Nesco BDM-110 User manual

Breadmaker model BDM-110
User Manual
Machine à pain modèle BDM-110
Manuel de l’ulisateur
Breadmaker modelo BDM-110
Manual de usuario

“NESCO®” is a registered trademark of
The Metal Ware Corporaon
1700 Monroe St., P.O. Box 237
Two Rivers, WI 54241-0237
Phone: 1-(800) 288-4545
Table of Contents
Important Safeguards ................................................................................... 1
Parts ............................................................................................................. 2
Before rst me use ..................................................................................... 2
Funcon Instrucon ................................................................................... 2-4
Operang Instrucons ............................................................................... 4-5
Care and Cleaning ......................................................................................... 5
Recipes ..................................................................................................... 6-12
One Year Limited Warranty ......................................................................... 13
Table des Matières
Mesures de précauon importantes ......................................................... 14
Pièces ......................................................................................................... 15
Avant la première ulisaon ....................................................................... 15
Mode d’emploi ....................................................................................... 15-18
Entreen et Neoyage ........................................................................... 18-19
Garane restreinte d’un an ......................................................................... 20
Tabla de Contenidos
Salvaguardas importantes .......................................................................... 21
Piezas .......................................................................................................... 22
Antes del primer uso ................................................................................... 22
Instrucciones de uso .............................................................................. 22-24
Cuidado y Limpiezaa .............................................................................. 25-26
Garana limitada de un año ....................................................................... 27
For accessories and additional products, go to
www.nesco.com
Technical informaon: Model BDM-110
Electrical rang 120 Volts, 60 Hz., 580 Was

1
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
- This product is designed for household use only -
When using electrical appliances, basic safety precauons should always be
followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock and personal injury, do not immerse this
appliance, including cord and plug, in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
completely before pung on or taking o parts, and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or aer the
appliance malfuncons or has been damaged in any manner. To avoid
hazards, return appliance to NESCO® Factory Service Department for
examinaon, repair or adjustment.
7. The use of accessory aachments not recommended by the manufacturer
may result in re, electric shock or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electrical burner or in a heated
oven.
11. Do not use appliance for other than its intended use, as described in this
manual.
12. Do not use metal scouring pads to clean the appliance.
13. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilies, unless they have been
given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
14. Make certain that the venlaon slots of the appliance are not covered.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Polarized Plug: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce risk of electric shock, plug is intended to t into polarized
outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the
plug. If it sll does not t, contact a qualied electrician. Do not try to modify
the plug in any way.
Short Cord Instrucons: A short power supply cord is provided to reduce
the risk resulng from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if care is exercised in their use. If an extension
cord is used, the marked electrical rang of the cord should be at least as great
as the electrical rang of the appliance. The longer cord should be arranged so
that it will not drape over the tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintenonally.

2
English
Parts
Oven Mi
Sr
Paddle
Control
Panel
Housing
Hook
Spoon
Measure
Cup
Appliance Lid
Bread Pan
Before rst me use
• Unpack your appliance and dispose of the packaging material in accordance with
prevailing regulaons.
• With a clean damp cloth wipe the bread pan, sr paddle and outer surface of the bread
making machine. Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
• Place appliance on fat surface, connect power and select program #12. Press Start and
bake empty bread pan for 10 minutes.
Funcon Instrucons
LCD INFORMATION DISPLAY
The LCD display will show you the following informaon:
- The program number that you have selected.
- The loaf size selected.
- The crust color seng.
- The me remaining in the baking cycle once the start buon has been pressed. Note
that the display will read 0:00 once baking cycle is complete and a buzzer will sound
nofying you the program has ended.
COLOR BUTTON: Press the COLOR buon to select your crust color, the LCD display will
show selecon. Color opon not available for Jam, Pasta or Dessert programs.
LOAF BUTTON: You can choose between a 1 pound loaf or a 1.5 pound loaf. Press the
LOAF buon to select desired size. The LCD display will indicate the seng selected.
START/STOP BUTTON: Press once to start the program. Press again to stop the program.
To cancel, press and hold down buon for two seconds and the program will reset.

3
English
MENU SELECT BUTTON
Press to select the bread program you want. Each me you push the buon you will hear
an beep and a number (C-1 through C-12) will show up just above the me seng on
the display and indicates which program you have selected.
When program is started the display will show me remaining in Hours: Minutes. Time
depends on the selected program combinaons and can be adjusted to your tastes.
Program #1: Basic
For white and mixed breads mainly consisng of wheat our or rye our. Add ingredients into
the barrell. When display reads 2:20 (1.0 lb) or 2:25 (1.50 lb.) the bread maker will alert you
to add any extra desired ingredients
.
Program #2: Whole Wheat
For breads with heavy variees of our that require a longer phase of kneading and rising
(for example, whole wheat our and rye our). The bread will be more compact and
heavy.
When display reads 2:20 (1.0 lb) or 2:25 (1.50 lb.) the bread maker will alert you to
add any extra desired ingredients
.
Program #3: French
For light breads made from ne our. Normally the bread is uy and has a crispy crust.
This is not suitable for baking recipes requiring buer, margarine or milk.
When display
reads 2:55 (1.0 lb) or 3:00 (1.50 lb.) the bread maker will alert you to add any extra desired
ingredients
.
Program #4: Sweet
For breads with addives such as fruit juices, grated coconut, raisins, dry fruits,
chocolate or added sugar. Due to a longer phase of rising the bread will be light and airy.
When display reads 2:12 (1.0 lb) or 2:17 (1.50 lb.) the bread maker will alert you to add any
extra desired ingredients
.
Program #5: Quick
Kneading, rise and baking, but rise with soda or baking powder.
When display reads 1:45
(1.0 lb) or 1:50 (1.50 lb.) the bread maker will alert you to add any extra desired ingredients
.
Program #6: Gluten-free
The GF seng will not have the loaf rise a 2nd me.
When display reads 2:15 (1.0 lb) or
2:20 (1.50 lb.) the bread maker will alert you to add any extra desired ingredients
.
Program #7: Blend
For mixing water and our used for pie crusts or dumplings.
Program #8: Dough
For preparing dough. In this program no baking is done.
Program #9: Cake
Kneading, rise and bakes for cake. Just add your ingredients.
Program #10: Jam
For making jam.
Program #11: Yogurt
Add ingredients and press start. Times can be adjusted (6 - 10 hours) depending on the
environment condions.
Program #12: Bake
For addional baking of breads that are too light or not baked through. In this program
there is no kneading or resng. The bread will be kept warm for nearly an hour aer the
end of the baking operaon. This prevents the bread from becoming too moist. To turn
o the warming funcon press the“ Start/Stop” buon for 2 seconds, unl one long
audible signal is heard. To switch o the appliance, disconnect plug from the electrical
outlet.

4
English
MEMORY FUNCTION
If you have a power outage or disrupon while using your appliance and power is
restored within 10 minutes, the appliance will automacally resume the program from
when the power was disconnected. If the outage is longer than 10 minutes it will be
necessary to unplug the unit, clean the contents of the bread pan and start again.
DELAYED TIME SETTING
The mer funcon enables delayed baking. If you want the appliance not to start
immediately you can use this buon to set the delay me. Decide how long it will be
unl you want bread to be ready by pressing the “Time”. Please note the delay me
does include the baking me. First the program. loaf size and degree of browning must
be selected, then pressing “Time” to adjust the me at increments of 10 minutes.
Maximum me seng is 13 hours.
Example: It is 8:30 p.m., if you would like your bread to be ready in the next morning at
7 a.m., i.e. in 10 hours and 30 minutes. Select your menu, color, loaf size then press the
“Time” to adjust the me unl 10:30 appears on the display. Then press the “Start” to
acvate the program. Display will show me remaining.
Note: Do not use the delayed me seng when working with perishable ingredients
such as eggs, milk, cream or cheese.
Operang Instrucons
BEFORE BAKING BREAD
• Remove bread pan from appliance, before pung in the ingredients. If ingredients
reach the baking area, a re hazard may be caused by ingredients heang up on the
heater element
.
• Always put the ingredients as stated in order into the bread pan.
• All ingredients should be room temperature to maintain an opmal rising of the
yeast.
• Measure the ingredients precisely. Even small deviaons from the quanes
specied in the recipe may aect the baking results.
Warning: Never use larger quanes than those specied. Too much dough can rise out
of the bread pan and drop onto the hot heang element, causing a re hazard.
BAKING BREAD
Read and understand all safety instrucons.
Note: The maximum quanes of our and yeast is 680g (1.5 lb.) recipes.
1. Place the bread machine on a at and stable surface.
2. Remove bread pan from appliance by using handle turn to the le and li.
3. Push the kneading paddle onto the drive sha in the bread pan. Make sure it is
rmly in place.
4. Put the ingredients into the bread pan. First add the liquids, sugar and salt, then the
our, adding the yeast as the last ingredient. (For best results make sure that yeast
does not come into contact with salt or liquid).
5. Using handle, li and place the bread pan back into the appliance and twist right to
lock.
6. Close the appliance lid.
7. Plug cord into a 120V electrical outlet.
8. Select desired program using the “MENU” buon.
9. Select the crust color (Light, Medium or Dark) using “Color” buon.
10. Select loaf size (1.0 lb or 1.5 lb.) using “LOAF” buon.

5
English
11. Aer selecng desired sengs, start the program using the “Start/Stop” buon. The
display will show the me remaining unl program is done.
12. Taking out the bread, always use pot holders or oven gloves. Using the handle, turn
to the le to unlock and li to remove. Hold the bread pan lted over a cooling rack
and shake lightly unl the bread slides out of the bread pan. Do not use any metal
objects that may lead to scratches on the non-sck coang. Aer removing the
bread, immediately rinse the bread pan with warm water. This prevents the kneading
paddles from scking to the drive sha.
13. Let the bread cool for 15-30 minutes before eang. Before cung bread, make sure
that kneading paddle is not in the loaf.
Tip: Remove the kneading paddle aer the last kneading of the dough and the bread
will remain whole when removed from bread pan. To do this, briey press the Start/Stop
buon, to interrupt the baking process or pull the plug out of the wall socket. Open the
appliance lid and take the dough out with oured hands and remove the kneading paddle.
Replace the dough and close the lid. Connect plug back into the electrical outlet and press
the “Start/Stop” buon. The program will be resumed.
End of a program
-
When the baking process has been completed, an audible signal is
heard and the display indicates 0:00. The appliance automacally changes to a warming
mode for up to 1 hour. In this mode, warm air circulates inside the appliance. You can
turn o the warming funcon by keeping the “Start/Stop” buon pressed unl audible
signal is heard or remove plug from electrical outlet.
Care and Cleaning Instrucons
Care and Cleaning
Always remove the power plug from electrical outlet each me and allow the appliance
to cool down. Protect the appliance against splashing water and moisture, as these could
lead to an electrical shock hazard. Please also observe all safety instrucons.
Important: The parts and accessories of the appliance should not be washed in a
dishwasher.
Housing, Lid, and Baking area: Remove all parcles le behind inside the baking
area using a damp cloth. Wipe the body and lid with a damp cloth. Dry all surfaces
thoroughly.
Bread pan and kneading paddle: The surfaces of the bread pan and kneading paddle
have a non-sck coang do not use any abrasive detergents, or scouring pads. Due
to moisture and vapor the surface of various parts may undergo changes in their
appearance over a period of me. This does not aect the quality or funconal
performance of the appliance. Before cleaning, take the bread pan and kneading paddle
out of the baking area. Wipe the outside of the bread pan with a damp cloth and dry
thoroughly.
Never immerse the Housing or Bread pan in water or other liquids. Clean the interior
of the bread pan with warm, soapy water. If the kneading paddle is encrusted and hard
to release, ll the bread pan with hot water for approx. 30 minutes. If the hole in the
kneading paddle is clogged, you can clean it carefully with a wooden skewer. Do not use
any chemical or abrasive cleaners to clean the appliance.

6
English
How to Convert a Bread Recipe to a Bread Machine Instrucons
1. Know the capacity of your bread machine: 1 lb.or 1.5 lb. ll the bread pan with water
in one cup increments, keeping count of the number of cups the pan holds. Assume a
one-pound machine holds two to three cups, a one-and-a-half pound machine holds
three to four cups.
2. Reduce the amount of total our in your recipe to t into your bread machine. Look at
the amount of all the our used in the recipe, even if the recipe uses mulple grains
such as rye our, wheat our and rice our. Use no more than two cups of our in a
one pound machine, three cups of our in a one-and-a-half pound bread maker.
3. Decrease the amounts of all other ingredients by the same proporon as you did the
our. For example, an original recipe requiring 6 cups of our converted to a one-
pound bread machine would reduce the our by 2/3. Decrease all other ingredients
by 2/3, so 1 tbsp. (3 tsp.) of yeast would become 1 tsp. of yeast; 2/3 cup (about 12
tbsp.) of warm liquid would become about 1/4 cup (about 4 tbsp.) of water and 3
tbsp. Sugar would become 1 tbsp. of sugar.
4. Bring all the ingredients to room temperature, unless your recipe species otherwise.
5. Put the ingredients into the bread machine in the correct order: liquids, fats (buer
or oils), liquid milk, salt, sugar or sweetener, dried spices or seasonings, whole wheat
our, all other ours and yeast.
6. Replace all of the white our in the recipe with bread our or add one tbsp. of vital
wheat gluten to the recipe with the ours when pung the ingredients into the bread
machine.
7. Plug in the machine and set it for a normal loaf.
8. Wait for your bread machine to do the work and listen for the mer to go o.
9. Let the bread cool for 10 minutes in the bread pan before turning the loaf onto a cool-
ing rack to cool completely before slicing. Enjoy a homemade loaf of warm bread.
Recipes
Wonderful White Bread (1.5 pound loaf)
Basic Bread is primarily used for white and mixed breads mainly consisng of wheat
our or rye our. The bread has a compact consistency.
Ingredients
* 1 1/4 cup water
* 2 tbsp buer or margarine
* 1 tsp salt
* 2 tbsp sugar
* 3 1/3 cup white bread our
* 2 tbsp powdered milk
* 2 tsp acve dry or 1 1/2 tsp rapid rise yeast
Remove pan and insert mixing paddle.
Measure ingredients and place in pan in the order listed.
Press Menu buon; Select Program #1
Press Crust Color buon to the desired crust color.
Press the Start – Stop buon or select the delayed start buon.

7
English
Crusty French Bread (1.5 pound loaf)
Ingredients
* 2/3 cup water
* 2 tsp oil
* 2 tsp salt
* 1 1/2 tbsp sugar
* 3 1/4 cup white bread our
* 2 tbsp gluten our
* 2/3 cup water
* 3 1/2 tsp acve dry or 3 tsp rapid rise yeast
Remove pan and insert mixing paddle.
Measure ingredients and place in pan in the order listed.
Press Menu buon; Select Program #2
Press Crust Color buon to the desired crust color.
Press the Start – Stop buon or select the delayed start buon.
Honey Whole Wheat Bread (1.5 pound loaf)
Ingredients
* 2/3 cup water
* 2 tbsp vegetable or canola oil
* 1/3 cup honey
* 1 1/2 tsp salt
* 3 1/4 cup + 3 tbsp whole wheat our
* 3 tbsp gluten our
* 2 tbsp powdered milk
* 2/3 cup water
* 3 tsp acve dry or 2 tsp rapid rise yeast
Remove pan and insert mixing paddle.
Measure ingredients and place in pan in the order listed.
Press Menu buon; Select Program #3
Press Crust Color buon to the desired crust color.
Press the Start – Stop buon or select the delayed start buon.
Awesome Oat Bran Bread (1.5 pound loaf)
Ingredients
* 1/2 cup frozen apple concentrate, thawed
* 1 cup of water
* 1 1/2 tbsp buer or margarine
* 2 tbsp sugar
* 1 1/2 tsp salt
* 2 tbsp dry milk
* 3 cups white bread our
* 1/2 cup oat bran
* 3 tsp acve dry or 2 1/2 tsp rapid rise yeast
Remove pan and insert mixing paddle.
Measure ingredients and place in pan in the order listed.
Press Menu buon; Select Program #3
Press Crust Color buon to the desired crust color.
Press the Start– Stop buon or select the delayed start buon.

8
English
Swiss cheese Bread (1.5 pound loaf)
Ingredients
* 1 1/4 cup water
* 1 tbsp buer or margarine
* 1 1/2 tbsp sugar
* 1 tsp salt
* 1 1/2 tsp hot mustard
* 1 1/2 tsp fennel seed
* 2 tbsp dry milk
* 3 cups white bread our
* 1/3 cup corn meal
* 1/2 cup grated Swiss cheese
* 2 tsp acve dry or 1 1/2 tsp rapid rise
Remove pan and insert mixing paddle.
Measure ingredients and place in pan in the order listed.
Press Menu buon; Select Program #4
Press Crust Color buon to the desired crust color
Press the Start – Stop buon or select the delayed start buon
Perfect Pesto Bread (1.5 pound loaf)
Ingredients
* 1 cup water
* 1/3 cup pesto sauce
* 1 1/2 tbsp sugar
* 1 tsp salt
* 3 cups white bread our
* 1/3 cup wheat bran
* 2 tsp acve dry or 1 1/2 tsp rapid rise
Remove pan and insert mixing paddle.
Measure ingredients and place in pan in the order listed.
Press Menu buon; Select Program #4
Press Crust Color buon to the desired crust color.
Press the Start – Stop buon or select the delayed start buon.

9
English
Easy Banana Bread (1.5 pound loaf)
Ingredients
* 2 large eggs
* 1/3 cup buer
* 1 oz. milk
* 2 bananas, mashed
* 1 1/3 cups bread our
* 2/3 cup sugar
* 1 1/4 tsp baking powder
* 1 2 tsp baking soda
* 1/2 tsp salt
* 1/2 cup chopped nuts
Put the wet ingredients in the bread pan.
In a mixing bowl, mix the dry ingredients and then add to the bread pan.
Press Menu buon; Select Program #4
Press Crust Color buon to the desired crust color.
Press the Start – Stop buon or select the delayed start buon.
Note: Use a spatula to scrape sides of the pan aer mixing ve mins. to remove our
pockets.
Sun Dried Basil Bread (1.5 pound loaf)
Ingredients
* 1 1/4 cup water
* 3 tbsp olive oil
* 1 1/2 tbsp sugar
* 1 tsp salt
* 2 tbsp dry milk
* 1/4 tsp garlic powder
* 2 tsp dried basil
* 1/4 cup cornmeal
* 3 cups white bread our
* 2 tsp acve dry or 1 1/2 tsp rapid rise yeast
Remove pan and insert mixing paddle.
Measure ingredients and place in pan in the order listed.
Press Menu buon; Select Program #5
Press Crust Color buon to the desired crust color.
Cinnamon Raisin Bread (1.5 pound loaf)
Ingredients
* 1 1/4 cups water
* 2 tbsp powdered milk
* 2 tbsp buer or margarine
* 2 tbsp sugar
* 1 1/2 teaspoon salt
* 2 teaspoons cinnamon
* 3 cups white bread our
* 3 tsp acve dry yeast or 2 tsp rapid rise
Note: Add raisins at the beginning of the knead 2 cycle to ensure the raisins are mixed evenly.
Remove pan and insert mixing paddle.
Measure ingredients and place in pan in the order listed.

10
English
Press Menu buon; Select Program #5
Press Crust Color buon to the desired crust color.
Press the Start – Stop buon or select the delayed start buon.
Pasta
Ingredients
* 1 cup water
* 3 cups our
Remove pan and insert mixing paddle.
Measure ingredients and place in pan in the order listed
Press Menu buon; Select Program #8
Press the Start – Stop buon or select the delayed start buon.
Plain Pizza Crust Dough
Ingredients
* 1 1/2 cup water
* 2 tbsp olive oil
* 1 1/2 tbsp sugar
* 1 tsp salt
* 3 tbsp whole wheat our
* 3 cups of white bread our
* 3 tsp acve dry yeast or 2 tsp rapid rise yeast
Remove pan and insert mixing paddle.
Measure ingredients and place in pan in the order listed.
Press Menu buon; Select Program #9
Divide the dough into two pieces; roll each piece to t a greased 12 inch pizza pan and
pinch the dough around the edges to form a small rim. Spread with sauce, cheese and
your favorite toppings. Makes two 12 inch pizzas.
Bake in oven at 375° for 15-20 minutes or unl done.
Bread Bowl
Ingredients
* 1 1/8 cup water
* 2 tbsp buer or margarine
* 1 tbsp sugar
* 1 1/2 tsp salt
* 3 tbsp powdered milk
* 3 cup white bread our
* 1 tbsp acve dry or 3 tsp rapid rise yeast
Remove pan and insert mixing paddle.
Measure ingredients and place in pan in the order listed.
Press Menu buon; Select Program #9
Form dough into a ball (do not punch down). Place onto a greased cookie sheet and let
rise in a warm place for 45 minutes or unl double in size.
Let cool. Hollow out cooled bread as you would a pumpkin leaving a ¾ inch shell. Cut bread
you scooped out into 1 ½ inch chunks for dipping and save the top of bread to be used as a
lid. Spread inside of shell with buer or margarine. Fill with spinach dip or chili.

11
English
Focaccia
Ingredients
* 1 1/4 cup water
* 2 tbsp olive oil
* 1 1/2 tbsp sugar
* 1 tsp salt
* 3 tbsp whole wheat our
* 3 cup white bread our
* 1/2 cup grated Parmesan cheese (prepackaged)
* 3 tbsp acve dry or 2 tsp rapid rise yeast
Remove pan and insert mixing paddle.
Measure ingredients and place in pan in the order listed.
Press Menu buon; Select Program #9
Press the Start – Stop buon or select the delayed start buon.
Topping: 1
1/2 tsp garlic powder
3/4 tsp dried basil leaves
Topping: 2
1/2 tbsp nely chopped fresh garlic
3/4 tsp oregano
2 tbsp Parmesan cheese
Divide dough into two pieces; roll each piece into a 10” circle Place dough on greased
pan or cookie sheet and allow to rise for 30 minutes, then prick with a fork. Brush with
2 tbsp of olive oil and sprinkle with toppings or seasonings of your choice. Bake at 400°F
for 12-16 minutes unl golden brown. Makes two 10” at loaves.
Jam
Ingredients
* 2 cups of strawberry
* 1/4 cup starchy our
* 1 cup sugar
* 2 tbsp lemon juice
Remove pan and insert mixing paddle.
Measure ingredients and place in pan in the order listed.
Press Menu buon; Select Program #10
Press the Start – Stop buon or select the delayed start buon.

12
English
Pound Cake
Ingredients
* 6 tbsp buer
* 3/4 cup sugar
* 4 eggs
* 3/4 cup self rising our
* 2 tsp dry custard
Soen buer and mix with sugar. Slowly add eggs, self rising our and custard.
Beat at medium speed for 4 minutes.
Brush bread pan with oil and add the mix.
Press menu buon: Select Program #11
Press the Start – Stop buon or select the delayed start buon.
Chocolate Cake
Ingredients
* 1/2 cup water
* 3 large eggs, lightly beaten
* 1/4 cup vegetable oil
* 1/4 cup unsweetened applesauce
* 2 tsp Vanilla extract
* 2 cups All purpose our
* 3 tsp baking powder
* 1 cup sugar
* 7 tbsp unsweetened cocoa
* 1/2 cup chocolate chips
Mix together, the water, beaten eggs, vegetable oil, applesauce and vanilla extract. In
another bowl mix your our, baking powder and cocoa. Mix both wet and dry together
well for 4 minutes on medium speed and pour into the bread pan.
Press menu buon and Select Program #11
Add 20 addional minutes by pressing the up arrow key.
Add the chocolate chips right before the knead 2 mode.
Note: If cake is not fully baked when done, add addional baking me by pressing the
Bake seng and then by using the up arrow key increase the baking me 15-20 minutes.
Press the Bake seng twice to start the mer.
Bake Feature: This feature is used for addional baking of bread that may be too light or
not baked thoroughly. The bread will be kept warm for nearly an hour aer the end of
the baking operaon. This prevents the bread from becoming too moist.

13
English
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This appliance is warranted for one year from date of original purchase against defects
in material and workmanship. This warranty does not cover transportaon damage,
misuse, accident or similar incident. This warranty gives you specic legal rights and
you may have other rights, which vary from state to state. This product is intended for
household use only, not for commercial use. Warranty does not cover commercial use.
Your new NESCO® appliance comes equipped with numerous safety features. Any
aempt to interfere with the operaon of these safety features makes this warranty
null and void. In the event we receive an appliance for service that has been tampered
with, we reserve the right to restore it to its original state and charge for the repair.
For service in warranty - Defecve products may be returned, postage prepaid, with a
descripon of the defect to: The Metal Ware Corporaon, 1700 Monroe Street, Two
Rivers, Wisconsin 54241, for no-charge repair or replacement at our opon.
Must include proof of purchase or copy of original bill of sale when returning product
for warranty service.
Please call Customer Sasfacon at 1-800-288-4545 to obtain a Return Authorizaon
before shipping.
• For service in warranty, follow instrucons set forth in warranty. When ordering new
parts, make sure that you always menon the model number of the product.
• Call us on our toll free number, 1-800-288-4545 and tell us about your problem.
• If we instruct you to send all or part of your appliance to us for repair or
replacement, our Customer Sasfacon representave will provide a Return
Authorizaon number (this number noes our receiving department to expedite
your repair). Pack your unit carefully in a sturdy carton with sucient padding to
prevent damage because any damage caused in shipping is not covered by the
warranty.
• Print your name, address and Return Authorizaon number on the carton.
• Write a leer explaining the problem. Include the following: your name, address and
telephone number and a copy of the original bill of sale.
• Aach the sealed envelope containing the leer inside the carton. Insure the
package for the value of the NESCO® appliance and ship prepaid to:
An: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporaon
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241

14
Français
- Ce produit est conçu exclusivement pour une ulisaon domesque -
Lorsque vous ulisez des appareils électriques, il est essenel de toujours respecter les
mesures de sécurité suivantes:
MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES
1. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Ulisez la poignée.
3. Pour vous protéger contre les décharges électriques et les blessures, ne pas
immerger cet appareil, le cordon, ou la prise dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Ne laissez jamais des enfants uliser cet appareil sans surveillance.
5. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’ulisez pas et avant de le neoyer. Laissez-
le refroidir complètement avant d’ajouter ou de rerer des pièces et avant le
neoyage.
6. N’ulisez jamais un appareil dont le cordon ou la prise de courant sont
endommagés, ou si l’appareil a mal fonconné ou qu’il a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Pour éviter tout danger, retournez l’appareil à NESCO®
au département de service d’entreent pour véricaon, réparaon ou ajustement.
7. L’ulisaon des aachements accessoires non recommandés par le fabricant peut
avoir comme conséquence le feu, la décharge électrique ou les dommages aux
personnes.
8. Ne pas uliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir ou entrer
en contact avec des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer sur ou près d’une source de gaz chaud, d’un brûleur électrique ou
dans un four chaud.
11. Ne pas uliser cet appareil que pour l’usage prévu, tel que décrit dans ce manuel.
12. Ne pas uliser de tampons à récurer métalliques pour neoyer l’appareil.
13. Cet appareil n’est pas desné à être ulisé par des personnes (enfants compris)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, à moins qu’ils n’aient été
donnés surveillance ou d’instrucons concernant l’ulisaon de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
14. Assurez-vous que les fentes d’aéraon de l’appareil ne sont pas couverts.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Fiche polarisée : Cet appareil possède une che polarisée (une branche est plus large
que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, la che est conçue pour entrer
dans la prise polarisée d’une seule façon. Si la che n’entre pas correctement dans la
prise, retourner la che. Si elle n’entre toujours pas correctement, communiquer avec un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che.
Direcves relaves au cordon court : Un cordon d’alimentaon court est fourni dans
le but de réduire le risque de s’y empêtrer ou de trébucher. Des rallonges peuvent
convenir si elles sont ulisées avec prudence. En cas d’ulisaon d’une rallonge, les
caractérisques électriques indiquées sur le cordon doivent être au moins celles
inscrites sur l’appareil. Le cordon long ne doit pas s’étendre d’un côté à l’autre du
dessus de la table où les enfants pourraient le rer ou quelqu’un pourrait trébucher
involontairement
.

15
Français
Parties
Four Mi
Remuer pagaie
Contrôle
Panneau
Logement
Crochet
Cuillère
Mesurer
Coupe
Couvercle de
l’appareil
Pain Pan
Avant la première ulisaon
• Déballez votre appareil et de disposer du matériel d’emballage conformément à la
réglementaon en vigueur.
• Avec un chion propre et humide essuyer le moule à pain, remuer paddle et la
surface externe de la machine de fabricaon du pain. Ne pas uliser de neoyants
abrasifs ou de tampons à récurer.
• Placer l’appareil sur une surface de graisse, brancher l’alimentaon et séleconnez le
programme n ° 12. Moule à pain vide Appuyez sur Démarrer et faites cuire pendant
10 minutes.
Foncon Instrucons
INFORMATION ÉCRAN
L’écran LCD va vous montrer les informaons suivantes:
- Le numéro de programme que vous avez séleconné.
- La taille de la miche séleconné.
- Le réglage de la couleur de la croûte.
- Le reste du temps dans le cycle de cuisson une fois que le bouton de démarrage a été
pressé. Notez que l’achage sera lu 00h00, une fois le cycle de cuisson est terminée
et un signal sonore retent pour vous averr le programme a pris n.
BOUTON DE COULEUR: Appuyez sur le bouton de couleur pour séleconner la couleur
de la croûte, l’écran LCD achera sélecon. Opon Couleur non disponible pour Jam,
les programmes de pâtes ou Dessert.
BOUTON PAIN: Vous pouvez choisir entre une miche de 1 livre ou une miche de 1,5
livres. Appuyez sur le bouton pour séleconner PAIN taille désirée. L’écran LCD indique
le réglage séleconné.
BOUTON START/STOP: Appuyez une fois pour démarrer le programme. Appuyez à
nouveau pour arrêter le programme. Pour annuler, appuyez et maintenez enfoncé le
bouton pendant deux secondes et le programme va réinialiser.

16
Français
BOUTON SELECT MENU
Appuyez sur pour séleconner le programme de pain que vous voulez. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton, vous entendrez un bip et un certain nombre (C-1 à C-12)
va apparaître juste au-dessus de régler l’heure sur l’écran et indique le programme que
vous avez séleconné.
Lorsque le programme est lancé l’écran ache le temps restant en Heures: Minutes. Le temps
dépend des combinaisons de programmes séleconnés et peut être ajusté à vos goûts
.
Program #1: Basic
Pour les pains blancs et mixtes constué principalement de farine de froment ou de
seigle. Ajouter les ingrédients dans le barrell. Lorsque l’achage indique 2:20 (£ 1,0) ou
2:25 (£ 1,50) la machine à pain vous avert d’ajouter des ingrédients supplémentaires
souhaités.
Program #2: Whole Wheat
Pour les pains avec les variétés de farine lourds qui nécessitent plus d’une phase de
malaxage et de montée (par exemple, la farine de blé ener et la farine de seigle). Le
pain sera plus compact et lourd. Lorsque l’achage indique 2:20 (£ 1,0) ou 2:25 (£ 1,50)
la machine à pain vous avert d’ajouter des ingrédients supplémentaires souhaités.
Program #3: French
Pour les pains légers fabriqués à parr de farine ne. Normalement, le pain est moelleux
et a une croûte crousllante. Ce ne convient pas pour les recees de cuisson nécessitant
beurre, de margarine ou de lait. Lorsque l’achage indique 2:55 (£ 1,0) ou 3:00 (£ 1,50)
la machine à pain vous avert d’ajouter des ingrédients supplémentaires souhaités.
Program #4: Sweet
Pour des pains avec des addifs tels que des jus de fruits, de noix de coco râpée, de
raisins secs, fruits secs, chocolat ou de sucre. En raison d’une longue phase de hausse
le pain sera lumineux et aéré. Lorsque l’achage indique 2:12 (£ 1,0) ou 2:17 (£ 1,50) la
machine à pain vous avert d’ajouter des ingrédients supplémentaires souhaités.
Program #5: Quick
Pétrissage, lever et cuisson, mais augmenter avec la soude ou de poudre à pâte. Lorsque
l’achage indique 1:45 (£ 1,0) ou 1:50 (£ 1,50) la machine à pain vous avert d’ajouter
des ingrédients supplémentaires souhaités.
Program #6: Gluten-free
Le réglage de GF aura pas le pain lève une 2ème fois. Lorsque l’achage indique
2:15 (£ 1,0) ou 02:20 (£ 1,50) la machine à pain vous avert d’ajouter des ingrédients
supplémentaires souhaités.
Program #7: Blend
Pour mélanger l’eau et de la farine ulisée pour les pâtes à tarte ou des boulees.
Program #8: Dough
Pour la préparaon de la pâte. Dans ce programme de cuisson ne se fait.
Program #9: Cake
Pétrissage, se lever et cuit pour le gâteau. Il sut d’ajouter vos ingrédients.
Program #10: Jam
Pour faire de la conture.
Program #11: Yogurt
Ajouter les autres ingrédients et appuyez sur Start. Les temps peuvent être ajustés (6 -
10 heures) en foncon des condions de l’environnement.
Program #12: Bake
Pour la cuisson supplémentaire de pains qui sont trop légers ou non cuit à travers. Dans
ce programme, il n’y a pas de malaxage ou de repos. Le pain sera maintenu au chaud
pendant près d’une heure après la n de l’opéraon de cuisson. Cela empêche le pain
de devenir trop humide. Pour désacver la foncon de réchauement appuyez sur le
bouton “Start / Stop” pendant 2 secondes, jusqu’à ce qu’un long signal sonore se fait
entendre. Pour éteindre l’appareil, débrancher l’appareil de l’alimentaon.

17
Français
FONCTION DE MÉMOIRE:
Si vous avez une panne de courant ou d’interrupon lors de l’ulisaon de votre appareil
et la puissance est restaurée dans les 10 minutes, l’appareil reprend automaquement le
programme à parr de quand l’alimentaon a été débranché. Si la panne est plus de 10
minutes, il sera nécessaire de débrancher l’appareil, vider le contenu de la casserole de
pain et recommencer.
RETARD HEURE
La foncon minuterie permet la cuisson diérée. Si vous voulez l’appareil ne pas
commencer immédiatement, vous pouvez uliser ce bouton pour dénir le temps de
retard. Décidez combien de temps il sera jusqu’à ce que vous voulez du pain pour être
prêt en appuyant sur le “Time”. S’il vous plaît noter le temps de retard ne comprend
le temps de cuisson. D’abord le programme. la taille et le degré de brunissement
pain doivent être séleconnés, puis en appuyant sur “Time” pour régler l’heure par
incréments de 10 minutes. La durée maximale est de 13 heures.
Exemple: Il est 20h30, si vous souhaitez que votre pain soit prêt le lendemain man à 7
heures, soit en 10 heures et 30 minutes. Choisissez votre menu, la couleur, la taille du
pain puis appuyez sur le “Time” pour ajuster le temps jusqu’à ce que 10:30 apparaît sur
l’écran. Ensuite, appuyez sur “Démarrer” pour acver le programme. L’écran achera le
temps restant.
Note: Ne pas uliser le temps retardé la mise lorsque l’on travaille avec des ingrédients
périssables tels que les œufs, le lait, la crème ou du fromage.
Mode D’Emploi
AVANT LA CUISSON DU PAIN
• Rerer la casserole de pain de l’appareil, avant de mere les ingrédients. Si les
ingrédients aeignent la zone de cuisson, un risque d’incendie peut être causée par
des ingrédients de chauage sur l’élément chauant.
• Toujours mere les ingrédients comme indiqué dans l’ordre dans le moule à pain.
• Tous les ingrédients doivent être la température ambiante pour maintenir une
montée opmale de la levure.
• Mesurer les ingrédients avec précision. Même de pets écarts par rapport aux
quantés indiquées dans la recee peuvent aecter les résultats de cuisson.
Aenon: Ne jamais uliser de plus grandes quantés que celles spéciées. Trop de pâte
pourront sorr de la casserole de pain et de tomber sur l’élément de chauage chaude,
provoquant un risque d’incendie.
LA CUISSON DU PAIN
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité.
Note: Les quantés maximales de farine et la levure est 680g (1,5 lb) recees.
1. Placez la machine à pain sur une surface plane et stable.
2. Rerer la casserole de pain de l’appareil en ulisant la poignée de tour vers la gauche
et un ascenseur.
3. Poussez le malaxage à l’arbre d’entraînement dans le moule à pain. Assurez-vous
qu’il est bien en place.
4. Mere les ingrédients dans le moule à pain. D’abord les liquides, le sucre et le
sel, puis la farine, ajouter la levure comme dernier ingrédient. (Pour de meilleurs
résultats assurez-vous que la levure ne vient pas en contact avec du sel ou liquide).
5. En ulisant la poignée, ascenseur et placez le moule à pain de nouveau dans le droit
de l’appareil et tournez pour verrouiller.
6. Fermez le couvercle de l’appareil.

18
Français
7. Branchez le cordon dans une prise de courant de 120V.
8. Séleconner le programme désiré en ulisant le bouton “MENU”.
9. Séleconnez la couleur de la croûte (clair, moyen ou foncé) en ulisant le bouton
“Couleur”.
10. Choisir la taille de pain (£ 1,0 ou 1,5 lb) en ulisant le bouton “PAIN”.
11. Après avoir séleconné les paramètres souhaités, démarrer le programme en
ulisant le bouton “Start / Stop”. L’écran achera le temps restant avant le
programme est fait.
12. Prenant le pain, ulisez toujours des maniques ou des gants. Ulisaon de la
poignée, tourner à gauche pour déverrouiller et soulevez pour le rerer. Tenez
le moule à pain inclinée sur une grille de refroidissement et secouez légèrement
jusqu’à ce que le pain sur le moule à pain. Ne pas uliser d’objets métalliques qui
peuvent conduire à des rayures sur le revêtement an-adhésif. Après avoir enlevé le
pain, rincer immédiatement la casserole de pain avec de l’eau chaude. Cela empêche
les pales de malaxage de coller à l’arbre d’entraînement.
13. Laissez refroidir le pain pendant 15-30 minutes avant de manger. Avant de couper le
pain, assurez-vous que le disque de malaxage est pas dans le pain.
Astuce: Rerez le disque de malaxage après le dernier pétrissage de la pâte et le pain
restera ensemble lorsqu’il est reré du moule à pain. Pour ce faire, appuyez brièvement
sur le bouton Start / Stop, d’interrompre le processus de cuisson ou de rerer la che de la
prise murale. Ouvrez le couvercle de l’appareil et de prendre la pâte avec les mains farinée
et rerer la palee de pétrissage. Remplacer la pâte et refermer le couvercle. Connectez
la che dans la prise électrique et appuyez sur le bouton “Start / Stop”. Le programme
sera repris.
Fin d’un programme - Lorsque le processus de cuisson est terminée, un signal sonore retent
et l’acheur indique 0:00. L’appareil passe automaquement à un mode de réchauement
pendant 1 heure. Dans ce mode, l’air chaud circule à l’intérieur de l’appareil. Vous pouvez
désacver la foncon de réchauement en gardant le bouton “Start / Stop” enfoncée jusqu’à
ce que le signal sonore est entendu ou rerer la che de la prise électrique
.
Entreen et Neoyage Instrucons
Entreen et Neoyage
Toujours rerer la che d’alimentaon de la prise électrique à chaque fois et laissez
l’appareil refroidir. Protéger l’appareil contre les projecons d’eau et à l’humidité, car
ceux-ci pourraient conduire à un risque de choc électrique. S’il vous plaît également
respecter toutes les consignes de sécurité.
Important: Les pares et accessoires de l’appareil ne doivent pas être lavés dans un
lave-vaisselle.
Corps, couvercle, et la zone de cuisson: Rerer toutes les parcules laissées à l’intérieur
de la zone de cuisson à l’aide d’un chion humide. Essuyez le corps et le couvercle avec
un chion humide. Sécher soigneusement toutes les surfaces.
Pan de pain et le disque de malaxage: Les surfaces du moule à pain et de la pagaie
pétrissage ont un revêtement anadhésif ne pas uliser de détergents abrasifs ou de
tampons à récurer. En raison de l’humidité et de la vapeur à la surface de diverses pares
peut subir des changements dans leur apparence sur une période de temps. Cela ne
modie pas la qualité ou la performance fonconnelle de l’appareil. Avant de neoyer,
prendre le moule à pain et le disque de malaxage hors de la zone de cuisson. Essuyez
l’extérieur de la cuve à pain avec un chion humide et séchez soigneusement.
Table of contents
Languages:
Other Nesco Bread Maker manuals