Nevir NVR-1109K User manual

HERVIDOR ELÉCTRICO
NVR-1109K
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
NEVIR, S.A., declara bajo su responsabilidad que el aparato
indicado cumple los requisitos de las siguientes directivas:
DIRECTIVA EMC 2004
/108/EC
LOW VOLTAGE DIRECTIVA
2006/95/EC
EN 55014-1:2006 EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:
2004+A12:2006+A2:2006
EN 55014-2:1997+A1:
2001 EN 60335-2-15:2002+A1:2005
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1:
2001+A2:2005
Descripciones del aparato:
Modelo NEVIR: NVR-1109K HERVIDOR ELÉCTRICO
Importador: NEVIR, S.A.
Dirección del importador: NEVIR, S.A.
C/ ALFONSO GOMEZ, 40.
MADRID 28037
ESPAÑA

Características
1. Diseño inalámbrico, fácil de manejar.
2. Hierve el agua rápidamente ahorrando más tiempo y
energía.
3. Superficie externa resistente al calor y diseño de
manejo seguro.
4. Sistema de seguridad de tres niveles: Apagado
automático cuando el agua hierve. Evaporación del
agua protegida por dos controladores de cerámica.
5. Protección contra el sobrecalentamiento.
NVR-
1109K
220-
240V~
Potencia
nominal
1500W
Voltaje
nominal
Frecuencia
1. Boca del hervidor
2. Sujeción de la tapa
3. Tapa
4. Botón “Encendido/Apagado”. Pulse “1” para encender
y pulse “0” para apagar.
5. Cuerpo
6. Asa
7. Indicador luminoso
Una vez conectado, pulse 1 y el indicador luminoso se
encenderá. Cuando el agua comience a hervir, el
hervidor se apagará automáticamente y el indicador
dejará de estar iluminado.
8. Cable de alimentación
9. Base
Instrucciones generales de seguridad
Nombre de las piezas
Especificaciones
Lea atentamente este manual de usuario y consérvelo
en un lugar seguro.
1. El voltaje de suministro debe coincidir con el que se
indica en la placa de especificaciones.
2. Únicamente puede conectarse el hervidor con un
suministro CA y a un enchufe con toma de tierra.
3. Nunca desenchufe tirando del cable.
4. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelga
de la mesa ni entra en contacto con objetos a alta
temperatura.
5. Asegúrese de que no coloca el hervidor cerca de
superficies calientes, tales como cocinas, hornos, etc.
12

6. No coloque ni apoye nunca el hervidor en lugares
húmedos ni lo moje con agua. No toque nunca el
hervidor con las manos mojadas.
7. En caso de daño o avería, hágalo reparar en un taller
de servicio técnico autorizado.
8. El cable de alimentación no puede remplazarse si
se rompe. El hervidor completo será inservible.
Uso
La primera vez que lo utilice, llene el hervidor con agua
hasta el nivel máximo, hierva el agua y deséchela. A
continuación limpie el hervidor con agua fría y repita
toda la operación una y dos veces hasta eliminar
completamente el polvo acumulado en el momento de
la fabricación y almacenaje.
1. Coloque la base de alimentación eléctrica en una
superficie nivelada.
2. Abra la tapa y llene de agua el hervidor. ¡No lo llene
más allá de la capacidad permitida! Utilice el indicador
luminoso de nivel de agua.
Precaución: si pone demasiada agua, ésta puede
desbordar cuando hierva, lo cual es peligroso.
3. Cierre la tapa y ajuste el hervidor a la base de
alimentación eléctrica.
4. Enchúfela a la fuente de alimentación de 240V~.
5. Coloque el botón en la posición “1”. El indicador
luminoso se enciende mientras el agua se está
calentando.
6. Diez segundos después de que el agua empiece a
hervir, el hervidor se apagará automáticamente
(con “0” hacia abajo) y el indicador luminoso se apagará.
Puede colocarlo en “0” para apagarlo manualmente.
Atención: una vez se haya apagado automáticamente,
asegúrese de no pulsar “1” con fuerza. En caso
necesario, hágalo funcionar de nuevo después de
30-60 segundos.
Precaución: no abra nunca la tapa mientras está
funcionando. Es peligroso.
7. Retire el hervidor de la base antes de verter el agua.
8. Después de utilizarlo, debe dejar el hervidor en la
base, aunque, por seguridad, debe dejarse desenchufado.
Instrucciones de seguridad especiales
El hervidor debe utilizarse únicamente para hervir agua;
nunca leche, sopa, café, té ni para cocinar ningún alimento.
El hervidor debe utilizarse únicamente con nuestra base
de alimentación específica.
El nivel de agua no debe ser ni inferior al nivel de agua
mínimo ni superior al nivel de agua máximo.
Ajuste correctamente el hervidor a la base antes de
pulsar “1” para hervir agua (no pulse nunca este botón si
el hervidor está vacío).
Debe vigilar el hervidor durante su funcionamiento y
asegurarse de que está fuera del alcance de los niños
para evitar quemaduras.
34

No abra la tapa mientras esté funcionando ya que el
vapor caliente puede causarle daños.
Mantenga a los niños alejados cuando esté hirviendo agua.
No pulse el botón “0” inmediatamente después de haber
comenzado a hervir.
No ponga a hervir nunca el hervidor vacío.
Desenchúfelo cuando no lo esté utilizando.
1. Antes de limpiar, desenchúfelo primero. A continuación
retire el hervidor de la base y déjelo enfriar. Por seguridad,
no toque el enchufe con las manos mojadas.
2. No desmonte nunca por su cuenta el cuerpo o la base.
3. No sumerja en agua el hervidor ni la base. No limpie el
hervidor con limpiadores abrillantadores ni corrosivos.
4. Limpie el cuerpo y la base con un paño húmedo. Limpie
el interior con agua o algún limpiador si fuese necesario.
5. Para un mejor funcionamiento, compruebe con
frecuencia si quedan restos de sarro en el filtro. Si los
hubiera, elimínelos con agua o con un cepillo blando
(nunca con un estropajo metálico).
6. Consulte las instrucciones de funcionamiento referentes
a la limpieza de sarro.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de sarro
1. Añada un poco de ácido cítrico (normalmente 2
cucharadas) en agua antes de hervir.
2. Cierre la tapa, ajuste el hervidor a la base y enchúfelo.
3. Pulse “1” para comenzar a calentar. Cuando el agua
comience a hervir, el hervidor se apagará
automáticamente. Espere 30 minutos y enjuague el
hervidor con agua limpia varias veces.
4. En caso necesario, repita estos pasos para una
limpieza completa.
Éste aparato ha sido testado de acuerdo a las directrices
‘vigentes de la CE, como las normas de compatibilidad
electromagnética y las directivas de bajo voltaje, y ha
sido fabricado de acuerdo a las normas de seguridad
más recientes.
Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso.
“Para dar cumplimiento a la Norma UNE EN-60335,
indicamos que si el cable flexible se daña, únicamente
puede ser sustituido por un taller de reparación
reconocido por el fabricante NEVIR, S.A., ya que se
necesitan herramientas especiales”
56

NVR-
1109K
220-
240V~
Rated
power
1500W
Rated
voltage
Frequency
78

910

This appliance conforms with the CE directives for radio
interference suppression and low-voltage safety and has
been built to meet current saferty requirement. Subject to
technical changes without prior notice.
In case of any repairs, replacement of cord or plug, or
adjustment, please consult a qualified technical or take
appliance to an authorised service facility.
In order to fulfil ruling UNE EN-600335, we indicate
that if the flexible wire is damaged, it can only be
substituted by a technical service recognized by
NEVIR, S.A., as per special tooling is required.
11 12
Table of contents
Other Nevir Kettle manuals