Niko 10-830 User manual

PM010-83000R23055
10-830
1
M- PbaP
Lees de volledige handleiding vóór installatie en ingebruikname.
1. BESCHRIJVING
DIN-rail relais 10-830 wordt steeds gebruikt in combinatie met andere
componenten uit het gamma Niko Toegangscontrole Standaard.
Het relais bied je de mogelijkheid om:
•via een potentiaalvrij uitgangscontact het systeem te koppelen met een
extra bel, een lichtpunt, een poortsturing of Nikobus.
•via het ingangscontact een potentiaal vrij contact (afkomstig van een
drukknop of Nikobus) te koppelen en een functie te laten uitvoeren.
Het heeft een N.G.- of N.O.-contact en is voorzien van een programknopje
om de instellingen te wijzigen.
2. ONDERDELEN EN INSTALLATIE
➀aansluitklemmen voor de bus (3-draads)
➁aansluitklemmen voor het ingangscontact
➂programknopje
➃statusled programmatie
➄statusled relaisuitgang
➅statusled ingangscontact
➆N.O. of N.G uitgangscontact (max. 230V/3A)
➀ ➁
➂
➃
➄ ➅
➆
N.G.-contact of N.O.-contact
Let op! Installeer dit relais niet onder spanning. Sluit het toestel pas
na de volledige installatie aan op de netspanning.
3. PROGRAMMEREN
3.a Volgende instellingen zijn mogelijk voor de RELAISUITGANG:
Relaisuitgang toewijzen aan een beldrukknop die nog niet
geprogrammeerd is.
STAP 1
kort drukken PROG-knop voeding
➧
LED voeding knippert
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
systeem in programmeermodus
STAP 2
kort drukken PROG-knop relais
➧
LED relais knippert 30s.
STAP 3
kort drukken beldrukknop, beltoon hoorbaar
relais aan beldrukknop toegekend
STAP 4
kort drukken PROG-knop voeding
➧
LED voeding licht op
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
programmeermodus uitgeschakeld
Relaisuitgang toewijzen aan een beldrukknop waar al een
binnenpost op geprogrammeerd is (niet bij 10-15x)
STAP 1 (zie hierboven)
STAP 2 (zie hierboven)
STAP 3
drukken beldrukknop tot u 2x een biep en dan een beltoon hoort (8s.)
12
6s. 2s.
relais aan beldrukknop toegekend
STAP 4 (zie hierboven)
Beldrukknop wissen
Zie handleiding van de busvoeding 10-801, 10-802 of 10-806
Relaisuitgang toewijzen aan een gebeurtenis
U kan de relaisuitgang laten schakelen bij een bepaalde gebeurtenis zoals:
•indrukken van de etagebeldrukknop van een bepaalde binnenpost
•het drukken op een bepaalde beldrukknop
•het drukken op de deuropenertoets of een andere toets van 1 welbe-
paalde binnenpost
•…
Deze gebeurtenis kan aan de relais worden aangeleerd en telkens dit
zich voordoet zal het relais schakelen.
Let op! • Het werkt enkel voordie binnenpostof buitenpost waarmee
de actie werd aangeleerd.
• Er kan slechts één actie aangeleerd worden.
STAP 1
drukken PROG-knop relais tot
LED relais oplicht
➧
loslaten
STAP 2
gewenste actie uitvoeren binnen 30s.:
deuropenertoets, bel- of etagebeldrukknop indrukken of...
STAP 3
kort drukken PROG-knop relais, LED dooft
relais aan buscommando toegewezen
Schakeltijd van de relaisuitgang instellen van 0,5 tot 128s
(fabrieksinstelling = 1s)
STAP 1
kort drukken PROG-knop relais
➧
LED relais knippert
STAP 2
PROG-knop relais
indrukken tot de gewenste
schakeltijd bereikt is
➧
PROG-knop
relais loslaten,
LED dooft schakeltijd relais
ingesteld
3.b Volgende instellingen zijn mogelijk voor het INGANGSCONTACT:
U kan bij het sluiten van het ingangscontact dezelfde actie laten uit-
voeren als
• het indrukken van een bepaalde etagebeldrukknop
• het drukken op een bepaalde beldrukknop
• het drukken op de deuropenertoets of een andere toets van 1 welbe-
paalde binnenpost
• …
Deze actie kan aan het ingangscontact aangeleerd worden en telkens
dit sluit wordt op het systeem dezelfde actie uitgelokt.
Fabrieksinstelling:
Het sluiten van het ingangscontact plaatst het deuropenercommando
op de bus voor de buitenpost met adres 0.
Let op!
• Er kan slechts één actie aangeleerd worden.
STAP 1
drukken PROG-knop relais tot
LED relais oplicht
➧
loslaten
STAP 2
gewenste actie uitvoeren:
deuropenertoets indrukken of etagebeldrukknop indrukken of...
(vrij buscommando ingeven op servicetoestel 10-870)
STAP 3
drukken PROG-knop relais tot
LED dooft en terug oplicht
➧
loslaten
signaalingang is
toegewezen aan
actie
3.c Naar fabrieksinstellingen terugkeren:
Door volgende handeling wist u de aangeleerde functionaliteit voor de
relaisuitgang en het ingangscontact en brengt u de schakeltijd van het
relais terug naar 1s.
STAP 1
drukken PROG-knop relais tot
LED relais oplicht
➧
loslaten
STAP 2
drukken PROG-knop relais tot
LED dooft, oplicht en terug dooft
➧
loslaten
Fabrieksinstellin-
gen geactiveerd
4. TECHNISCHE GEGEVENS
Voedingsspanning:....................... 24V ± 8% (BUS-voedingsmodule)
Vermogenschakelaar:................... maximale nominale waarde
vermogenschakelaar 16 A*
Afmetingen (in mm):..................... H85 x B18 x D65 (1E)
Gewicht:...................................... 52g
Bedrijfstemperatuur:..................... -20 tot 50°C
Stroomverbruik in rust:................. 0,4mA (a); 1,4mA (P)
Max. stroomafname: .................... 0,4mA (a); 21mA (P)
Contactbelasting:......................... 230V~ / 3A
Stroom over signaalingang:........... 2,5mA
Min. actieduur aan signaalingang:. 100ms
*De nominale waarde van de vermogenschakelaar is beperkt door nationale
regelgeving voor installaties.
Waarschuwingen voor installatie
De installatie van producten die permanent onderdeel zullen uitmaken van
de elektrische installatie en die gevaarlijke spanningen bevatten, moet
worden uitgevoerd door een erkend installateur en volgens de geldende
voorschriften.Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd.
Het moet bij het dossier van de elektrische installatie worden gevoegd
en worden overgedragen aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende
exemplaren zijn verkrijgbaar via de website of Niko customer services.
CE-markering
Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en
verordeningen.Voor radioapparatuur verklaart Niko nvdat de radioapparatuur
uit deze handleiding conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat op www.niko.eu onder de
productreferentie, indien van toepassing.
Milieu
Dit product of de bijgeleverde batterijen mag u niet bij het ongesorteerd
afval gooien. Breng uw afgedankt product naar een erkend verzamelpunt.
Net als producenten en importeurs speelt ook u een belangrijke rol in de
bevordering van sortering,recycling en hergebruik van afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur. Om de ophaling en verwerking te kunnen
financieren, heft de overheid in bepaalde gevallen een recyclingbijdrage
(inbegrepen in de aankoopprijs van dit product).
Support & contact
nv Niko sa
Industriepark West 40
9100 Sint-Niklaas, Belgium
www.niko.eu
NL België: +32 3 778 90 80
Nederland:+31 880 15 96 10
Dit product moet worden
afgezekerd met een
vermogenschakelaar
van max. 16 A in de
zekeringkast.
De nominale waarde van
de vermogenschakelaar
wordt beperkt door de
nationale regelgeving
voor installaties.

PM010-83000R23055
10-830
2
M- PbaP
Lisez entièrement le mode d’emploi avant toute installation et
mise en service.
1. DESCRIPTION
Le relais pour rail DIN 10-830 est toujours utilisé en combinaison avec
d’autres composants de la gamme Niko Contrôle d’accès standard.
Le relais vous donne la possibilité de:
•relier le système via un contact de sortie libre de potentiel à une sonnette
supplémentaire, à un luminaire, à une commande de porte ou au Nikobus.
•relier un contact libre de potentiel (provenant d’un bouton-poussoir ou
du Nikobus) via le contact d’entrée et faire exécuter une fonction.
Il possède un contact N.F. ou N.O. et est muni d’un bouton de program-
mation pour modifier les réglages.
2. PIECES ET INSTALLATION
➀bornes de raccordement pour le bus (à 3-fils)
➁bornes de raccordement pour le contact d’entrée
➂bouton de programmation
➃LED d’état de programmation
➄LED d’état de sortie de relais
➅LED d’état de contact d’entrée
➆contact de sortie N.O. ou N.F (max. 230V/3A)
➀ ➁
➂
➃
➄ ➅
➆
contact N.F. ou contact N.O.
Attention! N’installez pas ce relais sous tension.Ne raccordez l’appareil
à la tension réseau qu’après installation complète.
3. PROGRAMMATION
3.a Les réglages suivants sont possibles pour la SORTIE DE RELAIS:
Attribution de la sortie de relais à un bouton de sonnerie
qui n’est pas encore programmé.
ETAPE 1
appuyez brièvement sur le
bouton PROG de l'alimentation
➧
La LED de l'alimentation clignote
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
système en mode programmation
ETAPE 2
appuyez brièvement sur le
bouton PROG du relais
➧
la LED du relais clignote pendant
30s
ETAPE 3
appuyez brièvement sur le bouton de sonnerie, la tonalité est audible
relais attribué au bouton de sonnerie
ETAPE 4
appuyez brièvement sur le
bouton PROG de l'alimentation
➧
la LED de l'alimentation s'allume
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
mode de programmation
déconnecté
Attributiondelasortiederelaisàunboutondesonneriesurlequel
un poste intérieur est déjà programmé (par pour 10-15x)
ETAPE 1 (voir ci-dessus)
ETAPE 2 (voir ci-dessus)
ETAPE 3
appuyez sur le bouton de sonnerie jusqu'à ce que vous entendiez 2 bips
puis une tonalité
12
6s. 2s.
relais attribué au bouton de sonnerie
ETAPE 4 (voir ci-dessus)
Suppression d’un bouton de sonnerie
Voir le mode d’emploi de l’alimentation bus 10-801, 10-802 ou 10-806
Attribution de la sortie de relais à un événement
Vous pouvez faire activer la sortie de relais par un événement particulier
comme:
•la pression sur le bouton de sonnerie d’étage d’un poste intérieur
déterminé
•la pression sur un bouton de sonnerie déterminé
•la pression sur la touche d’ouvre-porte ou une autre touche d’1 poste
intérieur bien déterminé
•…
Cet événement peut être programmé dans le relais et, chaque fois qu’il
se produira, le relais sera activé.
Attention! • Celanefonctionneque pourleposte intérieurouextérieur
par le biais duquel l’action a été programmée.
• Une seule action peut être programmée.
ETAPE 1
appuyez sur le bouton PROG du relais
jusqu'à ce que la LED du relais s'allume
➧
relâchez
ETAPE 2
effectuez l'action souhaitée dans les 30s.:
enfoncez la touche d'ouvre-porte, le bouton de sonnerie ou le bouton de
sonnerie d'étage ou ...
ETAPE 3
appuyez brièvement sur le bouton PROG du relais, la LED s'éteint
relais attribué à la commande bus
Régler la durée de commutation de la sortie de relais entre
0,5 et 128s (réglage d’usine = 1s)
ETAPE 1
appuyez brièvement sur le
bouton PROG du relais
➧
la LED du relais clignote
ETAPE 2
Enfoncez le bouton PROG
du relais jusqu'à ce que
la durée de commutation
souhaitée soit atteinte ➧
Relâchez le
bouton PROG-
du relais, la LED
s'éteint la durée de com-
mutation du relais est
réglée
3.b Les réglages suivants sont possibles pour le CONTACT D’ENTREE:
Vous pouvez faire exécuter la même action lorsque le contact d’entrée
se ferme, comme
• La pression sur un bouton de sonnerie d’étage déterminé
• la pression sur un bouton de sonnerie déterminé
• la pression sur la touche d’ouvre-porte ou une autre touche d’1 poste
intérieur bien déterminé
• …
Cette action peut être programmée dans le contact d’entrée et chaque fois
que ce dernier se ferme, la même fonction est provoquée dans le système.
Réglage d’usine.
La fermeture du contact d’entrée place la commande d’ouvre-porte
sur le bus pour le poste extérieur dont l’adresse est 0.
Attention! Une seule action peut être programmée.
ETAPE 1
appuyez sur le bouton PROG du relais
jusqu'à ce que la LED du relais s'allume
➧
relâchez
ETAPE 2
effectuez l'action souhaitée:
enfoncez la touche d’ouvre-porte ou le bouton de sonnerie d’étage ou...
(introduire une commande de bus libre sur l’appareil de service 10-870)
ETAPE 3
appuyez sur le bouton PROG du relais jus-
qu'à ce que la LED s'éteigne puis se rallume
➧
relâchez l'entrée de
signal est
attribuée à
l'action
3.c Revenir aux réglages d’usine:
En effectuant l’opération suivante, vous effacez la fonctionnalité pro-
grammée pour la sortie de relais et le contact d’entrée et vous ramenez
la durée de commutation du relais à 1s.
ETAPE 1
appuyez sur le bouton PROG du relais
jusqu'à ce que la LED du relais s'allume
➧
relâchez
ETAPE 2
appuyez sur le bouton PROG du relais
jusqu’à ce que la LED s’éteigne, se
rallume puis s’éteigne à nouveau
➧
relâchez
Les réglages
d’usine sont
activés
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation:.......................24V ± 8% (module d’alimentation BUS)
Disjoncteur:.......................................calibre maximum du disjoncteur
miniature 16 A*
Dimensions (en mm): .........................H85 x L18 x P65 (1U)
Poids:................................................52 g
Température de fonctionnement:.........-20 à 50°C
Consommation électrique au repos: ....0,4mA (a); 1,4mA (P)
Consommation max. de courant:.........0,4mA (a); 21mA (P)
Charge commutable:..........................230V~ / 3A
Courant via entrée signal:...................2,5mA
Durée d’action min. à l’entrée signal: ..100ms
* Le calibre du disjoncteur miniature est limité par les règles nationales
en matière d’installation.
Mises en garde relative à l’installation
L’installation de produits qui feront, de manière permanente, partie de
l’installation électrique et qui comportent des tensions dangereuses, doit
être effectuée par un installateur agréé et conformément aux prescriptions
en vigueur. Ce mode d’emploi doit être remis à l’utilisateur. Il doit être joint au
dossier de l’installation électrique et être remis aux nouveaux propriétaires
éventuels. Des exemplaires supplémentaires peuvent être obtenus sur le
site internet ou auprès de Niko customer services.
Marquage CE
Ce produit est conforme à l’ensembledes directives et règlements européens
applicables. Pour l’appareillage radio, Niko SA déclare que l’appareillage
radio de ce mode d’emploi est conforme à la Directive 2014/53/EU.Le texte
complet de la déclaration de conformité UE est disponible, le cas échéant,
sur le site www.niko.eu à la rubrique référence produit.
Environnement
Vous ne pouvez pas mettre ce produit ou les batteries fournies au rebut
en tant que déchet non trié. Déposez votre produit usagé à un point de
collecte agréé. Tout comme les fabricants et importateurs, vous jouez un
rôle important dans la promotion du tri, du recyclage et de la réutilisation
d’appareils électriques et électroniques mis au rebut. Pour financer la
collecte et le traitement, les pouvoirs publics ont prévu, dans certains cas,
une cotisation de recyclage (comprise dans le prix d’achat de ce produit).
Support & contact
nv Niko sa
Industriepark West 40
9100 Sint-Niklaas, Belgium
www.niko.eu
FR
Belgique: +32 3 778 90 80
France: +33 820 20 66 25
Suisse: +41 44 878 22 22
EMBALLAGES
CARTONS ET PAPIER
À TRIER
Ce produit doit être
protegé par un disjonc-
teur miniature de max.
16 A dans l’armoire
électrique. Le calibre du
disjoncteur miniature
est limité par les règles
nationales en matière
d’installation

PM010-83000R23055
10-830
3
M- PbaP
Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme die vollständige
Gebrauchs-anleitung.
1. BESCHREIBUNG
DIN-Rail-Relais10-830,dasimmerinVerbindungmitanderenKomponenten
aus der Produktreihe Niko Zugangskontrolle Standard verwendet wird.
Das Relais bietet die Möglichkeit,
• das System über einen potentialfreienAusgangskontakt mit einer weiteren
Klingel, einem Lichtpunkt, einer Türsteuerung oder Nikobus zu verbinden.
• über den Eingangskontakt einen potentialfreien Kontakt (von einem Druck-
taster oder von Nikobus) anzuschließen und mit einer Funktion zu belegen.
Es verfügt über einen N.G.- oder N.O.-Kontakt und über eine Programmier-
taste, mit der Einstellungen vorgenommen werden können.
2. EINZELTEILE UND INSTALLATION
➀Anschlussklemmen für den Bus (mit 3 oder 2 Drähten)
➁Anschlussklemmen für den Eingangskontakt
➂Programmiertaste
➃Status-LED Programmierung
➄Status-LED Relaisausgang
➅Status-LED Eingangskontakt
➆N.O. oder N.G Ausgangskontakt (max. 230V/3A)
➀ ➁
➂
➃
➄ ➅
➆
N.G.-Kontakt oder N.O.-Kontakt
Achtung!
Installieren Sie dieses Relais nicht unter Spannung. Schließen Sie das
Gerät erst nach abgeschlossener Installation ans Stromnetz an.
3. PROGRAMMIEREN
3.aDiefolgendenEinstellungensindfürdenRELAISAUSGANGmöglich:
Relaisausgang mit einer Ruftaste belegen, die noch nicht
programmiert ist.
SCHRITT 1
PROG-Taste Stromversorgung
kurz drücken
➧
LED Stromversorgung blinkt
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
Das System ist jetzt im Program-
miermodus
SCHRITT 2
Die PROG-Taste am Relais kurz
drücken
➧
LED am Relais blinkt 30s.
SCHRITT 3
Kurz die Ruftaste drücken, der Rufton ist zu hören
Relais ist mit Ruftaste belegt
SCHRITT 4
PROG-Taste Stromversorgung
kurz drücken
➧
LED Stromversorgung leuchtet
auf
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
Programmiermodus ist ausge-
schaltet
Relaisausgang einer Ruftaste zuweisen, auf die bereits eine
Innensprechstelle programmiert ist (nicht bei 10-15x)
SCHRITT 1 (siehe oben)
SCHRITT 2 (siehe oben)
SCHRITT 3
Die Ruftaste drücken, bis 2x ein Piepston und anschließend ein Rufton ertönt
12
6s. 2s.
Relais ist mit Ruftaste belegt
SCHRITT 4 (siehe oben)
Ruftaste löschen
Siehe Anleitung zur Busversorgung 10-801, 10-802 oder 10-806
Relaisausgang an ein Ereignis zuweisen
DerRelaisausgangkann von bestimmten Ereignissengeschaltet werdenwie:
•Drücken des Etagenrufknopfs an einer bestimmten Innensprechstelle
•Drücken einer bestimmten Ruftaste
•Drücken des Türöffners oder einer anderen Taste an einer bestimmten
Innensprechstelle
•…
Dieses Ereignis kann vom Relais „erlernt“ werden: immer wenn es danach
eintritt, schaltet das Relais.
Achtung!
•Die Funktion wird nur ausgeführt, wenn das Signal von der Innen-
oder Außensprechstelle ausgeht, von der es erlernt wurde.
•Es kann nur eine Aktion erlernt werden.
SCHRITT 1
Die PROG-Taste am Relais gedrückt
halten, bis LED Relais aufleuchtet
➧
Loslassen
SCHRITT 2
Gewünschte Aktion innerhalb von 30s ausführen:
Türöffnertaste, Ruf- oder Etagenrufknopf drücken oder...
SCHRITT 3
Die PROG-Taste am Relais kurz drücken, die LED verlischt
Relais an Busbefehl zugewiesen
Schaltzeit des Relaisausgangs einstellen von 0,5 bis 128s
(Werkseinstellung = 1s)
SCHRITT 1
Die PROG-Taste am Relais kurz drücken
➧
LED am Relais blinkt
SCHRITT 2
PROG-Taste am Relais wiederholt
drücken, bis die gewünschte
Schaltzeit eingestellt ist.
➧
PROG-Taste
loslassen, die
LED erlischt Die Relais-
Schaltzeit ist
eingestellt.
3.b Die folgenden Einstellungen sind für den EINGANGSKONTAKT
möglich:
Mit dem Schließen des Eingangskontakts kann eine Aktion ausgeführt
werden wie auch bei
• Dem Drücken eines bestimmten Etagenrufknopfs
• Drücken einer bestimmten Ruftaste
• Drücken des Türöffners oder einer anderen Taste an einer bestimmten
Innensprechstelle
• …
Diese Aktionkann am Eingangskontakt„erlernt“werden;immerwenn der
Kontakt danach schließt, wird im System die gleiche Aktion ausgelöst.
Werkseinstellung:
Mit dem Schließen des Eingangskontakts wird auf den Bus für die
Außensprechstelle mit Adresse0der Befehlzur Türöffnung ausgegeben.
Achtung! Es kann immer nur eine Aktion erlernt werden.
SCHRITT 1
Die PROG-Taste am Relais gedrückt
halten, bis LED Relais aufleuchtet
➧
Loslassen
SCHRITT 2
Gewünschte Aktion ausführen:
Türöffnertaste drücken oder Etagenrufknopf drücken oder...
(freien Busbefehl mit Wartungsapparat 10-870 eingeben)
SCHRITT 3
Die PROG-Taste am Relais gedrückt halten,
bis LED verlischt und wieder aufleuchtet
➧
Loslassen Signale-
ingang ist
der Aktion
zugewiesen
3.c Auf Werkseinstellungen zurücksetzen:
Folgendermaßen werden die erlernten Funktionen für Relaisausgang
und Eingangskontakt gelöscht und die Relais-Schaltzeit wieder auf
1s eingestellt.
SCHRITT 1
Die PROG-Taste am Relais gedrückt
halten, bis LED Relais aufleuchtet
➧
Loslassen
STAP 2
Die PROG-Taste am Relais gedrückt
halten, bis LED aus ist, aufleuchtet
und erneut aus geht.
➧
Loslassen
Die Werkseinstel-
lungen sind
wiederhergestellt
4. TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung:.........................24V ± 8% (BUS-Netzmodul)
Leistungsschalter:................................maximaler MCB-Wert 16 A*
Abmessungen (in mm):.........................H85 x B18 x T65 (1E)
Gewicht:..............................................52g
Betriebstemperatur: .............................-20 bis 50°C
Stromverbrauch im Ruhezustand:..........0,4mA (a); 1,4mA (P)
Max. Stromaufnahme:..........................0,4mA (a); 21mA (P)
Kontaktbelastung:................................230V~ / 3A
Strom über Signaleingang:....................2,5mA
Min. Aktionsdauer am Signaleingang:....100ms
* Der MCB-Wert ist durch nationale Installationsvorschriften begrenzt.
Vor der Installation zu beachtende
Sicherheitshinweise
Die Installation von Produkten,die fest an eine elektrischeAnlage
angeschlossen werden und gefährliche Spannungen enthalten,
müssen gemäß den geltendenVorschriftenvon einem anerkannten
Installateur vorgenommen werden.
Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt
werden.Die Gebrauchsanleitung ist denUnterlagen der elektrischen
Anlage beizufügen und muss auch eventuellen neuen Besitzern
ausgehändigt werden. Zusätzliche Exemplare erhalten Sie über
die Website oder den Kundendienst von Niko.
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien
und Verordnungen. Für Funkgeräte erklärt Niko nv, dass die
Funkgeräte aus dieser Anleitung der Richtlinie 2014/53/EU
entsprechen.Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung
finden Sie unter www.niko.eu unter der Produktreferenz, falls
zutreffend.
Umwelt
Sie dürfen dieses Produkt oder die mitgelieferten Batterien
nicht über den normalen Hausmüll entsorgen. Bringen Sie Ihr
ausgedientes Produkt zu einer anerkannten Sammelstelle.Genau
wie Hersteller und Importeure spielen auch Sie eine wichtige
Rolle bei Sortierung, Recycling und Wiederverwendung von
ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräten. Um die
Abholung undVerarbeitung wiederverwertbarer Abfälle finanzieren
zu können,ist im Verkaufspreis oftmals bereits eine obligatorische
Recyclingabgabe enthalten.
Support & contact
nv Niko sa
Industriepark West 40
9100 Sint-Niklaas, Belgium
www.niko.eu
DE
Deutschland: +49 7623 96697-0
Schweiz: +41 44 878 22 22
Österreich: +43 1 7965514
Belgien: +32 3 778 90 80
Dieses Produkt muss mit
einem Leistungsschalter
(MCB) von max. 16
A im Schaltschrank
abgesichert werden.
Der MCB-Wert ist durch
nationale Installations-
vorschriften begrenzt

PM010-83000R23055
10-830
4
M- PbaP
Read the complete manual before attempting installation and
activating the system.
1. DESCRIPTION
DIN rail relay 10-830 is always used in combination with other components
from the Niko Standard Access Control range.
The relay allows the user:
•to connect the system to an additional bell, a light source, a gate control
or Nikobus via a potential free output contact.
•to connect a potential free contract (from a pushbutton or Nikobus) via
the input contact for the execution of a particular function.
It has a N.C. or N.O. contact and is equipped with a program button to
adjust the settings.
2. COMPONENTS AND INSTALLATION
➀terminals for the bus (3- or 2-wire)
➁terminals for the input contact
➂program button
➃programming status LED
➄relay output status LED
➅input contact status LED
➆N.O. or N.C. output contact (max. 230V/3A)
➀ ➁
➂
➃
➄ ➅
➆
N.C. contact or N.O. contact
Note! Disconnect allpower before installing therelay. Do notconnect
the unit to the power supply until installation is complete.
3. PROGRAMMING
3.a Possible settings for the RELAY OUTPUT:
Assigning the relay output to a bell pushubtton that has not
yet been programmed.
STEP 1
briefly press power supply PROG
button
➧
power supply LED blinks
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
system in programming mode
STEP 2
briefly press relay PROG button
➧
relay LED blinks for 30s
STEP 3
briefly press bell pushbutton, ring tone sounds
relay assigned to bell pushbutton
STEP 4
briefly press power supply PROG
button
➧
power supply LED lights
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
programming mode deactivated
Assigning the relay output to a bell pushbutton on which an
internal unit has been programmed (not for 10-15x)
STEP 1 (see above)
STEP 2 (see above)
STEP 3
press bell pushbutton until you hear 2 beeps followed by ring tone
12
6s. 2s.
relay assigned to bell pushbutton
STEP 4 (see above)
Clearing a bell pushbutton
See manual of bus power supply 10-801, 10-802 or 10-806
Assinging the relay output to an event
You can cause the relay output to switch upon the occurrence of a particular
event such as:
•pressing the floor bell pushbutton on a particular internal unit
•pressing a particular bell pushbutton
•pressing the door opener button or any other button on a particular
internal unit
•…
The event can be taught to the relay, so that the relay will switch whenever
this particular event occurs.
Note! • This is only possible with the internal or external unit that
was used to teach the action to the relay.
• Only one action can be taught.
STEP 1
press relay PROG button until
relay LED lights
➧
release
STEP 2
perform desired action within 30s:
press door opener button, bel lor floor pushbutton or...
STEP 3
briefly press relay PROG button, LED goes out
relay assigned to bus command
Setting the relay output activation time between 0.5s and
128s (factory setting = 1s)
STEP 1
briefly press relay PROG button
➧
relay LED blinks
STEP 2
press and hold down relay
PROG button until the
desired activation time is
reached ➧
release PROG
button, LED
goes out relay activation time
has been set
3.b Possible settings for the INPUT CONTACT:
The input contact can be programmed so that with each closure it
performs the same action as when
• pressing a particular floor bell pushbutton
• pressing a particular bell pushbutton
• pressing the door opener button or any other button on a particular
internal unit
• …
This action can be taught to the input contact, so that the same system
action is triggered whenever the contact closes.
Factory setting:
Closing of the input contact places the door opener commando on the
bus for the external unit with address 0.
Note! Only one action can be taught.
STEP 1
press relay PROG button until
relay LED lights
➧
release
STEP 2
perform desired action:
press door opener button or press floor bell pushbutton or...
(enter free bus command on service unit 10-870)
STEP 3
press relay PROG button until
LED goes out and lights again
➧
release
signal input
assigned to action
3.c Restore factory settings:
To erase the programmed functionality for the relay output and the input
contact, and to reset the relay activation time to 1s, proceed as follows:
STEP 1
press relay PROG button until
relay LED lights
➧
release
STEP 2
press relay PROG button until
LED goes out, lights and goes
out again
➧
release
Factory settings
activated
4. TECHNICAL DATA
Supply voltage: ...............................24V ± 8% (BUS power module)
Circuit breaker:...............................maximum MCB rating 16 A*
Dimensions (in mm): .......................H85 x W18 x D65 (1E)
Weight:...........................................52g
Operating temperature: ...................-20 to 50°C
Current consumption when OFF:......0.4mA (a); 1.4mA (P)
Max. current consumption: ..............0.4mA (a); 21mA (P)
Contact load:..................................230V~ / 3A
Current across signal input:.............2.5mA
Min. action duration at signal input:..100ms
*The MCB rating is limited by national installation rules.
Warnings regarding installation
The installation of products that will permanently be part of the electrical
installation and which include dangerous voltages, should be carried out
by a qualified installer and in accordance with the applicable regulations.
This user manual must be presented to the user. It should be included
in the electrical installation file and it should be passed on to any new
owners. Additional copies are available on the Niko website or via Niko
customer services.
CE marking
This product complies with all of the relevant European guidelines and
regulations. For radio equipment Niko llc declares that the radio equipment
in this manual conforms with the 2014/53/EU directive. The full text of
the EU declaration of conformity is available at www.niko.eu under the
product reference, if applicable.
Environment
This product and/or the batteries provided cannot be disposed of in
non-recyclable waste.Take your discarded product to a recognised collection
point. Just like producers and importers, you too play an important role in
the promotion of sorting, recycling and reuse of discarded electrical and
electronic equipment.To finance the rubbish collection and waste treatment,
the government levies recycling charges in certain cases (included in the
price of this product).
Support & contact
nv Niko sa
Industriepark West 40
9100 Sint-Niklaas, Belgium
www.niko.eu
EN +32 3 778 90 80 [email protected]
This product must be
secured with a miniature
circuit breaker (MCB)
of max. 16 A in the
electrical cabinet. The
MCB rating is limited by
national installation rules

PM010-83000R23055
10-830
5
M- PbaP
Pred vykonaním inštalácie a aktivácie systému si prečítajte celý
návod.
1. OPIS
Relé DIN lišty 10-830 sa vždy používa spolu s inými komponentmi z radu
Niko Standard Access Control.
Relé používateľovi umožňuje:
•pripojiť systém na ďalší zvonček, zdroj osvetlenia, ovládanie brány alebo
na Nikobus cez bezpotenciálový výstupný kontakt.
•na pripojenie bezpotenciálového kontaktu (z tlačidla alebo Nikobusu) cez
vstupný kontakt na vykonávanie určitej funkcie.
Má NC alebo NO kontakt a je vybavený programovacím tlačidlom, ktorým
sa upravujú nastavenia.
2. KOMPONENTY A INŠTALÁCIA
➀svorky pre zbernicu (3- alebo 2-vodičové)
➁svorky pre vstupný kontakt
➂programovacie tlačidlo
➃programovanie stavovej LED
➄stavová LED relé výstupu
➅stavová LED vstupného kontaktu
➆NO alebo NC výstupný kontakt (max. 230V/3A)
➀ ➁
➂
➃
➄ ➅
➆
NC kontakt alebo NO kontakt
Poznámka! Pred inštaláciou relé odpojte všetky napájacie zdroje. Ne-
pripájajte jednotku k napájaciemu zdroju, kým nie je inštalácia
dokončená.
3. PROGRAMOVANIE
3.a Možné nastavenia pre RELÉ VÝSTUP:
Priradenie relé výstupu na tlačidlo zvončeka, ktoré ešte
nebolo naprogramované.
KROK 1
krátko stlačte PROG tlačidlo napája-
cieho zdroja
➧
LED napájacieho zdroja
zabliká
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
systém v programovacom
režime
KROK 2
krátko stlačte PROG tlačidlo relé
➧
LED relé bude blikať 30 sek.
KROK 3
krátko stlačte tlačidlo zvončeka, budete počuť vyzváňací tón
relé priradené k tlačidlu zvončeka
KROK 4
krátko stlačte PROG tlačidlo
napájacieho zdroja
➧
LED napájacieho zdroja sa
rozsvieti
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
12345678910 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13
programovací režim deaktivovaný
Priradenie relé výstupu k tlačidlu zvončeka, na ktorom
bola naprogramovaná vnútorná jednotka (nie je určené pre
10-15x)
KROK 1 (viď. vyššie)
KROK 2 (viď. vyššie)
KROK 3
držte tlačidlo zvončeka stlačené, až kým nebudete počuť 2 pípnutia a
potom aj zvonenie
12
6s. 2s.
relé priradené k tlačidlu zvončeka
KROK 4 (viď. vyššie)
Vymazanie tlačidla zvončeka
Viď. návod pre napájací zdroj zbernice 10-801, 10-802 alebo 10-806
Priradenie výstupu relé k udalosti
Môžete výstup daného relé nastaviť tak, aby spínalo vždy pri jednej z
nasledovných udalostí:
•stlačením tlačidla zvončeka naposchodí napríslušnejvnútornejjednotke
•stlačením príslušného tlačidla zvončeka
•stlačením tlačidla elektrického zámku alebo akéhokoľvek iného tlačidla
na príslušnej vnútornej jednotke
•…
Relé si vie danú udalosť zapamätať, aby relé spínalo vždy vtedy, keď
táto udalosť nastane.
Poznámka! • Toto je možné len s vnútornou alebo vonkajšou
jednotkou, pomocou ktorej si relé túto udalosť zapamätalo.
• Relé si dokáže zapamätať len jednu akciu.
KROK 1
držte PROG tlačidlo relé stlačené,
až kým sa nerozsvieti LED relé
➧
pustite tlačidlo
KROK 2
vykonajte požadovanú akciu behom 30 sek.:
stlačte tlačidlo elektrického zámku, tlačidlo zvončeka u dverí, na poschodí
alebo...
KROK 3
krátko stlačte PROG tlačidlo relé, LED zhasne
relé priradené k zbernicovému príkazu
Nastavenie času zapnutia výstupu relé od 0,5s do 128s (to-
várenské nastavenie = 1s)
KROK 1
krátko stlačte PROG tlačidlo relé
➧
LED relé bliká
KROK 2
stlačte a podržte PROG
tlačidlo relé, až kým
nedosiahnete požadovaný
čas zapnutia ➧
pustite PROG
tlačidlo, LED
zhasne čas zapnutia relé bol
nastavený
3.b Možné nastavenia pre VSTUPNÝ KONTAKT:
Vstupný kontakt môžete naprogramovať tak, aby pri každom spínaní
vykonal rovnakú akciu, ako keď:
• stláčate príslušné tlačidlo zvončeka na poschodí
• stláčate príslušné tlačidlo zvončeka
• stláčate tlačidlo elektrického zámku alebo akékoľvek iné tlačidlo na
príslušnej vnútornej jednotke
• …
Vstupný kontakt si dokáže túto akciu zapamätať a táto systémová akcia
sa potom vykoná vždy, keď kontakt uzatvorí.
Továrenské nastavenie:
Zopnutím vstupného kontaktu sa príkaz na otvorenie dverí umiestni
na zbernicu pre vonkajšiu jednotku s adresou 0.
Poznámka! Môže byť nastavená iba jedna akcia.
KROK 1
držte PROG tlačidlo relé stlačené,
až kým sa nerozsvieti LED relé
➧
pustite tlačidlo
KROK 2
vykonajte požadovanú akciu:
stlačte tlačidlo elektrického zámku alebo tlačidlo zvončeka na poschodí
alebo...
(zadajte voľný zbernicový príkaz na servisné zariadenie 10-870)
KROK 3
držte PROG tlačidlo relé stlačené,
až kým LED nezhasne a znovu sa
nerozsvieti
➧
pustite
tlačidlo
vstup signálu bol
pripísaný k akcii
3.c Obnovenie továrenských nastavení:
Ak chcete vymazať naprogramované funkcie pre výstup relé a vstupný
kontakt a zresetovať čas zapnuttia relé na 1 sek., postupujte nasledovne:
KROK 1
držte PROG tlačidlo relé stlačené,
až kým sa nerozsvieti LED relé
➧
pustite tlačidlo
KROK 2
držte PROG tlačidlo relé stlačené,
až kým LED nezhasne, znovu sa
nerozsvieti a znovu nezhasne
➧
pustite
tlačidlo Továrenské
nastavenia sú
aktivované
4. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájacie napätie: ..........................24V ± 8% (napájací modul zbernice)
Istič:...............................................max. menovitá hodnota MCB 16 A*
Rozmery (v mm):.............................V85 x Š18 x H65 (1E)
Hmotnosť: ......................................52g
Prevádzková teplota: .......................-20 až 50°C
Spotreba el. energie, keď je VYP.:.....0,4 mA (a); 1,4 mA (P)
Max. spotreba el. energie:................0,4 mA (a); 21mA (P)
Záťaž kontaktu:...............................230V~ / 3A
El. energia cez vstup signálu:...........2,5mA
Min. doba trvania akcie na vstupe signálu: 100ms
* Menovitá hodnota MCB je obmedzená v súlade s národnými inštalačnými
predpismi.
Upozornenia týkajúce sa inštalácie
Výrobky, ktoré sa natrvalo stanú súčasťou elektroinštalácie, a ktoré
obsahujú nebezpečné napätia, musia byť inštalované kvalifikovaným
elektroinštalatérom a v súlade s platnými smernicami a nariadeniami.Tento
návod na použitie musí byť odovzdaný používateľovi. Mal by byť súčasťou
dokumentácie o elektroinštalácii a mal by byť odovzdaný každému novému
používateľovi. Ďalšie kópie sú k dispozícii na internetových stránkach
spoločnosti Niko alebo prostredníctvom služby zákazníkom poskytovanej
spoločnosťou Niko.
Označenie ES
Tento výrobok spĺňa všetky relevantné Európske pre dpisy a nariadenia.
Čo sa rádiových zariadení týka, spoločnosť Niko nv vyhlasuje, že rádiové
zariadenia v tomto návode sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Celé
znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na stránke www.niko.eu
v časti s referenciami o produktoch, ak bolo uplatnené.
Prostredie
Tento výrobok a/alebo k nemu pribalené batérie sa nesmú likvidovať spolu
s nerecyklovateľným odpadom. Svoj znehodnotený výrobok odneste na
určené zberné miesto odpadu alebo do recyklačného strediska. Nielen
výrobcovia a dovozcovia, ale aj vy zohrávate veľmi dôležitú úlohu v rámci
podpory triedenia, recyklovaniaa opätovného používania odpadu vzniknutého
z elektrických a elektronických zariadení.Aby bolo možné financovať zber,
triedenie a spracovanie odpadu,vláda v určitých prípadoch odvádza poplatky
za recykláciu (tie sú zahrnuté v cene tohto výrobku).
Support & contact
nv Niko sa
Industriepark West 40
9100 Sint-Niklaas, Belgium
www.niko.eu
SK +421 2 63 825 155 [email protected]
Tento výrobok musí byť
zabezpečený miniatúr-
nym ističom (MCB) s
max. 16 Av rozvádzači.
Menovitá hodnota MCB
je obmedzená v súlade s
národnými inštalačnými
predpismi

PM010-83000R23055
10-830
6
Other manuals for 10-830
2
Table of contents
Languages:
Other Niko Relay manuals