
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPR-5554-DL-21 03-01-2021
yAvertissement : Ne pas mettre le bloc-piles rechargeable dans l’eau ou l’eau salée, ou laisser le bloc-
piles être mouillé.
yAvertissement : Ne pas entreposer le bloc-piles rechargeable avec des objets métalliques cela pourrait
causer un court-circuit.
yAvertissement : la substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Pour votre propre sécurité, toujours conrmer la charge d’une zone dangereuse ou potentiellement
dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.
CHARGER LA LAMPE
ENTRÉE CHARGEUR: 12 VDC Max
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE DANGEREUSE, NE PAS
ESSAYER DE CHARGER CE PRODUIT DANS UNE ZONE DANGEREUSE. CETTE TÂCHE DOIT
ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE.
Utilisez uniquement la batterie rechargeable et le Magmate™ câble Nightstick fournis. Charger
complètement la lampe avant la première utilisation ou si la pile est neuve ou n’a pas été utilisée pendant
plusieurs mois. Pour de meilleurs résultats, charger la lampe lorsque le faisceau de lumière commence à faiblir.
yConnectez le Magmate câble à une source d’alimentation avec un connecteur USB. Fixez l’extrémité
magnétique au port de charge situé sur la lumière.
yL’extrémité USB du câble comprend un indicateur d’état de charge LED. Le voyant DEL demeure rouge
jusqu’à ce que la pile soit complètement chargée. Lorsque le chargement est complété, le voyant DEL
passe au vert.
yLa durée totale d’une charge complète de la lampe varie selon la charge restante dans le bloc-piles.
REMPLACEMENT DU BLOC-PILES RECHARGEABLE AU LITHIUM-POLY
ENTRÉE CHARGEUR: 12 VDC Max
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE DANGEREUSE, NE PAS
OUVRIR LA COLLERETTE DE LA LENTILLE DANS UNE ZONE DANGEREUSE. CETTE TÂCHE DOIT
ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE.
AVERTISSEMENT : LORSQUE VOUS REMPLACEZ LE PILES RECHARGEABLE, UTILISER
UNIQUEMENT LE NIGHTSTICK PILES RECHARGEABLE APPROUVÉ DE BAYCO PRODUCTS.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE DANGEREUSE, LE BLOC-PILES
RECHARGEABLE DOIT ÊTRE REMPLACÉ UNIQUEMENT DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE.
yDesserrez la vis du couvercle du compartiment des piles jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
yRetirez l’ancienne batterie en la déconnectant du connecteur à 2 ls du boîtier. Jetez l’ancienne batterie
conformément aux directives d’élimination locales.
yRebranchez la nouvelle batterie au connecteur à 2 ls et placez-la dans le compartiment à batterie.
yFermez le couvercle du logement des piles et serrez la vis.
FONCTIONNEMENT
MODES D’ÉCLAIRAGE
ySi vous appuyez sur le bouton projecteur à faisceau concentré vous allumez l’éclairage concentré.
ySi vous appuyez sur le bouton projecteur d’illumination vous allumez l’éclairage d’illumination.
ySi vous appuyez sur les deux boutons vous allumez les deux modes d’éclairage. Ce mode s’appelle
Éclairage double.
CHAQUE BOUTON COMPORTE DEUX TYPES DE LUMINOSITÉ.
yHaute luminosité : appuyer le bouton désiré une seule fois
yBasse luminosité : appuyer le bouton désiré une seconde fois
ySi vous appuyez le bouton une troisième fois la lumière va s’éteindre.
RÉGLAGE DE L’INCLINAISON :
Ajuster l’angle d’inclinaison pour illuminer la partie désirée.
SERRE-TÊTE ET SUPPORTS :
La lampe frontale comprend deux plaques arrière. L’un à utiliser avec l’élastique ou la sangle en
caoutchouc et l’autre à monter sur un casque de sécurité à l’aide du support NS-HMC9.
yUtilisez le bandeau élastique antidérapant pour le porter directement sur votre tête ou sur un chapeau
souple comme une casquette de baseball.
yUtilisez le bandeau en caoutchouc robuste sur n’importe quel casque.
Pour changer la plaque arrière, utilisez un outil de forme plate pour soulever un côté de la plaque
arrière de la broche de montage. L’autre plaque arrière se cassera en place sur la lumière.
LA LAMPE FRONTALE XPR-5554G CONVIENT À N’IMPORTE QUEL CASQUE DUR QUI EST MUNI
D’UN SUPPORT POUR LAMPE :
SUPPORT POUR LAMPE FRONTALE NIGHTSTICK NS-HMC9
yS’assurer que la surface de xation est propre et non huileuse (nettoyer avec une lingette imbibée
d’alcool au besoin).
yAvant l’installation, choisir l’endroit où xer la lampe frontale de manière à ce qu’elle puisse être
inclinée complètement sans heurter le bord du casque.
yRetirer la pellicule qui recouvre l’adhésif.
yMettre le support en place et appuyer fermement pendant 30 secondes, côté plat vers le haut (voir
l’illustration).
yTout en tenant le support, faire glisser l’attache de la lampe frontale dans la fente du support.
(Remarque : l’adhésif atteint sa force maximale en 24 heures).
COMMENT FIXER LA LAMPE SUR LE SUPPORT DU CASQUE DUR
Glisser l’attache située à l’arrière de la lampe dans la fente sur le bord supérieur du support pour lampe
du casque dur et appuyer fermement jusqu’à ce que l’attache soit bien enclenchée dans le support.
COMMENT ENLEVER LA LAMPE DU SUPPORT POUR LAMPE DU CASQUE DUR
Saisir la lampe et tirer jusqu’à ce que l’attache glisse hors du support pour lampe du casque dur.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication à
l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL, les boîtiers et les lentilles. Les
batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris sont
garantis pour une période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui sont
causés par des accidents, une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système
d’éclairage endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci est la seule garantie
explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.com/nightstick-
product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
Manual de Instrucciones
XPR-5554G
LA XPR-5554G ESTÁ APROBADA PARA SU USO
ADVERTENCIAS - INTRÍNSECAMENTE SEGURA
yAdvertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no coloque el cargador de este
producto en un ambiente peligroso. El cargador de este producto debe estar situado en una zona
SOLAMENTE conocida como no peligrosa.
yAdvertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no intente cargar este producto en un
ambiente peligroso. Esta tarea debe realizarse SOLAMENTE en una zona que se sabe no peligrosa.
yAdvertencia: Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No desarme, aplaste, impacte, caliente por
encima de 100 ° C (212 ° F) ni incinere.
yAdvertencia: Utilice solo la pila recargable Nightstick 5554-BATT ya incluida y aprobada por Bayco
Products.
yAdvertencia: NO intente utilizar otras pilas recargables o no recargables con esta linterna.
yAdvertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el bisel del lente en un
ambiente peligroso. Esta tarea SOLAMENTE debe realizarse en una zona que se sabe no peligrosa.
yAdvertencia: Al cambiar el paquete de pila recargable, utilice únicamente el paquete de pilas
recargables Nightstick 5554-BATT aprobadas por Bayco Products.
yAdvertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, el paquete de pilas recargables solo
debe ser intercambiado en una zona que se sabe no peligrosa.
yAdvertencia: Cualquier mantenimiento del circuito, instalación y reemplazo del 5554-BATT debe ser
realizado solo por un técnico calicado.
yAdvertencia: No exponga la pila recargable al agua o agua salada, ni permita que la pila se moje.
yAdvertencia: No almacene la pila recargable con objetos metálicos que puedan causar un cortocircuito.
yAdvertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA
Por su seguridad personal, siempre conrme la clasicación conocida de cualquier ubicación peligrosa
o potencialmente peligrosa donde la linterna se va a utilizar.
CARGAR LA LÁMPARA
ENTRADA DE CARGADOR: 12 VDC Máx
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, NO INTENTE
CARGAR ESTE PRODUCTO EN UN AMBIENTE PELIGROSO. ESTA TAREA SOLAMENTE DEBE
REALIZARSE EN UNA ZONA QUE SE SABE NO PELIGROSA.
Utilice solo la batería recargable Nightstick y el Magmate™ cable suministrados. Cargue completamente
la batería antes del primer uso, o si la pila es nueva o no se ha utilizado durante varios meses. Para un
mejor rendimiento, cargue cuando el rayo de luz comienza a disminuir.
yConecte el Magmate cable a una fuente de alimentación con un conector USB. Conecte el extremo
magnético al puerto de carga ubicado en la luz..
yEl extremo USB del cable incluye un indicador LED de estado de carga. El indicador LED se mantiene
rojo hasta que la pila esta completamente cargada. En plena carga, el indicador LED se ilumina verde.
yEl tiempo total para cargar completamente de la luz varía en función de la carga restante en la pila.
REEMPLAZAR LA BATERIA LITIO-POLÍMERO RECARGABLE
ENTRADA DE CARGADOR: 12 VDC Máx
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, NO ABRA EL
BISEL DEL LENTE EN UN AMBIENTE PELIGROSO. ESTA TAREA SOLAMENTE DEBE REALIZARSE
EN UNA ZONA QUE SE SABE NO PELIGROSA.
ADVERTENCIA: AL CAMBIAR EL PAQUETE DE PILAS RECARGABLE, UTILICE ÚNICAMENTE DE
PILAS RECARGABLE NIGHTSTICK APROBADO POR BAYCO PRODUCTS.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, DE PILAS
RECARGABLES SOLO DEBE SER INTERCAMBIADO EN UNA ZONA QUE SE SABE NO
PELIGROSA.
yAoje el tornillo de la puerta del compartimento de la batería hasta que se abra.
yRetire la batería vieja desconectándola del conector de 2 cables en la carcasa. Deseche la batería
vieja de acuerdo con las pautas locales de eliminación.
yVuelva a conectar la batería nueva al conector de 2 cables y colóquela en el compartimiento de la
batería.
yCierre la puerta de la batería y apriete el tornillo.
FUNCIONAMIENTO
MODOS DE ILUMINACIÓN
yAl pulsar el botón del Reector se enciende el proyector.
yAl presionar el botón del reector se enciende el proyector.
yAl presionar ambos botones se encenderán tanto el Reector y el Proyector. Este modo se llama
Luz-Dual.
CADA BOTÓN TIENE DOS AJUSTES DE BRILLO
yDe alto brillo - Pulse el botón deseado una vez
yBajo brillo - Pulse el botón deseado por segunda vez
yAl pulsar el mismo botón una tercera vez a su vez el modo de iluminación se apagara
FUNCIÓN DE AJUSTE DE INCLINACIÓN:
Simplemente ajuste el ángulo de inclinación de la luz para iluminar el área deseada.
DIADEMAS Y SOPORTES:
El faro incluye dos placas posteriores. Uno para su uso con la banda elástica o caucho y el otro para
su montaje en un sombrero duro con el soporte NS-HMC9.
yUtilice la cinta antideslizante elástica para usar directamente sobre la cabeza o sobre un sombrero
blando, como una gorra de béisbol.
yUtilice la cinta de caucho de alta resistencia en cualquier casco.
Para cambiar la placa posterior, use una herramienta de forma plana para levantar un lado de la placa
posterior del pasador de montaje. La otra placa posterior encajará en su lugar sobre la luz.
LA XPR-5554G ENCAJA EN CUALQUIER SOMBRERO DURO QUE TIENE UN SOMBRERO DURO
DE LINTERNA CON SOPORTE CONECTADOS.
SOPORTE DE FARO NS-HMC9 DE NIGHTSTICK
yAsegúrese de que la supercie de montaje esté limpia y libre de aceite (use una toallita con alcohol
si fuera necesario)
yAntes de la instalación, determine la ubicación de montaje que permita que el faro se incline por
completo sin interferir con el ala del casco.