
2
I
• Ilpresentemanualeèparteintegrantedelprodotto.
• Ènecessarioconservarloinbuonostatoepertuttoilciclodivitadelprodotto.
• Viconsigliamodileggereattentamenteilpresentemanualeetutteledisposizioniivicontenuteprimadiutilizzareeinstallareilprodotto.
• L’installazionedovràessereeffettuatadapersonalequalicato,conformementeairegolamentiinvigore.
• Ilcostruttoredeclinaogniresponsabilitàincasodiutilizzazionedelprodottoconnalitàdiversedaquellepreviste.
• Nondisperdererestidiimballaggionell’ambiente.
• Noncreareostacolialpassaggiodell’acqua.
• Evitare,inognicaso,l’utilizzodispugnemetallicheoabrasiveodidetergentioprodottiabrasivichepotrebberodanneggiarelesuperci.
• Soprattuttonelcasodinuoveinstallazioni,ondeevitarecheimpuritàodetritipossanogiungereall’internodella
rubinetteriadandoorigineaproblemidifunzionamento,spurgarel’impiantoprimadimettereinesercizioiprodotti.
• Pulireesclusivamenteconacquaesapone.Risciacquareabbondantementeeasciugareconunpannomorbido.
• Nel caso di installazioni esterne, chiudere e svuotare l’impianto quando la temperatura scende sotto i 5°C.
• Thismanualisanintegralpartoftheproduct.
• Keepitingoodconditionsandathandthroughoutproduct’slife.
• Werecommendreadingcarefullythismanualandalltheinstructionscontainedbeforeusingandinstallingtheproduct.
• Theinstallationshouldbemadebyqualiedstaffincompliancewithregulationsinforce.
• Themanufacturerisnotliableincaseofuseoftheproductwithpurposesotherthanthoseprovidedfor.
• Donotleavetheresiduesofthepackaginginthehomeenvironment.
• Donothinderthewaterow.
• Totallyavoidusingmetallicorabrasivespongesanddetergentsorabrasiveproductsinordernottodamagethesurfaces.
• Especiallywithnewinstallations,inordertopreventimpuritiesordebrispenetratingintothetapandcausingworkingproblems,purge
thesystembeforeactivatingthemixer.
• Cleanonlywithwaterandsoap.Carefullyrinseanddrywithasoftcloth.
• In case of outdoor installations, turn off and empty the system when temperature is below 5°C.
• Cemanuelestunepartieintégranteduproduit.
• Ilfautleconserverenbonétatetàportéependanttoutlecycledevieduproduit.
• Nousconseillonsdelireattentivementcemanuelettouteslesconsignesquis’ytrouventavantd’utiliseretd’installerleproduit.
• L’installationdevraêtreeffectuéepardupersonnelqualiéetconformémentauxréglementationsenvigueur.
• Leconstructeurdéclinetouteresponsabilitéencasd’utilisationduproduitdansdesbutsdifférentsdeceuxprévus.
• Nepasabandonnerlesrésidusdel’emballagedansl’environnementdomestique.
• Nepasfaireobstacleaupassagedel’eau.
•
Éviterabsolumentd’utiliserdesépongesmétalliquesouabrasivesetdesdétergentsouproduitsabrasifsandenepasabîmerlessurfaces.
• Surtoutencasdenouvellesinstallations,etand’éviterquedesimpuretésoudesdébrisarriventàl’intérieurdurobinetetcauserdes
problèmesdefonctionnement,purgerlesystèmeavantd’activerlesproduits.
• Nettoyeruniquementàl’eauetausavon.Rincersoigneusementetsécheravecunchiffondoux.
• En cas d’installations à l’extérieur, fermer et vidanger le système quand la température descend sous les 5°C.
• DasvorliegendeHandbuchistBestandteildesProduktes.
• EssollimHandbereichundinperfektemZustandwährenddesganzenLebenszyklusdesProduktesaufbewahrtwerden.
• Esistempfehlenswert,dasvorliegendeHandbuchundalledarinenthaltenenInformationensorgfältigzulesen,bevordasProduktzu
montierenundanzuwenden.
• DieMontagesollvonFachpersonalunterBeachtungdergültigenVorschriftendurchgeführtwerden.
• DerHerstellerlehntjeglicheVerantwortungfürdieunsachgemässeVerwendungdesproduktesab.
• KeineRückständederVerpackungimhaushaltsbereichunbewachtlassen.
• DieWasserdurchgängenichtverstopfen.
• KeineMetall-bzw.Abrasiveschwammen,ReinigungsmittelundSchleifmittelverwenden,umzuvermeiden,dassdieOberäche
beschädigtwird.
•
Vorallem,wennessichumneueInstallationenhandeltsollteman,bevormandieneuenProdukteinBetriebnimmt,dieAnlagereinigen,
umzuverhindern,dassVerunreinigungenundAblagerungenindieArmaturengelangen,welcheFunktionsstörungenverursachenkönnten.
• NurmitWasserundSeifereinigen,sorgfältigausspülenundmiteinemweichenTuchaustrocknen.
• Im Fall von äußeren Anlagen ist es notwendig, die Anlage zu schließen und leeren, wenn die Temperatur unter 5 Grad sinkt.
• Elpresentemanualesparteintegrantedelproducto.
• Esnecesarioguardarelmanualenbuenestadoydurantetodoelciclodevidadelproducto.
• Lesaconsejamosqueleanconcuidadoelpresentemanualytodaslasdisposicionescontenidasantesdeutilizareinstalarelproducto.
• Lainstalacióntendráqueserefectuadaporpersonalcalicadoconformementealosreglamentosenvigor.
• Elconstructordeclinatodotipoderesponsabilidadencasodeutilizacióndelproductoconnalidadesdiferentesdeaquellasprevistas.
• Notirenlosrestosdelosembalajesalmedioambiente.Nocreenobstáculosdeningunaformaelpasajedeagua.
• Eviten,detodasformas,lautilizacióndeesponjasmetálicasoabrasivasodetergentesoproductosabrasivosquepodríanperjudicarlas
supercies.
• Sobretodoencasodenuevasinstalaciones,paraevitarqueimpurezasoresiduospuedanalcanzarelinteriordelgrifocausando
problemasdefuncionamiento,purgarlainstalaciónantesdeponerenfuncionamientoelproducto.
• Limpienexclusivamenteconaguayjabón.Enjuaguenabundantementeysequenconuntrapolimpio.
•
En caso de instalaciones al exterior, cierren y vacíen el sistema cuando la temperatura es inferior a los 5° grados.
AVVERTENZE PER L’USO E LA MANUTENZIONE
GB
WARNINGS FOR THE USE AND MAINTENANCE
F
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION ET ENTRETIEN
D
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND REINIGUNG
E
ADVERTENCIAS PARA EL USO Y MANUTENCIÓN