NightSearcher PANTHER-XHP User manual

!
PANTHER-XHP - User manual
Mode operation - Product information - Warning
Operation
Press the ON/OFF switch one way : High intensity "
Press the ON/OFF switch the other way: Low intensity
BATTERY CHARGING
Turn the searchlight to the OFF; connect the charger to the charging socket of the Searchlight. "
The LED indicator (located on the torch) will turn RED. "
When the battery is fully charged, the LED indicator (On the torch) will fade off. "
Disconnect the charger from the AC power supply and then disconnect the charger from the Search- "
light. Please note the LED indicator will always be RED on the torch itself. "
Recharge time is approximately 15hrs if completely discharged OR pro-rata if not. "
Charge for 12 hours before first use. "
NOTE: This Searchlight is powered by Lithium-Ion rechargeable battery, Unlike Lead acid batteries, Li-ion require no charge maintenance and can be left fully discharged
without damaging the battery. "
Warning
-Do not expose the battery to excessive heat, to do so may cause an explosion. - Do not use metal objects to short circuit the positive and negative end of the
battery. - Do not dispose of the battery in the domestic waste, please use the correct method of disposal. - Do not solder directly on to the battery. - Do not let the
battery become wet or immerse the battery in water.-
-Keep the battery away from children. - The operating temperature range of the flashlight’s battery: Charging: 0°C to 45°C / Discharging: -20°C to 60°C
General
-Do not use any chargers other than those recommended in this Instruction manual. Failure to do so could cause fire, electrical shock or personal injury. - Never use
a damaged charger or charger with damaged lead. Should the charger or its lead become damaged, replace the charger immediately. - Do not shine the flashlight
directly into people’s eyes, as it may damage their eyesight.
-If the charger is not in use, please disconnect it from the AC power supply. Do not leave the battery on charge for more than one week as this will shorten the
battery life. Battery leakage may occur if the battery is over charged. - Always make sure the flashlight system is disconnected from any power sources and
turned off when performing any routine cleaning or maintenance.
-Do not try to repair the unit or charger yourself. In case of any problems or questions please contact NightSearcher Limited or an authorised distributor.
Utilisation - Information produit - Avertissement
Opération
Appuyez sur le bouton ON / OFF pour activité l’intensité maximum. Appuyez sur le bouton ON / OFF dans l'autre sens pour la faible intensité.
Charge de la batterie
Eteindre le projecteur
Connecter le chargeur à une prise murale puis à la prise de charge du projecteur. L'indicateur LED (situé sur le projecteur) deviendra rouge. Lorsque la batterie est
complètement chargée, le voyant LED (sur le projecteur) s’eteindra. Débrancher le chargeur de l'alimentation secteur, puis débranchez le chargeur du projecteur.
Merci de noter que l'indicateur LED sera toujours ROUGE sur la torche elle-même. Le temps de recharge est d'environ 12h si complètement déchargée ou au prorata.
Chargez pendant 15 heures avant la première utilisation. NOTE: Ce projecteur est alimenté par batterie Lithium-Ion rechargeable, Contrairement aux batteries plomb-
acide, Li-ion ne nécessitent aucun entretien de charge et peut être laissé complètement déchargée sans endommager la batterie.
Avertissement
-Ne pas exposer la batterie à une chaleur excessive, de le faire peut provoquer une explosion. - Ne pas utiliser d'objets métalliques pour court-circuiter les bornes
positive et négative de la batterie.
-Ne jeter pas la batterie dans les ordures ménagères, utiliser la méthode de traitement appropriée. - Ne pas souder directement sur la batterie. - Ne pas humidifier ou
immerger la batterie.
-Conserver la batterie hors de portée des enfants. - Température de fonctionnement de la batterie en charge: 0 ° C à 45 ° C / décharge: -20 ° C à 60 ° C
Général
-Ne pas utiliser des chargeurs autres que ceux recommandés dans ce manuel d'instruction. Ne pas le faire peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures. - Ne jamais utiliser un chargeur endommagé ou un chargeur avec cordon endommagé. Si le chargeur ou son cable sont endommagés remplacer
immédiatement le chargeur. - Ne pas illuminer directement dans les yeux des gens, car cela peut endommager la vue.
-Si le chargeur n’est pas utilisé, le débrancher de l'alimentation secteur. Assurez-vous toujours le produit est déconnectée de toute source d'alimentation et désactivé
lors du nettoyage.
-Ne pas essayer de réparer l'appareil ou le chargeur vous-même. En cas de problèmes ou de questions merci de contacter NightSearcher Limited ou un distributeur
agréé.
Uso - Informacion sobre el producto - Advertencia
Operación
Pulse el botón ON / OFF para la actividad máxima intensidad. Pulse el botón ON / OFF en la otra dirección a la baja intensidad.
Carga de la batería
Apague el proyector
Conecte el cargador a una toma de corriente ya la toma de carga del proyector. El LED (sobre el proyector) se vuelve roja. Cuando la batería está completamente
cargada, el LED (sobre el proyector) se vuelve verde. Desconecte el cargador de la red eléctrica y desenchufe el proyector del cargador.
Notar que el LED ROJO siempre en la propia antorcha. El tiempo de recarga es de aproximadamente 12 horas si es proporcional completamente descargada o pro.
Cargue durante 15 horas antes del primer uso. NOTA: Este proyector está alimentado por batería recargable de iones de litio, a diferencia de las baterías de plomo-ácido,
las baterías de iones de litio son carga de mantenimiento y se puede dejar completamente descargada sin dañar la batería.
Advertencia
No exponga la batería a un calor excesivo, no lo hace puede provocar una explosión. - No utilice objetos metálicos a corto los terminales positivo y negativo de la batería.
No tire la batería en la basura doméstica, utilice el método apropiado de tratamiento. - No suelde directamente a la batería. - No moje ni sumerja la batería.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. - Temperatura de funcionamiento de la carga de la batería: 0 ° C a 45 ° C / descarga: -20 ° C a 60 ° C
General
No utilice los cargadores que no sean los recomendados en este manual de instrucciones. Si no lo hace puede provocar un incendio, descargas eléctricas o lesiones. - No
utilice nunca un cargador o cargador dañado con un cable dañado. Si el cable del cargador está dañado o reemplace inmediatamente el cargador. - No iluminar
directamente a los ojos de la gente, ya que esto puede dañar la vista.
Si el cargador no esté en uso, desconéctelo de la red eléctrica. Asegúrese siempre de que el producto esté desconectado de cualquier fuente de energía y apagado
durante la limpieza.
No trate de reparar la unidad ni el cargador por ti mismo. En caso de problemas o preguntas gracias al contacto con Nightsearcher Limited o un distribuidor autorizado.
www.nightsearcher.co.uk
Light Source
CREE XHP LED
Light Output
1500
750
Flashing
Running Time
3 hours
6 hours
Battery
7.4V 4.4Ah
Charge time
12 hours from flat
Product Dimensions
L260 x W150 x H180
Product Weight
0.896
NS Part No
NSPANTHERXHP
Supplied with
shoulder strap, mains charger

Uso - Informazioni batteria - Attenzione
Operazione
Premere il tasto ON / spegnere un modo: ad alta intensità Premere il tasto ON / OFF interruttore nella direzione opposta: bassa intensità
BATTERIA IN CARICA
Girare il proiettore su OFF; collegare il caricabatterie alla presa di carica del Searchlight. L'indicatore LED (che si trova sul Searchlight) diventeranno rossi. Quando la
batteria è completamente carica, l'indicatore LED (Sul Searchlight) diventa verde. Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente e quindi scollegare il caricabatterie
dalla luce Ricerca-. Si prega di notare l'indicatore LED sarà sempre ROSSO sulla torcia stessa. Il tempo di ricarica è di circa 15 ore se completamente scarica o pro-rata in
caso contrario. Caricare per 15 ore prima del primo utilizzo. NOTA: Questo Searchlight è alimentato da batteria ricaricabile agli ioni di litio, differenza di batterie al piombo,
agli ioni di litio non richiedono alcuna manutenzione carica e può essere lasciato completamente scarica senza danneggiare la batteria.
Avvertimento
Non esporre la batteria a calore eccessivo, si potrebbero causare un'esplosione. - Non usare oggetti metallici per cortocircuitare i terminali positivo e negativo della
batteria.
Non gettare la batteria nel rifiuti domestici, utilizzare il metodo appropriato di trattamento. - Non saldare direttamente alla batteria. - Non bagnare o immergere la
batteria.
Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. - Temperatura di esercizio della carica della batteria: 0 ° C a 45 ° C / scarico: da -20 ° C a 60 ° C
Generico
Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli raccomandati in questo manuale di istruzioni. In caso contrario si può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni. - Non
utilizzare mai un caricabatteria o caricabatteria danneggiato con un cavo danneggiato. Se il cavo del caricabatterie è danneggiato o sostituire immediatamente il
caricatore. - Non si illuminano direttamente negli occhi della gente, in quanto ciò potrebbe causare danni alla vista.
Se il caricabatterie non è in uso, scollegarlo dalla rete elettrica. Assicurarsi sempre che il prodotto sia scollegato da qualsiasi fonte di alimentazione e si spegne durante
la pulizia.
Non cercare di riparare l'unità o caricatore da soli. In caso di problemi o domande grazie di contattare Nightsearcher Limited o un distributore autorizzato.
Betrieb - Produktinformationen - Achtung
Betrieb
Drücken Sie die ON / OFF-Schalter einen Weg: Hohe Intensität Drücken Sie die ON / OFF-Schalter in die andere Richtung: Low Intensity
LADEN DER BATTERIE
Drehen Sie den Suchscheinwerfer auf OFF; schließen Sie das Ladegerät an die Ladebuchse des Searchlight. Die LED-Anzeige (auf dem Ladegerät Searchlight) ROT. Wenn
der Akku vollständig aufgeladen ist, wird die LED-Anzeige (am Searchlight) grün. Trennen Sie das Ladegerät von der Netzstromversorgung und trennen Sie das
Ladegerät von der Search-Licht. Bitte beachten Sie die LED-Anzeige immer rot auf die Fackel selbst sein. Wiederaufladezeit beträgt ca. 15hrs, wenn vollständig entladen
bzw. anteilig, wenn nicht. Laden Sie 15 Stunden vor dem ersten Gebrauch. HINWEIS: Dieser Suchscheinwerfer wird durch Lithium-Ionen-Akku gespeist, im Gegensatz zu
Blei-Säure-Batterien, Lithium-Ionen benötigen keine Ladeerhaltung und links komplett, ohne den Akku zu beschädigen entladen werden.
Verwarnung
Die Batterie nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt, kann es zu einer Explosion führen. - Verwenden Sie keine Metallgegenstände, um kurz die positiven und negativen
Anschlüsse der Batterie.
Die Batterie nicht in den Hausmüll werfen, nicht, verwenden Sie die entsprechende Methode der Behandlung. - Löten Sie nicht auf die Batterie. - Nicht nass oder
Eintauchen der Batterie.
Halten Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern. - Betriebstemperatur der Batterieladung: 0 ° C bis 45 ° C / Entladung: -20 ° C bis 60 ° C
Allgemein
Verwenden Sie keine anderen als die in dieser Anleitung empfohlenen Ladegeräte. Bei Nichtbeachtung kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. -
Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Ladegerät oder das Ladegerät mit beschädigtem Netzkabel. Wenn das Ladekabel ist beschädigt oder sofort zu ersetzen, das
Ladegerät. - Direkt beleuchten Nicht in die Augen der Menschen, da dies zu Augenschäden führen.
Wenn das Ladegerät nicht benutzt wird, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Achten Sie immer darauf das Produkt vom Stromnetz getrennt und ausgeschaltet
während der Reinigung.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder das Ladegerät selbst zu. Im Fall von vielen Problemen oder Fragen Sie Night Limited oder einen autorisierten Händler.
操作法-产品信息-注意
モード動作 - バッテリー情報 - 警告
操作
按下ON / OFF开关的种式:强度按下ON / OFF开关的另种
式:低强度
电池充电
转动探照灯到OFF;将充电器连接到探照灯的充电插座。 LED指灯
(位于充电器)将会变成红。当电池充满电,LED指灯(在充电
器)会变成绿。断开AC电源充电器,然后断开搜索 - 光充电器。请
注意,LED指灯将永远是红的炬本。充电时间约为15时,
如果完全放电或按例的,如果没有。充电第次使前15时。注:
此探照灯是由锂离充电电池供电,不像铅酸电池,锂离要求免费维
修,可以在不损坏电池留下完全放电。警
不要将电池暴露在过多的热量,这样做可能会引起爆炸。 - 不要使
属物体短路电池的正,负端。 - 不要在活垃圾处置电池时,请使正
确的处理法。 - 不要直接对电池焊接。 - 不要让电池受潮,或将电池
浸water.-
请将电池远离童。 - 运温度电筒的电池范围:充电:0°C
45°C /放电:-20℃60℃
般
不要使建议在本使说明书以外的任何充电器。如果不这样做可能
会导致灾,触电或伤害。 - 切勿使损坏的充电器或充电器受损
的领先优势。如若充电器或它的主受到损坏,即更换充电器。 - 不
要直接使电筒直射到的眼睛,因为它可能会损害视。
如果充电器不使时,请从交流电源断开。不要让上对电池充电超过
个星期,因为这会缩短电池的寿命。如果电池充电过度,可能会出现电
池漏液。 - 始终确保电筒系统从任何电源断开,并执任何常清洁
和维护时关闭。
不要试图修理单位或充电器。如果有任何问题或疑问,请联系
NightSearcher有限公司或其授权经销商。
操作
スイッチをON / OFF押し道:強度プレスオン/オフ、他の法に切り替える:低
強度
バッテリーの充電
OFFにサーチライトを回して、サーチライトの充電ソケットに充電器を接続します。
(充電器上にある)LEDインジケータがに変わります。バッテリーが完全に充電さ
れると、(充電器オン)LEDインジケータが緑に変わります。 AC電源から充電器
を外した後、検索 - 光から充電器を外します。 LEDインジケータは、常にトーチ
体にになりますのでご注意ください。充電時間は約15hrs場合完全に放電または案
分場合ではありません。最初に使する前に15時間充電してください。注:この
サーチは、リチウムイオン充電式電池によって供給され、鉛蓄電池とは異なり、リチ
ウムイオンは無料のメンテナンスを必要とせず、バッテリーを損傷することなく、完
全に放電しておくことができます。警告の
爆発を引き起こす可能性があるこれをうには、過度の熱にさらさないでください。
- 短絡電池の正と負の端を属物体を使しないでください。 - 国内の廃棄物でバッ
テリーを処分しないでください、正しい廃棄法を使してください。 - バッテリー
の上に直接ハンダ付けしないでください。 - バッテリーを濡らしてみましょうか
water.-でバッテリーを浸けないでください
どもたちから離し、バッテリを保管してください。 - 懐中電灯の電池の動作温度範
囲:充電:0℃45℃/放電に:-20°C60°C
般
この取扱説明書で推奨されているもの以外の充電器を使しないでください。そうし
ないと、災、感電やけがの原因になります。 - 損傷したリードを損傷した充電器や
充電器を使しないでください。充電器やそのリードが破損した場合は、すぐに充電
器を交換してください。 - それは彼らの視に損傷を与える可能性がある、々の
に直接懐中電灯を当てないでください。
充電器が使されていない場合は、AC電源から外してください。これはバッテリー
の寿命が短くなりますように、より週間以内の充電でバッテリーを放置しないでく
ださい。バッテリーが充電を超えている場合は電池の液漏れが発することがありま
す。 - 常に懐中電灯システムは、任意の電源から切断され、定期的なクリーニングや
メンテナンスをう際にオフになっていることを確認してください。
ユニットを修復するか、分を充電器にしようとしないでください。何か問題や
質問の場合NightSearcher限定または正規販売代理店にお問い合わせください。
GUARANTEE TERMS
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a period
of 12 months from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience problems with your NightSearcher product,
please return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct. Your NightSearcher guarantee does not apply to
normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations, accidents or repairs attempted or made by any
personnel without prior approval from NightSearcher Ltd. Your NightSearcher guarantee is not effective unless you can provide a dated proof of purchase. Please note
that this guarantee does not affect your statutory rights. If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: Please note that waste electrical
products, batteries and bulbs should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist, check with your local authority for recycling advice.
NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK
www.nightsearcher.co.uk
Table of contents
Other NightSearcher Headlamp manuals

NightSearcher
NightSearcher HT-180 User manual

NightSearcher
NightSearcher Zoom 1100RX User manual

NightSearcher
NightSearcher EXHT180 User manual

NightSearcher
NightSearcher HT550R User manual

NightSearcher
NightSearcher LIGHTWAVE 700R User manual

NightSearcher
NightSearcher Light Wave 520 User manual

NightSearcher
NightSearcher HT800RX User manual

NightSearcher
NightSearcher SL1600 User manual

NightSearcher
NightSearcher ZOOM 780-EXR User manual