Nice Neostar A Product manual

tubular motor
Neostar A
Installation and use instructions and warnings
Warning: follow these personal safety instructions very carefully.
Important safety instructions; save these instructions for future use.
Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso
Attenzione: per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni.
Istruzioni importanti per la sicurezza; conservare queste istruzioni.
Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
Attention: pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces instructions.
Instructions importantes pour la sécurité; conserver ces instructions.
Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung
Achtung: für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, sich an diese Anweisungen zu halten.
Für die Sicherheit wichtige Anweisungen – aufbewahren!
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Atención: es importante respetar estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas.
Instrucciones importantes para la seguridad; conserve estas instrucciones.
Instrukcje i ostrzeżenia związane z instalowaniem i użytkowaniem
Uwaga: mając na uwadze bezpieczeństwo pracowników należy przestrzegać niniejsze instrukcje.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa; instrukcje należy przechowywać do przyszłej konsultacji.
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installering en gebruik
Let op: voor de veiligheid van de personen is het van belang deze aanwijzingen op te volgen.
Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid; bewaar deze aanwijzingen.

2
Warnings:
The “NEOSTART_A” series motors have been designed for the automa-
tion of roller shutters and awnings; any other use is improper and pro-
hibited. These motors are intended for residential use. Maximum contin-
uous operating time is 4 minutes. When selecting the motor based on
the application requirements, the nominal torque and operating time
shown in the rating plate must be considered.
The minimum diameter of the tube on which the motor can be installed
is 40 mm for NEOSTART SA, 52 mm for NEOSTAR MA in the version
with torque up to 35Nm; 60 mm in the version with torque over 35Nm
and 70 mm for NEOSTAR LA. The motor must be installed by qualified
personnel in compliance with current safety regulations. All unnecessary
electrical cables must be removed before installation; all mechanisms
not required for motorized operation must be disabled. If the motor is
installed at a height below 2.5m, all moving parts of the motor must be
protected. Easy access must in any case be ensured. For awning appli-
cations, the horizontal clearance between the fully open awning and any
stationary object must be at least 0.4 m.
In the case of units for outdoor use, the power cable must be installed
inside a protective duct. The PVC power supply cable supplied with the
Neostar series is ideal for internal installation; when installed outside, a
sunlight-resistant tube must be used to protect the cables, or the spe-
cific 05RN-F type cable can be requested.
The tubular motor must not be subjected to crushing, impacts, falls or
contact with any kind of liquid. Do not perforate or drive screws into any
part of the tubular motor. Do not use multiple reverser switches for the
same motor (fig. 1). The application must be visible from the control
switch, which must be positioned away from any moving parts, at a
height of at least 1.5 m off the ground. For maintenance and repairs con-
tact a qualified technician.
Keep people away from the shutter/awning when the latter is in motion.
If any work, such as window cleaning, is being carried out near the
awning, do not operate it; in case of automatic control, disconnect the
power supply as well. Do not allow children to play with the controls and
keep all radio controls away from their reach. Check the balancing
springs (if any) and the wear of cables at frequent intervals.
The “NEOSTAR” tubular motors, versions “NEOSTAR SA” Ø35mm,
“NEOSTAR MA” Ø45mm and “NEOSTAR LA” Ø58mm (fig.2) are
electric motors equipped with RPM reduction and terminating at one
end with a shaft on which the drive wheel can be mounted.
The motor must be fitted inside the winding tube, where it can raise
or lower the roller shutter or awning. These motors are equipped
with an electronic limit switch that, when properly programmed,
stops the movement of the shutter/awning when it reaches the
desired position.
1) Product description
2) Installation
WARNING: follow all installation instructions with care
WARNING: incorrect installation may cause serious
injury
Proceed as follows to prepare the motor (fig. 3):
1. Position the limit switch crown (E) on the motor (A) until it fits into
the corresponding limit switch ring (F). Make sure that the two
grooves match. Push it into position as shown in fig. 4.
2. Mount the drive wheel (D) on the motor shaft. On NEOSTAR SA
the ring nut snaps on automatically. On NEOSTAR MA fasten the
drive wheel with the snap ring. On NEOSTAR LA, fix the drive
wheel with the washer and M12 nut supplied.
3. Fit the assembled motor into the winding tube until the end of the
limit switch crown (E) is also inserted. Fasten the drive wheel (D)
to the winding tube using the M4x10 screw in order to prevent
the motor from slipping or sliding axially (fig. 5).
4. Finally, secure the motor head to the special support (C), along
with the spacer (if any), using the clips or split pin (B).
Figure 3
A: NEOSTAR tubular motor
B: Fastening clips or split pins
C: Support
D: Drive wheel
E: Limit switch crown
F: Limit switch ring nut
!
!

GB
3
2.2) Connector and power supply cable (this chapter relates only to the NEOSTAR MA version and concerns service person-
nel only).
WARNING: the cable must be replaced by technically qualified personnel
If it is necessary to disconnect the motor from the power supply cable proceed as shown in the figures below:
!
Rotate the ring nut until the
chamfer matches one of the
latch-on teeth, then release it.
Repeat the operation for the oth-
er tooth.
Bend the cable inward and
remove the protection by rotating
it gently outward.
Pull out the connector.
Brown = electrical UP phase
Black = electrical DOWN phase
Blue = Common
Yellow/Green = Earth
The motor’s electrical “up” and “down” phases are perfectly interchangeable, since the former causes the motor to rotate in one direction,
the latter in the opposite direction. The up and down movements are determined by the side from which the motor is inserted in the wind-
ing tube. To change the direction of rotation, switch the brown and black conductors.
Except for the limit switch programming operations, it is possible to connect multiple NEOSTAR motors in parallel so as to
utilise a single reverser switch.
NEOSTAR_A TTU
2.1) Electrical connections
WARNING: a reverser switch must be used during the programming operations to enable the simultaneous activation
of the electrical UP phase and electrical DOWN phase. Alternatively, the special TTU control unit can be used for the
programming operations, though it must later be replaced with the appropriate reverser switch.
WARNING: for motor connections, an omnipolar disconnecting device with a 3-mm minimum distance between con-
tacts must be provided for disconnection from the mains power supply (disconnecting switch or plug and socket, etc.).
WARNING: carefully follow all the connection instructions. If you have any doubts do not make experiments but con-
sult the relevant technical specifications which are also available on the web site "www.niceforyou.com".
An incorrect connection may be dangerous and cause damage to the system.
The cable used for the electrical connections of the NEOSTAR motors has 4 wires: electrical UP phase, electrical DOWN phase, Common
wire (usually connected to the Neutral) and Earth (unipotential protection connection). From an electrical viewpoint NEOSTAR is controlled
like any normal motor equipped with electromechanical limit switches (fig.6); on the other hand, NEOSTAR features an electronic limit switch
system programmed to stop the motor at pre-established positions. The connection devices are not supplied with the product.
Note: during the installation and adjustment operations, when no final electrical connections exist, the motor can be controlled using the
“TTU” unit.
!
!
!

4
A reverser switch, enabling the simultaneous activation of both elec-
tric motor phases, must be used to program the travel limits.
The special TTU control unit can be used for this purpose. Button ▲
is used to raise the shutter/awning; button ▼is used to lower it.
If the movement is reversed exchange the two motor phases.
4) Programming
1. Press and hold down the ▲control to raise the shutter.
2. Release the ▲control when the shutter has reached “Position 0”.
Operate the ▲and ▼controls as many times as necessary to adjust the position.
3. Press and hold down the ▲and ▼controls simultaneously.
4. Wait approximately 3 seconds for the shutter to move briefly down and up.
3s
5. Release the ▲and ▼controls.
6.Press and hold down the ▼control to lower the shutter.
7. Release the ▼control when the shutter has reached “Position 1”.
Operate the ▲and ▼controls as many times as necessary to adjust the position.
8. Press and hold down the ▲and ▼controls simultaneously.
9. Wait approximately 3 seconds for the shutter to move briefly up and down.
3s
10. Release the ▲and ▼controls.
Table “A1” Programming the “0” and “1” positions (fig. 7) Example
1. Press and hold down the ▲and ▼up and down controls simultaneously.
2. it approximately 3 seconds for the shutter to move briefly up and down.
3s
3. Release one of the buttons (▼, for example) while still pressing the other one.
4. Press and release the button (released at step 3) three times within 3 seconds from the time
the shutter moved up and down momentarily. x3
5. Release the other button as well.
Table “A2” Erasing the “0” and ”1” positions (fig. 8) Example
If the motor is moved after programming, the memorized positions must be erased:
The NEOSTAR series tubular motors are equipped with an electron-
ic limit switch that interrupts the power supply when the awning or
shutter reaches the opening or closing limit. These two limits must
be programmed into the memory after the motor has been installed
and the shutter/awning mounted. The motor can still be command-
ed even if these two travel limits, (hereinafter referred to as “position
0” and “position 1”) have not yet been memorised; however, the
movement in this case will be interrupted twice, momentarily, at the
start of each manoeuvre, and will then continue unimpeded and
uncontrolled. If only one travel limit has been memorized, the move-
ment will be interrupted only once, momentarily, at the start of each
manoeuvre, and will then continue unimpeded and uncontrolled.
3) Adjustments
Position 0 Position 1

GB
5
The motor stops during the UP movement, before reaching
the limit switch.
• In case of overload during the UP movement the motor is
switched off. Make sure that no obstacles hinder the normal oper-
ation of the winding tube.
• Tripping of thermal protection (in this case the motor does not
operate even for DOWN movements).
During the DOWN movement, the motor stops before
reaching the limit switch.
• In case of overload during the DOWN movement the motor is
switched off. Make sure that no obstacles hinder the normal oper-
ation of the winding tube.
• Tripping of thermal protection (in this case the motor does not
operate even for UP movements).
Both during the UP and DOWN movements the motor starts
up and runs for about 1 second.
• The encoder system does not work properly (contact the service
centre)
At each UP command, the motor runs for a short time and
then stops.
• The limit switch and shutter position data are damaged; you need
to erase the data and re-program the limit switches.
The motor does not turn either up or down.
• Make sure that there is voltage between the common wire and the
electrical phase to be energized.
• Tripping of thermal protection, in this case wait for the motor to
cool.
5) What to do if… a brief troubleshooting guide!
7) Technical characteristics of the NEOSTAR tubular motors
Supply voltage and frequency : See the technical data on the label attached to each model
Current and power : See the technical data on the label attached to each model
Torque and Speed : See the technical data on the label attached to each model
Continuous duty time. : Maximum 4 minutes
Protection class : IP 44
Operating temperature : -20 ÷ +50 °C
Precision (resolution) of the electronic limit switch : greater than 0.55° (depending on the NEOSTAR version)
Precision of the stop positions : ± 5°
All technical characteristics refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C).
Nice S.p.a. reserves the right to modify its products at any time.
6) Disposal of the product
This product constitutes an integral part of the automa-
tion system, therefore it must be disposed of along with it.
As in installation, also at the end of product lifetime, the disassembly
and scrapping operations must be performed by qualified personnel.
This product is made up of different types of material, some of which
can be recycled while others must be disposed of. Seek information
on the recycling and disposal systems envisaged by the local regu-
lations in your area for this product category.
Some parts of the product may contain pollutant or
hazardous substances which, if disposed of into the envi-
ronment, may cause serious damage to the environment
or physical health.
As indicated by the symbol on the left,
disposal of this product in domestic
waste is strictly prohibited. Separate the
waste into categories for disposal,
according to the methods envisaged by
current legislation in your area, or return
the product to the retailer when purchas-
ing a new version
Local legislation may envisage serious fines in the
event of abusive disposal of this product.
!
!

66
Avvertenze:
I motori serie “NEOSTAR_A” sono stati realizzati per automatizzare il
movimento di avvolgibili e tende da sole; ogni altro uso è improprio e vie-
tato. I motori sono progettati per uso residenziale; è previsto un tempo
di lavoro continuo massimo di 4 minuti. Nella scelta del tipo di motore in
funzione dell’applicazione, si dovrà considerare la coppia nominale ed il
tempo di funzionamento riportati sui dati di targa. Il diametro minimo del
tubo su cui il motore può essere installato è 40mm per NEOSTAR SA;
52mm per NEOSTAR MA nelle versioni con coppia fino 35Nm; 60mm
per NEOSTAR MA nelle versioni con coppia oltre i 35Nm e 70mm per
NEOSTAR LA. L’installazione deve essere eseguita da personale tecnico
nel pieno rispetto delle norme di sicurezza. Prima dell’installazione devo-
no essere allontanati tutti i cavi elettrici non necessari; tutti i meccanismi
non necessari per il funzionamento motorizzato devono essere disattiva-
ti. Le parti in movimento del motore devono essere protette se questo è
montato ad un'altezza inferiore ai 2,5m. Nelle tende da sole, la distanza
in orizzontale tra la tenda completamente aperta e qualsiasi oggetto per-
manente deve essere garantita ad almeno 0,4m.
Negli apparecchi ad uso esterno, il cavo di alimentazione in PVC deve
essere installato dentro un condotto di protezione. Il cavo di alimenta-
zione in PVC in dotazione alla serie Neostar lo rende adatto ad essere
installato all'interno; per uso esterno occorre proteggere tutto il cavo con
un tubo resistente ai raggi solari oppure richiedere lo specifico cavo tipo
05RN-F.
Non sottoporre il motore tubolare a schiacciamenti, urti, cadute o con-
tatto con liquidi di qualunque natura; non forare né applicare viti per tut-
ta la lunghezza del tubolare; non usare più invertitori di comando per lo
stesso motore (fig.1). L’interruttore di comando deve essere a vista del-
l’applicazione ma distante dalle parti in movimento e ad una altezza di
almeno 1,5m.
Rivolgersi a personale tecnico competente per manutenzioni e riparazioni.
Mantenere le persone distanti dalla tapparella/tenda quando è in movi-
mento. Non azionare la tenda se nelle vicinanze vengono eseguiti dei
lavori, ad esempio: pulizia vetri; nel caso di comando automatico, scol-
legate anche l’alimentazione elettrica. Non permettere ai bambini di gio-
care con i comandi e tenere lontano da loro i telecomandi. Se presenti;
controllare spesso le molle di bilanciamento o l’usura dei cavi.
I motori tubolari serie “NEOSTAR” nelle versioni “NEOSTAR SA”
Ø35mm; “NEOSTAR MA” Ø45mm; “NEOSTAR LA” Ø58mm (fig.2)
sono dei motori elettrici, completi di riduzione di giri, che terminano
ad una estremità con un apposito albero sul quale può essere inse-
rita la ruota di trascinamento. Il motore viene installato inserendolo
dentro al tubo dell’avvolgibile (tapparella o tenda) ed è in grado di
muovere l’avvolgibile in salita od in discesa. Sono dotati di finecorsa
elettronico, che opportunamente programmato, interrompe il movi-
mento in corrispondenza della posizione desiderata.
1) Descrizione del prodotto
2) Installazione
ATTENZIONE: seguire tutte le istruzioni d’installazione
ATTENZIONE: l’installazione non corretta può causare
gravi ferite
Preparare il motore con la seguente sequenza di operazioni (fig. 3):
1. Infilare la corona del finecorsa (E) sul motore (A) fino ad inserirsi
nella corrispondente ghiera del finecorsa (F) facendo combaciare
le due scanalature; spingere sino alla battuta come indicato da
fig. 4.
2. Inserire la ruota di trascinamento (D) sull’albero del motore.
Su NEOSTAR SA il fissaggio della ghiera è automatico a scatto.
Su NEOSTAR MA fissare la ruota di trascinamento con il seeger
a pressione. Su NEOSTAR LA fissare la ruota di trascinamento
con la rondella ed il dado M12 in dotazione.
3. Introdurre il motore così assemblato nel tubo di avvolgimento fino
ad inserire anche l’estremità della corona del finecorsa (E). Fissa-
re la ruota di trascinamento (D) al tubo di avvolgimento mediante
vite M4x10 in modo da evitare possibili slittamenti e spostamenti
assiali del motore (fig. 5).
4. Infine bloccare la testa del motore all’apposito supporto (C), con
l’eventuale distanziale mediante i fermagli o la copiglia (B).
Figura 3
A: Motore tubolare NEOSTAR
B: Fermagli o copiglie per fissaggio
C: Supporto
D: Ruota di trascinamento
E: Corona del finecorsa
F: Ghiera del finecorsa
!
!

I
77
2.2) Connettore e cavo di alimentazione (questo capitolo è relativo solo alla versione NEOSTAR MA ed è rivolto solo al personale
tecnico dell’assistenza)
ATTENZIONE: la sostituzione del cavo deve essere eseguita da personale tecnicamente qualificato.
Qualora fosse necessario scollegare il motore dal cavo di alimentazione; agire come indicato nelle figure seguenti:
!
Ruotare la ghiera fino a far coin-
cidere lo smusso con uno dei
denti di aggancio, quindi sgan-
ciare.
Ripetere l’operazione per l’altro
dente.
Piegare il cavo verso l’interno e
togliere la protezione ruotandola
delicatamente verso l’esterno
manovra.
Sfilare il connettore tirandolo.
Marrone = fase elettrica di salita
Nero = fase elettrica di discesa
Blu = Comune
Giallo/Verde = Terra
Le fasi elettriche del motore “salita” e “discesa” sono perfettamente intercambiabili in quanto la prima fa ruotare il motore in un senso, la
seconda nell’altro senso. Salita e discesa dipendono dal lato in cui viene inserito il motore nel tubo di avvolgimento. Per modificare il senso di
rotazione, invertire i conduttori marrone e nero.
Ad esclusione delle operazioni di programmazione dei fine corsa è possibile collegare “in parallelo” più motori NEOSTAR con lo
scopo di utilizzare un solo invertitore di comando.
NEOSTAR_A
TTU
2.1) Collegamenti elettrici
ATTENZIONE: durante le operazioni di programmazione, è necessario utilizzare un invertitore di comando che consenta
l’attivazione contemporanea della fase elettrica di salita e della fase elettrica di discesa; in alternativa, è possibile utilizzare
per le operazioni di programmazione l’apposita unità di comando TTU e sostituirla poi, con l’invertitore di comando definitivo.
ATTENZIONE: nei collegamenti del motore è necessario prevedere un dispositivo onnipolare di sconnessione dalla
rete elettrica con distanza tra i contatti di almeno 3 mm (sezionatore oppure spina e presa ecc.).
ATTENZIONE: rispettare scrupolosamente i collegamenti previsti; in caso di dubbio non tentare invano ma consulta-
re le apposite schede tecniche di approfondimento disponibili anche sul sito "www.niceforyou.com".
Un collegamento errato può provocare guasti o situazioni di pericolo.
Il cavo per i collegamenti elettrici dei motori NEOSTAR dispone di 4 conduttori: fase elettrica di salita, fase elettrica di discesa, comune (di solito
collegato al neutro) e terra (collegamento equipotenziale di protezione). Dal punto di vista elettrico, quindi, viene comandato come un motore
con finecorsa elettromeccanici (fig. 6), con NEOSTAR ci sarà il sistema di finecorsa elettronico, opportunamente programmato, a fermare il
motore nelle posizioni previste. I dispositivi di connessione non sono forniti col prodotto.
Nota: durante le operazioni di installazione e regolazione, quando non ci sono ancora i collegamenti elettrici definitivi è possibile comandare il
motore con l’apposita unità “TTU”.
!
!
!

8
Solo per le operazioni di programmazione dei limiti di corsa è neces-
sario usare un invertitore di comando che permetta l’attivazione con-
temporanea delle due fasi elettriche del motore, per tale scopo è
possibile utilizzare l’apposita unità di comando TTU. Il pulsante ▲è
quello che fa salire la tapparella/tenda; mentre ▼è quello che la fa
scendere. Se il movimento avvenisse in direzione opposta occorre
scambiare le due fasi elettriche del motore.
4) Programmazione
1. Premere e tenere premuto il comando ▲che fa salire la tapparella.
2. Rilasciare il comando ▲quando la tapparella ha raggiunto la “Posizione 0”.
Se necessario agire più volte con i comandi ▲ o ▼per aggiustare la posizione.
3. Premere assieme e tenere premuti i due comandi ▲e ▼.
4. Attendere circa 3 secondi che la tapparella esegua un piccolo movimento di discesa e salita.
3s
5. Rilasciare i due comandi ▲e ▼.
6.Premere e tenere premuto il comando ▼ che fa scendere la tapparella.
7. Rilasciare il comando ▼quando la tapparella ha raggiunto la “Posizione 1”.
Se necessario agire più volte con i comandi ▲ o ▼per aggiustare la posizione.
8. Premere assieme e tenere premuti i due comandi ▲e ▼.
9. Attendere circa 3 secondi che la tapparella esegua un piccolo movimento di salita e disesa.
3s
10. Rilasciare i due comandi ▲ e ▼.
Tabella “A1” Programmazione posizioni “0” e “1” (fig. 7) Esempio
1. Premere assieme e tenere premuti i due comandi di salita e discesa ▲ e ▼.
2. Attendere circa 3 secondi che la tapparella finisca un breve movimento di salita discesa.
3s
3. Rilasciare un pulsante (per esempio ▼) tenendo premuto l’altro.
4. Premere e rilasciare il pulsante (rilasciato al punto 3) per tre volte entro 3 secondi da quando
la tapparella ha effettuato il breve movimento di salita-discesa. x3
5. Rilasciare anche l’altro pulsante.
Tabella “A2” Cancellazione delle posizioni “0”, ”1” (fig. 8) Esempio
Se dopo la programmazione il motore venisse spostato occorre cancellare le posizioni memorizzate:
I motori tubolari serie NEOSTAR hanno un finecorsa elettronico che
interrompe l’alimentazione quando l’avvolgibile raggiunge il limite di
chiusura o apertura. Questi due limiti vanno memorizzati con una
opportuna programmazione, la quale deve essere fatta con motore
installato ed avvolgibile completamente montato. Se i due limiti di
corsa (che da ora in poi chiameremo “posizione 0” e “posizione 1”)
non sono stati ancora memorizzati è possibile comandare ugual-
mente il motore. In questo caso il movimento sarà interrotto breve-
mente due volte all’inizio di ogni manovra, poi continuerà senza alcu-
na limitazione o controllo. Se è stato memorizzato un solo limite di
corsa il movimento verrà interrotto brevemente una sola volta all’ini-
zio di ogni manovra, poi continuerà senza alcuna limitazione o con-
trollo.
3) Regolazioni
Posizione 0 Posizione 1

I
9
In salita il motore si ferma prima di raggiungere il fine cor-
sa.
• In salita quando viene rilevato uno sforzo eccessivo, il motore vie-
ne spento. Controllare che non ci siano impedimenti al normale
scorrimento del tubo avvolgitore.
• Intervento protezione termica (in questo caso il motore non fun-
ziona nemmeno in discesa).
In discesa il motore si ferma prima di raggiungere il fine
corsa.
• In discesa quando viene rilevato uno sforzo eccessivo, il motore
viene spento. Controllare che non ci siano impedimenti al norma-
le scorrimento del tubo avvolgitore.
• Intervento protezione termica (in questo caso il motore non fun-
ziona nemmeno in salita).
Il motore sia in salita che discesa fa uno scattino e poi prose-
gue per circa 1 secondo.
• Il sistema encoder non funziona correttamente (contattare l’assi-
stenza).
Ad ogni comando di salita il motore si muove per un bre-
ve tratto e poi si ferma.
• I dati relativi ai fine corsa ed alla posizione della tapparella sono
danneggiati, è necessario eseguire la procedura di cancellazione e
riprogrammare i fine corsa.
Il motore non si muove ne in salita ne in discesa.
• Controllare la presenza di tensione tra il comune e la fase elettrica
che si desidera alimentare.
• Intervento protezione termica, in questo caso aspettare che si raf-
freddi il motore.
5) Cosa fare se... cioè piccola guida se qualcosa non va!
7) Caratteristiche tecniche motori tubolari NEOSTAR
6) Smaltimento del prodotto
Tensione di alimentazione e frequenza : Vedere dati tecnici sull’etichetta di ogni modello
Corrente e potenza : Vedere dati tecnici sull’etichetta di ogni modello
Coppia e Velocità : Vedere dati tecnici sull’etichetta di ogni modello
Tempo di funzionamento continuo : Massimo 4 minuti
Grado di protezione : IP 44
Temperatura di funzionamento : -20 ÷ +50 °C
Precisione (risoluzione) del finecorsa elettronico : maggiore di 0,55° (dipende dalla versione di NEOSTAR)
Precisione delle posizioni degli arresti di finecorsa : ± 5°
Tutte le caratteristiche tecniche sono riferite ad una temperatura ambiente di 20°C ± 5°C.
Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti in qualsiasi momento riterrà necessario.
Questo prodotto è parte integrante dell'automazione, e
dunque, deve essere smaltito insieme con essa.
Come per le operazioni d'installazione, anche al termine della vita di
questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere
eseguite da personale qualificato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono
essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di
riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro
territorio, per questa categoria di prodotto.
Alcune parti del prodotto possono contenere sostanze
inquinanti o pericolose che, se disperse nell’ambiente,
potrebbero provocare effetti dannosi sull'ambiente stesso
e sulla salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato, è vie-
tato gettare questo prodotto nei rifiuti
domestici. Eseguire quindi la “raccolta
separata” per lo smaltimento, secondo i
metodi previsti dai regolamenti vigenti sul
vostro territorio, oppure riconsegnare il
prodotto al venditore nel momento del-
l'acquisto di un nuovo prodotto equiva-
lente.
I regolamenti vigenti a livello locale possono prevede-
re pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di que-
sto prodotto.
!
!

10
Avertissements:
Les moteurs série “NEOSTAR_A” ont été réalisés pour automatiser le
mouvement de volets roulants et de stores; toute autre utilisation est
impropre et interdite. Les moteurs sont projetés pour usage résidentiel;
le temps de travail continu maximum prévu est de 4 minutes. Dans le
choix du type de moteur en fonction de l’application, il faudra considé-
rer le couple nominal et le temps de fonctionnement indiqués sur la
plaque. Le diamètre minimum du tube sur lequel le moteur peut être ins-
tallé est de 40 mm pour NEOSTAR SA, 52 mm pour NEOSTAR MA dans
les versions avec couple jusqu’à 35Nm; 60 mm pour NEOSTAR MA
dans les versions avec couple supérieur à 35Nm et 70 mm pour NEOS-
TAR LA. L’installation doit être effectuée par du personnel technique
dans le plein respect des normes de sécurité. Avant l’installation, il faut
éloigner tous les câbles électriques qui ne sont pas nécessaires; tous les
mécanismes non nécessaires pour le fonctionnement motorisé doivent
être désactivés. Les parties du moteur en mouvement doivent être pro-
tégées s'il est monté à une hauteur inférieure à 2,5m. Pour les stores, la
distance à l’horizontale entre le store complètement ouvert et n’importe
quel objet permanent doit être garantie d’au moins 0,4 m.
Pour les appareils à utiliser à l’extérieur, le câble d’alimentation doit être
installé dans un conduit de protection. Le câble d’alimentation en PVC
fourni avec la série NEOSTAR le rend adapté à l’installation à l’intérieur;
pour l’installation à l’extérieur, il faut protéger tout le câble avec un
conduit résistant aux rayons solaires ou bien demander le câble spéci-
fique 05RN-F.
Ne pas soumettre le moteur tubulaire à des écrasements, chocs, chutes
ou contact avec des liquides de n’importe quelle nature; ne pas percer
ni appliquer de vis sur toute la longueur du moteur tubulaire; ne pas uti-
liser plusieurs inverseurs de commande pour le même moteur (fig. 1).
L’interrupteur de commande doit être visible de l’application mais éloi-
gné des parties en mouvement et à au moins 1,5 m de hauteur. S’adres-
ser à du personnel technique compétent pour toute maintenance et
réparation.
Maintenir les personnes à une certaine distance du store ou du volet
roulant/store quand il est en mouvement. Ne pas l’actionner quand des
travaux sont effectués, par exemple durant le lavage des vitres; dans le
cas de commande automatique, couper toujours l’alimentation élec-
trique au préalable. Ne pas laisser les enfants jouer avec les commandes
et maintenir les télécommandes hors de leur portée. S’ils sont présents
contrôler souvent les ressorts d’équilibrage ou l’usure des câbles.
Les moteurs tubulaires série “NEOSTAR” dans les versions “NEOS-
TAR SA” Ø 35 mm; “NEOSTAR MA” Ø 45 mm; “NEOSTAR LA” Ø 58
mm (fig.2) sont des moteurs électriques, avec réduction du nombre
de tours, qui se terminent à une extrémité par un arbre spécial sur
lequel peuvent être montées la roue d’entraînement.
Le moteur est installé en l’introduisant dans le tube du volet roulant
ou du store et il est en mesure de faire monter ou descendre le volet
ou le store. Ils sont munis d’un fin de course électronique qui une fois
programmé interrompt le mouvement suivant la position désirée.
1) Description du produit
2) Installation
ATTENTION: suivre toutes les instructions pour l'in-
stallation.
ATTENTION: une installation incorrecte peut entraîner
de graves blessures
Préparer le moteur avec la séquence d’opérations suivante (fig. 3):
1. Enfiler la couronne du fin de course (E) sur le moteur (A) jusqu’à ce
qu’elle s’encastre dans la bague correspondante du fin de course
(F) en faisant coïncider les deux rainures ; pousser à fond comme
l’indique la fig. 4.
2. Insérer la roue d’entraînement (D) sur l’arbre du moteur.
Sur NEOSTAR SA la bague se fixe automatiquement par pression.
Sur NEOSTAR MA fixer la roue d’entraînement avec la rondelle
seeger par pression. Sur NEOSTAR LA fixer la roue d’entraîne-
ment avec la rondelle et l’écrou M12.
3. Introduire le moteur ainsi assemblé dans le tube d’enroulement
jusqu’à ce qu’il touche l’extrémité de la couronne du fin de cour-
se (E). Fixer la roue d’entraînement (D) au tube d’enroulement à
l’aide d’une vis M4x10 de manière à éviter les éventuels glisse-
ments et déplacements axiaux du moteur (fig. 5).
4. Bloquer enfin la tête du moteur au support (C) prévu à cet usage,
avec l’éventuelle entretoise, à l’aide des clips ou de la goupille (B).
Figure 3
A: Moteur tubulaire NEOSTAR
B: Clips ou goupilles de fixation
C: Support
D: Roue d’entraînement
E: Couronne du fin de course
F: Bague du fin de course
!
!

F
11
2.2) Connecteur et câble d’alimentation (ce chapitre est relatif seulement à la version NEOSTAR MA et s’adresse seulement
au personnel technique du service après-vente).
ATTENTION: le remplacement du câble doit être effectué par du personnel technique qualifié.
S’il faut déconnecter le moteur du câble d’alimentation, agir comme l’indiquent les figures ci-dessous:
!
Tourner la bague jusqu’à ce que
l’encoche coïncide avec l’une
des dents d’accrochage, puis
décrocher.
Répéter l’opération avec l’autre
dent.
Plier le câble vers l’intérieur et
enlever la protection en la tour-
nant délicatement vers l’exté-
rieur.
Extraire le connecteur en le tirant.
Brun =
phase électrique de montée
Noir =
phase électrique de descente
Bleu = Commun
Jaune/Vert = Terre
Les phases électriques du moteur “montée” et “descente” sont parfaitement interchangeables dans la mesure où la première fait tourner le
moteur dans un sens, la seconde dans l’autre sens. La montée et la descente dépendent du côté par lequel est inséré le moteur dans le tube
d’enroulement. Pour modifier le sens de rotation, inverser les conducteurs brun et noir.
À l’exclusion des opérations de programmation, il est possible de connecter “en parallèle” plusieurs moteurs NEOSTAR afin
d’utiliser un seul inverseur de commande.
NEOSTAR_A TTU
2.1) Branchements électriques
ATTENTION: durant les opérations de programmation, il faut utiliser un inverseur de commande qui permette l’acti-
vation simultanée de la phase électrique de montée et de la phase électrique de descente; en alternative, il est pos-
sible d’utiliser pour les opérations de programmation l’unité de commande spéciale TTU et de la remplacer ensuite par
l’inverseur de commande définitif.
ATTENTION: pour les branchements du moteur, il faut prévoir un dispositif omnipolaire de déconnexion du secteur
avec distance entre les contacts d’au moins 3 mm (sectionneur ou bien fiche et prise, etc.)
ATTENTION: respecter scrupuleusement les connexions prévues, en cas de doute, ne pas tenter en vain mais consul-
ter les notices techniques disponibles également sur le site "www.niceforyou.com".
Un branchement erroné peut provoquer des pannes ou des situations de danger.
Le câble pour les connexions électriques des moteurs NEOSTAR dispose de 4 conducteurs : phase électrique de montée, phase électrique de
descente, Commun (généralement lié au Neutre) et Terre (connexion équipotentielle de protection). Du point de vue électrique, par conséquent, il
est commandé comme un moteur normal avec fins de course électromécaniques (fig. 6); avec NEOSTAR, c’est le système de fin de course élec-
tronique, programmé ad hoc, qui arrêtera le moteur dans les positions prévues. Les dispositifs de connexion ne sont pas fournis avec le produit.
Note: pendant les opérations d’installation et de réglage, quand les connexions électriques définitives n’ont pas été encore effectuées, il est
possible de commander le moteur avec l’unité “TTU”.
!
!
!

12
Uniquement pour les opérations de programmation des fins de cour-
se, il faut utiliser un inverseur de commande qui permet l’activation
simultanée des deux phases électriques du moteur. Pour cela, il est
possible d’utiliser l’unité de commande TTU spéciale.
La touche ▲est celle qui fait remonter le volet/store; ▼est celle qui
le fait descendre. Si le mouvement s’effectue dans le sens contraire,
il faut inverser deux phases électriques du moteur.
4) Programmation
1. Presser et maintenir enfoncée la touche ▲ qui fait remonter le volet/store.
2. Relâcher la touche ▲quand le volet/store a atteint la “Position 0”.
Si nécessaire, intervenir plusieurs fois sur les touches ▲ et ▼pour ajuster la position.
3. Presser ensemble et maintenir enfoncées les deux touches ▲ et ▼.
4. Attendre environ 3 secondes que le volet/store exécute un bref mouvement de montée et
de descente. 3s
5. Relâcher les deux touches ▲ et ▼.
6.Presser et maintenir enfoncée la touche ▼ qui fait descendre le volet/store.
7. elâcher la touche ▼quand le volet/store a atteint la “Position 1”.
Si nécessaire, intervenir plusieurs fois sur les touches ▲ et ▼ pour ajuster la position.
8. Presser ensemble et maintenir enfoncées les deux touches ▲ et ▼.
9. Attendre environ 3 secondes que le volet/store exécute un bref mouvement de montée et
de descente. 3s
10. Relâcher les deux touches ▲ et ▼.
Tableau “A1” Programmations positions “0” et “1” (fig. 7) Exemple
1. Presser ensemble et maintenir enfoncées les deux touches de montée et de descente ▲ et ▼.
2. Attendre environ 3 secondes que le volet/store finisse un bref mouvement de montée et
de descente. 3s
3. Relâcher une touche (par exemple ▼) en maintenant l’autre enfoncée.
4. Presser et relâcher la touche (relâchée au point 3) trois fois dans les 3 secondes à partir du
moment où le volet/store a effectué un bref mouvement de montée-descente. x3
5. Relâcher également l’autre touche.
Tableau “A2” Effacement des positions “0”, “1” (fig. 8) Exemple
Si après la programmation le moteur est déplacé sur un autre volet ou store, il faut effacer les positions mémorisées:
Les moteurs tubulaires série NEOSTAR ont un fin de course électro-
nique qui interrompt l’alimentation quand le store ou le volet roulant
atteint la limite de fermeture ou d’ouverture. Ces deux positions sont
mémorisées à travers une programmation ad hoc qui doit être faite
directement avec le moteur installé et le store ou le volet roulant
complètement monté. Si les deux positions de fin de course (que
nous appellerons dorénavant positions “0” et “1”) n’ont pas encore
été mémorisées, il est possible de commander quand même le
moteur. Dans ce cas, le mouvement sera interrompu un court instant
deux fois au début de chaque manœuvre, puis continuera sans
aucune limitation ou contrôle. Si une seule position de fin de course
a été mémorisée, le mouvement sera interrompu un court instant
une seule fois au début de chaque manœuvre, puis continuera sans
aucune limitation ou contrôle.
3) Réglages
Position 0 Position 1

F
13
En montée, le moteur s'arrête avant d’atteindre le fin de
course.
• En montée, quand un effort excessif est détecté, le moteur est
éteint. Contrôler qu’il n’y a pas d’empêchement au coulissement
normal du tube d’enroulement.
• Intervention protection thermique (dans ce cas le moteur ne fonc-
tionne pas non plus en descente).
En descente, le moteur s’arrête avant d’atteindre le fin de
course.
• En descente, quand un effort excessif est détecté, le moteur est
éteint. Contrôler qu’il n’y a pas d’empêchement au coulissement
normal du tube d’enroulement
• Intervention de la protection thermique (dans ce cas le moteur ne
fonctionne pas non plus en montée).
Le moteur, aussi bien en montée qu’en descente, fait un
déclic puis poursuit pendant environ 1 seconde.
• Le système encodeur ne fonctionne pas correctement (contacter
le service après-vente).
À chaque commande de montée, le moteur bouge pour
une brève portion de course puis s'arrête.
• Les données relatives aux fins de course et à la position du
volet/store sont compromises : il faut effectuer la procédure d’ef-
facement et reprogrammer les fins de course.
Le moteur ne bouge ni en montée ni en descente.
• Contrôler la présence de tension entre la borne commune et la
phase électrique que l’on désire alimenter.
• Intervention de la protection thermique, dans ce cas, attendre que
le moteur se refroidisse.
5) Que faire si… petit guide en cas de problème!
7) Caractéristiques techniques des moteurs tubulaires NEOSTAR
Tension d’alimentation et fréquence : Voir données techniques sur l’étiquette de chaque modèle
Courant et puissance : Voir données techniques sur l’étiquette de chaque modèle
Couple et vitesse : Voir données techniques sur l’étiquette de chaque modèle
Temps de fonctionnement continu : Maximum 4 minutes
Indice de protection : IP 44
Température de fonctionnement : -20 ÷ +50 °C
Précision (résolution) du fin de course électronique : supérieure à 0,55° (dépend de la version de NEOSTAR)
Précision des positions des arrêts de fin de course : ± 5°
Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (± 5 °C).
Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits à tout moment si elle le jugera nécessaire.
6) Mise au rebut du produit
Ce produit fait partie intégrante de l’automatisme et doit
donc être mis au rebut avec cette dernière.
Comme pour l’installation, à la fin de la durée de vie de ce produit,
les opérations de démantèlement doivent être effectuées par du per-
sonnel qualifié. Ce produit est constitué de différents types de maté-
riaux: certains peuvent être recyclés, d’autres doivent être mis au
rebut. Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au
rebut prévus par les normes en vigueur dans votre région pour cet-
te catégorie de produit.
certains composants du produit peuvent contenir des
substances polluantes ou dangereuses qui pourraient
avoir des effets nuisibles sur l’environnement et sur la
santé des personnes s’ils n’étaient pas adéquatement éli-
minés.
Comme l’indique le symbole ci-contre, il
est interdit de jeter ce produit avec les
ordures ménagères. Procéder à la « col-
lecte différenciée » des composants pour
leur traitement conformément aux
méthodes prescrites par les normes
locales en vigueur ou restituer le produit
au vendeur lors de l’achat d’un nouveau
produit équivalent.
Les règlements locaux en vigueur peuvent prévoir de
lourdes sanctions en cas d’élimination prohibée de ce pro-
duit.
!
!

14
Wichtige Hinweise:
Die Motoren der Serie “NEOSTAR_A“ wurden entwickelt, um die Bewe-
gung von Jalousien und Markisen zu automatisieren; jeder andere Ein-
satz ist unsachgemäß und verboten. Die Motoren sind für den Gebrauch
an Wohnbauten konstruiert, für eine maximale, durchgehende Arbeits-
zeit von 4 Minuten. Bei der Wahl des Motortyps je nach Anwendung
müssen der Nenndrehmoment und die Betriebszeit berücksichtigt wer-
den, die auf dem Datenschild angegeben sind. Der Mindestdurchmes-
ser des Rohrs, in das der Motor eingebaut werden kann, ist 40mm für
NEOSTAR SA, 52mm für NEOSTAR MA in den Ausführungen mit
Drehmoment bis 35Nm, 60mm für NEOSTAR MA in den Ausführungen
mit Drehmoment über 35Nm und 70mm für NEOSTAR LA. Die Installa-
tion muss von technischem Personal unter genauester Einhaltung der
Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden. Vor der Installation müssen
alle nicht notwendigen elektrischen Kabel beseitigt werden; alle nicht für
den motorisierten Betrieb notwendigen Mechanismen müssen deakti-
viert werden. Die Bewegungsteile des Motors müssen geschützt sein,
falls dieser in einer Höhe unter 2,5m montiert wird; bei den Markisen
muss der waagerechte Abstand zwischen ganz geöffneter Markise und
einem beliebigen, immer vorhandenen Gegenstand mindestens 0,4 m
betragen.
Aufgrund des mit der Serie NEOSTAR gelieferten Stromkabels aus PVC
ist er für die Innenanwendungen geeignet; für Außenanwendungen muss
das ganze Kabel mit einem Isolierungsmantel geschützt warden, das
Sonnenstrahlen widersteht, oder das Spezialkabel 05RN-F anfordern.
Bei Geräten für Außenanwendungen muss das Versorgungskabel in eine
Schutzleitung eingebaut werden. Den Rohrmotor keinen Quetschungen,
Stößen, Stürzen oder Kontakt mit beliebigen Flüssigkeiten aussetzen;
das Rohr in seiner ganzen Länge weder lochen noch Schrauben an ihm
anbringen; für den gleichen Motor nicht mehrere Wendeschalter benut-
zen (Abb. 1). Der Steuerschalter muss sichtbar, aber fern von den Bewe-
gungsteilen und in einer Höhe von mindestens 1,5 m angebracht wer-
den. Wartungs- und Reparaturarbeiten von technischem Fachpersonal
ausführen lassen.
Personen von der Jalousie/Markise fern halten, wenn sich diese bewegt.
Die Markise nicht betätigen, wenn Arbeiten wie zum Beispiel Fenster
putzen in ihrer Nähe ausgeführt werden; falls automatisch gesteuert,
auch die Stromversorgung abschalten. Kinder dürfen nicht mit den Steu-
ervorrichtungen spielen; die Fernbedienungen nicht in der Reichweite
von Kindern lassen. Die Ausgleichsfedern, falls vorhanden, und den Ver-
schleiß der Kabel häufig überprüfen.
Die Rohrmotoren der Serie “NEOSTAR” in den Ausführungen
“NEOSTAR SA” Ø35mm, “NEOSTAR MA” Ø45mm und “NEOSTAR
LA” Ø58mm (Abb.2) sind E-Motoren komplett mit Drehzahlreduzie-
rung, die an einem Ende mit einer speziellen Welle enden, auf wel-
che die Mitnehmrolle eingesteckt werden können.
Der Motor wird installiert, indem er in das Rohr der Jalousie bzw.
Markise eingesteckt wird und ist imstande, die Jalousie nach oben
oder unten zu bewegen. Die Motoren sind mit elektrischen End-
schaltern ausgestattet, die, wenn richtig programmiert, die Bewe-
gung in der gewünschten Stellung unterbrechen.
1) Beschreibung des Produkts
2) Installation
ACHTUNG: alle Installationsanweisungen befolgen.
ACHTUNG: eine unkorrekte Installation kann schwere
Verletzungen verursachen.
Den Motor nach der folgenden Arbeitssequenz vorbereiten:
1. Den Endschalterkranz (E) auf den Motor (A) stecken, bis er im
entsprechenden Ring des Endschalters (F) sitzt und die beiden
Rillen zusammentreffen; bis zum Anschlag schieben, wie in Abb.
4 gezeigt.
2. Die Mitnehmrolle
(D) auf die Motorwelle stecken. Für NEOSTAR SA
erfolgt die Befestigung der Nutmutter automatisch durch Einrasten.
Für NEOSTAR MA muss die Mitnehmrolle durch Druck auf den
Seegerring befestigt werden. Für NEOSTAR LA die Mitnehmrolle
mit der Unterlegescheibe und der M12 Mutter befestigen.
3. Den so zusammengebauten Motor in das Aufrollrohr geben, bis
auch das Ende der Nutmutter (E) darin steckt. Die Mitnehmrolle
(D) mit einer M4x10 Schraube am Aufrollrohr befestigen, um
mögliche Schlüpfungen und Längsverschiebungen des Motors
zu verhindern (Abb. 5).
4. Abschließend den Motorkopf mit den Klammern oder dem Stift
(B) und dem eventuellen Distanzstück an seiner Halterung (C)
befestigen.
Abbildung 3
A: Rohrmotor NEOSTAR
B: Klammern und Stifte für die Befestigung
C: Halterung
D: Mitnehmrolle
E: Endschalterkranz
F: Endschalternutmutter
!
!

D
15
2.2) Verbinder und Versorgungskabel (dieser Punkt bezieht sich nur auf die Version NEOSTAR MA und ist für technisches Kun-
dendienstpersonal bestimmt).
ACHTUNG: der Ersatz des Kabels muss durch technisch qualifiziertes Personal ausgeführt sein
Falls der Motor vom Versorgungskabel abgetrennt werden muss, ist wie auf den folgenden Abbildungen gezeigt vorzugehen:
!
Die Nutmutter drehen, bis sich
die Abkantung auf einem der
Einspannzähne befindet, dann
ausspannen.
Den Vorgang am anderen Zahn
wiederholen.
Kabel nach innen biegen und
den Schutz entfernen, indem er
behutsam nach außen gedreht
wird.
Den Verbinder herausziehen.
Braun = elektrische Anstiegsphase
Schwarz = elektrische Abstiegsphase
Blau = gemeinsamer Leiter
Gelb/Grün = Erde
Die elektrischen Phasen des Motors “Anstieg” und “Abstieg” sind untereinander voll austauschbar, da die erste den Motor in eine Richtung,
die zweite in die andere Richtung drehen lässt. An- und Abstieg hängen von der Seite ab, an welcher der Motor in das Aufrollrohr gesteckt
wird. Um den Drehsinn zu ändern, die Leiter braun und schwarz miteinander umkehren.
Mit Ausnahme der Programmierungsvorgänge der Endschalter können mehrere NEOSTAR Motoren “parallelgeschaltet” wer-
den, so dass nur ein Wendeschalter benützt werden kann.
NEOSTAR_A TTU
2.1) Elektrische Anschlüsse
ACHTUNG: während der Programmierungsvorgänge muss ein Wendeschalter benutzt werden, der es ermöglicht,
gleichzeitig die elektrische An- und Abstiegsphase zu aktivieren, andernfalls kann das spezielle Steuergerät TTU für die
Programmierungsvorgänge verwendet werden, das dann mit dem endgültigen Wendeschalter ausgewechselt wird.
ACHTUNG: in die Motoranschlüsse muss eine allpolige Abschaltvorrichtung vom Stromnetz mit mindestens 3 mm
Abstand zwischen den Kontakten eingebaut werden (Trennschalter oder Stecker und Steckdose, usw.).
ACHTUNG: Die vorgesehenen Anschlüsse genauestens durchführen, im Zweifelsfall keine Versuche machen, son-
dern die technischen Blätter zu Rate ziehen, die auch im WEB unter "www.niceforyou.com" zur Verfügung stehen.
Ein falscher Anschluss kann Defekte oder Gefahren verursachen.
Das Kabel für die elektrischen Anschlüsse der Motoren NEOSTAR hat 4 Leiter: elektrische Anstiegsphase, elektrische Abstiegsphase,
gemeinsamer Leiter (gewöhnlich an den Nullleiter angeschlossen) und Erdleiter (Äquipotential-Schutzanschluss). Vom elektrischen Stand-
punkt aus wird der Motor daher wie ein Motor mit elektromechanischen Endschaltern gesteuert (Abb. 6), wogegen der NEOSTAR das elek-
tronische Endschaltersystem hat, das, entsprechend programmiert, den Motor in den vorgesehenen Stellungen anhalten wird. Die Vorrich-
tungen für den Anschluss sind nicht mit dem Produkt geliefert.
Bitte beachten: während Installation und Einstellung, wenn die endgültigen elektrischen Anschlüsse noch nicht durchgeführt sind, kann der
Motor mit dem Gerät “TTU” gesteuert werden.
!
!
!

16
Nur für die Programmierungsvorgänge der Laufgrenzen muss ein
Wendeschalter benutzt werden, der es ermöglicht, die beiden elek-
trischen Motorphasen gleichzeitig zu aktivieren. Zu diesem Zweck
kann das spezielle Steuergerät TTU verwendet werden.
Mit der Taste ▲wird die Jalousie/Markise nach oben gehen, mit der
Taste ▼wird sie nach unten gehen. Sollte die Bewegung in entge-
gengesetzter Richtung erfolgen, so müssen die zwei elektrischen
Phasen des Motors ausgetauscht werden.
4) Programmierung
1. Auf Taste ▲drücken und gedrückt halten: die Jalousie geht nach oben.
2. Taste ▲loslassen, wenn die Jalousie “Position 0” erreicht hat.
Gegebenenfalls die Tasten ▲oder ▼mehrmals betätigen, um die Stellung zu regulieren.
3. Die beiden Tasten ▲ und ▼gemeinsam drücken und gedrückt halten.
4. Etwa 3 Sekunden lang warten, dass die Jalousie eine kurze An- und Abstiegsbewegung
ausführt. 3s
5. Die beiden Tasten ▲ und ▼loslassen.
6.Auf Taste ▼drücken und gedrückt halten: die Jalousie geht nach unten.
7. Taste ▼loslassen, wenn die Jalousie “Position 1” erreicht hat.
Gegebenenfalls die Tasten ▲oder ▼mehrmals betätigen, um die Stellung zu regulieren.
8. Die beiden Tasten ▲ und ▼gemeinsam drücken und gedrückt halten.
9. Etwa 3 Sekunden lang warten, dass die Jalousie eine kurze An- und Abstiegsbewegung
ausführt. 3s
10. Die beiden Tasten ▲ und ▼loslassen.
Tabelle “A1” Programmierung der Positionen “0” und ”1” (Abb. 7) Beispiel
1. Die beiden Tasten ▲ und ▼gemeinsam drücken und gedrückt halten.
2. Etwa 3 Sekunden lang warten, dass die Jalousie eine kurze An- und Abstiegsbewegung
ausführt. 3s
3. Eine Taste loslassen (zum Beispiel ▼) und die andere gedrückt halten.
4. Die (in Punkt 3 losgelassene) Taste innerhalb von 3 Sekunden ab dem Augenblick, in dem die
Jalousie die kurze An- und Abstiegsbewegung ausgeführt hat, drei Mal drücken und loslassen. x3
5. Auch die andere Taste loslassen.
Tabelle “A2” Löschen der Positionen “0” und ”1” (Abb. 8) Beispiel
Die gespeicherten Positionen müssen gelöscht werden, falls der Motor nach der Programmierung verschoben werden sollte:
Die Rohrmotoren der Serie NEOSTAR haben einen elektronischen
Endschalter, der die Versorgung unterbricht, wenn die Jalousie die
Öffnungs- und Schließgrenze erreicht. Diese beiden Grenzen müs-
sen durch eine geeignete Programmierung mit installiertem Motor
und ganz montierter Jalousie gespeichert werden. Wenn die beiden
Laufgrenzen (die wir von nun ab “Position 0” und “Position 1” nen-
nen werden) noch nicht gespeichert worden sind, kann der Motor
trotzdem gesteuert werden. In diesem Fall wird die Bewegung zwei-
mal kurz bei Beginn jeder Bewegung unterbrochen und danach
ohne weitere Einschränkungen oder Kontrollen fortgesetzt. Wenn
nur eine Laufgrenze gespeichert worden ist, so wird die Bewegung
nur einmal bei Beginn jeder Bewegung unterbrochen, um dann ohne
Einschränkungen oder Kontrollen weiter zu gehen.
3) Einstellungen
Position 0 Position 1

D
17
Beim Anstieg, bevor die Endlaufposition erreicht wird, hält
der Motor an.
• Wenn im Anstieg eine zu große Kraftanstrengung bemerkt wird,
wird der Motor abgeschaltet. Prüfen, ob das normale Gleiten des
Aufrollrohrs nicht irgendwie verhindert ist.
• Auslösung des Wärmeschutzes (in diesem Fall funktioniert der
Motor auch nicht im Abstieg).
Beim Abstieg, bevor die Endlaufposition erreicht wird, hält
der Motor an.
• Wenn im Abstieg eine zu große Kraftanstrengung bemerkt wird,
wird der Motor abgeschaltet. Prüfen, ob das normale Gleiten des
Aufrollrohrs nicht irgendwie verhindert ist.
• Auslösung des Wärmeschutzes (in diesem Fall funktioniert der
Motor auch nicht im Anstieg).
Der Motor macht in An- und Abstieg einen Ruck und geht ca.
1 Sekunde weiter.
• Das Encodersystem funktioniert nicht richtig (Kundendienst rufen).
Bei jedem Anstiegsbefehl bewegt sich der Motor nur kurz
und hält dann an.
• Die Daten der Endschalter und der Position der Jalousie sind
defekt, daher das Löschverfahren ausführen und die Endschalter
neu programmieren.
Der Motor bewegt sich weder in Anstieg noch in Abstieg.
• Prüfen, ob Spannung zwischen dem gemeinsamen Leiter und der
elektrischen Phase, die man speisen will, vorhanden ist.
• Auslösung des Wärmeschutzes: in diesem Falle warten, bis der
Motor abkühlt.
5) Was tun, wenn… bzw. eine kleine Hilfe, wenn etwas nicht funktioniert!
7) Technische Merkmale der Rohrmotoren NEOSTAR
Versorgungsspannung und Frequenz : siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden Modells
Stromaufnahme und Leistung : siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden Modells
Drehmoment und Geschwindigkeit : siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden Modells
Dauerbetriebszeit : max. 4 Minuten
Schutzart : IP 44
Betriebstemperatur : -20 ÷ +50 °C
Präzision (Auflösung) des elektronischen Endschalters : größer als 0,55° (hängt von der NEOSTAR Version ab)
Präzision der Endschalterpositionen : ± 5°
Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C (± 5°C).
Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt anzubringen.
6) Entsorgung des produktes
Das vorliegende Produkt ist Teil der Automatisierung und
muss daher zusammen mit derselben entsorgt werden.
Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung am Ende der
Lebensdauer dieses Produktes von Fachpersonal ausgeführt wer-
den. Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, von denen
einige recycled werden können, andere müssen hingegen entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die Recycling- oder Entsorgungs-
systeme für dieses Produkt, die von den auf Ihrem Gebiet gültigen
Verordnungen vorgesehen sind.
Bestimmte Teile des Produktes können Schadstoffe
oder gefährliche Substanzen enthalten, die, falls in die
Umwelt gegeben, schädliche Wirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit haben könnten.
Wie durch das Symbol seitlich angege-
ben, ist es verboten, dieses Produkt zum
Haushaltmüll zu geben. Daher differen-
ziert nach den Methoden entsorgen, die
von den auf Ihrem Gebiet gültigen Ver-
ordnungen vorgesehen sind, oder das
Produkt dem Verkäufer beim Kauf eines
neuen, gleichwertigen Produktes zurück-
geben.
Die örtlichen Verordnungen können schwere Strafen
im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses Produk-
tes vorsehen.
!
!

18
Advertencias:
Los motores serie “NEOSTART_A” han sido realizados para automatizar
el movimiento de persianas enrollables y toldos; todo otro empleo se
debe considerar impropio y está prohibido. Los motores han sido dise-
ñados para uso residencial; se ha previsto un tiempo de trabajo conti-
nuo máximo de 4 minutos. Al elegir el tipo de motor de acuerdo con su
aplicación, se deberá considerar el par nominal y el tiempo de funciona-
miento indicados en la placa de características. El diámetro mínimo del
tubo en que se puede instalar el motor es 40 mm para NEOSTART SA,
52 mm para NEOSTAR MA en las versiones con par de hasta 35Nm; 60
mm para NEOSTAR MA en las versiones con par superior a 35Nm y 70
mm para NEOSTAR LA. La instalación debe ser hecha por personal téc-
nico respetando las normas de seguridad. Antes de la instalación hay
que alejar todos los cables eléctricos innecesarios y todos los mecanis-
mos superfluos para el funcionamiento motorizado deben desactivarse.
Las piezas móviles del motor deben estar protegidas si éste está mon-
tado a una altura inferior a 2,5 m. La distancia en horizontal entre el tol-
do completamente abierto y cualquier objeto fijo debe ser de 0,4 m
como mínimo.
En los aparatos para uso en exteriores, el cable de alimentación debe
instalarse adentro de un tubo de protección. El cable de alimentación de
PVC, suministrado con la serie NEOSTAR, es adecuado para ser insta-
lado en interiores; para uso en exteriores, hay que proteger todo el cable
con un tubo resistente a los rayos solares, o bien solicitar el cable espe-
cífico tipo 05RN-F.
Procure que el motor tubular no sufra aplastamientos, golpes, caídas ni
tenga contacto con líquidos de ningún tipo; no perfore ni aplique torni-
llos a lo largo del motor tubular; no utilice varios inversores de mando
para el mismo motor (fig. 1).
El interruptor de mando debe estar colocado en una posición desde
donde se vea el elemento que acciona, pero lejos de las piezas en movi-
miento y a una altura de 1,5 m como mínimo Diríjase a personal técnico
capacitado para el mantenimiento o las reparaciones.
Aleje a las personas de la persiana cuando ésta esté en movimiento. No
accione el toldo/persiana si en las cercanías se están realizando traba-
jos, por ejemplo limpieza de vidrios; en el caso de accionamiento auto-
mático, desconecte también la alimentación eléctrica. No permita que
los niños jueguen con los mandos y mantenga los controles remotos
lejos de su alcance Si estuvieran instalados, controle a menudo los mue-
lles de equilibrado o el desgaste de los cables.
Los motores tubulares serie “NEOSTAR” en las versiones “NEOS-
TAR SA” Ø35mm; “NEOSTAR MA” Ø45mm; “NEOSTAR LA”
Ø58mm (fig.2) son motores eléctricos equipados con reducción de
revoluciones, que en un extremo terminan con un árbol en el que se
pueden montar la rueda de arrastre.
El motor se instala dentro del tubo de la persiana o toldo, accionan-
do su subida o bajada.
Están equipados con un fin de carrera electrónico, que regulado
oportunamente, interrumpe el movimiento en la posición deseada.
1) Descripción del producto
2) Instalación
ATENCIÓN: lleve a cabo todas las instrucciones de
instalación
ATENCIÓN: la instalación incorrecta puede provocar
heridas graves
Prepare el motor con la siguiente secuencia de operaciones (Fig. 3):
1. Introduzca la corona del fin de carrera (E) en el motor (A) hasta
entrar en el casquillo del fin de carrera (F) correspondiente. hacien-
do coincidir las ranuras; empuje hasta que haga tope, tal como
indicado en la Fig. 4.
2. Introduzca la rueda de arrastre (D) en el árbol del motor. En NEOS-
TAR SA el anillo se fija automáticamente a presión
En NEOSTAR MA fije la rueda de arrastre con la arandela seeger
a presión. En NEOSTAR LA fije la rueda de arrastre con la aran-
dela y la tuerca M12.
3. Introduzca el motor ensamblado de esta manera en el tubo en
que se enrolla el toldo/persiana hasta introducir también el extre-
mo de la corona del fin de carrera (E). Fije la rueda de arrastre (D)
al tubo de enrollamiento mediante tornillos M4x10 para que el
motor no se desplace ni se deslice axialmente (fig. 5).
4.
Por último, bloquee la cabeza del motor al soporte respectivo (C),
con el distanciador por medio de los clips o del pasador hendido (B).
Figura 3
A: Motor tubular NEOSTAR
B: Clips o pasadores hendidos para fijación
C: Soporte
D: Rueda de arrastre
E: Corona del fin de carrera
F: Casquillo del fin de carrera
!
!

E
19
2.2) Conector y cable de alimentación (este capítulo se refiere sólo a la versión NEOSTAR MA y está dedicado exclusivamente
al personal técnico del servicio de asistencia).
ATENCIÓN: el cable debe ser sustituido por personal técnicamente cualificado
De ser necesario desconecte el motor del cable de alimentación, siguiendo las instrucciones de las siguientes figuras:
!
Gire el casquillo hasta hacer
coincidir la ranura con uno de los
dientes de enganche, entonces
desenganche.
Repita la operación para el otro
diente.
Pliegue el cable hacia adentro y
quite la protección girándola con
delicadeza hacia afuera.
Extraiga el conector tirando de él.
Marrón = fase eléctrica de subida
Negro = fase eléctrica de bajada
Azul = Común
Amarillo/Verde = Tierra
Las fases eléctricas del motor “subida” y “bajada” son perfectamente intercambiables, puesto que la primera hace girar el motor en una direc-
ción y la segunda lo hace girar en la otra dirección. Subida y bajada dependen del lado donde se monta el motor en el tubo que enrolla el tol-
do/persiana. Para modificar el sentido de rotación, invierta los conductores marrón y negro.
Salvo por las operaciones de programación de los fines de carrera, es posible conectar “en paralelo” varios motores NEOSTAR
con la finalidad de utilizar un único inversor de mando.
NEOSTAR_A TTU
2.1) Conexiones eléctricas
ATENCIÓN: durante la programación, es necesario utilizar un inversor de mando que permita activar contemporáneamen-
te la fase eléctrica de subida y la fase eléctrica de bajada; como alternativa, es posible utilizar para la programación la uni-
dad de mando TTU y después sustituirla con el inversor de mando definitivo.
ATENCIÓN: en las conexiones del motor hay que prever un dispositivo omnipolar de desconexión de la red eléctrica con
distancia entre los contactos de 3 mm como mínimo (interruptor o enchufe y tomacorriente, etc.).
ATENCIÓN: respete escrupulosamente las conexiones previstas; si tuviera dudas no pruebe inútilmente, sino que consul-
te las fichas técnicas disponibles también en el sitio "www.niceforyou.com".
Una conexión incorrecta puede provocar averías o situaciones peligrosas.
El cable para las conexiones eléctricas del motor NEOSTAR dispone de 4 conductores: fase eléctrica de subida, fase eléctrica de bajada, Común
(por lo general conectado al Neutro) y Tierra (conexión equipotencial de protección). Por tanto, desde el punto de vista eléctrico, es accionado
tal como un motor normal con fines de carrera electromecánicos (fig. 6); NEOSTAR tiene un sistema de fin de carrera electrónico que, de pro-
gramarse oportunamente, detiene el motor en las posiciones predeterminadas. Los dispositivos de conexión no se entregan con el producto.
Nota: durante los trabajos de instalación y regulación, cuando aún no están hechas las conexiones eléctricas definitivas, es posible accionar
el motor con la unidad “TTU”.
!
!
!

20
Sólo para la programación de los límites de carrera hay que utilizar
un inversor de mando que permite activar, contemporáneamente,
las dos fases eléctricas del motor, a tal fin es posible utilizar la uni-
dad de mando TTU.
El botón ▲ es el que hace subir el toldo/persiana; el botón ▼lo
hace bajar. Si el movimiento se produjera en dirección opuesta,
cambie entre sí dos fases eléctricas del motor.
4) Programación
1. Oprima y mantenga apretado el mando ▲que hace subir la persiana.
2. Suelte el mando ▲cuando la persiana haya llegado a la “Posición 0”.
Si fuera necesario, utilice varias veces los botones ▲ o ▼para ajustar la posición.
3. Oprima simultáneamente y mantenga apretados los dos mandos ▲ y ▼.
4. Espere alrededor de 3 segundos a que la persiana ejecute un breve movimiento de bajada y
subida. 3s
5. Suelte los dos mandos ▲ y ▼.
6.Oprima y mantenga apretado el mando ▼que hace bajar la persiana.
7. Suelte el mando ▼cuando la persiana haya llegado a la “Posición 1”.
Si fuera necesario, utilice varias veces los botones ▲ o ▼para ajustar la posición.
8. Oprima simultáneamente y mantenga apretados los dos mandos ▲ y ▼.
9. Espere alrededor de 3 segundos a que la persiana ejecute un pequeño movimiento de
subida y bajada. 3s
10. Suelte los dos mandos ▲ y ▼.
Tabla “A1” Programación posiciones “0” y ”1” (fig. 7) Ejemplo
1. Oprima simultáneamente y mantenga apretados los dos mandos de subida y bajada ▲ y ▼.
2. Espere alrededor de 3 segundos a que la persiana ejecute un breve movimiento de subida
y bajada. 3s
3. Suelte un botón (por ejemplo ▼) manteniendo apretado el otro.
4. Oprima y suelte el botón (que soltara antes en el punto 3) tres veces en 3 segundos a partir
de que la persiana haya efectuado un movimiento breve de subida-bajada. x3
5. Suelte también el otro botón.
Tabla “A2” Borrado de las posiciones “0” y ”1”(fig. 8) Ejemplo
Si después de la programación el motor se desplazase, hay que borrar las posiciones memorizadas.
Los motores tubulares serie NEOSTAR tienen un fin de carrera elec-
trónico que interrumpe la alimentación cuando el tubo del toldo/per-
siana llega al límite de apertura o cierre. Dichas dos posiciones son
memorizadas con una programación oportuna que se debe hacer
directamente con el motor instalado y con el toldo/persiana monta-
do. Si los dos límites de carrera (que desde ahora en adelante lla-
maremos “posición 0” y “posición 1”) aún no fueron memorizadas,
es posible accionar igualmente el motor, pero el movimiento se inte-
rrumpirá brevemente dos veces al comenzar cada maniobra, y des-
pués continuará sin ninguna limitación ni control. De haberse memo-
rizado un límite de carrera solo, el movimiento se interrumpirá bre-
vemente una sola vez al comenzar cada maniobra, y después con-
tinuará sin ninguna limitación ni control.
3) Regulaciones
Posición 0 Posición 1
Table of contents
Languages:
Other Nice Indoor Furnishing manuals