UFESA PN5000 User manual

A
PN5000-001U_v01 07-14
BSH Electrodomésticos España, S.A.
C.I.F. : A-28-893550
C/ Itaroa, nº 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
panificadora
PN5000
manual de instrucciones
instructions manual
mode d’emploi
manual de instruções
használati utasítás
ES
AR
HU
PT
FR
EN
panificadora
PN5000
www.ufesa.es
bread baking machine
máquina de fazer pão
machine à pain
kenyérsütőgép
manual de instrucciones
manual de instrucciones
manual de instrucciones
manual de instrucciones
ES
1
5
4
6
14
10
9
6
8
2
12
13
1
7
11
20
18 19 15 17
16
4
3

¡Estimado cliente!
Le felicitamos por haber elegido nuestro aparato y le
damos la bienvenida a la comunidad de usuarios de
productos ufesa.
Por favor, lea estas instrucciones atentamente. Preste
especial atención a las instrucciones de seguridad.
Guarde este manual de usuario para futuras consultas.
Instrucciones de seguridad y uso
Antes de comenzar a utilizar el aparato,
familiarícese con el contenido completo de este
manual de instrucciones.
Asegúrese de que entiende las instrucciones
proporcionadas a continuación.
por el fabricante, su agente de
mantenimiento u otra persona
igualmente cualificada para evitar
cualquier peligro.
●El aparato solo debe ser reparado
por un servicio técnico autorizado.
El mantenimiento inadecuado
puede presentar un serio peligro
para el usuario. En caso de
defecto, contacte con un centro
de servicio técnico cualificado.
●Desenchufe el aparato cuando no
esté siendo usado y antes de su
limpieza.
●Apague el aparato antes de
manipular los componentes móviles.
●El cable no debe colgar de la
mesa o de la encimera ni debe
entrar en contacto con superficies
calientes.
●Use agarraderas o guantes para
horno o un paño protector para
retirar el recipiente con el pan del
aparato. Tanto el recipiente como
el pan están muy calientes.
●No toque las superficies calientes
del aparato, especialmente
el dosificador de productos
secos y las áreas que rodean
a los orificios de ventilación.
Use agarraderas o guantes
protectores. El aparato está muy
caliente después del proceso de
horneado.
●La temperatura de las superficies
accesibles puede ser alta
cuando el aparato está en
funcionamiento.
●Deje que el aparato se enfríe
antes de desmontarlo y limpiarlo.
El aparato tiene una carcasa que
aísla del calor y es fría al tacto.
Las partes metálicas pueden
calentarse durante el uso.
¡PELIGRO! /¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones
●Este aparato puede ser usado
por niños a partir de 8 años
y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia
yconocimientos bajo supervisión
o si se les instruye en el uso
de este aparato de forma
segura y entienden los peligros
existentes. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza
y mantenimiento no debe ser
realizada por niños sin supervisión.
●Mantenga el aparato y su cable
fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
●No utilice el aparato si tiene un
cable roto o si la carcasa está
visiblemente dañada.
●Si el cable de alimentación está
roto, debe ser reemplazado
ES
B
1 11
3 13
5 15
7 17
9 19
2 12
4 14
6 16
8 18
10 20
AR
ufesa
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●

●Preste especial atención mientras
manipula el aparato, sobre todo si
contiene sustancias calientes.
inflamables o junto a elementos que puedan
prender fuego (cortinas, por ejemplo).
●No desenchufe el aparato tirando del cable.
CONSEJOS
Información sobre el producto
yconsejos sobre su uso
●Este aparato solo está preparado para su uso
doméstico. Las condiciones de garantía cambian si
el aparato es usado en un negocio gastronómico.
●Nunca use más ingredientes de los mostrados en
las recetas proporcionadas en estas instrucciones.
De lo contrario, el pan será horneado de manera
desigual o la masa se derramará. Siga las
recomendaciones ofrecidas en estas instrucciones.
●Antes de intentar preparar un tipo de pan por la
noche, realice la receta vigilando el aparato para
asegurarse de que las dosis de ingredientes son las
correctas, la masa no es muy gruesa ni muy fina,
su cantidad es adecuada y no se derrama.
●Cuando termine de hornear, desenchufe el aparato.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de daños materiales
●Conecte el aparato solo a un enchufe con toma de
tierra con el voltaje correspondiente al indicado en
la placa del fabricante.
●El aparato no debe ser operado mediante un
temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
●Coloque siempre el aparato en una superficie
recta y plana para que evitar que se caiga
durante el proceso de amasado de masa densa.
Esespecialmente importante cuando se usan las
funciones programadas y cuando el aparato se
deja desatendido. En caso de que la superficie sea
extremadamente lisa, coloque el aparato en una
alfombrilla fina de goma.
●Cuando el aparato esté en funcionamiento, la
unidad debe ser colocada al menos 10 cm lejos de
otros objetos.
●No coloque nunca el aparato cerca de una cocina
eléctrica o de gas o de un horno caliente.
●No retire nunca el recipiente de horneado mientras
el aparato está en funcionamiento.
●Nunca coloque dentro de la unidad papel de
aluminio ni otros materiales que no sean productos
de horneado, ya que esto puede causar fuego o un
cortocircuito.
●Nunca cubra el aparato con toallas u otros
materiales durante su uso. El calor y el vapor
deben poder salir libremente. Puede haber peligro
de incendio si el aparato es cubierto con materiales
inflamables o entra en contacto con cortinas, etc.
●No lave el aparato bajo un chorro de agua.
Nosumerja el aparato y el cable en agua.
●No use detergentes abrasivos como emulsiones,
cremas limpiadoras, abrillantadores, etc. para
limpiar la carcasa. Estos pueden eliminar los
símbolos de información gráfica como: mediciones,
marcas, señales de advertencia, etc.
●No lave las partes metálicas en el lavavajillas.
Losdetergentes agresivos usados en el lavavajillas
pueden oscurecer estas partes. Lávelas manualmente
usando líquidos lavavajillas tradicionales.
●El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede causar daños en el aparato.
●El pan puede prender fuego, por lo que no se
debe usar nunca el aparato cerca de materiales
Parámetros técnicos
Los parámetros técnicos están indicados en la etiqueta
del fabricante.
La panificadora es un aparato de clase I equipado con
un cable y un enchufe con conexión a tierra.
Este aparato cumple con los requisitos de las normas
aplicables.
Este aparato se ajusta a los requisitos de las directivas de:
–Equipo eléctrico diseñado para su uso dentro
de unos límites de voltaje específicos (LVD)
–2006/95/EC.
–Compatibilidad electromagnética (EMC)
–2004/108/EC.
El producto lleva la marca CE en la placa del fabricante.

Características del aparato
Elementos del aparato
1Tapa extraíble
2Asa
3Ventana de visualización
4Dosificador de ingredientes a granel
5Orificios de ventilación
6Recipiente de horneado
7Varillas de amasado
8Compartimento de horneado
9Molde inferior para hornear baguetes
10 Molde superior para hornear baguetes
11 Panel de control
Accesorios
12 Cuchara para medir los productos
13 Contenedor para medir los productos
14 Gancho para sacar la paleta de amasado
Panel de control
15 Pantalla LCD
Después de enchufar la panificadora, la pantalla
mostrará el símbolo “1 3:25”. El número "1" indica
el programa seleccionado y el símbolo 3:25”, la
duración del programa. La posición de las dos marcas
indica el nivel de tostado y el peso. La configuración
predeterminada tras enchufar el aparato es "peso
superior" (1000 g) y "nivel de tostado medio" (medio).
La información sobre el proceso de horneado se
mostrará en la pantalla mientras el aparato esté en
funcionamiento. El tiempo mostrado en la pantalla irá
disminuyendo progresivamente. La pantalla mostrará
también otra información sobre el temporizador
(tiempo), precalentamiento (precalentar), el amasado
(amasar), la pausa (reposo), el crecimiento de la
masa (fermentar), el horneado (cocer), la función de
mantenimiento del calor (templar) y la finalización del
programa (fin).
16 Botón start/stop (inicio/parada): inicia ydetiene el
programa.
17 Temporizador: configura el reloj.
18 Botón dorado: se usa para configurar el nivel de
tostado deseado.
19 Botón menu: selecciona el programa.
20 Botón carga (hogaza): configura el peso según la
descripción mostrada a continuación.
AFunciones del aparato
Función de alarma
La alarma sonará:
●Al pulsar los botones de programa.
●Durante el funcionamiento sonará una señal para
recordar al usuario que debe añadir nueces, semillas de
girasol, pasas, etc.
●Cuando termine el programa.
Después de pulsar el botón start/stop
(inicioparada) se puede apagar el
sonido. Para esto, mantenga pulsado los
dos botones del temporizador durante unos
2segundos. Si mantiene pulsado ambos
botones por segunda vez, escuchará una señal
que le informará de que el sonido se ha activado
de nuevo.
Función de memoria
Si se produce un corte eléctrico de hasta 15 minutos,
el aparato guarda la posición del programa para
poder seguir desde este punto cuando se restablezca
la electricidad. Esto solo es posible si el programa se
detiene antes de llegar a la fase de amasado. Delo
contrario, tendrá que volver a empezar desde el principio.
Dosificación automática de ingredientes a granel
En la tapa de este dispositivo hay un dosificador de
productos a granel (4). Se pueden añadir al horneado
productos a granel como frutas, frutos secos, pasas
o cereales. Para esto, debe colocar el producto en el
dosificador antes del proceso de horneado (vaya al
párrafo 4 para ver más información). El aparato añade
automáticamente los productos a una tarta en el
momento adecuado durante el proceso de mezclado
y amasado.
Se pueden añadir ingredientes para adornar la parte
superior de la tarta. Lo más adecuado es colocar
estos ingredientes en el dosificador para ingredientes
agranel 30 minutos antes de que termine el proceso
de horneado. Una señal sonora le indicará cuándo debe
añadir los ingredientes adicionales. Los programas que
usan esta característica están descritos en las tablas
que explican las fases de funcionamiento del aparato.
Funciones de seguridad
Si la temperatura del aparato sigue siendo muy alta
para iniciar un programa nuevo tras su uso anterior,
aparecerá el símbolo E 01 en la pantalla después de

pulsar el botón start, acompañado de un pitido. En ese
caso, mantenga pulsado el botón start/stop (inicio/
parada) hasta que desaparezca el símbolo E 01 de la
pantalla y aparezca la configuración básica. Retire el
recipiente y espere a que el aparato se enfríe.
El programa cocer (horneado) puede ser
iniciado inmediatamente incluso si el
aparato sigue caliente.
Instrucciones de uso
1Inserte el recipiente.
El recipiente de horneado está cubierto por una capa
antiadherente. Coloque el recipiente justo en el centro
de la base, dentro del aparato. Gire cuidadosamente el
contenedor en sentido de las agujas del reloj hasta que
quede bloqueado.
El asa está caliente tras el horneado.
Useagarraderas o guantes protectores.
2Inserte la varilla de amasado.
Inserte la varilla de amasado colocando la pata del
recipiente de horneado en la abertura de la varilla.
3Coloque los ingredientes.
Los ingredientes deben ser introducidos en el
recipiente de horneado en el orden especificado en
la receta. En este manual de instrucciones puede
encontrar ejemplos de recetas.
4Rellene el dosificador de ingredientes a granel
(opcional).
Para rellenar el dosificador, levante la tapa y eche la
cantidad adecuada de ingredientes (frutas, nueces,
pasas, judías). La cantidad de ingredientes adicionales
depende de las preferencias del usuario. Por último,
cierre la tapa hasta escuchar un "clic".
5Enchufe el aparato.
6Seleccione el programa deseado usando el botón
menu.
El botón menu se usa para seleccionar los programas
descritos a continuación.
Pan blanco de trigo y centeno. Es el programa más
utilizado.
Para la preparación de un pan blanco particularmente
ligero.
B
Pan integral.
Para la preparación de una masa con levadura dulce.
Para la preparación de pan sin gluten.
Para preparar masa.
(horneado)
Para hornear pan o tartas.
7Seleccione el peso adecuado para el programa
seleccionado.
El botón carga (hogaza) se usa para configurar el peso
del pan (ver tabla):
500 g = pan pequeño de hasta 500 g
750 g = pan mediano de hasta 750 g
1000 g = pan grande de hasta 1000 g
8Seleccione el nivel de tostado deseado.
El botón dorado se usa para configurar el nivel de
tostado deseado: claro, medio, tostado (oscuro), rápido.
9Configure la hora de inicio del programa
mediante los botones de selección de programa del
temporizador.
Ejemplo:
Son las 8:30 p. m. y el pan debe estar listo para la
mañana siguiente, a las 7:00 a. m., es decir, debe
estar listo en 10 horas y 30 minutos. Pulse el botón
temporizador hasta que el símbolo 10.30 aparezca.
Pulse los botones de selección de programa hasta que
aparezca 10:30 en la pantalla, que es el tiempo que
pasará desde el momento actual (20:30) hasta que el
pan esté listo. Cuando use la función de temporizador,
no utilice nunca ingredientes perecederos como leche,
huevos, fruta, yogur, cebolla, etc.

10 Pulse el botón start/stop (inicio/parada).
Después de pulsar el botón start/stop
(inicioparada) se puede apagar el
sonido. Para esto, mantenga pulsados los
dos botones del temporizador durante unos
2segundos. Si mantiene pulsados ambos
botones por segunda vez, escuchará una señal
que le informará de que el sonido se ha activado
de nuevo.
El botón start/stop (inicio/parada) también se usa
para detener el programa en cualquier momento. Para
ello, mantenga pulsado el botón start/stop (inicio/
parada) durante unos 3 segundos, hasta que oiga un
pitido. Enla pantalla se mostrará la posición inicial del
programa seleccionado. Si desea usar un programa
diferente, selecciónelo usando el botón menu.
11 Mezcle y amase la masa.
La panificadora mezcla y amasa la masa
automáticamente hasta que esta alcanza la
consistencia adecuada.
Durante la fase de mezcla y amasado de
lamasa, la tapa del aparato debe
mantenerse cerrada. Durante esta fase
es posible añadir pequeñas cantidades de agua,
líquidos u otros ingredientes.
12 Deje que la masa suba.
Después del último ciclo de amasado, la panificadora
se calienta hasta la temperatura adecuada para que la
masa suba.
Durante la fase de elevación de la masa,
cierrelatapa y no la abra hasta el final
del horneado del pan. El objetivo de las
fotos es presentar las fases de elevación de la
masa.
13 Horneado.
La panificadora configura automáticamente la
temperatura y el tiempo de horneado. Si el pan está
muy blanco al final del programa, use el programa
cocer (horneado) para tostarlo. Para ello, mantenga
pulsado el botón start/stop (inicio/parada) durante
unos 3 segundos (hasta que oiga un pitido). Después,
pulse el botón cocer (horneado). Cuando se alcance
el nivel de tostado deseado, detenga el proceso
manteniendo pulsado el botón start/stop (inicio/
parada) durante 3 segundos (hasta que oiga un pitido).
Durante la fase de horneado, cierre la
tapaynola abra hasta el final del
horneado del pan. El objetivo de las fotos
es presentar la fase de horneado.
14 Advertencia.
Una vez terminado el proceso de horneado, sonará
la alarma para indicar que el pan puede ser retirado
del aparato. Tras esto, se iniciará automáticamente el
programa de calentamiento de 1 hora.
15 Fases de fin de programa.
Después de cada uso, desenchufe el aparato.
16 Saque el recipiente de horneado usando
agarraderas o guantes y dele la vuelta al recipiente.
17 Si el pan no sale del recipiente, agite el recipiente
cuidadosamente hasta que salga.
Si la varilla de amasado sigue dentro del
pan,haga un leve corte en el pan y retire
la varilla. También puede usar el gancho
para sacar la paleta de amasado.
18 Preparación de baguetes.
Después de preparar la masa usando el programa
7masa, debe colocarla en los moldes para horneado
de baguetes (9) y (10). Después, coloque los moldes
rellenos de masa en la cámara de cocción en lugar de
en el contenedor de horneado.
19 Coloque el molde de horneado inferior (9) en la
panificadora.
Tras retirar el contenedor de horneado, el molde con
la masa debe ser presionado entre los agarres de la
cámara para que se adhiera firmemente a los agarres.
Cuando coloque los moldes en la
panificadora,asegúrese de que todas las
asas están levantadas (perpendiculares
a la superficie de los moldes). Esto facilitará la
extracción de los moldes del aparato.
20 Coloque el molde de horneado superior (10) en la
panificadora.
El molde superior debe ser colgado en los ganchos
de metal situados en la parte superior de la cámara
de horneado. Después, cierre la tapa y siga los pasos
para hornear pan (fases 13 a 15) o inicie el programa
10hornear (horneado).

Para preparar baguetes, también puede
usarelprograma 11 baguette. Este
programa se divide en dos fases. En la
primera fase, se mezcla y se amasa la masa y
se deja que se eleve. En la segunda fase, se deja
que se eleven las baguetes y, después, se
hornean hasta que queden crujientes. Después
de la primera fase, el aparato se detiene y emite
una señal sonora para informar al usuario de
que debe colocar la masa en los moldes para
baguetes. Después de colocar la masa en los
moldes (se puede encontrar una descripción
detallada del proceso en los párrafos 18, 19
y20), es necesario reanudar el programa
pulsando el botón start/stop (inicio/parada).
Esto iniciará la segunda fase. Podrá encontrar
información detallada sobre las fases
individuales del programa en la tabla titulada
Fases de trabajo del aparato.
Fases de trabajo del aparato
FUNCIÓN 1
básico*
horneado claro (ligero) medio tostado (oscuro) rápido
carga (hogaza) 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g
tiempo de retraso 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
precalentar
(precalentamiento)
amasar 1
(amasado 1) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
reposo (descanso) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
amasar 2
(amasado 2) 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
fermentar 1
(elevación1) 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 15 m 15 m 15 m
amasar 3
(amasado 3) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
fermentar 2
(elevación2) 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m 9 m 9 m 9 m
amasar 4
(amasado 4) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
fermentar 3
(elevación3) 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 30 m 30 m 30 m
cocer (horneado) 46 m 51m 58 m 48 m 53 m 60 m 53 m 58 m 65 m 48 m 53 m 60 m
templar
(calentamiento) 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
tiempo total 3:11 3:16 3:23 3:13 3:18 3:25 3:18 3:23 3:30 2:12 2:17 2:24

FUNCIÓN 2
francés*
horneado claro (ligero) medio tostado (oscuro) rápido
carga (hogaza) 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g
tiempo de retraso 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
precalentar
(precalentamiento)
amasar 1
(amasado 1) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
reposo (descanso) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
amasar 2
(amasado 2) 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
fermentar 1
(elevación1) 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m
amasar 3
(amasado 3) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
fermentar 2
(elevación2) 31 m 31 m 31 m 31 m 31 m 31 m 31 m 31 m 31 m 15 m 15 m 15 m
amasar 4
(amasado 4) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 5 s 5 s 5 s
fermentar 3
(elevación3) 60 m 60 m 60 m 60 m 60 m 60 m 60 m 60 m 60 m 30 m 30 m 30 m
cocer (horneado) 48 m 50 m 53 m 50 m 52 m 55 m 55 m 57 m 60 m 50 m 52 m 55 m
templar
(calentamiento) 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
tiempo total 3:28 3:30 3:33 3:30 3:32 3:35 3:35 3:37 3:40 2:35 2:37 2:40
FUNCIÓN 3
integral*
horneado claro (ligero) medio tostado (oscuro) rápido
carga (hogaza) 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g
tiempo de retraso 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
precalentar
(precalentamiento) 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5 m 5 m 5 m
amasar 1
(amasado 1) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
reposo (descanso) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
amasar 2
(amasado 2) 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m
fermentar 1
(elevación1) 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 m

FUNCIÓN 3
integral*
horneado claro (ligero) medio tostado (oscuro) rápido
amasar 3
(amasado 3) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
fermentar 2
(elevación2) 26 m 26 m 26 m 26 m 26 m 26 m 26 m 26 m 26 m 11 m 11 m 11 m
amasar 4
(amasado 4) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
fermentar 3
(elevación3) 45 m 45 m 45 m 45 m 45 m 45 m 45 m 45 m 45 m 35 m 35 m 35 m
cocer (horneado) 48 m 50 m 53 m 50 m 52 m 55 m 55 m 57 m 60 m 50 m 52m 55 m
templar
(calentamiento) 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
tiempo total 3:43 3:45 3:48 3:45 3:47 3:50 3:50 3:52 3:55 2:30 2:32 2:35
FUNCIÓN
4 5 6 7 8 9 10 11
dulce*
rápido*
sin gluten*
masa*
pasta fresca
marmelada
hornear
baguette*
claro
medio
tostado
carga (hogaza) 500 g 750 g 1000 g 1000 g - - - - - - - -
tiempo de retraso 15:00 15:00 15:00 - - 15:00 - 15:00 - 15:00 15:00 15:00
precalentar
(precalentamiento) 0 m
amasar 1
(amasado 1) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 3 m 5 m 5 m 5 m 5 m
reposo (descanso) 5 m 5 m 5 m 0 m 5 m 0 m 0m 0 m 0m
amasar 2
(amasado 2) 20 m 20 m 20 m 15 m 10 m 20 m 11 m 10 m 20 m 20 m 20 m
fermentar 1
(elevación1) 39 m 39 m 39 m 12 m 0 m 60 m 0 m 55 m 55 m 55 m
amasar 3
(amasado 3) 10 s 10 s 10 s 0 0 s 0 s 0 s 0 s
fermentar 2
(elevación2) 26 m 26 m 26 m 0 0 0 m 0 m 0 m
amasar 4
(amasado 4) 5 s 5 s 5 s 0 0 s 0 s 0 s 0 s
fermentar 3
(elevación3) 52 m 52 m 52 m 60 m 0 m 0 15 m 15 m 15 m
cocer (horneado) 50 m 55 m 60 m 48 m 55 m 0 m 70 m 60-90
m52 m 57 m 62 m

FUNCIÓN
4 5 6 7 8 9 10 11
dulce*
rápido*
sin gluten*
masa*
pasta fresca
marmelada
hornear
baguette*
claro
medio
tostado
templar
(calentamiento) 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h - - 1 h 1 h 1h 1 h
tiempo total 3:17 3:22 3:27 1:20 2:10 1:30 0:14 1:25 1:00 2:27 2:32 2:37
*– El dosificador automático de ingredientes a granel está disponible como opción.
Limpieza y mantenimiento
●Antes de usar el aparato por primera vez, limpie
el contenedor de horneado, los moldes y la espátula
de mezclado con un detergente suave (no sumerja el
contenedor de horneado en agua).
●Antes de usar el aparato por primera vez, engrase
el nuevo contenedor de horneado, los moldes yla
espátula de mezclado con un aceite resistente al calor
y precaliéntelos en el horno durante unos 10 minutos.
Cuando se hayan enfriado, elimine la grasa del
recipiente de horneado con papel absorbente. Con esta
operación se protege la capa antiadherente. Repita esta
operación cada cierto tiempo.
●Antes de guardar o limpiar la panificadora, espere
aque se enfríe. Necesita una hora aproximadamente para
enfriarse y estar lista para hornear y amasar de nuevo.
●Desenchufe el aparato y espere hasta que se enfríe
antes de limpiarlo. Use un detergente suave. No use
nunca agentes químicos, gasolina, limpiadores de
hornos ni detergentes que puedan rayar o dañar la
capa antiadherente.
●Retire todos los ingredientes y migajas de la tapa, la
carcasa y el compartimento de horneado con un paño
húmedo. ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni llene
el compartimento de horneado de agua!
●Para una limpieza más fácil, la tapa puede ser retirada
colocándola en posición vertical y tirando de ella.
●Limpie el exterior del recipiente de horneado con
un paño húmedo. El interior del recipiente puede ser
lavado con líquido lavavajillas. No sumerja el recipiente
en agua.
●Limpie el eje y las varillas de amasado
inmediatamente después de su uso. Si las varillas se
quedan en el recipiente, será difícil retirarlas después.
En tal caso, llene el recipiente de agua caliente y espere
30 minutos. Después, retire las varillas de amasado.
●El recipiente de horneado tiene una capa
antiadherente. No use objetos metálicos que puedan
rayar esta capa. El color de la capa cambiará con el
uso. Esto es totalmente normal. Este cambio no afecta
a la eficacia de la capa de ningún modo.
●Asegúrese de que el aparato se ha enfriado
completamente y está seco antes de guardarlo. Guarde
el aparato con la tapa cerrada.
Preguntas y respuestas sobre el aparato
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Sale humo del
compartimento de
horneado o de los
orificios de ventilación.
Los ingredientes se han quedado
atascados en el compartimento
de horneado o en el exterior del
recipiente de horneado.
Desenchufe el aparato y limpie el exterior del recipiente de horneado
o el compartimento de horneado.
El pan se hunde por el
centro y está húmedo
por debajo.
La rotación de las varillas de
amasado está bloqueada.
Compruebe que las varillas de amasado no están bloqueadas por
cereales, por ejemplo. Saque el recipiente de horneado ycompruebe
que las llaves giran. Si no es el caso, lleve el aparato a un punto de
reparación.
Es difícil sacar el pan del
recipiente de horneado.
La parte inferior está
enganchada a la varilla de
amasado.
Limpie el eje y la varilla de amasado antes del siguiente uso. Encaso
necesario, llene el recipiente de agua caliente y espere 30 minutos.
De esta forma, podrá retirar y limpiar fácilmente las varillas de
amasado.

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Los ingredientes no
se han mezclado o el
pan no se ha horneado
correctamente.
Configuración del programa
incorrecta. Compruebe el menú seleccionado y otros ajustes.
El botón start/stop (inicio/
parada) fue pulsado mientras
el aparato estaba en
funcionamiento.
No use los ingredientes e inicie el proceso de nuevo.
La tapa se abrió varias veces
mientras el aparato estaba en
funcionamiento.
La tapa puede ser abierta si el tiempo que se muestra en la pantalla
es superior a 1:20 (esto solo afecta a los programas 1,2,3, 4).
Asegúrese de que la tapa fue
cerrada correctamente. Asegúrese de que la tapa fue cerrada correctamente.
Se produjo un corte eléctrico
prolongado mientras el aparato
estaba en funcionamiento.
No use los ingredientes e inicie el proceso de nuevo.
El aparato no se
enciende. Suena la
alarma. La pantalla
muestra el símbolo E 01.
El aparato sigue caliente
después del proceso de
horneado anterior.
Mantenga pulsado el botón start/stop (inicio/parada) hasta que el
código del programa normal aparezca en la pantalla. Desenchufe
el aparato. Saque el recipiente de horneado y deje que se enfríe
atemperatura ambiente. Enchufe y vuelva a encender el aparato.
La pantalla muestra el
símbolo "EEE". Error electrónico o de programa.
Inicie la prueba de funcionamiento. Mantenga pulsado el botón menu,
desenchufe el aparato y enchúfelo de nuevo. Suelte el botón. El aparato
realizará una prueba de funcionamiento. Desenchufe el aparato de
nuevo. Deberá aparecer el código de programa normal en la pantalla.
Sino es el caso, lleve el aparato a un punto de reparación.
Recetas clásicas
Las mezclas ya preparadas para pan
disponibles en tiendas pueden ser usadas
en este aparato.
PAN BLANCO
(pan con un peso aprox. de 900 g)
PAN DE LECHE
(pan con un peso aprox. de 900 g)
Ingredientes
Agua o leche
Sal
Azúcar
Harina tipo 500
Levadura seca
425 ml
1 ½ cucharadita
1 ½ cucharadita
600 g
1 cucharadita
Ingredientes
Suero de leche
Sal
Azúcar
Harina tipo 500
Levadura seca
375 ml
1 cucharadita
1 cucharadita
500 g
1 cucharadita
Programa: básico o francés Programa: básico o francés
PAN DE NUECES Y PASAS
(pan con un peso aprox. de 900 g)
PAN CON SEMILLAS DE GIRASOL
(pan con un peso aprox. de 900 g)
PAN CON 7 CEREALES
(pan con un peso aprox. de 700 g)
Ingredientes
Agua o leche
Margarina
omantequilla
Sal
Azúcar
Harina tipo 500
Levadura seca
Pasas
Nueces picadas
350 ml
1 ½ cucharada
1 cucharadita
2 cucharadas
540 g
1 cucharadita
100 g
3 cucharadas
Ingredientes
Agua
Mantequilla
Harina tipo 550
Semillas de girasol
Sal
Azúcar
Levadura seca
350 ml
1 cucharada
540 g
5 cucharadas
1 cucharadita
1 cucharada
1 cucharadita
Ingredientes
Agua o leche
Margarina
omantequilla
Sal
Azúcar
Harina tipo 550
Harina integral
Copos de 7
cereales
Levadura seca
300 ml
1 ½ cucharada
1 cucharadita
2 ½ cucharada
240 g
240 g
60 g
1 cucharadita
Programa: básico Programa: básico
Consejo: Las semillas de girasol pueden ser
sustituidas por semillas de calabaza. Tueste
las semillas en una sartén para darles un
sabor más intenso.
Programa: integral
Si usa cereales enteros, póngalos en
remojo primero.

PAN DE CEBOLLA
(pan con un peso aprox. de 900 g) PAN INTEGRAL
(pan con un peso aprox. de 900 g) PAN DE CHOCOLATE CON AVELLANAS
(pan con un peso aprox. de 700 g)
Ingredientes
Agua o leche
Margarina
omantequilla
Sal
Azúcar
Cebolla grande
picada
Harina tipo 550
Levadura seca
250 ml
1 cucharada
1 cucharadita
2 cucharadas
1
540 g
1 cucharadita
Ingredientes
Agua o leche
Margarina
omantequilla
Huevos
Sal
Azúcar
Harina tipo 550
Harina integral
Levadura seca
300 ml
1 ½ cucharada
1
1 cucharadita
2 cucharaditas
360 g
180 g
1 cucharadita
Ingredientes
Agua
Crema de chocolate
con avellanas
Sal
Azúcar glas
Harina tipo 500
Harina
Levadura seca
275 ml
90 ml
1 ½ cucharaditas
1 ½ cucharaditas
300 g
150 g
1 cucharadita
Programa: básico
Hornee este pan inmediatamente. Programa: integral
NOTA: Si usa el programa „tiempo de retraso”,
añada más agua en lugar de los huevos.
Programa: francés
FOCACCIA DE AJO Y ROMERO BAGUETE FRANCESA
(pan con un peso aprox. de 900 g) MASA DE PIZZA
(ingredientes para 3 pizzas)
Ingredientes
Agua
Aceite de oliva
Romero fresco
picado
Ajo pelado y picado
Harina tipo 500
Sal
Levadura seca
200 ml
1 cucharada
2 cucharadas
3 dientes
350 g
1 cucharadita
½ cucharadita
Ingredientes
Agua
Miel
Sal
Azúcar
Harina tipo 550
Levadura seca
300 ml
1 cucharada
1 cucharadita
1 cucharadita
540 g
1 cucharadita
Ingredientes
Agua
Sal
Aceite de oliva
Harina tipo 500
Azúcar
Levadura seca
300 ml
¾ cucharadita
1 cucharada
450 g
2 cucharaditas
1 cucharadita
Programa: masa Programa: baguette
Después de amasar, divida la masa
preparada en 2-4 piezas. Prepare hogazas
largas y colóquelas en los moldes.
Haga incisiones diagonales en la masa
ycolóquela en la panificadora.
Programa: masa
Después del proceso de amasado,
extienda la masa, dele forma circular
ydéjela reposar durante 10 minutos.
Eche la salsa y los ingredientes deseados.
Cocínela en el horno durante 20 minutos.
MERMELADA DE NARANJA MERMELADA DE FRESA MERMELADA DE FRAMBUESA
Ingredientes
Naranjas
Limones
2:1 de azúcar para
mermelada
400 g
100 g
250 g
Ingredientes
Fresas, lavadas
y con las hojas
quitadas
Azúcar para
mermelada
450 g
450 g
Ingredientes
Frambuesas
frescas lavadas
Azúcar para
mermelada
450 g
450 g
Programa: marmelada Programa: marmelada Programa: marmelada
MERMELADA DE ALBARICOQUE PAN DE CEREZA
(pan con un peso aprox. de 700 g) PAN DE HARINA SIN GLUTEN
(pan con un peso aprox. de 900 g)
Ingredientes
Albaricoques
frescos lavados
Agua fría
Azúcar para
mermelada
Ralladura y zumo
450 g
2 cucharadas
450 g
de ½ limón
Ingredientes
Zumo de cereza
Leche
Miel
Mantequilla
Yogur de cereza
Cerezas sin hueso
Harina tipo 550
Levadura seca
Levadura química
en polvo
Sal
Azúcar
75 ml
20 ml
15 g
15 g
135 g
20 g
410 g
1 cucharadita
½ cucharada
½ cucharadita
1 cucharadita
Ingredientes
Agua o leche
Sal
Azúcar
Harina tipo 500
Levadura seca
425 ml
1 ½ cucharadita
1 ½ cucharadita
Harina sin gluten
500 g
1 cucharadita
Programa: marmelada Programa: básico o dulce Programa: básico o francés
Las tablas incluyen ejemplos de recetas y cantidades aproximadas de ingredientes. Esta información no debe ser tratada como un
libro de cocina. Animamos a los usuarios a que usen sus propias recetas u otras encontradas en libros especializados y que se ciñan
a sus propios gustos.

Cuándo debe ajustar una receta
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
(DESCRIPCIÓN
MÁS ABAJO)
El pan se eleva muy
rápido. - Demasiada levadura, demasiada harina, poca sal. a/b
El pan no se eleva lo
suficiente o no se eleva
nada.
- Le falta o no tiene suficiente levadura. a/b
- Levadura caducada o rancia. e
- Líquido demasiado caliente. c
- La levadura ha entrado en contacto con el líquido. d
- Tipo de harina incorrecto o harina caducada. e
- Poco o demasiado líquido. a/b/g
- No tiene suficiente azúcar. a/b
La masa se eleva
demasiado y se sale
del recipiente de
horneado.
- Si el agua es demasiado blanda, la levadura fermenta más. f
- Demasiada leche afecta a la fermentación de la levadura. c
El pan se hunde por el
centro.
- El volumen de la masa es mayor que el del recipiente y el pan se hunde. a/f
- La fermentación es demasiado breve o rápida debido al exceso de temperatura
del agua o de la cámara de horneado o debido a una humedad excesiva. c/h/i
- No tiene sal o no tiene suficiente azúcar. a/b
- Demasiado líquido. h
El pan es pesado
ygrumoso.
- Demasiada harina o poco líquido. a/b/g
- No tiene suficiente azúcar o levadura. a/b
- Demasiada cantidad de fruta, harina integral u otro ingrediente. b
- Levadura caducada o rancia. e
El pan no se ha
horneado por el centro.
- Poco o demasiado líquido. a/b/g
- Demasiada humedad. h
- Recetas con ingredientes húmedos, como el yogur. g
Textura áspera
odemasiados agujeros
en el pan.
- Demasiada agua. g
- No tiene sal. b
- Mucha humedad, demasiada agua caliente. h/i
- Demasiado líquido. c
Superficie con forma
de seta y no horneada.
- El volumen del pan es demasiado grande para el recipiente. a/f
- Demasiada harina, especialmente para pan blanco. f
- Demasiada levadura o poca sal. a/b
- Demasiado azúcar. a/b
- Otros ingredientes dulces aparte del azúcar. b

PROBLEMA POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
(DESCRIPCIÓN
MÁS ABAJO)
Las rebanadas son
desiguales o hay
grumos en el centro.
- El pan no se enfrió lo suficiente (no salió el vapor). j
Depósitos de harina en
la corteza del pan. - La harina no se repartió bien en los laterales durante el amasado. g/i
Soluciones para los problemas anteriores
a) Mida los ingredientes correctamente.
b) Ajuste las dosis y compruebe que ha añadido todos
los ingredientes.
c) Use otro líquido o deje que se enfríe a temperatura
ambiente. Los ingredientes deben ser añadidos
en el orden especificado en la receta. Haga un
pequeño hueco en el centro de la harina y ponga la
levadura seca o desmenuzada ahí. No deje que la
levadura entre en contacto directo con los líquidos.
d) Use solo ingredientes frescos y adecuadamente
envasados.
e) Reduzca la cantidad total de los ingredientes, no
use más harina de la especificada en la receta.
Reduzca todos los ingredientes en un 1/3.
f) Reduzca la cantidad de líquido. Reduzca la cantidad
de líquido si se usan ingredientes que contengan
agua.
g) En caso de haber mucha humedad en el ambiente,
añada 1-2 cucharadas menos de agua.
h) En caso de tener una temperatura ambiente cálida,
no use la función de temporizador. Use líquidos
fríos.
i) Saque el pan del recipiente inmediatamente
después de hornearlo y déjelo reposar durante al
menos 15 minutos antes de cortarlo.
j) Reduzca las cantidades de levadura o de todos los
ingredientes en 1/4.
Observaciones sobre las recetas
1. Ingredientes
●Puesto que cada ingrediente tiene un papel
específico en el correcto horneado del pan, es tan
importante usar las medidas correctas como añadir los
ingredientes en el orden adecuado.
●Los ingredientes más importantes, como la harina
líquida, la sal, el azúcar y la levadura (tanto seca como
fresca) influyen en el resultado de la preparación de la
masa y del pan. Use siempre las cantidades correctas
en las proporciones adecuadas.
●Use ingredientes templados si necesita preparar
la masa inmediatamente. Si desea configurar la
función de temporizador de las fases del programa,
se aconseja usar ingredientes fríos para evitar que la
levadura comience a elevarse demasiado pronto.
●La margarina, la mantequilla y la leche influyen en el
sabor del pan.
●El azúcar puede ser reducido en un 20 % para
que la corteza quede más ligera y fina sin afectar al
resultado del horneado. Puede sustituir el azúcar por
miel si desea que la corteza quede más blanda y ligera.
●El gluten producido en la harina durante el amasado
proporciona el cuerpo del pan. La mezcla ideal de
harina se compone de un 40 % de harina integral y de
un 60 % de harina normal.
●Si desea añadir cereales, déjelos en remojo durante
la noche. Reduzca la cantidad de harina y líquidos
(hasta 1/5 menos).
●Es necesario usar gasificantes con la harina
de centeno. Esta contiene leche y acetobacterias
que hacen que el pan sea más ligero y fermente
completamente. Usted puede preparar gasificante
pero requiere mucho tiempo. Por tanto, se usa
polvo gasificante en las recetas mencionadas. Estos
polvos se venden en paquetes de 15 g (por cada
kilo de harina). Recomendamos que siga las recetas
mostradas (1, 3 o 1 paquete). El pan se desmenuzará si
añade menos gasificante del indicado en la receta.
●Si se usan polvos gasificantes con una
concentración diferente (paquete de 100 g por cada
kilo de harina), la cantidad de la harina debe ser
reducida en 80 g por cada kilo.
●También puede usar levadura líquida. Siga las dosis
indicadas en el paquete. Rellene el vaso medidor con
la levadura líquida y cúbrala con otros ingredientes
líquidos en las dosis que indica la receta.
●La levadura de trigo se suele vender seca. Da mejor
forma y sabor. Además, es más suave que la levadura
de centeno.
●Use el programa básico o integral cuando hornee
pan fermentado.
●Puede sustituir los gasificantes con fermento para
hornear. La única diferencia es el sabor. También puede
usar el fermento en la panificadora.

●Puede añadir salvado de trigo a la masa si desea
que el pan sea más ligero y rico en fibra. Añada una
cucharada de salvado por cada 500 g de harina
eincremente la cantidad de líquido en 1/2 cucharada.
●El gluten de trigo es un aditivo natural que se
obtiene de las proteínas del trigo. Hace que el pan sea
más ligero y tenga más volumen. El pan se hunde con
menos frecuencia y es más fácil de digerir. El efecto
se puede apreciar con facilidad cuando se hornean
productos integrales o productos preparados con
harina molida artesanalmente.
●La malta negra que se usa en algunas recetas es
malta de cebada de tueste oscuro. Se usa para obtener
una corteza más oscura y partes más blandas (p. ej.:
pan moreno). También puede usar malta de centeno,
pero no es tan oscura. Ambos productos se pueden
comprar en comercios de productos integrales.
●Los polvos de lecitina pura son un emulsionante
natural que mejora el volumen del pan y hace que
las partes blandas sean más blandas y ligeras. El pan
mantiene su frescura durante más tiempo.
2. Ajustar la cantidad de los ingredientes
Si necesita aumentar o reducir las dosis, asegúrese de
que mantiene las proporciones de la receta original. Para
obtener un resultado perfecto, siga las siguientes normas
de ajuste para las cantidades de los ingredientes:
●Líquidos / harina: la masa debe quedar blanda
(pero no demasiado) y fácil de amasar. La masa no
debe quedar fibrosa. Debe ser posible hacer una bola
fácilmente con la masa. No es el caso con masas
pesadas como la del pan de cereales o integral de
centeno. Compruebe la masa cinco minutos después de
la primera fase de amasado. SI está demasiado húmeda,
añada harina hasta que alcance la consistencia adecuada.
●Reemplazar líquidos: Si usa ingredientes que
contengan líquido (p. ej.: requesón, yogur, etc.),
lacantidad de líquido añadida debe ser reducida.
Siañade huevos, bátalos en el vaso medidor yrellene
el vaso con el resto de líquidos requeridos para
controlar la cantidad. La masa preparada en lugares
situados a gran altitud (más de 750 metros) se
elevará más rápido. Puede reducir la cantidad de
levadura de 1 cucharadita en cucharadita para reducir
proporcionalmente la elevación de la masa. Lo mismo
ocurre en lugares con un agua particularmente blanda.
3. Añadir y medir los ingredientes y cantidades
●Añada siempre los líquidos primero. Añada la
levadura al final. Evite la rápida elevación de la levadura
(especialmente si usa la función de temporizador).
●Use las mismas unidades de medida para medir
los ingredientes, es decir, mida los ingredientes con la
cuchara medidora incluida o con cucharas que tenga
en casa si la receta usa cucharadas y cucharaditas
como unidad de medida.
●Mida los ingredientes en gramos correctamente.
●Para las indicaciones en milímetros, puede usar el
vaso medidor incluido que tiene una escala graduada
que va de 30 a 300 ml.
●Añadir frutas, frutos secos o cereales. Puede añadir
estos ingredientes cuando use programas específicos
tras escuchar el pitido. Si añade estos ingredientes
demasiado pronto, serán triturados en el proceso de
amasado.
4. Recetas para la panificadora
Las recetas mencionadas anteriormente son para
diferentes tamaños de pan. El peso total no debe
exceder los 1000 gramos. Si no se dan instrucciones
específicas sobre el peso, significa que tanto
una cantidad pequeña como una grande de los
ingredientes puede ser usada para el programa dado.
En el caso del programa rápido, el peso de la hogaza
recomendado es de unos 750 gramos.
5. Peso y volumen del pan
●El peso del pan está indicado con precisión en las
recetas. Es fácil ver que el peso del pan blanco es
inferior que el del pan integral. Esto se debe a que la
harina blanca se eleva más rápidamente y, por tanto,
es necesario controlar el pan durante el proceso de
horneado.
●A pesar de las precisas indicaciones sobre el peso,
puede haber pequeñas diferencias. El peso real del pan
depende en gran parte de la humedad del ambiente de
la habitación durante su preparación.
●El pan que contiene una gran cantidad de trigo
siempre tendrá un gran volumen y se saldrá del
recipiente en la última fase de elevación si los
ingredientes son medidos correctamente. El pan no se
derrama. La parte del pan que sobresale del recipiente
se tuesta con mayor facilidad que el pan que se
encuentra dentro del recipiente.
●Para que el pan sea más ligero, en el programa rápido,
recomendado para hornear pan dulce, puede usar una
menor cantidad de ingredientes que en el programa dulce.
6. Resultados de horneado
●El resultado del horneado depende de diferentes
condiciones (dureza del agua, humedad del ambiente,
altitud, consistencia de los ingredientes, etc.). Por tanto,
las indicaciones de la receta deben servir como
referencia y pueden ser modificadas dependiendo de
las condiciones dadas. No se desanime en caso de no
obtener un resultado satisfactorio. Intente descubrir
cuál ha sido el error e inténtelo de nuevo con las
proporciones cambiadas.

●Si el pan no está lo suficientemente tostado, puede
dejarlo en el aparato y usar el programa de tostado.
●Se recomienda hornear un pan de prueba antes de
usar la función de temporizador para hornear durante
la noche para hacer los cambios que sean necesarios.
Advertencias de deposición/eliminación
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan
con un embalaje optimizado. Este consiste –por
principio- en materiales no contaminantes que
deberían ser entregados como materia prima
secundaria al servicio local de eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la UE
2002/96/EC. El símbolo del cubo de basura
tachado sobre el aparato indica que el
producto, cuando finalice su vida útil, deberá
desecharse separado de los residuos domésticos,
llevándolo a un centro de desecho de residuos
separado para aparatos eléctricos o electrónicos
odevolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro
aparato similar. El usuario es el responsable de llevar el
aparato a un centro de desecho de residuos especiales
al finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser
sancionado en virtud de los reglamentos de desecho
de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es
recogido correctamente como residuo separado, podrá
ser reciclado, tratado y desechado de forma ecológica;
esto evita un impacto negativo sobre el medio
ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de los
materiales del producto. Para obtener más información
sobre los servicios de desecho de residuos disponibles,
contacte con su agencia de desecho de residuos local
o con la tienda donde compró el aparato. Los
fabricantes e importadores se hacen responsables del
reciclaje, tratamiento ydesecho ecológico, sea
directamente o a través de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre
posibilidades de deposición/eliminación para los
aparatos en desuso.
El fabricante/importador no acepta ninguna responsabilidad
por los daños y perjuicios derivados de un uso inadecuado
omanejo inadecuado.
El fabricante/importador se reserva los derechos de modificar
el producto en cualquier momento con el fin de ajustarlo a las
regulaciones legales, normas, directivas, o debido a razones
de construcción, comercialización, estéticas o de otro tipo, sin
notificación previa.

EN
Dear Customers!
Congratulations on your choice of our appliance, and
welcome among the users of Zelmer products.
Please read these instructions carefully. Pay special
attention to important safety instructions in order to
prevent accidents and/or avoid damage. Keep this
User’s Guide for future reference.
Safety operation instructions
Before starting to use the appliance, become
familiar with the whole content of this user
manual.
Make sure that you understand the instructions
given below.
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
●The appliance can only be
repaired by qualified service
personnel. Improper servicing
may cause aserious hazard to
the user. In case of defects please
contact aqualified service center.
●Unplug the appliance when not in
use and before cleaning.
●Switch o the appliance before
handling movable parts.
●The cord cannot hang over the
edge of the table or counter and
cannot touch hot surfaces.
●Use special pot holders or
aprotective cloth while removing
the baking tin with the bread from
the appliance. The baking tin and
the bread are very hot.
●Do not touch hot surfaces of the
appliance, particularly dry product
dispenser and areas around
the vents. Use pot holders. The
appliance is very hot after the end
of the baking process.
●The temperature of accessible
surfaces may be high when the
appliance is operating.
●Allow the appliance to cool before
dismantling and cleaning. The
appliance has a heat-insulated
cool touch housing. The metal
parts become hot during use.
●Pay special attention while
handling the appliance, especially
if it is full of hot substances.
DANGER! / WARNING!
Risk of injury
●This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
●Keep the appliance and its cord
out of reach of children less than
8 years.
●Do not operate the appliance if
it has adamaged cord or if the
housing is visibly damaged.
●If the supply cord is damaged,

WARNING!
Risk of property damage
●Plug the appliance only to a grounded electrical
outlet with the voltage corresponding to the voltage
indicated on the rating plate.
●The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
●Always place the appliance on a flat, even surface
so it does not fall during the kneading process of
thick dough. It is especially important while using
the programmed functions and when the appliance
is left unattended. In case of extremely smooth
surfaces, place the appliance on a thin rubber pad.
●When in operation, the unit should be placed at
least 10 cm from other objects.
●Never place the appliance near a gas or electric
cooker or hot oven.
●Never remove the baking tin while the appliance is
working.
●Never put into the unit any aluminium foil or any
materials other than baking products, as this can
cause a fire or short circuit.
●Never cover the appliance with towels or other
materials during use. The heat and steam must be
free to escape. Danger of fire arises if the appliance
is covered with flammable materials or comes in
contact with curtains, etc.
●Do not wash under running water. Do not immerse
the appliance and the cord into water.
●Do not use abrasive detergents such as emulsions,
cream cleaners, polishes, etc. to clean the housing.
They may remove the graphic information symbols
such as: scales, marks, warning signs etc.
●Do not wash metal parts in the dishwasher.
Aggressive detergents used in the dishwasher
cause these parts to darken. Wash them manually
using traditional dishwashing liquids.
●The use of accessories not recommended by the
manufacturer may cause damage to the appliance.
●Bread can catch fire, therefore never use the unit
near any inflammable materials or beneath
anything that can catch fire (for example curtains).
●Do not unplug by pulling on cord.
●Never use more ingredients than given in the recipes
provided in these instructions. Otherwise bread will
be baked unevenly or dough will spill over. Follow
the recommendations in these instructions.
●Before trying to bake a given type of bread
overnight, first try the recipe while keeping an eye
on the appliance to make sure that the doses of
ingredients are correct, the dough is not too thick or
thin, its quantity is appropriate and the dough does
not overflow.
●When finished baking, unplug the unit from the
mains socket.
Technical parameters
The technical parameters are indicated on the rating label.
The bread baking machine is a I class appliance
equipped with a cord having a grounding wire with
agrounding plug.
The appliance meets the requirements of the applicable
norms.
The appliance is in conformity with the requirements of
the directives:
–Electrical equipment designed for use within specific
voltage limits (LVD) – 2006/95/EC.
–Electromagnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC.
The appliance was marked by a CE sign on the rating label.
Appliance features
Appliance elements
1Removable cover
2Handle
3Viewing window
4Loose ingredients dispenser
5Vents
6Baking tin
7Kneading peg
8Baking compartment
9Bottom mould for baking baguettes
10 Upper mould for baking baguettes
11 Control panel
Accessories
12 Spoon to measure the components
13 Container to measure the components
14 Hook for taking out the kneading paddle
A
HINT
Information on the product
andhints on its use
●The appliance is intended for household use only.
The warranty conditions change if the appliance is
used in gastronomic business.

Control panel
15 LCD display
After connecting the bread maker to power, the display
shows a symbol “1 3:25”. The number “1” indicates
the selected program, the symbol “3:25” indicates the
duration of the selected program. The position of the
two markings indicates the selected browning level
and the weight. The default setting after switching
the appliance on is “superior weight” (1000g) and
“medium browning level” (medio). Information
concerning the baking process will be shown on the
display while the appliance is operating. The time
shown on the display will gradually decrease. Other
information concerning the timer (tiempo), preheating
(precalentar), kneading (amasar), pause (reposo),
dough rising (fermentar), baking (cocer), the keep
warm function (templar) and the end of the program
(fin) will also appear on the display.
16 start/stop button – starts and stops the program.
17 timer – sets the clock.
18 dorado button – is used to set the desired
browning level.
19 menu button – is used to select the program.
20 carga button – setting the weight according to the
description below.
Appliance functions
Buzzer function
The buzzer goes o:
●When pressing the program buttons.
●During operation a sound signal will come o
informing and reminding the user to add nuts, sunflower
seeds, raisins etc.
●When the end of the program is reached.
After pressing the start/stop button you
canturn o the sound. In order to do this
press and hold both of the timer buttons
for approx. 2seconds. If you press and hold
both of the timer buttons for asecond time, you
will hear a sound signal informing that sound is
on again.
Memory function
If there is a brief power cut of up to approximately
15 minutes the program position is stored and the
machine can continue from this position when power
is restored. This is possible only if the program was
stopped before the kneading phase was reached.
Otherwise you will have to start from the beginning.
Auto dosing of loose additives
Within the cover of this device there is a dispenser of
bulk additives (4). Loose ingredients, such as fruits,
nuts, raisins, grains, may be added to baking. In order to
this, you have to place a given product in the dispenser
before the baking process (details provided in
paragraph 4). The device automatically adds products
to a cake in an appropriate moment during cake mixing
and kneading.
Additional ingredients may also be added to sprinkle
the upper part of the cake. It is best to place these
ingredients into the dispenser for loose ingredients
ca. 30 minutes before the end of the baking process.
Adding the additional ingredients shall be indicated by
a sound signal. Programs in which this feature is used,
are described in tables referring to phases of device
operation.
Safety functions
If the temperature of the appliance is still too high
to start anew program after using the appliance
previously, the symbol E 01 will appear on the display
after you press the start button again, you will also
hear a beep. In such acase, press and hold the start/
stop button until the E01 symbol disappears from the
display and the basic setting appears on the display.
Remove the baking tin and wait for the appliance to cool.
The cocer program can be started
immediatelyeven if the appliance is
stillhot.
Operating instructions
1Insert the baking tin.
The baking tin is covered with a non-stick layer. Place
the baking tin exactly in the middle of the base inside
the appliance. Turn gently the container clockwise until
it is blocked.
The handle is hot after baking. Use pot
holders.
2Insert the kneading peg.
Insert the kneading peg by placing the shank of the
baking tin in the opening of the kneading peg.
B

3Put the ingredients.
The ingredients must be put into the baking tin the
order specified in the relevant recipe. Examples of
recipes can be found in this instruction manual.
4Fill in the bulk additive dispenser (optional).
In order to complement the dispenser, lift the lid of
dispenser and pour the optimum amount of additives
(fruit, nuts, raisins, beans). The quantity of additives
depends on individual preferences. Then close the lid
until you hear a click.
5Plug in the appliance.
6Select the desired program using the menu
button.
The menu button is used to select the programs
described below.
(basic)
For white, wheat and rye bread. This is the most
commonly used program.
(french)
For the preparation of a particularly light white bread.
(whole wheat)
For whole meal bread.
(sweet)
For preparing e.g. sweet leavened dough.
(super)
(gluten free)
For making gluten free bread.
(dough)
For making dough.
(pasta dough)
(jam)
(bake)
To brown bread or cakes.
(baguette)
7Select the weight appropriate for the given program.
carga button is used to set the weight of the bread (see
table):
500 g = for small bread up to 500 g
750 g = for medium bread up to 750 g
1000 g = for large bread up to 1000 g
8Select the desired browning level.
The dorado button is used to set the desired browning
level. claro (light), medio (medium), tostado (dark),
rápido (rapid).
9Set the program start time by means of timer
program selector buttons.
Example:
It is 8.30 p.m. and the bread must be ready for the
next morning by 7.00 a.m., i.e, in 10 hours and 30
minutes. Press the TIME button until the symbol 10.30
appears on Press the program selector buttons, until
you see 10:30 on the LCD - it is the time from now
(20:30) to the moment, when the bread is ready. When
working with the timing function never use perishable
ingredients such as milk, eggs, fruits, yogurt, onions, etc.
10 Press the start/stop button.
After pressing the start/stop button you
canturn o the sound. In order to do this
press and hold both of the timer buttons
for approx. 2seconds. if you press and hold
both of the timer buttons for asecond time, you
will hear a sound signal informing that sound is
on again.
The start/stop button is also used to stop the program
at any time. In order to do so, press and hold the start/
stop button for about 3 seconds until you hear a beep.
The initial position of the selected program will show
on the display. If you want to use adierent program,
select the program using the menu button.
11 Mix and knead the dough.
The bread baking machine mixes and kneads
the dough automatically until it reaches the right
consistency.
During the phase of stirring and kneading
ofdough, the lid of the appliance should
be closed. During this phase it is possible
to add small amounts of water, liquid or other
ingredients.
Table of contents
Languages:
Other UFESA Bread Maker manuals