliance.
- Never feed food by hand.
Always use food pusher.
- Do not attempt to defeat the
lid interlock mechanism.
- Always operate blender with
lid is place.
- When blending hot liquids,
remove center piece of two-
piece lid.
-SAVE THIS INSTRUCTIONS
The switch of this model
contains PULSE, ON/OFF, 2
SPEED settings. It can control
the precision itself depending
on different fruits or
vegetables. The juice and pulp
will be separated to Juice cup
and Pulp container.
Safety lock
This model contains a safety
lock setting. When the clips is
not locked to the cover tightly,
the motor will not run.

11
4. The juice cup is transparent
with some measure on it. You
can see the effect directly
when using.
(If you don’t lock tightly, the
motor will be auto protected
and will not run).
2. Put all the food into the jar
with some water, then put the
cover onto the top of the
blender jar. Push the jar onto
the connector perpendicularly
, spin the jar until it tightly links
to the connector.(Attention:
The blender handle must be
align with clamp) Don’t run
the machine when there is
nothing in the jar. Be sure that
there must be some water or
liquid in it. The volume cannot
exceed 1000 ml. and the
temperature not higher than
60C.
3. Put the food into the wet
mill, then put the knife base
onto the mouth of the mill and
spin tightly. Then put the mill
perpendicularly on the
connector, spin until the mill
lock with the connector firmly.
Make juice
1. First husk the fruits and take
out the stones, then cut into
pieces.
2. Assemble the machine as
“Juicer parts name”, then plug
in the power cord to the outlet.
After running without anything
for 5 seconds, put the prepared
fruit into the input mouth. You
can use the pusher to make the
fruit come into the machine
more easily. The delicious juice
is coming out for you now.
Wet mill
1. Take the stone, skin, and the
solid things out of the meat,
then cut into pieces about 2x2
cm. Put 120g of meat each
time into the wet mill and then
put the knife base onto the
mouth of it. Run the machine
for 5-10 seconds.
2. It is better to put some oil
and sauce with the meat when
blending.
Assembling the machine
1. Put the connector on to the
main base. Then lock the two
clips to the connector tightly

12
Blender For vegetables/fruit:
Depending on different
request, cut the vegetable/fruit
into pieces, then put them into
the jar. About 150-200g for
each time is enough. After
running for 30-50 seconds the
fresh vegetable/fruit slurry is
prepared for you.
Attention
1. When using be sure that the
machine is stable on the table
and its operating as the
requirements above.
2. When extracting juice, be
sure the juice cup and the pulp
cup is not filled up. If the cups
are too full, cut the power,
clean the cups and then reuse.
3. If there is some trouble with
the machine, please contact
our after-sales service center
or mail to the after-sales
service department of our
company. Do not disassemble
the appliance by your self.
4. When running, do not open
the cover. Do not put you hand
or other items into the jar while
the appliance is running as there
is a risk to hurt yourself or
damage the appliance.
5. To keep the machine good
function, there is a over-
temperature protect setting,
which will cut off the power
when the motor has run for
long time or over loaded. Then
you must cut off the power and
reuse after the temperature of
the motor comes down (After
about 30 minutes).
6. All the fittings can not be put
into disinfecting machine.
7.This machine is for
household use, not for the
business use.
8. Do not leave the appliance
unattended. Keep out of the
reach of children.
9.Be sure not to run the
machine without anything in it
or overload the motor.
10.Pour the food out after
unplugging the power plug.

-Warranty only in service area.
- This instruction may be
changed with out prior notice.
- Company reserved the right
to change all details before
notice.
Note :
Warranty:
Waranty motor only
-Damage or defective from
manufacturer, dealer &
service.
-1 year warranty for house
hold use only.
-Use according to this
instruction carefully.
-Damage or defect from
misunderstand how to use or
service from non authorized
people.
-Damage or defect from not
follow this instruction manual.
-Electrical shock or any
electrical problem.
Warranty is expired
When(void of warranty)
-Lost or damage some part by
accident or natural damage.
-Some parts are shelf life, need
replacement.
Maintenance &Cleaning
13
1. It is good for the machine
to use it frequently and keep
the motor dry.
2. If you plan not to use it
frequently, keep the machine in
dry and ventilated place in case
the motor can be damaged by
damp.
3. Do not clean the main base
under running water, it’s
advised to use wet cloth to
clean it. Any other parts can
be cleaned with water directly
with some scour.
4.It’s good for the maintenance
to put some oil on the axeltree
of the knife frequently.
5. When cleaning the jar you
can dip it in water and wash it
with soft brush.
IF THERE ISANY DAMAGE
ON THE SUPPLY WIRE OR
PLUG. PLEASE RETURN THE
APPLIANCE TO THE
AUTHORIZED SERVICE
FACILITY FOR
EXAMINATION, REPAIR
ORADJUSTMENT.

Table of contents
Languages:
Other Nesco Blender manuals