Milwaukee ISHL-LED User manual

ISHL-LED
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcjąoryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
Zone 0

2 3
ENGLISH 1 2 3
Picture section
with operating description and functional description Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints
and description of Symbols
DEUTSCH 1 2 3
Bildteil
mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen
und Erklärung der Symbole.
FRANÇAIS 1 2 3
Partie imagée
avec description des applications et des fonctions Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que
l’explication des pictogrammes.
ITALIANO 1 2 3
Sezione illustrata
con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo,
spiegazione dei simboli.
ESPAÑOL 1 2 3
Sección de ilustraciones
con descripción de aplicación y descripción funcional Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los
símbolos.
PORTUGUES
1 2 3
Parte com imagens
explicativas contendo descrição operacional e funcional Parte com texto explicativo contendo Especificações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descrição
dos símbolos.
NEDERLANDS
1 2 3
Beeldgedeelte
met toepassings- en functiebeschrijvingen Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de
symbolen.
DANSK 1 2 3
Billeddel
med anvendelses- og funktionsbeskrivelser Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger
og symbolforklaring.
NORSK 1 2 3
Bildedel
med bruks- og funksjonsbeskrivelse Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner
og forklaring av symbolene.
SVENSKA 1 2 3
Bilddel
med användnings- och funktionsbeskrivning Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner
samt symbolförklaringar.
SUOMI 1 2 3
Kuvasivut
käyttö- ja toimintakuvaukset Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet
sekä merkkien selitykset.
1 2 3
Τμήμα εικόνων
με περιγραφές χρήσης και λειτουργίας Τμήμα κειμένου με τεχνικά χαρακτηριστικά, σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
και εργασίας και εξήγηση των συμβόλων.
TÜRKÇE 1 2 3
Resim bölümü
Uygulama ve fonksiyon açıklamalarıile birlikte Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalışma açıklamalarınıve de sembollerin açıklamalarını
içeren metin bölümü.
ESKY 1 2 3
Obrazová část
s popisem aplikací a funkcí Textová část s technickými daty, důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny
a s vysvětlivkami symbolů
SLOVENSKY
1 2 3
Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časťs technickými dátami, dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi
a s vysvetlivkami symbolov
POLSKI 1 2 3
Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi, ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz
objaśnieniami symboli.
MAGYAR 1 2 3
Képes részalkalmazási- és működési leírásokkal Szöveges rész műszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok
magyarázata.
SLOVENSKO
1 2 3
Del slikez opisom uporabe in funkcij Del besedila s tehničnimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili
in pojasnili simbolov.
HRVATSKI 1 2 3
Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija Dio štiva sa tehničkim podacima, važnim sigurnosnim i radnim uputama
i objašnjenjem simbola.
LATVISKI 1 2 3
Attēla daļa ar lietošanas un funkciju aprakstiem Teksta daļa ar tehniskajiem parametriem, svarīgiem drošības un darbības norādījumiem,
simbolu atšifrējumiem.
LIETUVIŠKAI
1 2 3
Paveikslėlio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcijųaprašymais Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis
bei simboliųpaaiškinimais.
EESTI 1 2 3
Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega
ning sümbolite kirjeldustega.
1 2 3
Раздел иллюстрацийс описанием эксплуатации ифункций Текстовый раздел, включающий технические данные, важные рекомендации по безопасности и
эксплуатации, атакже описание используемых символов.
1 2 3
Част със снимки сописания за приложение ифункции Част стекст стехнически данни, важни указания за безопасност иработа
иразяснение на символите.
ROMÂNIA 1 2 3
Secvenţa de imagine cu descrierea utilizării şi a funcţionării Porţiune de text cu date tehnice, indicaţii importante privind siguranţa şi modul de lucru
şi descrierea simbolurilor.
1 2 3
Дел со сликисо описи за употреба ифункционирање Текстуален дел со Технички карактеристики, важни безбедносни иработни упатства
иобјаснување на симболите.
1 2 3
Частина ззображеннями зописом робіт та функцій Текстова частина зтехнічними даними, важливими вказівками зтехніки безпеки та експлуатації
іпоясненням символів.
1 2 3
ﻲﻔﯾظوﻟاو ﻲﻠﯾﻐﺷﺗﻟا فﺻوﻟا ﮫﺑ دﺟوﯾ روﺻﻟا مﺳﻗ زوﻣرﻟا فﺻوو لﻣﻌﻟاو ﺔﻣﻼﺳﻠﻟ ﺔﻣﺎﮭﻟا ﺢﺋﺎﺻﻧﻟاو ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟﺎﺑ دوزﻣﻟا ﻲﺻﻧﻟا مﺳﻘﻟا
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
67

4 5
10
6
9
8
ON
OFF

6 7
1
2
3
++
+
Type AAA
-
-
-
2
2
1
1
The batteries shall not be removed or replaced in a hazardous area.
The battery compartment shall not be opened in a hazardous area.
Die Batterien dürfen in einem explosionsgefährdeten Bereich nicht entfernt oder ersetzt werden.
Das Batteriefach darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen geöffnet werden.
Les piles ne doivent pas être retirées ou remplacées dans une zone dangereuse.
Le compartiment à piles ne doit pas être ouvert dans une zone dangereuse.
Le batterie non devono essere rimosse o sostituite in aree a rischio di esplosione.
Il vano batterie non deve essere aperto in aree a rischio di esplosione.
No está permitido retirar o sustituir las baterías en un ambiente potencialmente explosivo.
No se puede abrir el compartimento de las baterías en ambientes potencialmente explosivos.
As pilhas não devem ser retiradas ou substituídas em áreas com risco de explosão.
O compartimento de pilhas não deve ser aberto em áreas com risco de explosão.
Het is niet toegestaan om de batterijen in een explosiegevaarlijke zone te verwijderen of te vervangen.
Het batterijvakje mag niet worden geopend in een explosiegevaarlijke zone.
Batterierne må ikke fjernes eller udskiftes i et potentielt eksplosivt område.
Batterirummet må ikke åbnes i potentielt eksplosive områder.
Batteriet må ikke fjernes eller erstattes i et eksplosjonsfarlig område.
Batterirommet må ikke åpnes i eksplosjonsfarlige områder.
Batterierna får inte tas ur eller bytas ut i en explosionsfarlig omgivning.
Batterifacket får inte öppnas i explosionsfarliga omgivningar.
Paristoja ei saa ottaa pois tai vaihtaa uusiin räjähdysalttiissa ympäristössä.
Paristolokeroa ei saa avata räjähdysalttiissa ympäristössä.
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να αφαιρούνται ήνα αντικαθίστανται σε χώρους με δυνητικά εκρήξιμες
ατμόσφαιρες.
Ηθήκη για τις μπαταρίες δεν επιτρέπεται να ανοίγεται σε χώρους με δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες.
Piller patlama tehlikesi olan bir alanda yerinden çıkartılamaz veya değiştirilemez.
Pil bölmesi patlama tehlikesi olan alanlarda açılamaz.
Baterie se nesmějí vyjímat nebo vyměňovat v oblasti s rizikem výbuchu.
Přihrádka na baterie se nesmí otevírat v oblastech s rizikem výbuchu.
Batérie sa nesmú odstraňovaťalebo vymieňaťv oblasti ohrozenej výbuchom.
Priečinok na batérie sa nesmie otváraťv oblastiach ohrozených výbuchom.
Nie należy wyjmowaćani wymieniaćbaterii w strefach niebezpiecznych.
Nie należy otwieraćkomory baterii w strefach zagrożenia wybuchem.
Az elemeket robbanásveszélyes területen nem szabad eltávolítani vagy kicserélni.
Az elemtartó rekeszt nem szabad robbanásveszélyes területen felnyitni.
Baterij v okolju, kjer je prisotna nevarnost eksplozije., ni dovoljeno odstranjevati ali zamenjati.
Predala za baterije ni dovoljeno uporabljati v okolju, kjer je prisotna nevarnost eksplozije.
Baterije se na nekom eksplozijom ugroženom području ne smiju odstraniti ili zamijeniti.
Pretinac za baterije se na eksplozijom ugroženim područjima ne smije otvarati.
Baterijas nedrīkst izņemt vai mainīt sprādzienbīstamās vietās.
Bateriju nodalījumu nedrīkst atvērt sprādzienbīstamās vidēs.
Negalima baterijųišimti arba keisti potencialiai sprogioje aplinkoje.
Negalima baterijųskyriaus atidaryti potencialiai sprogioje aplinkoje.
Patareisid ei tohi plahvatusohtlikus piirkonnas eemaldada ega asendada.
Akupesa ei tohi plahvatusohtlikes piirkondades avada.
Извлекать или заменять батареи во взрывоопасной зоне запрещается.
Отсек для батарей запрещается открывать во взрывоопасных зонах.
Батериите не трябва да се отстраняват или сменят впотенциално експлозивна зона.
Отделението за батериите на трябва да се отваря впотенциално експлозивни зони.
Bateriile nu se vor scoate și nu se vor înlocui în zone periculoase.
Nu se va deschide compartimentul bateriilor într-o zonăpericuloasă.
Батериите не смеат да отстрануваат или заменуваат во опасна област.
Делот за батерии не смее да се отвора во опасна област.
Не можна видаляти або міняти батарейки увибухонебезпечному середовищі.
Не можна відкривати відсік батарейок увибухонебезпечному середовищі.
.رﺎﺟﻔﻧﻻا رطﺧﺑ ددﮭﻣ لﺎﺟﻣ ﻲﻓ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا وأ عزﻧ رظﺣﯾ
.رﺎﺟﻔﻧﻻا رطﺧﺑ ةددﮭﻣﻟا تﻻﺎﺟﻣﻟا ﻲﻓ تﺎﯾرﺎطﻟا ﺔﺑﻠﻋ ﺢﺗﻓ رظﺣﯾ
Only the following battery models are permitted to be used in conjunction with this lamp: Duracell
MN2400, Energizer E92
Do not use leaking or damaged batteries.
In Verbindung mit dieser Lampe dürfen nur die folgenden Batteriemodelle verwendet werden:
Duracell MN2400, Energizer E92
Keine ausgelaufenen oder beschädigten Batterien verwenden.
Seuls les modèles de piles suivants peuvent être utilisés avec cette lampe : Duracell MN2400,
Energizer E92
N’utilisez pas de piles qui fuient ou qui sont endommagées.
Su questa lampada solo i seguenti modelli di batteria possono essere utilizzati: Duracell MN2400,
Energizer E92
Non utilizzare batterie danneggiate o con perdite.
En conexión con esta lámpara solo se permite el uso de los siguientes modelos de batería: Duracell
MN2400, Energizer E92
No utilizar ninguna batería dañada o con fugas.
Com esta lâmpada só devem ser usados os seguintes modelos de pilha: Duracell MN2400,
Energizer E92
Não use pilhas com fuga ou danificadas.
Alleen de volgende batterijen mogen in combinatie met deze lamp worden gebruikt: Duracell
MN2400, Energizer E92
Gebruik geen lekkende of beschadigde batterijen.
Til denne lampe må der kun bruges følgende batterimodeller: Duracell MN2400, Energizer E92
Brug ikke lækkende eller beskadigede batterier.
Det må kun brukes de følgende batterimodellene i forbindelse med denne lampen: Duracell MN2400,
Energizer E92
Ikke bruk batterier som lekker eller som oppviser skade.
I kombination med den här lampan får endast följande batterimodeller användas: Duracell MN2400,
Energizer E92
Använd inga batterier som läcker eller är skadade.
Tämän lampun kanssa saa käyttää vain seuraavia paristomalleja: Duracell MN2400, Energizer E92
Ei saa käyttää vuotaneita tai vahingoittuneita paristoja.
Σε συνδυασμό μ’ αυτό το λαμπτήρα επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο τα ακόλουθα μοντέλα
μπαταρίας: Duracell MN2400, Energizer E92
Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένες μπαταρίες ήμπαταρίες με διαρροές
Bu lambayla birlikte sadece aşağıda belirtilen pil modelleri kullanılabilir: Duracell MN2400, Energizer E92
Akmışolan veya hasarlıpiller kullanmayın.
Ve spojení s tímto svítidlem se smějí používat pouze následující typy baterií: Duracell MN2400,
Energizer E92
Nepoužívejte vyteklé nebo poškozené baterie.
V spojení s týmto svietidlom sa smú používaťiba nasledujúce typy batérií: Duracell MN2400,
Energizer E92
Nepoužívajte vytečené alebo poškodené batérie.
W połączeniu z tąlampąmożna stosowaćwyłącznie następujące modele baterii: Duracell MN2400,
Energizer E92
Nie należy używaćnieszczelnych lub uszkodzonych baterii.
Ezzel a lámpával a következőtípusú elemek használhatók: Duracell MN2400, Energizer E92
Ne használjon kifolyt vagy sérült elemeket.
V povezavi s to svetilko se smejo uporabljati naslednji modeli baterij: Duracell MN2400, Energizer
E92
Ne uporabljajte izteklih ali poškodovanih baterij.
Povezano s ovom lampom se smiju koristiti samo slijedeći modeli baterija: Duracell MN2400,
Energizer E92
Procurjele ili oštećene baterije ne koristiti.
Šo lukturi drīkst izmantot tikai ar tālāk norādītajiem bateriju modeļiem: Duracell MN2400, Energizer
E92
Nelietojiet baterijas ar noplūdēm un bojājumiem.
Kartu su šia lempa galima naudoti tik šiųmodeliųbaterijas: „Duracell MN2400“, „Energizer E92“
Nenaudokite nesandariųarba pažeistųbaterijų.
Selle lambiga võib kasutada ainult järgmisi patareimudeleid: Duracell MN2400, Energizer E92
Ärge kasutage lekkivaid või kahjustatud patareisid.
Всочетании сэтой лампой разрешается использовать только следующие модели батарей:
Duracell MN2400, Energizer E92
Запрещается использовать батареи систекшим сроком годности или поврежденные батареи.
Вкомбинация стази лампа трябва да се използват само следните модели батерии: Duracell
MN2400, Energizer E92
Не използвайте протекли или повредени батерии.
Doar modelele de baterii următoare sunt permise pentru utilizarea în legăturăcu aceastălampă:
Duracell MN2400, Energizer E92
A nu se utiliza baterii care prezintăscurgeri sau deteriorări.
Дозволено еда се користат само следниве модели на батерии со оваа ламба: Duracell
MN2400, Energizer E92
Не користете батерии што протекуваат или што се оштетени.
Зцією лампою можна використовувати лише такі марки батарейок: Duracell MN2400, Energizer
E92
Не використовуйте протерміновані або пошкоджені батарейки.
E92 رزﯾﺎﺟرﯾﻧا ,MN2400 لﯾﺳارود :ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تازارطﻟا رﯾﻏ ىرﺧأ تازارط نﻣ تﺎﯾرﺎطﺑ مادﺧﺗﺳا زوﺟﯾ ﻻﺔﺑﻣﻠﻟا هذھ ﻊﻣ
.رارﺿأ ﺎﮭﺑ وأ لﺋاوﺳ ﺎﮭﻧﻣ لﯾﺳﺗ تﺎﯾرﺎطﺑ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ

8 9
ON
OFF

10 11
MODE memory: the selected operating mode is available
again when switching on again.
Betriebsartspeicher: die gewählte Betriebsart steht beim
erneuten Einschalten wieder zur Verfügung.
Mise en mémoire du mode de fonctionnement: le mode
de fonctionnement sélectionné est de nouveau disponible
au redémarrage
Memoria modalità: alla riaccensione è nuovamente
disponibile la modalità operativa selezionata.
Memoria de modos operativos: el modo operativo
seleccionado se encontrará de nuevo disponible al reiniciar
el aparato.
Memória de modos de operação: o modo de operação
selecionado está disponível ao ligar novamente o
dispositivo.
Geheugen voor de bedrijfsmodus: de geselecteerde
bedrijfsmodus staat bij het hernieuwde inschakelen weer ter
beschikking.
Driftsfunktionshukommelse: den valgte driftstype er
fortsat til rådighed, når lygten tændes igen.
Driftsmoduslager: Valgt driftsmodus er igjen tilgjengelig
etter ny innkobling.
Minne för driftsätt: det valda driftsättet står till förfogande
när maskinen slås på nästa gång.
Käyttötapamuisti: valittu käyttötapa on käytettävissä
laitteen seuraavassa käynnistyksessä.
:οεπιλεγμένος
τρόπος λειτουργίας είναι διαθέσιμος κατά την εκ νέου
ενεργοποίηση.
letim türü bellei: seçilen işletim türü tekrar
çalıştırıldığında seçilmişdurumdadır.
Pam provozního režimu: zvolený provozní režim je při
novém zapnutí znovu k dispozici.
Pamäprevádzkového režimu: zvolený prevádzkový
režim je pri novom zapnutí znova k dispozícii.
Pami trybu pracy: wybrany tryb pracy jest dostępny
nawet po ponownym uruchomieniu.
Üzemmód memória: a kiválasztott üzemmód újbóli
bekapcsoláskor ismételten elérhető.
Pomnilnik nainov delovanja: izbrani način delovanja je
ob ponovnem vklopu znova na voljo.
Memorija vrste rada: izabrana vrsta rada kod ponovnog
uključenja stoji opet na raspolaganju.
Darbbas režma atmia: izvēlētais darbības režīms ir
pieejams nākamajāieslēgšanas reizē.
Darbo režimo atmintis: pasirinktas darbo režimas vėl
taikomas iš naujo įjungus prietaisą.
Töörežiimi mälu: valitud töörežiim on taassisselülitamise
korral uuesti kättesaadav.
:
выбранный рабочий режим доступен при повторном
включении.
:избраният работен режим
отново ена разположение след повторно включване.
Memorie MOD: modul de funcționare este disponibil din
nou la repornire.
:кога уредот се вклучи
повторно, избраниот работен режим пак едостапен.
' :вибраний режим роботи знову
доступний при повторному включенні.
ةرﻣ لﯾﻐﺷﺗﻟا أدﺑ ةدﺎﻋإ دﻧﻋ رﻓاوﺗﻣ هرﺎﯾﺗﺧا مﺗ يذﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا عوﻧ :
.ىرﺧأ

12 13
ISHL-LED
..................... 4776 37 02...
...000001-999999
.............................8 h
.............................6 h
...........................10 h
...........................40 h
.............................4 h
.........................155 lm
.........................235 lm
.........................155 lm
...........................25 lm
.........................310 lm
...........................80
.......................4000 K
..........................4,5 V (3x1,5V)
............ LR03 / AAA
.................-20 ... 40 °C
........................0,15 kg
........................... IP 64
TECHNICAL DATA HEADLIGHT
Production code.....................................................................
Lighting time
Spot Mode High..................................................................
Flood Mode High ................................................................
Flood Mode Med.................................................................
Flood Mode Low.................................................................
Hybrid Mode .......................................................................
Luminus flux
Spot Mode High..................................................................
Flood Mode High ................................................................
Flood Mode Med.................................................................
Flood Mode Low.................................................................
Hybrid Mode .......................................................................
Colour rendering index (CRI).................................................
Colour temperature................................................................
Battery voltage.......................................................................
Battery type ...........................................................................
Recommended ambient operating temperature....................
Weight according EPTA-Procedure 01/2014.........................
Protection class .....................................................................
Properly dispose of used batteries immediately.
Battery acid may leak from damaged batteries under
extreme load or extreme temperatures. In case of contact
with battery acid wash it offimmediately with soap and
water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least
10 minutes and immediately seek medical attention.
Warning! To reduce the risk of fire, personal injury, and
product damage due to a short circuit, never immerse your
tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow
inside them. Corrosive or conductive fluids, such as
seawater, certain industrial chemicals, and bleach or
bleach containing products, etc., can cause a short circuit.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The headlight is intended to be used light independent use
away from mains supply. The headlight is especially
designed for head mounting.
The batteries shall not be removed or replaced in a
hazardous area.
The battery compartment shall not be opened in a
hazardous area.
Only the following battery models are permitted to be used
in conjunction with this product: Duracell MN2400,
Energizer E92
All Batteries used in the equipment shall be of the same
manufacturer.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
WARNING Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS HEAD LIGHT
Warning: Do not direct the light beam at persons or
animals and do not stare into the light beam yourself (not
even from a distance). Staring into the light beam may
result in serious injury or vision loss.
This lamp is intended for use in explosive atmospheres.
Use the product only within the specified range of ambient
temperature.
Always confirm the ratings of this product with the known or
potentially hazardous environment in which it will be used.
The product should be inspected on a regular basis for
visible damage. The integrity of the product housing shall
be verified. If the product shows any sign of damage or
defect the lamp must be switched offand removed from the
explosive atmosphere immediately.
Maintain labels and nameplates. These carry important
information. If unreadable or missing, contact a
MILWAUKEE service facility for a free replacement.
Use only identical replacement parts. Other parts or
substitutions may impair this products intrinsic safety.
The light source of this luminaire is not replaceable; when
the light source reaches its end of life the whole luminaire
shall be replaced.
SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY
This tool is designed to be powered by 3 LR03 / AAA
batteries properly inserted into the instrument. Do not
attempt to use with any other voltage or power supply.
Do not leave batteries within the reach of children.
Do not mix new and used batteries. Do not mix brands (or
types within brands) of batteries.
Only use Energizer E92 or Duracell MN2400 batteries.
If the light will not be used for a long time, remove the
batteries as a protection against corrosion.
Do not use rechargeable batteries.
To prevent the risk of fire or explosion, do not open battery
compartment in a hazardous atmosphere. Only change
batteries in known non-hazardous areas.
Install batteries according to polarity (+ / –) diagrams.
ENGLISH ENGLISH
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare as the manufacturer under our sole
responsibility that the product described under “Technical
Data” fulfills all the relevant regulations and the directives
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2014/34/EU and the
following harmonized standards have been used:
IEC 60079-0 Ed. 7
IEC 60079-11 Ed. 6
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN IEC 63000:2018
The notified body performed EU-type examination,
performed quality assurance and issued the certificate.
Notified Body:
UL International Demko A/S,
Borupvang 5A
2750 Ballerup, Denmark
Notified Body No.: 0539
Certification-No.: UL 20 ATEX 2425
Certification-No.: IECEx UL 20.0097
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Winnenden, 2022-09-26
Alexander Krug Thomas Henkelmann
Managing Director IECEx / ATEX Authority
Authorized to compile the technical file
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
MAINTENANCE
The light source of this luminaire is not replaceable; when
the light source reaches its end of life the whole luminaire
shall be replaced.
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the machine type printed as well as the
six-digit No. on the label and order the drawing at your
local service agents or directly at: Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Do not stare at the operating light source.
Hazardous location lighting
IP64 Protection against dust deposit / Protection from
splashed water
Use in potentially explosive atmospheres,
according to directive 2014/34 / EU
Class III electrical protection.
Do not dispose of waste batteries, waste
electrical and electronic equipment as unsorted
municipal waste. Waste batteries and waste
electrical and electronic equipment must be
collected separately.
Waste batteries, waste accumulators and light
sources have to be removed from equipment.
Check with your local authority or retailer for
recycling advice and collection point.
According to local regulations retailers may have
an obligation to take back waste batteries and
Waste electrical and electronic equipment free
of charge.
Your contribution to re-use and recycling of
waste batteries and waste electrical and
electronic equipment helps to reduce the
demand of raw materials.
Waste batteries, in particular containing lithium
and waste Electrical and electronic equipment
contain valuable, recyclable materials, which
can adversely impact the environment and the
human health, if not disposed of in an
environmentally compatible manner.
Delete personal data from waste equipment, if
any.
European Conformity Mark
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark

14 15
ISHL-LED
..................... 4776 37 02...
...000001-999999
.............................8 h
.............................6 h
...........................10 h
...........................40 h
.............................4 h
.........................155 lm
.........................235 lm
.........................155 lm
...........................25 lm
.........................310 lm
...........................80
.......................4000 K
..........................4,5 V (3x1,5V)
............ LR03 / AAA
.................-20 ... 40 °C
........................0,15 kg
........................... IP 64
TECHNISCHE DATEN KOPFLEUCHTE
Produktionsnummer ..............................................................
Leuchtdauer
Betriebsart Spot höchste Stufe.............................................
Betriebsart Flutlicht höchste Stufe........................................
Betriebsart Flutlicht mittlere Stufe.........................................
Betriebsart Flutlicht niedrige Stufe........................................
Betriebsart Hybrid .................................................................
Lichtstrom
Betriebsart Spot höchste Stufe.............................................
Betriebsart Flutlicht höchste Stufe........................................
Betriebsart Flutlicht mittlere Stufe.........................................
Betriebsart Flutlicht niedrige Stufe........................................
Betriebsart Hybrid .................................................................
Farbwiedergabeindex............................................................
Farbtemperatur......................................................................
Batteriespannung ..................................................................
Batterietyp .............................................................................
Empfohlene Umgebungstemperatur beim Arbeiten...............
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014.................................
Schutzklasse ........................................................................
Keine neuen und gebrauchten Batterien gemischt
einsetzen. Keine Batterien verschiedener Hersteller (oder
verschiedener Typen eines Herstellers) gemischt
einsetzen.
Verwenden Sie nur Energizer E92 oder Duracell MN2400
Batterien.
Wenn die Lampe längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen
Sie die Batterien zum Schutz vor Korrosion.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
Öffnen Sie das Batteriefach nicht in gefährlicher
Atmosphäre, um Brand- oder Explosionsgefahr zu
vermeiden. Wechseln Sie die Batterien nur in bekannten,
ungefährlichen Bereichen.
Die Batterien entsprechend der + / – Symbole einsetzen.
Verbrauchte Batterien sofort ordnungsgemäß entsorgen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann
aus beschädigten Batterien Batterieflüssigkeit auslaufen.
Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und
Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10
Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt
aufsuchen.
Warnung! Um die durch einen Kurzschluss verursachte
Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder
Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das
Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in
Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine
Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen.
Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie
Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder
Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen
Kurzschluss verursachen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Kopflampe ist einsetzbar als Beleuchtung unanhängig
von einen Stromamschluss. Die Kopflampe ist speziell für
die Befestigung am Kopf vorgesehen.
Die Batterien dürfen in einem explosionsgefährdeten
Bereich nicht entfernt oder ersetzt werden.
Das Batteriefach darf nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen geöffnet werden.
In Verbindung mit dieser Lampe dürfen nur die folgenden
Batteriemodelle verwendet werden: Duracell MN2400,
Energizer E92
Alle im Gerät verwendeten Batterien müssen vom selben
Hersteller sein.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Darstellungen und Spezifikationen für
dieses Elektrowerkzeug. Versäumnisse bei der
Einhaltung der nachstehenden Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE KOPFLEUCHTE
Warnung: Niemals den Lichtstrahl direkt auf Personen
oder Tiere richten. Nicht in den Lichtstrahl sehen (auch
nicht aus größerer Entfernung). Das Sehen in den
Lichtstrahl kann ernsthafte Verletzungen oder den Verlust
der Sehkraft verursachen.
Diese Lampe ist für den Einsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen geeignet. Verwenden Sie das Produkt nur
innerhalb des angegebenen
Umgebungstemperaturbereichs.
Überprüfen Sie immer die Einstufung dieser Lampe auf die
Eignung in der bekannten oder potenziell gefährlichen
Umgebung, in der die Lampe eingesetzt wird.
Die Lampe sollte regelmäßig auf sichtbare Schäden
überprüft werden. Der unversehrte Zustand des Gehäuses
ist zu überprüfen. Wenn die Lampe Anzeichen von
Beschädigung oder einen Defekt aufweist, muss die Lampe
sofort ausgeschaltet und aus dem explosionsgefährdeten
Bereich entfernt werden.
Pflegen Sie Etiketten und Typenschilder. Diese enthalten
wichtige Informationen. Wenn diese nicht lesbar sind oder
fehlen, wenden Sie sich an eine MILWAUKEE-
Serviceeinrichtung, um einen kostenlosen Ersatz zu
erhalten.
Verwenden Sie nur identische Ersatzteile. Andere Teile
oder Ersatzteile können die Eigensicherheit dieses
Produkts beeinträchtigen.
Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar. Wenn
die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat,
muss die komplette Lampe ersetzt werden.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE BATTERIEN
Für einen einwandfreien Betrieb müssen 3 LR03 / AAA
Batterien ordnungsgemäß in das Gerät eingesetzt werden.
Keine anderen Spannungs- oder Stromversorgungen
verwenden.
Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
DEUTSCH DEUTSCH
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären als Hersteller in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
allen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2011/65/EU
(RoHS), 2014/30/EU, 2014/34/EU und den folgenden
harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt:
IEC 60079-0 Ed. 7
IEC 60079-11 Ed. 6
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN IEC 63000:2018
Die benannte Stelle führte eine EU-Typprüfung sowie eine
Qualitätssicherung durch und stellte das Zertifikat aus.
Benannte Stelle:
UL International Demko A/S
Borupvang 5A
2750 Ballerup, Dänemark
Nr. der benannten Stelle: 0539
Zertifikats-Nr.: UL 20 ATEX 2425
Zertifikats-Nr.: IECEx UL 20.0097
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Winnenden, 2022-09-26
Alexander Krug Thomas Henkelmann
Managing Director IECEx / ATEX Authority
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
zusammenzustellen.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
WARTUNG
Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar. Wenn
die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat,
muss die komplette Lampe ersetzt werden.
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden.
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei
einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
angefordert werden.
SYMBOLE
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Nicht in die eingeschaltete Lichtquelle sehen.
Beleuchtung für explosionsgefährdete Bereiche
IP64 Schutz gegen Staubablagerung / Schutz vor
Spritzwasser
Verwendung in explosionsgefährdeten
Bereichen gemäß Richtlinie 2014/34 / EU
Elektrische Schutzklasse III.
Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte
dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Altbatterien, Elektro- und
Elektronik-Altgeräte sind getrennt zu sammeln
und zu entsorgen.
Entfernen Sie Altbatterien, Altakkumulatorn und
Leuchtmittel vor dem Entsorgen aus den
Geräten.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden
oder bei Ihrem Fachhändler nach
Recyclinghöfen und Sammelstellen.
Je nach den örtlichen Bestimmungen können
Einzelhändler verpflichtet sein, Altbatterien,
Elektro- und Elektronik-Altgeräte kostenlos
zurückzunehmen.
Tragen Sie durch Wiederverwendung und
Recycling Ihrer Altbatterien, Elektro- und
Elektronik-Altgeräte dazu bei, den Bedarf an
Rohmaterialien zu verringern.
Altbatterien (vor allem Lithium-Ionen-Batterien),
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten
wertvolle, wiederverwertbare Materialien, die bei
nicht umweltgerechter Entsorgung negative
Auswirkungen auf die Umwelt und Ihre
Gesundheit haben können.
Löschen Sie vor der Entsorgung möglicherweise
auf Ihrem Altgerät vorhandene
personenbezogene Daten.
Europäisches Konformitätszeichen
Ukrainisches Konformitätszeichen
Euroasiatisches Konformitätszeichen

16 17
ISHL-LED
..................... 4776 37 02...
...000001-999999
.............................8 h
.............................6 h
...........................10 h
...........................40 h
.............................4 h
.........................155 lm
.........................235 lm
.........................155 lm
...........................25 lm
.........................310 lm
...........................80
.......................4000 K
..........................4,5 V (3x1,5V)
............ LR03 / AAA
.................-20 ... 40 °C
........................0,15 kg
........................... IP 64
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LAMPE FRONTALE
Numéro de série.......................................................................
Temps d’éclairage
Mode lumière punctiforme niveau haut ................................
Mode lumière diffus niveau haut...........................................
Mode lumière diffus niveau moyen.......................................
Mode lumière diffus niveau bas............................................
Mode Hybride........................................................................
Flux lumineux
Mode lumière punctiforme niveau haut ................................
Mode lumière diffus niveau haut...........................................
Mode lumière diffus niveau moyen.......................................
Mode lumière diffus niveau bas............................................
Mode Hybride........................................................................
Indice de rendu des couleurs...................................................
Température des couleurs .......................................................
Tension accu interchangeable .................................................
Type de batterie .......................................................................
Température conseillée lors du travail .....................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 ................................
Classe de protection ................................................................
Ne pas utiliser conjointement des piles neuves et usées. Ne
pas utiliser simultanément de piles en provenance de
différents fabricants (ou des différents types d’un fabricant).
Utilisez uniquement des piles Energizer E92 ou
Duracell MN2400.
Si la lampe n'est pas utilisée pendant une période
prolongée, retirez les piles pour la protéger contre la
corrosion.
N'utilisez pas de piles rechargeables.
N'ouvrez pas le compartiment à piles dans une atmosphère
dangereuse afin d’éviter tout risque d'incendie ou
d'explosion. Ne changez les piles que dans les zones
connues et sûres.
Mettre les piles en place en fonction des symboles « + / – ».
Eliminer les piles usées immédiatement et en bonne et due
forme.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de
la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon.
En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec
de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Avertissement! Pour réduire le risque d‘incendie, de
blessures corporelles et de dommages causés par un
court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le
chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à
l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs,
tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels,
les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent
provoquer un court-circuit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La lampe frontale peut être utilisée comme éclairage
indépendant du réseau électrique. La lampe frontale est
spécialement conçue pour être fixée sur la tête.
Les piles ne doivent pas être retirées ou remplacées dans
une zone dangereuse.
Le compartiment à piles ne doit pas être ouvert dans une
zone dangereuse.
Seuls les modèles de piles suivants peuvent être utilisés
avec cette lampe : Duracell MN2400, Energizer E92
Toutes les piles utilisées dans l‘appareil doivent provenir du
même fabricant.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
être utilisée conformément aux prescriptions.
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de
sécurité, les instructions opérationnelles, les
illustrations et les spécifications fournies avec cet outil
électrique. La non observance des instructions
mentionnées ci-dessous peut causer des chocs électriques,
des incendies ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX
LAMPE FRONTALE
Attention: Ne jamais diriger le faisceau lumineux
directement sur des personnes ou des animaux. Ne pas
regarder dans le faisceau lumineux (même à une certaine
distance). Le fait de regarder dans le faisceau lumineux peut
causer de sérieuses blessures ou entraîner la perte de
l’acuité visuelle.
Cette lampe est adaptée pour une utilisation dans des
espaces ou environnements qui présentent des risques
d'explosion. N'utilisez le produit que dans la plage de
température ambiante spécifiée.
Vérifiez toujours la classification de cette lampe pour savoir
si elle convient à l’environnement potentiellement dangereux
ou reconnu comme dangereux dans lequel elle sera utilisée.
Il convient de vérifier régulièrement la lampe pour y détecter
les dommages visibles. Vérifiez que le boîtier est en bon
état. Si la lampe présente des signes d’endommagement ou
un défaut, elle doit être immédiatement éteinte et retirée de
la zone présentant des risques d’explosion.
Maintenez les étiquettes et les plaques signalétiques en bon
état, elles contiennent des informations importantes. Dans le
cas où elles ne soient plus lisibles ou soient absentes,
s'adresser au service après-vente MILWAUKEE en vue
d'obtenir un remplacement gratuit.
N'utilisez que des pièces de rechange identiques. D'autres
pièces ou pièces de rechange peuvent affecter la sécurité
intrinsèque de ce produit.
La source de lumière de cette lampe ne peut pas être
remplacée. Lorsque la source de lumière aura atteint la fin
de sa vie utile, la lampe toute entière devra être remplacée.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES – ACCUS
Les 3 piles LR03 / 2 LR03 / AAAA doivent être mises en
place correctement dans l’appareil pour un parfait
fonctionnement. Ne pas utiliser d’autres alimentations en
tension ou en courant.
Toujours ranger les piles à un endroit hors de portée des
enfants.
FRANÇAIS FRANÇAIS
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule
responsabilité, que le produit décrit dans « Données
techniques » est conforme à toutes les dispositions
pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE,
2014/34/UE et des documents normatifs harmonisés
suivants :
IEC 60079-0 Ed. 7
IEC 60079-11 Ed. 6
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN IEC 63000:2018
L'organisme notifié a effectué un essai de type européen
ainsi qu’une assurance-qualité et a délivré le certificat.
Organisme notifié :
UL International Demko A/S
Borupvang 5A
2750 Ballerup, Danemark
N° de l'organisme notifié : 0539
N° de certificat : UL 20 ATEX 2425
N° de certificat : IECEx UL 20.0097
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Winnenden, 2022-09-26
Alexander Krug Thomas Henkelmann
Managing Director IECEx / ATEX Authority
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ENTRETIEN
La source de lumière de cette lampe ne peut pas être
remplacée. Lorsque la source de lumière aura atteint la fin
de sa vie utile, la lampe toute entière devra être remplacée.
N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour
des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de
préférence aux stations de service après-vente Milwaukee
(voir brochure Garantie/Adresses des stations de service
après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin
éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et
le numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de
puissance et en s'adressant au centre d'assistance
technique ou directement à Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la
mise en service
Ne pas regarder la source de lumière lorsqu'elle
est allumée.
Éclairage pour les zones dangereuses
IP64 Protection contre les dépôts de poussière/
protection contre les éclaboussures d'eau
Utilisation dans des atmosphères
potentiellement explosives conformément à la
directive 2014/34 / UE
Classe de protection électrique III.
Les déchets de piles et les déchets
d’équipements électriques et électroniques
(déchets d’équipements électriques et
électroniques) ne sont pas à éliminer dans les
déchets ménagers. Les déchets de piles et les
déchets d’équipements électriques et
électroniques doivent être collectés et éliminer
séparément.
Retirez les déchets de piles, les déchets
d’accumulateurs et les ampoules des appareils
avant de les jeter.
S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant
spécialisé en vue de connaître l‘emplacement
des centres de recyclage et des points de
collecte.
Selon les réglementations locales, les détaillants
peuvent être tenus de reprendre gratuitement
les déchets de piles et les déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Contribuez à réduire la demande de matières
premières en réutilisant et en recyclant vos
déchets de piles et d’équipements électriques et
électroniques.
Les déchets de piles (surtout les piles au lithium-
ion) et les déchets d’équipements électriques et
électroniques comportent des matériaux
précieux et recyclables qui peuvent avoir des
impacts négatifs sur l’environnement et sur votre
santé s’ils ne sont pas éliminés de manière
écologique.
Avant de mettre au rebut votre ancien appareil,
supprimez les données personnelles qui
pourraient s’y trouver.
Points de collecte sur www.
q
uefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
se recyclent
Marque de conformité européenne
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie

18 19
ISHL-LED
..................... 4776 37 02...
...000001-999999
.............................8 h
.............................6 h
...........................10 h
...........................40 h
.............................4 h
.........................155 lm
.........................235 lm
.........................155 lm
...........................25 lm
.........................310 lm
...........................80
.......................4000 K
..........................4,5 V (3x1,5V)
............ LR03 / AAA
.................-20 ... 40 °C
........................0,15 kg
........................... IP 64
DATI TECNICI LAMPADA FRONTALE
Numero di serie .....................................................................
Tempo di illuminazione
Modalità illuminazione puntiforme livello alto .....................
Modalità illuminazione diffusa livello alto............................
Modalità illuminazione diffusa livello medio........................
Modalità illuminazione diffusa livello basso ........................
Modalità ibrida ....................................................................
Flusso luminoso
Modalità illuminazione puntiforme livello alto .....................
Modalità illuminazione diffusa livello alto............................
Modalità illuminazione diffusa livello medio........................
Modalità illuminazione diffusa livello basso ........................
Modalità ibrida ....................................................................
Indice di resa cromatica.........................................................
Temperatura di colore............................................................
Tensione batteria ...................................................................
Tipo di batteria.......................................................................
Temperatura consigliata durante il lavoro..............................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 ..........................
Classe di protezione..............................................................
Utilizzare solo batterie Energizer E92 o Duracell MN2400.
Se la lampada non viene utilizzata per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie per proteggerla dalla
corrosione.
Non utilizzare batterie ricaricabili.
Non aprire il vano batterie in atmosfera a rischio di
esplosione per evitare il pericolo di incendio o esplosione.
Sostituire le batterie solo in zone conosciute e sicure.
Inserire le batterie tenendo conto dei simboli + / –.
Smaltire le batterie scariche immediatamente in modo
appropriato.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o
da temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire.
In caso di contatto con l'acido delle batterie lavarsi
immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto
con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per
almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
Attenzione! Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di
danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere
mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un
liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno
dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi o conduttori
come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti
candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti
potrebbero provocare un corto circuito.
UTILIZZO CONFORME
La lampada da testa può essere usata come illuminazione
indipendentemente dalla rete elettrica. La lampada da testa
è prevista appositamente per il fissaggio in testa.
Le batterie non devono essere rimosse o sostituite in aree
a rischio di esplosione.
Il vano batterie non deve essere aperto in aree a rischio di
esplosione.
Su questa lampada solo i seguenti modelli di batteria
possono essere utilizzati: Duracell MN2400, Energizer E92
Tutte le batterie utilizzate nel dispositivo devono essere
dello stesso produttore.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di
sicurezza, istruzioni operative, illustrazioni e specifiche
fornite con questo elettroutensile. Il mancato rispetto
delle istruzioni di seguito riportate può causare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIALI LAMPADA
FRONTALE
Attenzione: non dirigere mai il fascio di luce direttamente
su persone o animali. Non guardare nel fascio di luce
(nemmeno da notevole distanza). Guardare nel fascio di
luce può comportare lesioni serie o la perdita della vista.
Questa lampada è adatta per l'uso in aree a rischio di
esplosione. Utilizzare il prodotto solo entro il range di
temperatura ambiente specificato.
Verificare sempre la classificazione di questa lampada per
l'idoneità nell'ambiente notoriamente o potenzialmente
pericoloso in cui la lampada deve essere utilizzata.
La lampada deve essere controllata regolarmente per
verificare la presenza di danni visibili. È necessario
controllare che la carcassa non sia danneggiata. Se la
lampada mostra segni di danneggiamenti o difetti, la
lampada deve essere immediatamente spenta e rimossa
dall’area a rischio di esplosione.
Mantenere con cura le etichette e le targhette di fabbrica.
Queste contengono informazioni importanti. Qualora non
fossero più leggibili o mancanti, si prega di contattare il
servizio clienti di MILWAUKEE per ottenere una
sostituzione gratuita.
Usare esclusivamente parti di ricambio identiche. Altre parti
o ricambi possono compromettere la sicurezza intrinseca di
questo prodotto.
La fonte di luce di questa lampada non può essere
sostituita. Quando la fonte di luce avrà raggiunto la fine
della sua vita utile, dovrà essere sostituita tutta la lampada.
AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIA
Per un funzionamento ineccepibile bisogna inserire 3
batterie LR03 / 2 LR03 / AAAA in modo appropriato nello
strumento. Non utilizzare altri tipi di alimentazioni di
tensione o corrente.
Tenere le batterie sempre fuori dalla portata dei bambini.
Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e
batterie usate. Non utilizzare contemporaneamente batterie
di produttori diversi (o diversi tipi di batterie dello stesso
produttore).
ITALIANO ITALIANO
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
In qualità di produttore dichiariamo sotto la nostra esclusiva
responsabilità che il prodotto descritto nei "Dati tecnici" è
conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive
2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE, 2014/34/UE e dei
seguenti documenti normativi armonizzati:
IEC 60079-0 Ed. 7
IEC 60079-11 Ed. 6
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN IEC 63000:2018
L'organismo notificato ha effettuato un esame UE del tipo e
la procedura di garanzia della qualità e ha rilasciato il
relativo certificato.
Organismo notificato:
UL International Demko A/S
Borupvang 5A
2750 Ballerup, Dänemark
N° dell’organismo notificato: 0539
N° del certificato: UL 20 ATEX 2425
N° del certificato: IECEx UL 20.0097
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Winnenden, 2022-09-26
Alexander Krug Thomas Henkelmann
Managing Director IECEx / ATEX Authority
Autorizzato alla preparazione della documentazione
tecnica
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
MANUTENZIONE
La fonte di luce di questa lampada non può essere
sostituita. Quando la fonte di luce avrà raggiunto la fine
della sua vita utile, dovrà essere sostituita tutta la lampada.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio
Milwaukee. L'installazione di pezzi di ricambio non
specificamente prescritti dall'Milwaukee va preferibilmente
effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved.
opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno
esploso del dispositivo indicando il modello della macchina
ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi
al centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SIMBOLI
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso
prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
Non guardare la fonte di luce accesa.
Illuminazione per aree a rischio di esplosione
IP64 Protezione contro il deposito di polvere /
protezione contro gli spruzzi d'acqua
Impiego in aree a rischio di esplosione secondo
la direttiva 2014/34 / UE
Classe di protezione elettrica III.
I rifiuti di pile e i rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche non devono essere
smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I rifiuti di pile
e di apparecchiature elettriche ed elettroniche
devono essere raccolti e smaltiti separatamente.
Rimuovere i rifiuti di pile e di accumulatori
nonché le sorgenti luminose dalle
apparecchiature prima di smaltirle.
Chiedere alle autorità locali o al rivenditore
specializzato dove si trovano i centri di
riciclaggio e i punti di raccolta.
A seconda dei regolamenti locali, i rivenditori al
dettaglio possono essere obbligati a ritirare
gratuitamente i rifiuti di pile e i rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Aiutate a ridurre il fabbisogno di materie prime
riutilizzando e riciclando i propri rifiuti di pile e di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
I rifiuti di pile (specialmente di pile agli ioni di
litio) e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche contengono materiali preziosi e
riciclabili che possono avere un impatto negativo
sull‘ambiente e sulla vostra salute se non
vengono smaltiti in modo ecologico.
Cancellare tutti i dati personali che potrebbero
essere presenti sul vostro rifiuto di
apparecchiatura prima di procedere allo
smaltimento.
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità ucraino
Marchio di conformità euroasiatico

20 21
ISHL-LED
..................... 4776 37 02...
...000001-999999
.............................8 h
.............................6 h
...........................10 h
...........................40 h
.............................4 h
.........................155 lm
.........................235 lm
.........................155 lm
...........................25 lm
.........................310 lm
...........................80
.......................4000 K
..........................4,5 V (3x1,5V)
............ LR03 / AAA
.................-20 ... 40 °C
........................0,15 kg
........................... IP 64
DATOS TÉCNICOS LÁMPARA DE CABEZA
Número de producción ..........................................................
Tiempo de iluminación
Modo de iluminación foco nivel alto....................................
Modo de iluminación difusa nivel alto.................................
Modo de iluminación difusa nivel medio.............................
Modo de iluminación difusa nivel bajo................................
Modo operativo Híbrido ......................................................
Flujo luminoso.
Modo de iluminación foco nivel alto....................................
Modo de iluminación difusa nivel alto.................................
Modo de iluminación difusa nivel medio.............................
Modo de iluminación difusa nivel bajo................................
Modo operativo Híbrido ......................................................
Índice de reproducción cromática .........................................
Temperatura de color.............................................................
Voltaje de batería...................................................................
Tipo de batería ......................................................................
Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo.......
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 ........
Clase de protección...............................................................
Utilice solo baterías Energizer E92 o Duracell MN2400.
Si deja de usarse la lámpara durante un largo período de
tiempo, retire las baterías para protegerla contra la
corrosión.
No utilice baterías recargables.
No abra el compartimento de las baterías en una
atmósfera peligrosa a fin de evitar el riesgo de incendio o
de explosión. Sustituya las baterías solo en ambientes
conocidos y no peligrosos.
Colocar las pilas de acuerdo con lo símbolos + / – .
Eliminar inmediatamente las pilas agotadas de acuerdo
con lo prescrito.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
producirse escapes de ácido provenientes de la batería.
En caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la
zona con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos,
límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos
y acuda inmediatamente a un médico.
Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion
personales y daños al producto debido a un cortocircuito,
no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o
el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro
de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y
blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar
un cortocircuito.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La lámpara frontal se puede utilizar como iluminación sin
conexión a la red eléctrica. La lámpara frontal está
diseñada especialmente para ser fijada a la cabeza.
No está permitido retirar o sustituir las baterías en un
ambiente potencialmente explosivo.
No se puede abrir el compartimento de las baterías en
ambientes potencialmente explosivos.
En conexión con esta lámpara solo se permite el uso de
los siguientes modelos de batería: Duracell MN2400,
Energizer E92
Todas las baterías utilizadas en este aparato deben ser del
mismo fabricante.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que
no sea su uso normal.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
peligro, instrucciones, ilustraciones y especificaciones
suministradas con esta herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD LÁMPARA
DE CABEZA
¡Cuidado!: No dirigir jamás el rayo de luz directamente a
personas o animales. No mirar directamente al rayo de
luz ( tampoco a mayor distancia). El dirigir la vista
directamente al rayo de luz puede provocar graves
lesiones o la pérdida de la fuerza visual.
Esta lámpara está diseñada para ser usada en ambientes
potencialmente explosivos. Utilice el producto solo dentro
del rango de temperatura ambiente indicado.
Compruebe siempre si la clasificación de esta lámpara es
adecuada para el entorno conocido o potencialmente
peligroso en el que se la usa.
Se debe comprobar periódicamente si la lámpara presenta
algún daño visible. Se debe comprobar si la carcasa se
encuentra intacta. Si la lámpara presenta signos de daños
o tiene un defecto, esta se debe apagar inmediatamente y
alejarla del ambiente potencialmente explosivo.
Cuide de las etiquetas y las placas de características.
Estas contienen informaciones importantes. Si estas faltan
o dejan de ser legibles, póngase en contacto con un centro
de servicio técnico de MILWAUKEE para recibir un
recambio de forma gratuita.
Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Piezas o
piezas de repuesto distintas pueden afectar a la seguridad
intrínseca de este producto.
La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable.
Cuando la fuente de luz alcanza el final de su tiempo de
vida deberá sustituirse la lámpara completa.
INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
BATERÍA
Para un funcionamiento correcto se han de utilizar en el
aparato 3 pilas LR03 / 2 LR03 / AAAA. No emplear otros
suministros de tensión o de corriente.
Guardar siempre las pilas fuera del alcance de los niños.
No utilizar a la vez pilas nuevas y usadas. No utilizar a la
vez pilas de distintos fabricantes (o de distintos tipos de un
mismo fabricante).
ESPAÑOL ESPAÑOL
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Declaramos como fabricante y bajo nuestra
responsabilidad que el producto descrito bajo “Datos
técnicos” está en conformidad con todas las normas
relevantes de las directivas 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/
UE, 2014/34/UE y con las siguientes normas o
documentos normalizados:
IEC 60079-0 Ed. 7
IEC 60079-11 Ed. 6
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN IEC 63000:2018
El organismo notificado encargado realizó un examen CE
de tipo, así como un control de calidad, emitiendo el
certificado correspondiente.
Organismo notificado encargado:
UL International Demko A/S,
Borupvang 5A
2750 Ballerup, Dinamarca
Nº del organismo notificado encargado: 0539
Nº del certificado: UL 20 ATEX 2425
Nº del certificado: IECEx UL 20.0097
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Winnenden, 2022-09-26
Alexander Krug Thomas Henkelmann
Managing Director IECEx / ATEX Authority
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
MANTENIMIENTO
La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable.
Cuando la fuente de luz alcanza el final de su tiempo de
vida deberá sustituirse la lámpara completa.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada
del aparato bajo indicación del tipo de máquina y el
número de seis dígitos en la placa indicadora de potencia
en su Servicio de Postventa o directamente en Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
No mire directamente a la fuente de luz
encendida.
Iluminación de ambientes potencialmente
explosivos
IP64 Protección contra el depósito de polvo /
Protección contra las salpicaduras de agua
Utilización en ambientes explosivos conforme a
la directiva 2014/34/UE
Clase de protección eléctrica III.
Los residuos de pilas y de aparatos eléctricos y
electrónicos no se deben desechar junto con la
basura doméstica. Los residuos de pilas y de
aparatos eléctricos y electrónicos se deben
recoger y desechar por separado.
Retire los residuos de pilas y acumuladores, así
como las fuentes de iluminación de los aparatos
antes de desecharlos.
Infórmese en las autoridades locales o en su
distribuidor especializado sobre los centros de
reciclaje y los puntos de recogida.
Dependiendo de las disposiciones locales al
respecto, los distribuidores minoristas pueden
estar obligados a aceptar de forma gratuita la
devolución de residuos de pilas, aparatos
eléctricos y electrónicos.
Contribuya mediante la reutilización y el
reciclaje de sus residuos de pilas y de aparatos
eléctricos y electrónicos a reducir la demanda
de materias primas.
Los residuos de pilas (sobre todo de pilas de
iones de litio) y de aparatos eléctricos y
electrónicos contienen valiosos materiales
reutilizables que pueden tener efectos negativos
para el medio ambiente y su salud si no son
desechados de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Antes de desecharlos, elimine los datos
personales que podría haber en los residuos de
sus aparatos.
Marcado de conformidad europeo
Marcado de conformidad ucraniano
Marcado de conformidad euroasiático

22 23
ISHL-LED
..................... 4776 37 02...
...000001-999999
.............................8 h
.............................6 h
...........................10 h
...........................40 h
.............................4 h
.........................155 lm
.........................235 lm
.........................155 lm
...........................25 lm
.........................310 lm
...........................80
.......................4000 K
..........................4,5 V (3x1,5V)
............ LR03 / AAA
.................-20 ... 40 °C
........................0,15 kg
........................... IP 64
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LÂMPADA DE CABEÇA
Número de produção.............................................................
Tempo de iluminação
Modo spot nível alto ...........................................................
Modo difuso nível alto.........................................................
Modo difuso nível médio.....................................................
Modo difuso nível baixo......................................................
Modo de operação Híbrido.................................................
Fluxo luminoso
Modo spot nível alto ...........................................................
Modo difuso nível alto.........................................................
Modo difuso nível médio.....................................................
Modo difuso nível baixo......................................................
Modo de operação Híbrido.................................................
Índice de reprodução de cores..............................................
Temperatura da cor ...............................................................
Tensão do acumulador ..........................................................
Tipo de bateria.......................................................................
Temperatura ambiente recomendada ao trabalhar ...............
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 ...............
Classe de proteção................................................................
Somente use pilhas Energizer E92 ou Duracell MN2400.
Para proteger contra corrosão, tire as pilhas se a lâmpada
não for usada por algum tempo.
Não use pilhas recarregáveis.
Para evitar o risco de incêndio ou explosão não abra o
compartimento de pilhas em atmosfera perigosa. Só troque
as pilhas em áreas conhecidas e não perigosas.
Por favor, coloque as pilhas em conformidade com os
símbolos + / - .
Pilhas e baterias usadas devem ser eliminadas
devidamente.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um
acumulador de substituição danificado poderá verter
líquido de bateria. Se entrar em contacto com este líquido,
deverá lavar-se imediatamente com água e sabão. Em
caso de contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de
imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um
médico o mais depressa possível.
Advertência! Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou
de danificação do produto causado por um curto-circuito,
não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em
líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos
aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou
condutivos como água salgada, determinadas substâncias
químicas o produtos que contenham branqueadores
podem causar um curto-circuito.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A luz de cabeça pode ser usada como iluminação,
independente da alimentação de rede. A luz de cabeça
destina-se particularmente à fixação na cabeça.
As pilhas não devem ser retiradas ou substituídas em
áreas com risco de explosão.
O compartimento de pilhas não deve ser aberto em áreas
com risco de explosão.
Com esta lâmpada só devem ser usados os seguintes
modelos de pilha: Duracell MN2400, Energizer E92
Todas as pilhas usadas no dispositivo devem ser do
mesmo fabricante.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
ADVERTÊNCIA Devem ser lidas todas as
advertências de segurança, instruções, ilustrações e
especificações fornecidas com esta ferramenta
elétrica. O desrespeito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque elétrico,
incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAIS
LÂMPADA DE CABEÇA
Aviso: Nunca dirija o raio de luz directamente para
pessoas ou animais. Não olhe no raio de luz (nem mesmo
de maiores distâncias). Olhar no raio de luz pode causar
feridas graves ou levar à perda da capacidade visual.
Esta lâmpada destina-se à utilização em áreas com risco
de explosão. Somente use o produto dentro da gama de
temperatura ambiente indicada.
Verifique sempre se a classificação desta lâmpada é
adequada para o ambiente conhecido ou potencialmente
perigoso em que ela é utilizada.
Deve ser verificado periodicamente se há danos visíveis
na lâmpada. Verifique o estado perfeito do corpo da
lâmpada. Se a lâmpada apresentar danos ou defeitos, ela
deve ser desligada imediatamente e retirada da área com
risco de explosão.
Mantenha as etiquetas e as placas de identificação. Elas
contém informações importantes. Se elas não forem
legíveis ou faltarem, contacte um serviço de assistência da
MILWAUKEE para receber uma substituição gratuita.
Só use peças de reposição idênticas. Outras peças ou
peças de reposição podem prejudicar a segurança
intrínseca deste produto.
A fonte de luz desta lâmpada não pode ser trocada.
Quando a fonte de luz alcançar o fim da sua vida útil, a
lâmpada completa deverá ser substituída.
AVISOS DE SEGURANÇA ESPECIAIS
ACUMULADOR
Para assegurar o funcionamento correcto, insere as 3
pilhas 2 LR03 / AAA devidamente no aparelho. Não utilize
qualquer outra fonte de electricidade ou tensão.
Guarde as pilhas sempre fora do alcance de crianças.
Não coloque pilhas novas e usadas no aparelho para o
uso simultâneo. Não insira pilhas de diferentes marcas (ou
de diferentes tipos de um só produtor) para o uso
simultâneo.
PORTUGUES PORTUGUES
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
Como fabricante, declaramos sob responsabilidade
exclusiva, que o produto descrito sob “Dados Técnicos”
corresponde com todas as disposições relevantes das
diretivas 2011/65/UE (RoHS), 2014/30UE, 2014/34/UE e
dos seguintes documentos normativos harmonizados:
IEC 60079-0 Ed. 7
IEC 60079-11 Ed. 6
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN IEC 63000:2018
O organismo notificado realizou um teste de tipo UE e um
controlo de qualidade e emitiu o certificado.
Organismo notificado:
UL International Demko A/S,
Borupvang 5A
2750 Ballerup, Dinamarca
N° do organismo notificado: 0539
N° do certificado: UL 20 ATEX 2425
N° do certificado: IECEx UL 20.0097
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Winnenden, 2022-09-26
Alexander Krug Thomas Henkelmann
Managing Director IECEx / ATEX Authority
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
MANUTENÇÃO
A fonte de luz desta lâmpada não pode ser trocada.
Quando a fonte de luz alcançar o fim da sua vida útil, a
lâmpada completa deverá ser substituída.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da
Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente
não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/
Endereços de Serviços de Assistência).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho
pode ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente
ou directamente da Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha,
indicando o tipo da máquina e o número de seis posições
na chapa indicadora da potência.
SYMBOLE
ATENÇÃO! PERIGO!
Leia atentamente o manual de instruções antes
de colocar a máquina em funcionamento.
Não olhe na fonte de luz acesa.
Iluminação para áreas com risco de explosão
IP64 Proteção contra acumulação de poeira /
Proteção contra salpicos de água
Utilização em áreas com risco de explosão nos
termos da directiva 2014/34 /UE
Classe de proteção elétrica III.
Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos não devem ser
descartados com o lixo doméstico. Resíduos de
pilhas, resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos devem ser recolhidos e descartados
separadamente.
Remova os resíduos de pilhas, os resíduos de
acumuladores e as luzes antes de descartar os
equipamentos.
Informe-se sobre os centros de reciclagem e os
postos de coleta nas autoridades locais ou no
seu vendedor autorizado.
Dependendo dos regulamentos locais, os
retalhistas podem ser obrigados a retomar
gratuitamente os resíduos de pilhas e os
resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos.
Contribua a reduzir as necessidades de
matérias-primas, reutilizando e reciclando os
seus resíduos de pilhas e os seus resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos.
Resíduos de pilhas (particularmente pilhas de
íon lítio), resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos contém materiais valiosos e
reutilizáveis que podem ter efeitos negativos
para o meio ambiente e a sua saúde.
Apague eventuais dados pessoais existentes no
seu resíduo de equipamento antes de
descartá-lo.
Marca de Conformidade Europeia
Marca de Conformidade Ucraniana
Marca de Conformidade Eurasiática

24 25
ISHL-LED
..................... 4776 37 02...
...000001-999999
.............................8 h
.............................6 h
...........................10 h
...........................40 h
.............................4 h
.........................155 lm
.........................235 lm
.........................155 lm
...........................25 lm
.........................310 lm
...........................80
.......................4000 K
..........................4,5 V (3x1,5V)
............ LR03 / AAA
.................-20 ... 40 °C
........................0,15 kg
........................... IP 64
TECHNISCHE GEGEVENS HOOFDLAMP
Productienummer ..................................................................
Verlichtingsduur
Bedrijfsmodus spot hoog niveau ........................................
Bedrijfsmodus diffuse hoog niveau.....................................
Bedrijfsmodus diffuse gemiddeld niveau ............................
Bedrijfsmodus diffuse laag niveau......................................
Bedrijfsmodus Hybride .......................................................
Lichtstroom
Bedrijfsmodus spot hoog niveau ........................................
Bedrijfsmodus diffuse hoog niveau.....................................
Bedrijfsmodus diffuse gemiddeld niveau ............................
Bedrijfsmodus diffuse laag niveau......................................
Bedrijfsmodus Hybride .......................................................
Kleurweergave-index.............................................................
Kleurtemperatuur...................................................................
Spanning wisselakku.............................................................
Batterijtype.............................................................................
Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het werken........
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 .....................
Isolatieklasse.........................................................................
verschillende fabrikanten (of verschillende types van een
fabrikant) samen.
Gebruik alleen Energizer E92- of Duracell MN2400-
batterijen.
Als u verwacht, de lamp gedurende een langere periode
niet te gebruiken, dient u de batterijen ter bescherming
tegen corrosie te verwijderen.
Gebruik geen oplaadbare batterijen (accu's).
Vermijd gevaar voor brand of explosie en open het
batterijvakje niet in een gevaarlijke atmosfeer. Vervang de
batterijen alleen in bekende, ongevaarlijke omgevingen.
Plaats de batterijen overeenkomstig de symbolen +/-.
Verbruikte batterijen moeten per omgaande volgens de
voorschriften worden afgevoerd.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit
de accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof
direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct
minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een
arts raadplegen.
Waarschuwing! Voorkom brand, persoonlijk letsel of
materiële schade door kortsluiting en dompel het
gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder
in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de
apparaten en accu's kunnen dringen. Corrosieve of
geleidende vloeistoffen zoals zout water, bepaalde
chemicaliën, bleekmiddelen of producten die
bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting
veroorzaken.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De hoofdlamp kan onafhankelijk van een stroomaansluiting
worden gebruikt als verlichting. De hoofdlamp is speciaal
ontwikkeld voor de bevestiging op het hoofd.
Het is niet toegestaan om de batterijen in een
explosiegevaarlijke zone te verwijderen of te vervangen.
Het batterijvakje mag niet worden geopend in een
explosiegevaarlijke zone.
Alleen de volgende batterijen mogen in combinatie met
deze lamp worden gebruikt: Duracell MN2400, Energizer
E92
Alle in het apparaat gebruikte batterijen moeten van
dezelfde fabrikant zijn.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
zoals aangegeven.
WAARSCHUWING! Lees alle
veiligheidswaarschuwingen, voorschriften,
afbeeldingen en specificaties voor dit elektrische
gereedschap. Als de onderstaande waarschuwingen niet
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
toekomstig gebruik.
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
HOOFDLAMP
Waarschuwing! Richt de lichtstraal nooit direct op
personen of dieren. Kijk niet in de lichtstraal (ook niet vanaf
een grotere afstand). Het kijken in de lichtstraal kan leiden
tot ernstig oogletsel of het verlies van het
gezichtsvermogen.
Deze lamp is geschikt voor gebruik in explosiegevaarlijke
zones. Gebruik het product alleen binnen het vermelde
omgevingstemperatuurbereik.
Controleer altijd de classificatie van deze lamp met
betrekking tot de bekende en potentieel gevaarlijke
omgeving waarin de lamp wordt gebruikt.
Controleer de lamp regelmatig op schade. Controleer of de
behuizing in optimale staat verkeert. In geval van zichtbare
schade of een defect moet de lamp per omgaande
uitgeschakeld en uit de explosiegevaarlijke zone verwijderd
worden.
Houd de etiketten en typeplaatjes in goede staat. Deze
bevatten belangrijke informatie. Als de etiketten en/of
typeplaatjes niet leesbaar zijn of ontbreken, kunt u voor
een kosteloze vervanging contact opnemen met de
MILWAUKEE-service.
Gebruik alleen identieke onderdelen. Andere onderdelen of
reserveonderdelen kunnen de veiligheid van dit product
negatief beïnvloeden.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als
de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft bereikt,
moet de complete lamp worden vervangen.
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCU
Voor een optimaal bedrijf moeten 3 LR03 / AAA-batterijen
correct in het apparaat worden geplaatst. Gebruik geen
andere spannings- of stroomverzorging.
Bewaar batterijen altijd buiten het bereik van kinderen!
Plaats geen nieuwe batterijen samen met gebruikte
apparaten in het apparaat. Gebruik geen batterijen van
NEDERLANDS NEDERLANDS
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij als fabrikant verklaren in uitsluitende verantwoording
dat het onder 'Technische gegevens' beschreven product
overeenstemt met alle relevante voorschriften van de
richtlijnen 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2014/34/EU
en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten:
IEC 60079-0 Ed. 7
IEC 60079-11 Ed. 6
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN IEC 63000:2018
De aangemelde instantie heeft een EU-typekeuring en een
kwaliteitscontrole uitgevoerd en dit certificaat verstrekt.
Aangemelde instantie:
UL International Demko A/S,
Borupvang 5A
2750 Ballerup, Denemarken
Nr. van de aangemelde instantie: 0539
Certificaatnr.: UL 20 ATEX 2425
Certificaatnr.: IECEx UL 20.0097
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Winnenden, 2022-09-26
Alexander Krug Thomas Henkelmann
Managing Director IECEx / ATEX Authority
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
documenten
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ONDERHOUD
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als
de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft bereikt,
moet de complete lamp worden vervangen.
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken.
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste
door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie
Serviceadressen).
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat
worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364
Winnenden, Duitsland onder vermelding van het
machinetype en het zescijferige nummer op het
typeplaatje.
SYMBOLEN
OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u
de machine in gebruik neemt.
Kijk niet in de lamp als deze is ingeschakeld.
Verlichting voor explosiegevaarlijke zones
IP64 Bescherming tegen stofaanslag / bescherming
tegen spatwater
Gebruik in explosiegevaarlijke zones conform
richtlijn 2014/34/EU.
Elektrische beschermingsklasse III.
Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur mogen niet samen
via het huisafval worden afgevoerd. Afgedankte
batterijen en afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur moeten gescheiden
ingezameld en afgevoerd worden.
Verwijder afgedankte batterijen, afgedankte
accu‘s en verlichtingsmiddelen uit de apparatuur
voordat u deze afvoert.
Informeer bij uw gemeente of bij uw
vakhandelaar naar recyclingbedrijven en
inzamelpunten.
Al naargelang de lokaal van toepassing zijnde
voorschriften kunnen detailhandelaren verplicht
zijn om afgedankte batterijen, afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur
kosteloos terug te nemen.
Geef uw afgedankte batterijen, afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur af voor
recycling en help zo mee om de behoefte aan
grondstoffen te verminderen.
Afgedankte batterijen (vooral lithium-ion-
batterijen), afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur bevatten waardevolle,
recyclebare materialen die, mits ze niet
milieuvriendelijk worden afgevoerd, negatieve
gevolgen kunnen hebben voor het milieu en uw
gezondheid.
Verwijder persoonlijke gegevens van uw
afgedankte apparatuur voordat u deze afvoert.
Europees symbool van overeenstemming
Oekraïens symbool van overeenstemming
Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming

26 27
ISHL-LED
..................... 4776 37 02...
...000001-999999
.............................8 h
.............................6 h
...........................10 h
...........................40 h
.............................4 h
.........................155 lm
.........................235 lm
.........................155 lm
...........................25 lm
.........................310 lm
...........................80
.......................4000 K
..........................4,5 V (3x1,5V)
............ LR03 / AAA
.................-20 ... 40 °C
........................0,15 kg
........................... IP 64
TEKNISKE DATA PANDELAMPE
Produktionsnummer ..............................................................
Lysstyrkens varighed
Driftsmåde spot højt trin .....................................................
Driftsmåde diffus højt trin....................................................
Driftsmåde diffus middel trin ...............................................
Driftsmåde diffus lavt trin ....................................................
Driftsfunktion hybrid............................................................
Lysstrøm
Driftsmåde spot højt trin .....................................................
Driftsmåde diffus højt trin....................................................
Driftsmåde diffus middel trin ...............................................
Driftsmåde diffus lavt trin ....................................................
Driftsfunktion hybrid............................................................
Farvegengivelsesindeks........................................................
Farvetemperatur....................................................................
Udskiftningsbatteriets spænding ...........................................
Batteritype .............................................................................
Anbefalet temperatur under arbejdet.....................................
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 .............................
Kapslingsklasse.....................................................................
Brug ikke genopladelige batterier.
Undgå at åbne batterirummet i farlig atmosfære for at
undgå risiko for brand eller eksplosion. Udskift kun
batterierne i kendte, sikre områder.
Batterier indsættes i overensstemmelse med + / –
symbolerne.
Brugte batterier skal bortskaffes med det samme ifølge
miljøforskrifterne.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur
kan der flyde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis
De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes
godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af
øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og
grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsøge en
læge.
Advarsel! For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller
beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må
værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i
vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i
enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende
væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoffer
eller produkter, som indeholder blegestoffer, kan forårsage
kortslutning.
TILTÆNKT FORMÅL
Pandelygten kan anvendes uden tilslutning til en
stikkontakt. Pandelygten er beregnet specielt til fastgørelse
på hovedet.
Batterierne må ikke fjernes eller udskiftes i et potentielt
eksplosivt område.
Batterirummet må ikke åbnes i potentielt eksplosive
områder.
Til denne lampe må der kun bruges følgende
batterimodeller: Duracell MN2400, Energizer E92
Alle batterier, der bruges i enheden, skal være fra den
samme producent.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
formål end foreskrevet.
ADVARSEL Læs alle advarselsinformationer,
anvisninger, figurer og specifikationer, som følger med
dette el-værktøj. En manglende overholdelse af alle
nedenstående anvisninger kan medføre elektrisk stød,
brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
senere brug.
SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER
PANDELAMPE
Advarsel: Ret aldrig lysstrålen direkte mod personer eller
dyr. Kig ikke ind i lysstrålen (heller ikke fra en større
afstand). At kigge ind i lysstrålen kan forårsage alvorlige
kvæstelser eller tab af synet.
Denne lampe er velegnet til brug i områder med risiko for
eksplosiv atmosfære. Produktet må kun bruges inden for
det specificerede omgivelsestemperaturområde.
Kontroller altid denne lampes klassificering for at se, om
den egner sig til brug i det kendte eller potentielt farlige
miljø, hvor lampen skal bruges.
Lampen bør kontrolleres jævnlig for synlige skader. Det
skal kontrolleres, om lampens kabinet er intakt. Hvis
lampen viser tegn på skader eller er defekt, skal lampen
slukkes straks og fjernes fra området med risiko for
eksplosiv atmosfære .
Etiketter og mærkeplader skal vedligeholdes. Disse
indeholder vigtige informationer. Hvis disse informationer er
ulæselige eller mangler, skal du kontakte et MILWAUKEE-
servicecenter for at modtage en gratis udskiftning.
Brug kun identiske reservedele. Andre dele eller
reservedele kan reducere produktets egensikkerhed.
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Når lyskilden
har nået slutningen af sin holdbarhed, skal hele lampen
udskiftes.
SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERI
En fejlfri funktion kræver, at der indsættes 3 LR03 / AAA-
batterier korrekt i apparatet. Anden spændings- eller
strømforsyning er ikke tilladt.
Batterier skal holdes uden for børns rækkevidde.
Nye og brugte batterier må ikke blandes. Ligeledes må
batterier fra forskellige producenter (eller forskellige typer
af batterier fra samme producent) ikke blandes.
Brug kun Energizer E92 eller Duracell MN2400 batterier.
Hvis lampen ikke skal bruges i lang tid, skal du tage
batterierne ud for at beskytte mod korrosion.
DANSK DANSK
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Vi erklærer som producent og eneansvarlig, at produktet,
der er beskrevet under "Tekniske data", er i
overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i
henhold til direktiverne 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU,
2014/34/EU og nedenstående harmoniserede normative
dokumenter:
IEC 60079-0 Ed. 7
IEC 60079-11 Ed. 6
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN IEC 63000:2018
Den benævnte myndighed gennemførte en
EU-typegodkendelse samt en kvalitetssikring og udstedte
certifikatet.
Det bemyndigede organ:
UL International Demko A/S,
Borupvang 5A
2750 Ballerup, Danmark
Det bemyndigede organs nummer: 0539
Certifikat-nr.: UL 20 ATEX 2425
Certifikat-nr.: IECEx UL 20.0097
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Winnenden, 2022-09-26
Alexander Krug Thomas Henkelmann
Managing Director IECEx / ATEX Authority
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
VEDLIGEHOLDELSE
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Når lyskilden
har nået slutningen af sin holdbarhed, skal hele lampen
udskiftes.
Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de
komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet,
udskifte hos Milwaukee service (se kundeserviceadresser).
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse
af værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det
sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen
hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Tyskland.
SYMBOLER
VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Undlad at se ind i den tændte lyskilde.
Belysning til potentielt eksplosive områder
IP64 Beskyttelse mod støvaflejringer / beskyttelse
mod stænkvand
Brug i potentielt eksplosive områder i
overensstemmelse med direktiv 2014/34 / EU
Elektrisk kapslingsklasse III.
Udtjente batterier, affald af elektrisk og
elektronisk udstyr må ikke bortskaffes sammen
med husaffald. Udtjente batterier, affald af
elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles og
bortskaffes særskilt.
Fjern udtjente batterier, udtjente akkumulatorer
og lysmidler fra udstyret, inden det bortskaffes.
Spørg efter genbrugsstationer og
indsamlingssteder hos de lokale myndigheder
eller din fagforhandler.
Alt efter de lokale bestemmelser kan
detailhandlende være forpligtede til gratis at
tage brugte batterier, affald af elektrisk og
elektronisk udstyr tilbage.
Bidrag til at nedbringe behovet for råmaterialer
ved at genbruge og genanvende dine udtjente
batterier, affald af elektrisk og elektronisk udstyr.
Udtjente batterier (især lithium-ion-batterier),
affald af elektrisk og elektronisk udstyr
indeholder værdifulde, genanvendelige
materialer, som kan have en negativ effekt på
miljøet og dit helbred ved ikke miljørigtig
bortskaffelse.
Slet inden bortskaffelsen personrelaterede data,
som måtte befinde sig på dit affald af udstyret.
Europæisk konformitetsmærke
Ukrainsk konformitetsmærke
Eurasisk konformitetsmærke

28 29
ISHL-LED
..................... 4776 37 02...
...000001-999999
.............................8 h
.............................6 h
...........................10 h
...........................40 h
.............................4 h
.........................155 lm
.........................235 lm
.........................155 lm
...........................25 lm
.........................310 lm
...........................80
.......................4000 K
..........................4,5 V (3x1,5V)
............ LR03 / AAA
.................-20 ... 40 °C
........................0,15 kg
........................... IP 64
TEKNISKE DATA HODELAMPE
Produksjonsnummer..............................................................
Lysvarighet
Spotlight modus høyt nivå ..................................................
Flomlys modus høyt nivå....................................................
Flomlys modus medium nivå..............................................
Flomlys modus lavt nivå .....................................................
Driftsmodus Hybrid.............................................................
Lysstrøm
Spotlight modus høyt nivå ..................................................
Flomlys modus høyt nivå....................................................
Flomlys modus medium nivå..............................................
Flomlys modus lavt nivå .....................................................
Driftsmodus Hybrid.............................................................
Fargegjengivelse indeks .......................................................
Fargetemperatur....................................................................
Spenning vekselbatteri ..........................................................
Batteritype .............................................................................
Anbefalt omgivelsestemperatur under arbeid........................
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 ........................
Verneklasse...........................................................................
Batterirommet skal ikke åpnes i farlig atmosfære, dette for
å unngå brann- eller eksplosjonsfare. Skift ut batteriene
bare i kjente og ufarlige områder.
Sett batteriene inn tilsvarende + / – symbolene.
Brukte batterier skal med en gang deponeres miljøvennlig.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer
kan det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved
berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og
vann. Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig
i rennende vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege
umiddelbart.
Advarsel! For å unngå fare for en brann forårsaket av en
kortslutning, av personskader eller skader av produktet, må
det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i
væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer
inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende
væsker som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller
produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en
kortslutning.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Hodelampen skal brukes som belysning uavhengig av
strømtilførsel. Hodelampen er spesielt designet til
montering på hodet.
Batteriet må ikke fjernes eller erstattes i et eksplosjonsfarlig
område.
Batterirommet må ikke åpnes i eksplosjonsfarlige områder.
Det må kun brukes de følgende batterimodellene i
forbindelse med denne lampen: Duracell MN2400,
Energizer E92
Alle batterier som brukes i apparatet må være fra samme
produsent.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
ADVARSEL! Les gjennom alle sikkerhets advarsler,
anvisninger, illustrasjoner og spesifikasjoner for dette
elektroverktøyet. Feil ved overholdelsen av advarslene og
nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt,
brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
SIKKERHETSINSTRUKSER BATTERI - HODELAMPE
Advarsel: Rett lysstrålen aldri direkte mot personer eller
dyr. Ikke se direkte inn i lysstrålen ( heller ikke fra lengre
avstander). Å se inn i lysstrålen kan forårsake alvorlige
skader eller tap av synsevnen.
Denne lampen er egnet til bruk i eksplosjonsfarlige
områder. Bruk produktet bare innenfor angitt område for
omgivelsestemperatur.
Verifiser alltid denne lampens klassifisering når det gjelder
dens egnethet i de kjente eller potensielt farlige
omgivelsene der lampen er i bruk.
Lampen skal regelmessig kontrolleres for synlige skader.
Det skal kontrolleres at kassen er uten skade. Dersom
lampen viser tegn på skade eller en defekt, må den slås av
øyeblikkelig og tas ut av det eksplosjonsfarlige området.
Sørg for vedlikehold av etiketter og typeskilt. Disse
inneholder viktig informasjon. Dersom de skiltene ikke
lenger er lesbare eller de mangler, ta kontakt med en
MILWAUKEE-kundeservice for å få tilsendt nye gratis.
Bruk bare identiske reservedeler. Andre deler eller
reservedeler kan ha en negativ innflytelse på dette
produktets egensikkerhet.
Lyskilden til denne lampen kan ikke byttes. Når lyskildens
levetid er over, må hele lampen skiftes ut.
SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
BATTERI
For en feilfri drift må 3 LR03 / AAA batteriene settes riktig
inn i apparatet. Bruk ingen andre spennings- eller
strømforsyninger.
Batteriene skal alltid oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Ikke sett inn nye og gamle batterier blandet. Sett aldri inn
batterier blandet fra forsjellige produsenter (eller forskjellige
typer batterier fra en produsent).
Bruk bare Enrgizer E92 eller batterier av type Duracell
MN2400.
Dersom lampen ikke skal brukes over lengre tid, fjern
batteriene for å beskytte mot korrosjon.
Ikke bruk gjenoppladbare batterier.
NORSK NORSK
EU-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer under eget ansvar at produktet som beskrives
under «Tekniske data» samsvarer med alle relevante
forskrifter i direktivene 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EF,
2014/34/EU og de følgende harmoniserte normative
dokumentene:
IEC 60079-0 Ed. 7
IEC 60079-11 Ed. 6
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN IEC 63000:2018
Det utpekte organet har utført en EU-typetest samt en
kvalitetssikring og har utstedt sertifikatet.
Utpekt organ:
UL International Demko A/S
Borupvang 5A
DK-2750 Ballerup, Danmark
Det utpekte organets nummer: 0539
Sertifikatnummer: UL 20 ATEX 2425
Sertifikatnummer: IECEx UL 20.0097
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Winnenden, 2022-09-26
Alexander Krug Thomas Henkelmann
Managing Director IECEx / ATEX Authority
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
VEDLIKEHOLD
Lyskilden til denne lampen kan ikke byttes. Når lyskildens
levetid er over, må hele lampen skiftes ut.
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter
der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos
Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/
kundeserviceadresser).
Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet
hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
ved angivelse av maskinens type og det sekstallige
nummeret på maskinens skilt.
SYMBOLER
OBS! ADVARSEL! FARE!
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
maskinen tas i bruk.
Ikke se på den påslåtte lyskilden.
Belysning for eksplosjonsfarlige områder
IP64 Beskyttelse mot støvavleiringer / Beskyttelse
mot vannsprut
Bruk i eksplosjonsfarlige områder iht. direktiv
2014/34 / EU
Elektrisk verneklasse III.
Elektrisk og elektronisk avfall skal ikke
avfallshåndteres sammen med
husholdningsavfallet. Brukte batterier. elektrisk
og elektronisk avfall skal samles kildesortert og
avfallshåndteres.
Fjern brukte batterier, akkumulatorer og
lysmidler fra apparatene før de kasseres.
Be om informasjon hos de lokale myndighetene
eller hos din fagforhandler om miljøstasjoner og
samlesteder.
Avhengig av de lokale bestemmelsene kan
detaljhandlere være forpliktet til å ta tilbake
brukte batterier, elektrisk og elektronisk avfall
uten kostnader.
Bidra til å redusere behovet for råmaterialer ved
å sørge for gjenbruk og resirkulering av dine
brukte batterier og ditt elektriske og elektroniske
avfall.
Brukte batterier (særlig litium-ion-batterier),
elektrisk og elektronisk avfall inneholder
verdifulle, gjenbrukbare materialer som ved
ikke-miljøriktig avfallshåndtering kan ha negative
konsekvenser for miljøet og din helse.
Slett først eventuelle personrelaterte data fra det
brukte apparatet før det avfallshåndteres.
Europeisk samsvarsmerke
Ukrainsk samsvarsmerke
Euroasiatisk samsvarsmerke

30 31
ISHL-LED
..................... 4776 37 02...
...000001-999999
.............................8 h
.............................6 h
...........................10 h
...........................40 h
.............................4 h
.........................155 lm
.........................235 lm
.........................155 lm
...........................25 lm
.........................310 lm
...........................80
.......................4000 K
..........................4,5 V (3x1,5V)
............ LR03 / AAA
.................-20 ... 40 °C
........................0,15 kg
........................... IP 64
TEKNISKA DATA PANNLAMPA
Produktionsnummer ..............................................................
Belysningstid
Strålkastare hög nivå..........................................................
Diffus hög nivå....................................................................
Diffus mellannivå ................................................................
Diffus låg nivå .....................................................................
Driftsätt hybrid ....................................................................
Ljusström
Strålkastare hög nivå..........................................................
Diffus hög nivå....................................................................
Diffus mellannivå ................................................................
Diffus låg nivå .....................................................................
Driftsätt hybrid ....................................................................
Färgåtergivningsindex ...........................................................
Färgtemperatur......................................................................
Batterispänning......................................................................
Batterityp ...............................................................................
Rekommenderad omgivningstemperatur vid arbete:.............
Vikt enligt EPTA 01/2014 ......................................................
Kapsling.................................................................................
Om lampan inte används under en längre tid, ta ur
batterierna för att skydda mot korrosion.
Använd inga uppladdningsbara batterier.
Öppna inte batterifacket i en farlig atmosfär för att undvika
brand- eller explosionsrisk. Byt bara batterierna i kända,
ofarliga omgivningar.
Sätt in batterierna i enlighet med symbolerna + / –.
Avfallshantera genast förbrukade batterier på föreskrivet
sätt.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan
batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid
beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och
tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och
kontakta genast läkare.
Varning! För att undvika den fara för brand, personskador
eller produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa
inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor
och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller
batterierna. Korroderande eller ledande vätskor, som
saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller produkter
som innehåller blekmedel, kan orsaka en kortslutning.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Pannlampan kan användas utan nätverksanslutning.
Pannlampan är avsedd för att fästas kring huvudet.
Batterierna får inte tas ur eller bytas ut i en explosionsfarlig
omgivning.
Batterifacket får inte öppnas i explosionsfarliga
omgivningar.
I kombination med den här lampan får endast följande
batterimodeller användas: Duracell MN2400, Energizer
E92
Alla batterier som används i apparaten måste komma från
samma tillverkare.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
VARNING! Läs noga igenom alla
säkerhetsanvisningar, illustrationer och specifikationer
som medföljder detta elverktyg. Fel som uppstår till följd
av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt,
brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk.
SÄRSKILD SÄKERHETSINFORMATION
PANNLAMPA
Varning: Rikta aldrig ljusstrålen direkt på personer eller
djur. Titta absolut inte in i ljusstrålen (inte heller på större
avstånd). Om man tittar in i ljusstrålen kan detta leda till
allvarligha skador och till att man förlorar symförmågan.
Den här lampan är lämplig för användning i
explosionsfarliga omgivningar. Använd produkten endast
inom det angivna omgivningstemperaturområdet.
Kontrollera alltid den här lampans klassificering avseende
lämplighet för användning i den kända eller potentiellt
farliga omgivning där lampan används.
Lampan bör kontrolleras regelbundet för att upptäcka
synliga skador. Kontrollera att huset är i helt oskadat skick.
Om lampan visar tecken på skador eller en defekt måste
lampan omedelbart släckas och avlägsnas från den
explosionsfarliga omgivningen.
Vårda etiketter och typskyltar. De innehåller viktig
information. Om de inte längre är läsbara eller saknas,
kontakta MILWAUKEE-serviceställe för att få nya utan
kostnad.
Använd endast identiska reservdelar. Andra delar eller
reservdelar kan påverka egensäkerheten hos den här
produkten.
Ljuskällan i denna lampa kan inte bytas ut. När ljuskällan
har uppnått slutet på sin livslängd måste därför hela
lampan bytas ut.
SÄRSKILDA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
BATTERI
För att instrumentet ska fungera felfritt måste 3
LR03 / AAAA-batterier sättas in på föreskrivet sätt. Använd
ingen annan spännings- eller strömförsörjning.
Förvara alltid batterier utom räckhåll för barn.
Blanda inte nya och använda batterier. Använd inte
batterier från olika tillverkare (eller olika typer av batterier
från samma tillverkare).
Använd endast Energizer E92 eller Duracell MN2400
batterier.
SVENSKA SVENSKA
EG-FÖRSÄKRAN ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi som tillverkare intygar och ansvarar för att den produkt
som beskrivs under "Tekniska data" överensstämmer med
alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011/65/EU (RoHs),
2014/30/EU, 2014/34/EU och följande harmoniserade
normerande dokument:
IEC 60079-0 Ed. 7
IEC 60079-11 Ed. 6
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN IEC 63000:2018
Det anmälda organet utförde en EU-typprovning liksom en
kvalitetssäkring och utfärdade certifikatet.
Anmält organ:
UL International Demko A/S,
Borupvang 5A
2750 Ballerup, Danmark
Det anmälda organets nr: 0539
Certifikat nr: UL 20 ATEX 2425
Certifikat nr: IECEx UL 20.0097
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Winnenden, 2022-09-26
Alexander Krug Thomas Henkelmann
Managing Director IECEx / ATEX Authority
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
SKÖTSEL
Ljuskällan i denna lampa kan inte bytas ut. När ljuskällan
har uppnått slutet på sin livslängd måste därför hela
lampan bytas ut.
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar.
Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av
Milwaukee auktoriserad serviceverkstad (se broschyr
Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss
antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany. Du ska då ange maskintypen och numret på sex
siffror som står på effektskylten.
SYMBOLER
OBSERVERA! VARNING! FARA!
Läs instruktionen noga innan du startar
maskinen.
Ikke se på den påslåtte lyskilden.
Belysning för explosionsfarliga omgivningar
IP64 Skydd mot dammavlagring/skydd mot
stänkvatten
Användning i explosionsfarliga omgivningar
enligt direktiv 2014/34/EU
Elektrisk skyddsklass III.
Förbrukade batterier och avfall som utgörs av
eller innehåller elektrisk och elektronisk
utrustning (WEEE) får inte slängas tillsammans
med de vanliga hushållssoporna. Förbrukade
batterier eller WEEE ska samlas och
avfallshanteras separat.
Ta ut förbrukade batterier, förbrukade
ackumulatorer och ljuskällor ur produkterna
innan de avfallshanteras.
Kontakta den lokala myndigheten respektive
kommunen eller fråga återförsäljare var det finns
speciella avfallsstationer för elskrot.
Beroende på de lokala bestämmelserna kan
återförsäljare vara skyldiga att ta tillbaka
förbrukade batterier eller WEEE gratis.
Bidra till att minska behovet av råämnen genom
återanvändning och återvinning av dina
förbrukade batterier eller ditt WEEE.
Förbrukade batterier (i synnerhet
litiumjonbatterier) och WEEE innehåller
värdefulla återvinningsbara material som kan
skada miljön och din hälsa om de inte
avfallshanteras på korrekt sätt.
Tänk på att radera eventuella personuppgifter
som kan finnas på din utrustning innan du
lämnar den till avfallshanteringen.
Europeiskt konformitetsmärke
Ukrainskt konformitetsmärke
Euroasiatiskt konformitetsmärke

32 33
ISHL-LED
..................... 4776 37 02...
...000001-999999
.............................8 h
.............................6 h
...........................10 h
...........................40 h
.............................4 h
.........................155 lm
.........................235 lm
.........................155 lm
...........................25 lm
.........................310 lm
...........................80
.......................4000 K
..........................4,5 V (3x1,5V)
............ LR03 / AAA
.................-20 ... 40 °C
........................0,15 kg
........................... IP 64
TEKNISET ARVOT OTSALAMPPU
Tuotantonumero ....................................................................
Valaisuaika
Kohdevalona käyttötapa korkea teho .................................
Valona käyttötapa korkea teho ...........................................
Valona käyttötapa keskimääräinen teho.............................
Valona käyttötapa alhainen teho ........................................
Hybridikäyttötapa................................................................
Valovirta
Kohdevalona käyttötapa korkea teho .................................
Valona käyttötapa korkea teho ...........................................
Valona käyttötapa keskimääräinen teho.............................
Valona käyttötapa alhainen teho ........................................
Hybridikäyttötapa................................................................
Värintoistoindeksi ..................................................................
Värilämpötila..........................................................................
Jännite vaihtoakku.................................................................
Paristotyyppi..........................................................................
Suositeltu ympäristön lämpötila työn aikana .........................
Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan ............................
Suojaluokka...........................................................................
Jos lamppua ei käytetä pitempään aikaan, ota paristot pois
korroosion välttämiseksi.
Älä käytä uudelleen ladattavia paristoja.
Älä avaa paristolokeroa vaarallisessa ilmakehässä, jotta
vältät tulipalon tai räjähdyksen vaaran. Vaihda paristot vain
tunnetuilla, vaarattomilla alueilla.
Pane paristot paikalleen + / – -kuvakkeiden mukaisesti.
Hävitä loppuun käytetyt paristot heti määräysten
mukaisesti.
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä
tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa .
Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon
kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä,
johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä
vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä
hakeuduttava lääkärin apuun.
Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon,
loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä
koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta
nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse
tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Syövyttävät tai
sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt kemikaalit
ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat
aiheuttaa lyhytsulun.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Otsalamppua voidaan käyttää sähköliitännästä
riippumattomana valaisimena. Otsalamppu on tarkoitettu
erityisesti kiinnitettäväksi päähän.
Paristoja ei saa ottaa pois tai vaihtaa uusiin
räjähdysalttiissa ympäristössä.
Paristolokeroa ei saa avata räjähdysalttiissa ympäristössä.
Tämän lampun kanssa saa käyttää vain seuraavia
paristomalleja: Duracell MN2400, Energizer E92
Kaikkien laitteessa käytettyjen paristojen tulee olla saman
valmistajan tuotteita.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusmääräykset,
ohjeet, kuvitukset ja erittelyt, jotka toimitetaan tämän
sähkötyökalun mukana. Jäljempänä annettujen ohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
varten.
OTSALAMPPU LAITEKOHTAISET
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
Varoitus: Älä koskaan suuntaan valonsädettä suoraan
ihmisiin tai eläimiin. Älä katso valonsäteeseen (ei
pitemmänkään matkan päästä). Valonsäteeseen
katsominen saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai näön
menetyksen.
Tämä lamppu sopii käytettäväksi räjähdysalttiilla alueilla.
Käytä tuotetta vain sille määrätyllä ympäristölämpötila-
alueella.
Tarkasta aina tämän lampun luokitus ja soveltuvuus
tunnetussa tai mahdollisesti vaarallisessa ympäristössä,
jossa lamppua halutaan käyttää.
On tarkastettava säännöllisesti, onko lampussa silmin
havaittavia vaurioita. Kotelon vahingoittumaton kunto tulee
tarkastaa. Jos lampussa havaitaan vahingoittumisen
merkkejä tai vikaa, niin lamppu tulee sammuttaa heti ja
poistaa räjähdysalttiilta alueelta.
Hoida etikettejä ja tyyppikilpiä hyvin. Niissä on tärkeitä
tietoja. Jos niitä ei voi lukea tai ne puuttuvat, ota yhteyttä
MILWAUKEE-huoltopalveluun saadaksesi uudet kilvet
maksutta.
Käytä vain identtisiä varaosia. Muut osat tai varaosat voivat
vaarantaa tämän tuotteen oman turvallisuuden.
Tämän lampun valonlähdettä ei voi vaihtaa. Kun
valonlähde on saavuttanut elinkaarensa lopun, koko
lamppu täytyy vaihtaa.
LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
AKKU
Moitteettoman käytön varmistamiseksi tulee panna 3
LR03 / AAAA-paristoa oikein paikalleen laitteeseen. Älä
käytä mitään muita jännite- tai virtalähteitä.
Säilytä paristot aina poissa lasten ulottuvilta.
Älä pane laitteeseen yhdessä uusia ja käytettyjä paristoja.
Älä käytä eri valmistajien paristoja yhdessä (tai saman
valmistajan erityyppisiä paristoja).
Käytä ainoastaan Energizer E92- tai Duracell MN2400
-paristoja.
SUOMI SUOMI
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme valmistajan ominaisuudessa
yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset tiedot" kuvattu
tuote vastaa kaikkia sitä koskevia direktiivien 2011/65/EU
(RoHS), 2014/30EU, 2014/34/EU määräyksiä sekä
seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja:
IEC 60079-0 Ed. 7
IEC 60079-11 Ed. 6
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN IEC 63000:2018
Nimetty laitos on suorittanut EU-tyyppitarkastuksen sekä
laadunvarmistuksen ja antanut sertifikaatin.
Nimitetty laitos
UL International Demko A/S,
Borupvang 5A
2750 Ballerup, Tanska
Nimitetyn laitoksen numero: 0539
Sertifikaatin nro: UL 20 ATEX 2425
Sertifikaatin nro: IECEx UL 20.0097
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Winnenden, 2022-09-26
Alexander Krug Thomas Henkelmann
Managing Director IECEx / ATEX Authority
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
HUOLTO
Tämän lampun valonlähdettä ei voi vaihtaa. Kun
valonlähde on saavuttanut elinkaarensa lopun, koko
lamppu täytyy vaihtaa.
Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä
ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden
palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien
vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen
ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä olevan
kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan
osoitteella Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa.
SYMBOLIT
HUOMIO! VAROITUS! VAARA!
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
käynnistämistä.
Älä katso suoraan palavaan valonlähteeseen.
Räjähdysalttiiden alueiden valaisu
IP64 Suojaus pölykertymiltä / suojaus roiskevedeltä
Käyttö räjähdysalttiilla alueilla direktiivin
2014/34/EU mukaisesti
Sähköinen suojausluokka III.
Älä hävitä käytettyjä paristoja, sähkö- ja
elektroniikkaromua lajittelemattomana
yhdyskuntajätteenä. Käytetyt paristot sekä
sähkö- ja elektroniikkaromu on kerättävä
erikseen.
Käytetyt paristot, romuakut ja valonlähteet on
irrotettava laitteista.
Kysy paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä
neuvoa kierrättämiseen ja tietoa
keräyspisteestä.
Paikalliset säännökset saattavat velvoittaa
vähittäiskauppiaat ottamaan käytetyt paristot,
sähkö- ja elektroniikkaromun takaisin maksutta.
Panoksesi käytettyjen paristojen sekä sähkö- ja
elektroniikkalaiteromun uudelleenkäytössä ja
kierrätyksessä auttaa vähentämään raaka-
aineiden kysyntää.
Käytetyt paristot, etenkin litiumia sisältävät, sekä
sähkö- ja elektroniikkaromu sisältävät
arvokkaita, kierrätettäviä materiaaleja, jotka
saattavat vaikuttaa haitallisesti ympäristöön ja
ihmisten terveyteen, jos niitä ei hävitetä
ympäristöystävällisesti.
Poista mahdolliset henkilökohtaiset tiedot
hävitettävästä laitteesta.
Euroopan säännönmukaisuusmerkki
Ukrainan säännönmukaisuusmerkki
Euraasian säännönmukaisuusmerkki

34 35
ISHL-LED
..................... 4776 37 02...
...000001-999999
.............................8 h
.............................6 h
...........................10 h
...........................40 h
.............................4 h
.........................155 lm
.........................235 lm
.........................155 lm
...........................25 lm
.........................310 lm
...........................80
.......................4000 K
..........................4,5 V (3x1,5V)
............ LR03 / AAA
.................-20 ... 40 °C
........................0,15 kg
........................... IP 64
Αριθμός παραγωγής..............................................................
Διάρκεια λειτουργίας
Είδος λειτουργίας προβολέας μεγάλη σκάλα......................
Είδος λειτουργίας διάχυτος μεγάλη σκάλα..........................
Είδος λειτουργίας διάχυτος μεσαία σκάλα ..........................
Είδος λειτουργίας διάχυτος μικρή σκάλα ............................
Τρόπος λειτουργίας Υβριδικός............................................
Φωτεινή ροή
Είδος λειτουργίας προβολέας μεγάλη σκάλα......................
Είδος λειτουργίας διάχυτος μεγάλη σκάλα..........................
Είδος λειτουργίας διάχυτος μεσαία σκάλα ..........................
Είδος λειτουργίας διάχυτος μικρή σκάλα ............................
Τρόπος λειτουργίας Υβριδικός............................................
Δείκτης χρωματικής απόδοσης..............................................
Χρωματική θερμοκρασία .......................................................
Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας .............................................
Τύπος μπαταρίας...................................................................
Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά την εργασία
Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 ................
Κλάση προστασίας................................................................
Φυλάσσετε τις μπαταρίες πάντα σε μέρος όπου τα παιδιά
δεν έχουν πρόσβαση.
Μην τοποθετείτε καινούργιες μαζί με μεταχειρισμένες
μπαταρίες. Μη χρησιμοποιείτε από κοινού μπαταρίες
διαφόρων κατασκευαστών (ήδιαφορετικών τύπων ενός
κατασκευαστή).
Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Energizer E92 ή
Duracell MN2400.
Σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιείται ολαμπτήρας για
μεγάλο χρονικό διάστημα, να αφαιρείτε τις μπαταρίες για
την προστασία από τη διάβρωση.
Μη χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Για να αποτρέπεται οκίνδυνος πυρκαγιάς ήέκρηξης, μην
ανοίγετε τη θήκη για τις μπαταρίες σε χώρους με
επικίνδυνες ατμόσφαιρες. Να αλλάζετε τις μπαταρίες μόνο
σε χώρους, για τους οποίους γνωρίζετε ότι είναι ακίνδυνοι.
Τοποθετείτε τις μπαταρίες σύμφωνα με τα σύμβολα + / –.
Φροντίζετε για την άμεση κατάλληλη απορριμματική
διαχείριση των παλιών μπαταριών.
Όταν υπάρχει υπερβολική καταπόνηση ήυψηλή
θερμοκρασία μπορεί να τρέξει υγρό μπαταρίας από τις
χαλασμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Αν έρθετε σε
επαφή με υγρό μπαταρίας να πλυθήτε αμέσως με νερό και
σαπούνι. Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια να πλυθήτε
σχολαστικά για τουλάχιστον 10 λεπτά και να αναζητήσετε
αμέσως ένα γιατρό.
!Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο
πυρκαγιάς λόγω βραχυκυκλώματος, τραυματισμούς ή
ζημιές του προϊόντος, να μη βυθίζετε το εργαλείο, τον
ανταλλακτικό συσσωρευτή ήτη συσκευή φόρτισης σε υγρά
και να φροντίζετε, ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις
συσκευές και τους συσσωρευτές. Διαβρωτικές ήαγώγιμες
υγρές ουσίες, όπως αλατόνερο, ορισμένες χημικές ουσίες
και λευκαντικά ήπροϊόντα που περιέχουν λευκαντικά,
μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα.
Οφακός κεφαλής μπορεί να χρησιμοποιείται για φωτισμό
χωρίς σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο. Οφακός κεφαλής
προβλέπεται για τη στερέωση στο κεφάλι.
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να αφαιρούνται ήνα
αντικαθίστανται σε χώρους με δυνητικά εκρήξιμες
ατμόσφαιρες.
Ηθήκη για τις μπαταρίες δεν επιτρέπεται να ανοίγεται σε
χώρους με δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες.
EII!
, ,
' .Αμέλειες
κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί
να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και
σοβαρούς τραυματισμούς.
.
:Ποτέ μην κατευθύνετε την ακτίνα φωτός
επάνω σε πρόσωπα ήζώα. Μην κοιτάζετε στην ακτίνα
φωτός (επίσης και από μεγαλύτερες αποστάσεις). Το
κοίταγμα στην ακτίνα φωτός μπορεί να προκαλέσει
σοβαρούς τραυματισμούς ήτην απώλεια της ικανότητας
όρασης.
Αυτός ολαμπτήρας είναι κατάλληλος για τη χρήση σε
χώρους με δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες. Ηχρήση του
προϊόντος επιτρέπεται μόνο εντός των αναφερόμενων
διακυμάνσεων θερμοκρασίας περιβάλλοντος.
Να ελέγχετε πάντα την καταλληλότητα αυτού του λαμπτήρα
για το δεδομένο ήενδεχομένως επικίνδυνο περιβάλλον,
στο οποίο θα χρησιμοποιηθεί ολαμπτήρας.
Ολαμπτήρας πρέπει να ελέγχεται τακτικά για ορατές
ζημιές. Πρέπει να εξασφαλίζεται πάντα, ότι είναι το
περίβλημα σε άψογη κατάσταση. Εάν παρουσιάζει ο
λαμπτήρας ενδείξεις ζημιών ήμια βλάβη, τότε πρέπει αυτός
να απενεργοποιείται και να απομακρύνεται από το χώρο
τής δυνητικά εκρήξιμης ατμόσφαιρας αμέσως.
Να διατηρείτε τις ετικέτες και τις πινακίδες τύπου σε καλή
κατάσταση. Αυτές περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. Εάν
αυτές δεν είναι ευανάγνωστες ήαπουσιάζουν, τότε να
απευθύνεστε σε μιαν εγκατάσταση παροχής υπηρεσιών
τής MILWAUKEE για την αποστολή δωρεάν
αντικατάστασης.
Να χρησιμοποιείτε μόνο ταυτόσημα ανταλλακτικά. Άλλα
εξαρτήματα ήανταλλακτικά μπορεί να επηρεάζουν την
ασφάλεια αυτού του προϊόντος.
Ηπηγή φωτισμού αυτού του λαμπτήρα δεν ανταλλάσσεται.
Στο τέλος τής διάρκειας λειτουργίας τής πηγής φωτισμού
πρέπει να αντικαθίσταται ολόκληρος ολαμπτήρας.
Για μια άψογη λειτουργία πρέπει να τοποθετηθούν 3
LR03 / AAA μπαταρίες κανονικά στη συσκευή. Μη
χρησιμοποιείτε καμιά άλλη τροφοδοσία τάσης ήρεύματος.
ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
Σε συνδυασμό μ‘ αυτό το λαμπτήρα επιτρέπεται να
χρησιμοποιούνται μόνο τα ακόλουθα μοντέλα μπαταρίας:
Duracell MN2400, Energizer E92
Όλες οι χρησιμοποιούμενες στη συσκευή μπαταρίες πρέπει
να προέρχονται από τον ίδιο κατασκευαστή.
Αυτή ησυσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο
σύμφωνα με τον αναφερόμενο σκοπό προορισμού.
Ως κατασκευαστής δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που
περιγράφεται στο κεφάλαιο «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» είναι
συμβατό με όλες τις σχετικές διατάξεις των Κοινοτικών
Οδηγιών 2011/65/ΕU (RoHS), 2014/30/ΕE, 2014/34/EE και
τα ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφα:
IEC 60079-0 Ed. 7
IEC 60079-11 Ed. 6
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN IEC 63000:2018
Οδιακοινωμένος φορέας διενέργησε την εξέταση τύπου
ΕΕ, τη διασφάλιση ποιότητας και εξέδωσε το πιστοποιητικό.
Διακοινωμένος φορέας:
UL International Demko A/S,
Borupvang 5A
2750 Ballerup, Δανία
Αρ. διακοινωμένου φορέα: 0539
Αρ. πιστοποιητικού.: UL 20 ATEX 2425
Αρ. πιστοποιητικού.: IECEx UL 20.0097
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Winnenden, 2022-09-26
Alexander Krug Thomas Henkelmann
Managing Director IECEx / ATEX Authority
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
Ηπηγή φωτισμού αυτού του λαμπτήρα δεν ανταλλάσσεται.
Στο τέλος τής διάρκειας λειτουργίας τής πηγής φωτισμού
πρέπει να αντικαθίσταται ολόκληρος ολαμπτήρας.
Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της
Milwaukee. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των
οποίων ηαντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο
σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/
Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών).
Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε
λεπτομερές σχέδιο της συσκευής αναφέροντας τον τύπο
και τον εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται στην πινακίδα
τεχνικών χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών
ήαπευθείας από την Techtronic Industries GmbH,
διεύθυνση Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες
χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας.
Μην κοιτάτε στην ενεργοποιημένη πηγή
φωτισμού.
Φωτισμός για χώρους με δυνητικά εκρήξιμες
ατμόσφαιρες
IP64 Προστασία έναντι εναποθέσεως σκόνης/
Προστασία από πιτσίλισμα
Χρήση σε χώρους με δυνητικά εκρήξιμες
ατμόσφαιρες σύμφωνα με την οδηγία 2014/34 /
ΕΕ
Ηλεκτρική προστασία κλάσης III.
Απόβλητα ηλεκτρικών στηλών και ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού δεν επιτρέπεται να
απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Απόβλητα ηλεκτρικών στηλών και ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού πρέπει να συλλέγονται
και να απορρίπτονται ξεχωριστά.
Πριν την απόρριψη να αφαιρείτε ηλεκτρικές
στήλες, συσσωρευτές και λαμπτήρες από τον
εξοπλισμό.
Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ήαπό
ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα
ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων.
Ανάλογα με τους τοπικούς κανονισμούς μπορεί να
είναι οι έμποροι λιανικής πώλησης υποχρεωμένοι,
να παίρνουν πίσω απόβλητα ηλεκτρικών στηλών
και ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
δωρεάν.
Συμβάλλετε κι εσείς μέσω επαναχρησιμοποίησης
και ανακύκλωσης των αποβλήτων των ηλεκτρικών
στηλών, και του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού σας στη μείωση της ζήτησης πρώτων
υλών.
Απόβλητα ηλεκτρικών στηλών (προπαντός
ηλεκτρικών στηλών ιόντων λιθίου) και ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού περιέχουν πολύτιμες,
επαναχρησιμοποιήσιμες ύλες που μπορεί να
βλάπτουν το περιβάλλον και την υγεία σας κατά τη
μη περιβαλλοντικώς ορθή διάθεσή τους.
Πριν την απόρριψη να διαγράφετε δεδομένα
προσωπικού χαρακτήρα που πιθανόν να
υπάρχουν στα απόβλητα του εξοπλισμού σας.
Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας
Ουκρανικό σήμα πιστότητας
Ευρασιατικό σήμα πιστότητας

36 37
ISHL-LED
..................... 4776 37 02...
...000001-999999
.............................8 h
.............................6 h
...........................10 h
...........................40 h
.............................4 h
.........................155 lm
.........................235 lm
.........................155 lm
...........................25 lm
.........................310 lm
...........................80
.......................4000 K
..........................4,5 V (3x1,5V)
............ LR03 / AAA
.................-20 ... 40 °C
........................0,15 kg
........................... IP 64
TEKNIK VERILER KAFA LAMBASI
Üretim numarası....................................................................
Yanma süresi
Işletim türü projektör yüksek kademe.................................
Işletim türü yaygın yüksek kademe ....................................
Işletim türü yaygın orta kademe .........................................
Işletim türü yaygın düşük kademe......................................
İşletim türü Hibrit.................................................................
Işık akısı
Işletim türü projektör yüksek kademe.................................
Işletim türü yaygın yüksek kademe ....................................
Işletim türü yaygın orta kademe .........................................
Işletim türü yaygın düşük kademe......................................
İşletim türü Hibrit.................................................................
Renk dönüşüm endeksi.........................................................
Renk sıcaklığı........................................................................
Kartuşakü gerilimi.................................................................
Pil tipi.....................................................................................
Çalışma sırasında tavsiye edilen ortam sıcaklığı..................
Ağırlığıise EPTA-üretici 01/2014'e göre................................
Koruma sınıfı.........................................................................
Lamba uzun süre kullanılmayacaksa, korozyona karşı
korumak için pilleri çıkartın.
Şarj edilebilir piller kullanmayın.
Yangın ve patlama tehlikesini önlemek için pil bölmesini
tehlikeli ortamlarda açmayın. Pilleri sadece bilinen, tehlike
olmayan alanlarda değiştirin.
Piller + / – sembollerine uygun olarak yerleştirilmelidir.
Bitmişpiller hemen usulüne uygun olarak bertaraf
edilmelidir.
Aşırızorlanma veya aşırıısınma sonucu hasar gören
kartuşakülerden batarya sıvısıdışarıakabilir. Batarya
sıvısıile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla
yıkayın. Batarya sıvısıgözünüze kaçacak olursa en
azından 10 dakika yıkayın ve zaman geçirmeden bir
hekime başvurun.
Uyarı!Bir kısa devreden kaynaklanan yangın, yaralanma
veya ürün hasarlarıtehlikesini önlemek için aleti, güç
paketini veya şarj cihazınıasla sıvıların içine daldırmayınız
ve cihazların ve pillerin içine sıvıgirmesini önleyiniz. Tuzlu
su, belirli kimyasallar, ağartıcımadde veya ağartıcımadde
içeren ürünler gibi korozif veya iletken sıvılar kısa devreye
neden olabilir.
KULLANIM
Başlambası, elektrik bağlantısından bağımsız olarak
aydınlatma amacıyla kullanılabilmektedir. Başlambası,
başa takılmak için özel olarak tasarlanmıştır.
Piller patlama tehlikesi olan bir alanda yerinden
çıkartılamaz veya değiştirilemez.
Pil bölmesi patlama tehlikesi olan alanlarda açılamaz.
Bu lambayla birlikte sadece aşağıda belirtilen pil modelleri
kullanılabilir: Duracell MN2400, Energizer E92
Cihaz içinde kullanılan bütün pillerin aynıüreticiden olması
gerekmektedir.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
kullanılabilir.
UYARI! Bu elektrikli el aletiyle ilgili bütün uyarıları,
talimat hükümlerini, gösterimleri ve spesifikasyonları
okuyun. Aşağıda açıklanan talimat hükümlerine
uyulmadığıtaktirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarılarıve talimat hükümleini ileride kullanmak
üzere saklayın.
KAFA LAMBASI IÇIN ÖZEL GÜVENLIK BILGILERI
Uyarı:Işık ışınınıhiçbir zaman doğrudan insanlara ya da
hayvanlara yöneltmeyiniz. Işık ışınına bakmayınız (büyük
mesafelerden dahi). Işık ışınına bakmak ciddi
yaralanmalara ya da görme kaybına neden olabilir.
Bu lamba patlama tehlikesi olan analarda kullanıma
uygundur. Ürünü sadece belirtilen ortam sıcaklığı
aralığında kullanın.
Lambanın kullanılacağı, bilinen veya potansiyel tehlikeli
ortamda kullanıma uygunluğu yönünde bu lambanın
sınıflandırmasınıher zaman kontrol edin.
Lamba düzenli aralıklarda gözle görünür hasarlar
yönünden kontrol edilmelidir. Gövdenin hasarsız durumda
olmasıkontrol edilmelidir. Lambada hasar veya arıza
belirtileri görüldüğünde, lamba hemen kapatılmalıve
patlama tehlikesi olan alandan uzaklaştırılmalıdır.
Etiket ve model levhalarınıdaima bakımlıdurumda
muhafaza edin. Bunların üzerinde önemli bilgiler
bulunmaktadır. Bunlar okunaksız bir duruma geldiyse veya
kaybolduysa, ücretsiz olarak yenilerini alabilmek için bir
MILWAUKEE Müşteri Servisine başvurun.
Sadece aynıyedek parçalarıkullanın. Başka parçalar veya
yedek parçalar bu ürünün kendisinin güvenliğini
etkileyebilir.
Bu lambanın ışık kaynağıdeğiştirilemez.
Işık kaynağıdayanma ömrünün sonuna ulaştığında lamba
tamamıyla yenilenmek zorundadır.
AKÜ IÇIN ÖZEL GÜVENLK AÇIKLAMALARI
Cihazınızın kusursuz çalışabilmesi için 3 LR03 / AAA pil
cihaza usulüne uygun olarak takılmalıdır. Başka bir elektrik
ya da güç kaynağıkullanılmamalıdır.
Piller mutlaka çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza
edilmelidir.
Yeni ve kullanılmışpiller bir arada kullanılmamalıdır. Farklı
üreticilerin pilleri (ya da aynıüreticinin farklıtipteki pilleri)
bir arada kullanılmamalıdır.
Lütfen sadece Energizer E92 veya Duracell MN2400 piller
kullanın.
TÜRKÇE TÜRKÇE
AT UYGUNLUK BEYANI
Üretici sıfatıyla tek sorumlu olarak "Teknik Veriler"
bölümünde tarif edilen ürünün 2011/65/EU (RoHS),
2014/30/EC, 2014/34/EC sayılıdirektifin ve aşağıdaki
harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine
uygun olduğunu beyan etmekteyiz:
IEC 60079-0 Ed. 7
IEC 60079-11 Ed. 6
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN IEC 63000:2018
Bildirilen kuruluşAB tip kontrolünü ve kalite incelemesini
yaparak sertifikayıdüzenlemektedir.
Bildirilen kuruluş:
UL International Demko A/S,
Borupvang 5A
2750 Ballerup, Danimarka
Bildirilen kuruluşNo.: 0539
Sertifika No.: UL 20 ATEX 2425
Sertifika No.: IECEx UL 20.0097
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Winnenden, 2022-09-26
Alexander Krug Thomas Henkelmann
Managing Director IECEx / ATEX Authority
Teknik evraklarıhazırlamakla görevlendirilmiştir.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
BAKIM
Bu lambanın ışık kaynağıdeğiştirilemez.
Işık kaynağıdayanma ömrünün sonuna ulaştığında lamba
tamamıyla yenilenmek zorundadır.
Sadece Milwaukee aksesuarınıve yedek parçalarını
kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamışolan parçalarıbir
Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne
ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
Gerektiğinde cihazın ayrıntılıçizimini, güç levhası
üzerindeki makine modelini ve altıhaneli rakamıbelirterek
müşteri servisinizden veya doğrudan Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
adresinden isteyebilirsiniz.
SEMBOLLER
DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
Açık konumdaki ışık kaynağının içine
bakmayınız.
Patlama tehlikesi olan alanlar için aydınlatma
IP64 Toz birikmesine karşıkoruma / Sıçrayan sulara
karşıkoruma
2014/34 / AB Direktifine göre patlama tehlikesi
olan alanlarda kullanım
Elektrik koruma sınıfıIII.
Atık pillerin, atık elektrikli ve elektronik eşyaların
evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır.
Atık piller, atık elektrikli ve elektronik eşyalar
ayrılarak biriktirilmeli ve bertaraf edilmelidirler.
Bertaraf etmeden önce cihazların içindeki atık
pilleri, atık akümülatörleri ve lambalarıçıkartınız.
Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm
tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini
danışınız.
Yerel yönetmeliklere göre perakende satıcılar
atık pilleri, atık elektrikli ve elektronik eşyaları
ücret talep etmeden geri almak zorunda
olabilirler.
Atık pilleriniz, atık elektrikli ve elektronik
eşyalarınızıtekrar kullanarak ve geri dönüşüme
vererek ham madde gereksiniminin az
tutulmasına katkıda bulununuz.
Atık piller (özellikle lityum iyon piller), atık
elektrikli ve elektronik eşyalar, çevreye uygun
şekilde bertaraf edilmediklerinde çevre ve
sağlığınız üzerinde olumsuz etkilere neden
olabilen değerli, tekrar kullanılabilir malzemeler
içerirler.
Bertaraf etmeden önce atık eşyanız içinde
mevcut olabilen şahsınızla ilgili bilgileri siliniz.
Avrupa uyumluluk işareti
Ukrayna uyumluluk işareti
Avrasya uyumluluk işareti

38 39
ISHL-LED
..................... 4776 37 02...
...000001-999999
.............................8 h
.............................6 h
...........................10 h
...........................40 h
.............................4 h
.........................155 lm
.........................235 lm
.........................155 lm
...........................25 lm
.........................310 lm
...........................80
.......................4000 K
..........................4,5 V (3x1,5V)
............ LR03 / AAA
.................-20 ... 40 °C
........................0,15 kg
........................... IP 64
TECHNICKÁ DATA ELOVÉ SVÍTIDLO
Výrobní číslo..........................................................................
Doba svícení
Režim nebo bodové vysoký stupeň....................................
Režim difúzní vysoký stupeň..............................................
Režim difúzní střední stupeň..............................................
Režim difúzní nízký stupeň.................................................
Provozní režim hybridní......................................................
Světelný tok
Režim nebo bodové vysoký stupeň....................................
Režim difúzní vysoký stupeň..............................................
Režim difúzní střední stupeň..............................................
Režim difúzní nízký stupeň.................................................
Provozní režim hybridní......................................................
Index podání barev................................................................
Teplota barev.........................................................................
Napětí výměnného akumulátoru............................................
Typ baterie.............................................................................
Doporučená okolní teplota při práci.......................................
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 .........
třída ochrany..........................................................................
Používejte pouze baterie Energizer E92 nebo Duracell
MN2400.
Když svítidlo nebudete delší čas používat, vyjměte z něj
baterie, abyste jej ochránili před korozí.
Nepoužívejte nabíjecí baterie.
Přihrádku na baterie neotevírejte v nebezpečné atmosféře,
aby se zamezilo nebezpečí požáru nebo výbuchu. Baterie
vyměňujte pouze ve známých, ne nebezpečných
oblastech.
Baterie vkládejte podle vyznačených pólů+ / –.
Použité baterie okamžitěřádnězlikvidujte.
Při extrémní zátěži či vysoké teplotěmůže z akumulátoru
vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě
zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí
okamžitědůkladněpo dobu alespoň10min.omývat a
neodkladněvyhledat lékaře.
Varování! Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného
zkratem, poraněním nebo poškozením výrobku,
neponořujte nářadí, výměnnou baterii nebo nabíječku do
kapalin a zajistěte, aby do zařízení a akumulátorůnevnikly
žádné tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je
slaná voda, určité chemikálie a bělicí prostředky nebo
výrobky, které obsahují bělidlo, mohou způsobit zkrat.
OBLAST VYUŽITÍ
Hlavovou lampu je možné použít jako osvětlení nezávislé
na elektrické přípojce. Hlavová lampa je určena speciálněk
upevnění na hlavě.
Baterie se nesmějí vyjímat nebo vyměňovat v oblasti s
rizikem výbuchu.
Přihrádka na baterie se nesmí otevírat v oblastech s
rizikem výbuchu.
Ve spojení s tímto svítidlem se smějí používat pouze
následující typy baterií: Duracell MN2400, Energizer E92
Všechny baterie použité v zařízení musí být od stejného
výrobce.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
VAROVÁNÍ! Pette si všechna výstražná
upozornní, pokyny, zobrazení a specifikace pro toto
elektrické nářadí. Zanedbání při dodržování výstražných
upozornění a pokynůuvedených v následujícím textu může
mít za následek zásah elektrickým proudem, způsobit
požár a/nebo těžké poranění.
Všechna varovná upozornní a pokyny do budoucna
uschovejte.
SPECIÁLNÍ BEZPENOSTNÍ POKYNY PRO ELOVÉ
SVÍTIDLO
Výstraha: Světelný paprsek nikdy nesměrujte na osoby
nebo zvířata. Nikdy se nedívejte přímo do světelného
paprsku (ani z delší vzdálenosti). Při nedodržení této
výstrahy se vystavujete nebezpečí závažného poranění očí
nebo ztráty zraku.
Toto svítidlo je vhodné na použití v oblastech s rizikem
výbuchu. Výrobek používejte pouze v rámci uvedeného
rozsahu teploty okolního prostředí.
Vždy zkontrolujte klasifikaci tohoto svítidla ohledně
vhodnosti pro známé nebo potenciálněnebezpečné
prostředí, ve kterém bude svítidlo použito.
Svítidlo by se mělo pravidelněkontrolovat s důrazem na
viditelné poškození. Musí se zkontrolovat i neporušený
stav krytu. Pokud svítidlo vykazuje známky poškození nebo
nějakou vadu, musí se okamžitěvypnout a odstranit z
prostoru ohroženého výbuchem.
Starejte se o etikety a typové štítky. Tyto obsahují důležité
informace. V případě, že tyto nejsou čitelné nebo chybějí,
obraťte se na servisní oddělení spol. MILWAUKEE, abyste
mohli získat bezplatnou náhradu.
Používejte pouze identické náhradní díly. Jiné díly nebo
náhradní díly by mohly omezit vlastní bezpečnost výrobku.
Zdroj světla tohoto svítidla se nedá vyměnit. Pokud zdroj
světla dosáhl konec své životnosti, musí se vyměnit celé
svítidlo.
ZVLÁŠTNÍ BEZPENOSTNÍ PEDPISY
AKUMULÁTOR
Bezporuchový provoz vyžaduje použití baterií 3 LR03 / AAA
a jejich řádné vložení do přístroje. Nepoužívejte jiné zdroje
napětí nebo proudu.
Baterie ukládejte důsledněmimo dosah dětí.
Nepoužívejte současněnové a použité baterie.
Nepoužívejte současněbaterie různých výrobců(nebo
různých typůjednoho výrobce).
ESKY ESKY
ES PROHLÁŠENÍ O SHOD
My jako výrobce výhradněna vlastní zodpovědnost
prohlašujeme, že se výrobek popsaný v "Technických
údajích" shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice
2011/65/EÚ (RoHS), 2014/30/EU, 2014/34/EU a
následujícími harmonizovanými normativními dokumenty:
IEC 60079-0 Ed. 7
IEC 60079-11 Ed. 6
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN IEC 63000:2018
Autorizovaná osoba uskutečnila typovou zkoušku EU a
zajištění kvality a vystavila certifikát.
UL International Demko A/S,
Borupvang 5A
2750 Ballerup, Dánsko
Č. autorizované osoby: 0539
Č. certifikátu: UL 20 ATEX 2425
Č. certifikátu: IECEx UL 20.0097
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Winnenden, 2022-09-26
Alexander Krug Thomas Henkelmann
Managing Director IECEx / ATEX Authority
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ÚDRŽBA
Zdroj světla tohoto svítidla se nedá vyměnit. Pokud zdroj
světla dosáhl konec své životnosti, musí se vyměnit celé
svítidlo.
Používejte výhradněnáhradní díly a příslušenství
Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána,
nechávejte vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz
záruční list.)
V případěpotřeby si můžete v servisním centru pro
zákazníky nebo přímo od firmy Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Německo
vyžádat schematický nákres jednotlivých dílůpřístroje,
když uvedete typ přístroje a šestimístné číslo na
výkonovém štítku.
SYMBOLY
POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!
Před spuštěnám stroje si pečlivěpročtěte návod
k používání.
Nedívejte se do zapnutého zdroje světla.
Osvětlení v oblastech s rizikem výbuchu
IP64 Ochrana proti usazování prachu/ochrana před
stříkající vodou
Použití v oblastech s rizikem výbuchu v souladu
se směrnicí 2014/34/EU
Elektrická třída ochrany III.
Odpadní baterie a odpadní elektrická a
elektronická zařízení se nesmějí likvidovat
společněs domovním odpadem. Odpadní
baterie a odpadní elektrická a elektronická
zařízení je nutné sbírat a likvidovat odděleně.
Před likvidací odstraňte ze zařízení odpadní
baterie, odpadní akumulátory a osvětlovací
prostředky.
Informujte se na místních úřadech nebo u
vašeho odborného prodejce ohledně
recyklačních dvorůa sběrných míst.
Podle místních ustanovení mohou
maloobchodní prodejci být povinni bezplatně
odebrat zpět odpadní baterie a odpadní
elektrická a elektronická zařízení.
Opětovným použitím a recyklací vašich
odpadních baterií a vašich odpadních
elektrických a elektronických zařízení přispíváte
ke snižování potřeby surovin.
Odpadní baterie (především lithium-iontové
baterie), odpadní elektrická a elektronická
zařízení obsahují cenné, opětovněpoužitelné
materiály, které při ekologické likvidaci nemohou
mít negativní účinky na životní prostředí a vaše
zdraví.
Před likvidací pokud možno vymažte na vašem
odpadním přístroji existující osobní údaje.
Značka shody v Evropě
Značka shody na Ukrajině
Značka shody pro oblast Eurasie
Table of contents
Languages:
Other Milwaukee Headlamp manuals

Milwaukee
Milwaukee L4 HLRP User manual

Milwaukee
Milwaukee 2004HZL User manual

Milwaukee
Milwaukee 2004HZL User manual

Milwaukee
Milwaukee 2012R User manual

Milwaukee
Milwaukee 2004HZL User manual

Milwaukee
Milwaukee 2106 User manual

Milwaukee
Milwaukee HL2-LED User manual

Milwaukee
Milwaukee REDLITHIUM 2163-20 User manual

Milwaukee
Milwaukee HL-LED User manual

Milwaukee
Milwaukee HL-SF User manual