manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Nikon
  6. •
  7. Camera Accessories
  8. •
  9. Nikon WR-R10 User manual

Nikon WR-R10 User manual

English
Thank you for your purchase of a Nikon wireless remote controller. With
a WR-R10 (transceiver) connected to the ten-pin remote or accessory ter-
minal of your Nikon camera, photographs can be taken by remote control
using a wireless WR-T10(transmitter). The WR-A10 is a ten-pinremote ter-
minal adapter for the WR-R10. Before using this product, read both this
manual and the documentation provided with your camera. Additional
instructions, including information on the regulations governing the use
of this device, may be found in the Wireless Regulation Data sheet pro-
vided with this product.
For Your Safety
Toprevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others, readthe following
safety precautions in their entirety before using this product. Keep these safety instructions
where all those who use the product will readthem.
The consequences that could resultfrom failure to observe the precautions listed in this sec-
tion are indicatedby the following symbol:
AThis icon marks warnings,information that should be read before using this Nikon
product to preventpossible injur y.
WARNINGS
ADo not disassemble. Failure to observe this precaution could result in re, electric
shock, or other injury. Should the product break open as the result of a fall or other ac-
cident, disconnect the camera powersource and take the product to a Nikon-authorized
service representativefor inspection.
AKeepout of reach of children. Failure to observe this precaution couldresult in injur y.
In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow
any part of this product, consult a physician immediately.
ACutpower immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke or an
unusual smell coming from the product, immediately turn the camera o. Continued
operation could result in injury. Once the product has cooled, remove it and take it to a
Nikon-authorizedser vice representativefor inspection.
ADonot useinthe presenceof ammablegas. Failureto observe this precaution could
result in explosionor re.
AKeep dry. Do not immerse in or expose to water or rain. Failure to observe this precau-
tion could resultin re or electric shock .
ADo not handle with wethands. Failure to observe this precaution could resultin elec-
tric shock.
ADonot remainin contact withthe cameraor controllerfor extendedperiods while
theproduc tsare onor inuse. Partsof the product become hot. Leaving the product in
direct contact with the skin for extended periods may resultin low-temperature burns.
ADo not expose to high temperatures. Do not leave the product in a closed vehicle un-
der the sun or in other areas subject to extremely high temperatures.Failure to observe
this precaution couldresult in re or in damage to the casing or internal parts.
AObserve proper precautions when handling batteries. Batteries may leak, rupture,
or overheat if improperly handled. Observe the following precautions when handling
CR2032 lithium batteries for use in theWR-T10:
• Use only CR2032 lithium batteries. Dispose of used batteries as directed.
• Be sure to insert in the correct orientation.
• Do not short or disassemble.
• Do not expose to ame or to excessiveheat.
• Do not immerse in or expose to water.
• Discontinue use immediately should you notice any changes in the battery,such as
discolorationor deformation.
AFollowthe instructions of hospital and airline personnel. This product emits radio fre-
quency radiation that could interfere with medical or navigational equipment.Do not use
this product in a hospital or on board an airplane without rst obtaining the permission of
hospital or airline sta.
Notices
• No par t of this manual maybe reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval
system, or translated into any language in any form, byany means, without Nikon’s prior
written permission.
• Nikon reserves the right to change the specications of the hardware and software described in
this manual atany time and without prior notice.
• Nikon will not be held liable for any damages resulting from the use of this product.
• While every eort has been made to ensure that the information in this manual is accurate
and complete, we wouldappreciate it were you to bring any errors or omissions to the at-
tention of the Nikonrepresentative in your area (address provided separately).
Thisproduct, whichcontains encryption softwaredeveloped inthe UnitedStates, iscontrolled
by the United States Export Administration Regulations and may not be exported or re-ex-
ported to any country to which the United States embargoes goods.The following countries
are currentlysubject to embargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.
AThe WR-R10 Strap
Attach the WR-R10 to the camera strap as shown in Figure 2 to prevent the
WR-R10 being lost or dropped.
AReplacing CR2032 3V Lithium Batteries (Figure3)
Replace the battery when the LED for the WR-T10star ts todim. Insert a finger-
nail behind the battery-chamber latch and open the battery chamber (1).
Ensure that the battery is inserted in the correct orientation (3).
Supplied Accessories
Supplied Accessories
The product is sold in the sets below. This manual assumes you have a
WR-R10, WR-T10, and WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
❑User’sManual (this manual) ❑Warranty
❑Strap forWR-R10 ❑Strap forWR-T10
❑CR2032 3Vlithium battery* ❑Case
WR-R10
WR-R10 ❑User’sManual (this manual) ❑Warranty
❑Strap forWR-R10 ❑Case
WR-T10
WR-T10 ❑User’sManual (this manual) ❑Warranty
❑CR2032 3Vlithium battery* ❑Strap for WR-T10
WR-A10
WR-A10 ❑User’sManual (this manual)
* Removeinsulating sheet from WR-T10 before rst use.
Parts of the Controller (Figure 1)
Parts of the Controller (Figure 1)
WR-R10
WR-R10
1Red LED 2Channel selector
3Green LED 4Pairingbutton
5Strap eyelet
WR-T10
WR-T10
6Shutter-releasebutton 7Fn button
8Strap eyelet 9Red LED
0Channel selector aPairingbutton
WR-A10
WR-A10 bRelease button cMounting mark
Using the WR-R10 (Transceiver)
Using the WR-R10 (Transceiver)
Cameras with accessory terminals (Figure 4-a): Connect the WR-R10 as shown
by the marks on the camera (1) and WR-R10 (3).
Digital cameras with ten-pin remote terminals (Figure 4-b): Attach the WR-A10
WR adapter (1) as shown by the marks on the adapter (1) and WR-R10
(3) and connect the assembly to the ten-pin remote terminal (2), keep-
ing the mounting mark on the WR-A10 ( ) aligned with the ●mark on
the terminal. Tighten the WR-A10 locking screw (3).
Film cameras with ten-pin remote terminals (Figure 5): If the terminal is on the
front of the camera, remove the lens or camera body cap (1). Attach the
WR-A10, keeping the mounting mark ( ) aligned with the mark on the
terminal (2). After tightening the WR-A10 locking screw (3), rotate the
WR-A10 (4) and attach the WR-R10 (5) as shown by the marks on the
adapter (1) and WR-R10 (3).
Note: Be sure the connectors are in the correct orientation; do not use force
or insert the connectors at an angle. Note that the WR-R10 can not be used
with certain accessories. Using force or inserting connectors at an angle could
damage the camera or accessory.
To remove the WR-R10, reverse the above steps. To remove the WR-A10,
press the release button (Figure 1-b) while sliding the adapter from the
WR-R10.
AThe Fn Button
When a WR-R10 is mounted on the cameras below, the Fn button on the
WR-T10per forms the function currently assigned tothe camera Fn button. See
the camera manual for details.
• D4 • D800/800E
Using the WR-T10 (Transmitter)
Using the WR-T10(Transmitter)
The shutter-release button on theWR-T10 performs the same functions as
the camera shutter-release button whether pressed halfway or all the way
down. See the camera manual for details.
AChannel Selection and Pairing
If the camera fails to respond to the shutter-release button on theWR-T10, re-
establish the link between the WR-T10and the receiver by matching channels
and pairing the devices as described below.
1Set the units to the same channel.
Set the channel selectors on both
units to the same channel (5, 10, or 15).
Devices on dierent channels can not
be paired, while paired devices can only
be used together when both are set to
the same channel.
2Pair the devices.
After turning the camera on, place the two
devices close together and press the pair-
ing buttons on both units simultaneously.
Keep the buttons pressed until the redand
green LEDs on the WR-R10 ash on and
o in sequence, indicating that pairing
is complete.
Toerase pairing data, turn the camera on and keep the WR-R10 pairing button
pressed forabout 3 seconds until the green LED flashes rapidly, and then quickly
press the pairing button twice before the green LED stops flashing. The green
and red LEDs will both flash twice simultaneously to show that all pairing data
has been erased.
Controlling Multiple Cameras
Controlling Multiple Cameras
The following options are available with multiple WR-R10 units, each
mounted on a separate camera.
Using a WR-T10(Simultaneous Release)
If the WR-R10 units are paired
with and on the same channel as a
WR-T10, the shutters on all cameras
can be released simultaneously by
pressing theWR-T10 shutter-release
button all the way down.
SynchronizingMultiple Cameras
(SynchronizedRelease)
A WR-R10 mounted on a camera
with ten-pin remote terminal can
be used to control WR-R10 units on
multiple remote cameras.
1Attach the WR-R10 units.
Attach WR-R10 units to the
master camera (any camera
with a ten-pin remote terminal) and all remote cameras as de-
scribed in“Using the WR-R10 (Transceiver)”.
2Set all the units to the same channel.
3Pair the cameras.
Turn the cameras on and pressthe pairing buttons on the WR-R10
on the master camera and one of the remote cameras. Keep the
buttons pressed until the red and green LEDs ash on and o in
sequence, indicating that pairing is complete. Repeat until the
master camera is paired with all the remote cameras.
4Takepic tures.
The shutters on all cameras will be released when the shutter-
release button on the master camera is pressed all the way down.
Multiple Channels
The remote cameras can be di-
vided into up to three groups by
selecting different channels for the
cameras in each group after pair-
ing and then changing the channel
for the WR-T10 or master WR-R10
to control only the remotecameras
on the selected channel.
Precautions for Use
Precautions for Use
• To prevent malfunction, be sure the WR-R10 units are correctly attached.
• The shutter-release buttons on the camera and WR-T10 can not be used
when the camera is in remote control (ML-L3)release mode.
• Disconnect WR-R10 units when they are not in use. Carrying a camera in
a bag or by the strap with aWR-R10 attached risks damage to the camera
or the WR-R10 in the eventthat the camera is exposed to strong physical
shocks or vibration.
ACompatibility
Wireless remote controllers can not be used with D1-series cameras or the
MB-D100. They can be used with the F100, D2X, D2Xs, D2Hs, and D200, but
the shutter can not be released with the F100 in self-timer mode, while the
D2X, D2Xs, D2Hs, and D200 will temporarily display Oif the exposure meters
are activated after the unit is attached.
Specications
Specications
Wireless RemoteController WR-R10
Type
Type WR-R10
Supported cameras
Supported cameras SLR cameras with ten-pin remoteor accessory terminals
Wireless
Wireless
Channels
Channels 5(2.425GHz), 10(2.450GHz), 15(2.475GHz)
Range (line of sight)
Range (line of sight)
*
* 50 m (164 ft) betweenWR-R10s
Pairing
Pairing Canpair with up to 64 devices
Powerconsumption
Powerconsumption Approximately100 mW maximum
Operating environment
Operating environment • Temperature:–20 °C – +50 °C (–4 °F– +122 °F)
• Humidity: 85% or less (no condensation)
Approximatedimensions
Approximatedimensions
(W × H × D)
(W × H × D)
31.5 × 26.0 × 10.0 mm (1.2 × 1.0 × 0.4 in.)
Weight
Weight Approximately6 g (0.2 oz), body only
Wireless RemoteController WR-T10
Type
Type WR-T10
Wireless
Wireless
Channels
Channels 5(2.425GHz), 10(2.450GHz), 15(2.475GHz)
Range (line of sight)
Range (line of sight)
*
* 20 m (66 ft) fromWR-T10 to WR-R10
Powersource
Powersource One CR2032 3Vlithium battery
Battery life
Battery life Approximately10,000 releases
Operating environment
Operating environment • Temperature:–20 °C – +50 °C (–4 °F– +122 °F)
• Humidity: 85% or less (no condensation)
Approximatedimensions
Approximatedimensions
(W × H × D)
(W × H × D)
28.0 × 60.0 × 8.5 mm (1.1 × 2.4 × 0.3 in.)
Weight
Weight Approximately12 g (0.4 oz), including battery; approxi-
mately 9 g (0.3 oz),body only
* Approximaterange atheight ofabout 1.2m(4ft); varieswith weatherconditionsand pres-
ence or absence of obstacles
WR Adapter WR-A10
Type
Type WR-A10
Approximatedimensions
Approximatedimensions
(W × H × D)
(W × H × D)
26.5 × 32.0 × 23.5 mm(1.0 × 1.3 × 0.9 in.)
Weight
Weight Approximately10 g (0.4 oz), body only
Unless otherwise stated, all gures assume a fresh battery and an ambient temperature of
23±3°C (73.4±5.4°F) as specied by the Camera and Imaging Products Association(CIPA).
Range and battery life may drop at lowtemperatures.
Referto the camera manual for additional information on operating environment and use the
products in the narrowerof the two operating temperature ranges.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf einer Nikon-Funkfernsteuerung.Wenn Sie den Empfänger/
Sender der Funkfernsteuerung WR-R10 an den 10-poligen Anschluss oder den
Zubehöranschluss Ihrer Nikon-Kamera anschließen, können Sie mit dem Sender
WR-T10 Fotos kabellos per Fernbedienung aufnehmen. Der Fernsteuerungsadapter
WR-A10 ist ein Adapter,mit dem der Empfänger/Sender WR-R10 an einen 10-poligen
Anschluss angeschlossen werden kann. Bevor Sie diese Produkte einsetzen, sollten
Sie sowohl diese Bedienungsanleitung als auch die mit Ihrer Kamera mitgelieferten
Dokumentationen lesen. Zusätzliche Anweisungen, einschließlich der Informationen
über dieVorschriften zum Gebrauch des Geräts, finden Sie im Datenblatt Vorschriften
für kabellose Geräte, das mit diesem Produktausgeliefer t wird.
Für Ihre Sicherheit
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produktin Betrieb
nehmen,um Schädenam Produktzu vermeidenoder einermöglichen Verletzungvorzubeugen.Halten
Sie diese Sicherheitshinweisefür alle Personen gribereit, die dieses Produkt benutzen werden.
DieFolgen, dieentstehen können,wenn diein diesemAbschnitt aufgeführtenVorsichtsmaßnahmen
nicht beachtetwerden, werden mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet:
ADieses Symbol kennzeichnet die Warnhinweise,die gelesen werden sollten, bevor Sie
dieses Nikon-Produktverwenden, um eine mögliche Verletzung zu vermeiden.
WARNHINWEISE
ANehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
kann einen Brand, Stromschlag oder eine andere Verletzungverursachen. Ist das Gerät auf-
grundeines Sturzesoder einesanderen Unfallsaufgebrochen, trennenSie dieKamera vomNetz
und bringen Sie das Gerätzur Untersuchung zum Nikon-Kundendienst.
ABewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Eine Missachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann eineVerletzung verursachen. Beachten Sie außerdem, dass
die Kleinteile eine Erstickungsgefahr darstellen. Sollte ein Kind ein Kleinteil dieses Gerätsver-
schlucken,suchen Sie umgehend einen Ar zt auf.
ASchaltenSie das Gerät bei einer Fehlfunktion sofort aus. S olltenSie bemerken, dass Rauch
oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät austritt, schalten Sie die Kamera sofort aus.
Eine weitereVerwendung kann zu einer Verletzung führen. Hat sich das Gerätabgekühlt, neh-
men Sie es heraus und bringen Sie es zur Untersuchungzum Nikon-Kundendienst.
ABenutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahmekann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
A
HaltenSie dasGerät vonWasser fern.Tauchen Sie das Gerätnicht in Wasser und schützen Sie es vor
Nässe.Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
A
BerührenSie das Gerät nicht mit nassen Händen. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
kann einen Stromschlagverursachen.
ABerühren Sie die Kamera oder die Fernsteuerung nicht für längere Zeit, während
die Geräte eingeschaltet sind oder verwendet werden. Die Teiledes Geräts können heiß
werden. Haben Sie mit dem Gerät über einen längeren Zeitraum Hautkontakt,kann dies zu
Niedrigtemperaturverbrennungenführen.
AVermeiden Sie hohe Temperaturen. Lassen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Fahrzeug in der Sonne liegen oder an anderen Orten mit extrem hohen Temperaturen. Eine
Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder einer Beschädigung des
Gehäuses oder derTeile im Geräteinneren führen.
AVorsicht im Umgang mit Akkus und Batterien. Akkus und Batterien können bei unsachge-
mäßem Umgang auslaufen, aufplatzen oder sich überhitzen. Bitte beachten Sie die nachfol-
gendenWarnhinweise, wenn Sie Lithium-Batterien vom TypCR2032 in die Funkfernsteuerung
WR-T10einsetzen:
• VerwendenSie ausschließlichLithium-Batterien vomTyp CR2032.Entsorgen Sieverbrauch-
teB atterienvorschriftsgemäß.
• Achten Sie darauf,dass Sie die Batterie richtig herum einsetzen.
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz und versuchen Sie niemals, die Batteriezu önen.
• Setzen Sie die Batterie keinergroßen Hitze oder oenem Feuer aus.
• TauchenSie die Batterie nicht ins Wasser und schützen Sie sie vor Nässe.
• Verwenden Sie keinesfalls Batterien, die durch Verformung oder Verfärbung auf eine
Beschädigung hinweisen.
AFolgenSie den Anweisungen von Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal.Dieses Gerät gibt
Funkfrequenzstrahlungen ab, die sich störend auf medizinische oder Navigationsgeräteaus-
wirkenkönnen. Verwenden Sie dieses Gerät in Krankenhäusern oder Flugzeugenerst, wenn Sie
eine Erlaubnis durchdas Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal erhalten haben.
Hinweise
• KeinTeil diesesHandbuchs darfohne dieausdrückliche schriftlicheGenehmigung vonNikon weder
vollständig noch teilweise vervielfältigt, übertragen, transkribiert, in einem Datenabfragesystem
gespeichert oder übersetzt werden.
• Nikon behält sich das Recht vor, die in diesem Handbuch beschriebenen technischen Daten der
Hardwareund Software jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
• Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch des
Produktsentstehen.
• Die Handbücher wurden mit größter Sorgfalt erstellt, um die Angaben genau und vollständig dar-
zustellen. Sollten Sie dennoch Fehlerdarin entdecken oder Verbesserungsvorschläge haben, wäre
Nikon für einen entsprechendenHinweis sehr dankbar. (Die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer
Nähe ist separataufgeführ t.)
Dieses Produkt enthält in den USA entwickelte Verschlüsselungssoftwareund unterliegt den US-
Ausfuhrbestimmungen. Es darf nicht direkt oder indirekt in Länder exportiert werden, gegen die
die USA ein Handelsembargo verhängt haben. Derzeit betrit das Handelsembargo die folgenden
Länder: Kuba,Iran, Nordkorea, Sudan und Syrien.
ADer Riemen derWR-R10
Befestigen Sie den Empfänger/Sender WR-R10 wie in Abbildung 2 abgebildet am
Trageriemen der Kamera, damit Sie denWR-R10 nicht verlieren oder er Ihnen versehent-
lich herunterfällt.
AAustauschen der 3-Volt-Lithium-BatterieCR2032 (Abbildung 3)
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Leuchtkraft der LED für die WR-T10 nachlässt.
Stecken Sie einen Fingernagel hinter den Riegel des Batteriefachs und öffnen Sie das
Batteriefach (
1
). Achten Sie darauf, dass Sie die Batterierichtig herum einsetzen (
3
).
Mitgeliefertes Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Das Produkt wird in folgenden Zusammenstellungen ausgeliefert. Diese
Bedienungsanleitung geht davon aus, dass Sie die Komponenten WR-R10, WR-T10
und WR-A10 besitzen.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
❑Bedienungsanleitung (diesesD okument) ❑Garantieschein
❑Riemen fürWR-R10 ❑Riemen für WR-T10
❑Lithium-BatterieCR2032 (3 V)* ❑Tasche
WR-R10
WR-R10 ❑Bedienungsanleitung(dieses Dokument) ❑Garantieschein
❑Riemen fürWR-R10 ❑Tasche
WR-T10
WR-T10 ❑Bedienungsanleitung(dieses Dokument) ❑Garantieschein
❑Lithium-BatterieCR2032 (3 V)* ❑Riemen für WR-T10
WR-A10
WR-A10 ❑Bedienungsanleitung(dieses Dokument)
* Entfernen Sie vordem ersten Gebrauch die Isolationsfolie von dem Sender WR-T10.
Die Funkfernsteuerung in der Übersicht (Abbildung 1)
Die Funkfernsteuerung in der Übersicht (Abbildung 1)
WR-R10
WR-R10
1RoteLED 2Kanalschalter
3Grüne LED 4Zuordnungstaste
5Öse für Riemen
WR-T10
WR-T10
6Auslöser 7Funktionstaste(Fn)
8Öse für Riemen 9RoteLED
0Kanalschalter aZuordnungstaste
WR-A10
WR-A10 bEntriegelungstaste cMontagemarkierung
Benutzung des WR-R10 (Sender/Empfänger)
Benutzung des WR-R10 (Sender/Empfänger)
Kameras mit Zubehöranschluss
(Abbildung 4-a): Schließen Sie den Empfänger/Sender
WR-R10 wie abgebildet an die Kamera an, indem Sie die Markierungen an Kamera
(
1
) und WR-R10 aneinander ausrichten (
3
).
Digitalkameras mit 10-poligem Anschluss
(Abbildung 4-b): Verbinden Sie den
Fernsteuerungsadapter WR-A10 (
1
) wie abgebildet mit dem Empfänger/Sender
WR-R10, indem Sie die Markierungen am Adapter (
1
) und am WR-R10 (
3
) anein-
ander ausrichten und stecken Sie dieseVerbindung in den 10-poligen Anschluss der
Kamera (
2
). Richten Sie die Montagemarkierung am WR-A10 ( )mit der
●
-Mar-
kierung am Anschluss aus. Ziehen Sie die Befestigungsschraube amWR-A10 an (
3
).
Analoge Kameras mit 10-poligem Anschluss
(Abbildung 5): Wenn sich der Anschluss
an der Vorderseite der Kamera befindet, nehmen Sie das Objektiv oder den
Gehäusedeckel von der Kamera ab (
1
). Stecken Sie den WR-A10 in den Anschluss,
indem Sie die Montagemarkierung ( )an der Markierung am Anschluss ausrichten
(
2
). Nachdem Sie die Befestigungsschraube am WR-A10 angezogen haben (
3
),
drehen Sie den WR-A10 (
4
) und schließen Sie den WR-R10 (
5
) an, indem Sie die
Markierungen am Adapter (
1
) und am WR-R10 (
3
) aneinander ausrichten.
Hinweis
: AchtenSie darauf, die Stecker richtig herum hineinzustecken; üben Sie keinen übermäßigen
Druck aus und stecken Sie die Stecker nicht angewinkelt in den Anschluss. Beachten Sie, dass der
WR-R10 mit bestimmtem Zubehör nicht verwendet werden kann. Wenndie Stecker mit übermäßi-
gem Druck oder angewinkelt eingesteckt werden,können Kamera oder Zubehör beschädigt werden.
Umden Empfänger/SenderWR-R10 wiedervon derKamera abzunehmen
,nehmen Sie die beschrie -
benen Schritte in umgekehrter Reihenfolge vor.Um den WR-A10 abzunehmen, drücken Sie
die Entriegelungstaste (Abbildung 1-
b
) und ziehen Sie den Adapter vomWR-R10 ab.
ADie Funktionstaste (Fn)
Wenn der WR-R10 mit einer der unten aufgeführten Kameras verbunden ist, kann mithilfe der
Funktionstaste(Fn) am Sender WR-T10 die Funktionausgeführt werden, die aktuell der Funktionstaste
(Fn) an der Kamera zugeordnet ist. WeiterführendeInformationen finden Sie im Kamerahandbuch.
• D4 • D800/800E
Benutzung des Senders WR-T10
Benutzung des Senders WR-T10
Der Auslöser am WR-T10funktionier t auf die gleicheWeise wie der Auslöser an der
Kamera. Dies gilt sowohl, wenn er bis zum ersten Druckpunkt, als auch, wenn er bis
zum zweiten Druckpunkt gedrückt wird. Weiterführende Informationen finden Sie
im Kamerahandbuch.
AAuswahleines K anals und Pairing
Wenndie K amera auf das Drücken des Auslösersam Sender WR-T10 nicht reagiert, stellen
Sie die Verbindung zwischen dem WR-T10 und dem Empfänger erneut her, indem Sie
die Kanäle abgleichen und ein Pairing der Geräte wie unten beschrieben durchführen.
1
Stellen Sie an beiden Geräten denselben Kanal ein.
Stellen Sie den Kanalschalter an beiden
Geräten auf denselben Kanal ein (5, 10 oder
15). Es kann kein Pairing bei unterschiedli-
chen Kanaleinstellungen der Geräte durch-
geführt werden, wohingegen „gepairte“
Geräte nur miteinander verwendet werden
können, wenn an beiden auch derselbe Kanal
eingestellt ist.
2
Führen Sie ein Pairingder Geräte durch.
Nachdem Sie die Kamera eingeschaltet ha-
ben, legen Sie die Geräte dicht nebenein-
ander und drücken Sie die Pairing-Taste an
beiden Geräten gleichzeitig. Halten Sie die
Tasten so lange gedrückt, bis die roteund die
grüne LED am WR-R10 in Folge blinken. Dies
zeigt an, dass das Pairing abgeschlossen ist.
Wenn Sie die Pairing-Daten löschen wollen, schalten Sie die Kamera ein und halten Sie
die Pairing-Tastedes WR-R10 ungefähr drei Sekunden lang gedrückt, bis die grüne LED in
schneller Folge blinkt. Drücken Sie dann sofort die Pairing-Taste zweimal hintereinander,
bevor die grüne LED aufhört zu blinken. Die grüne und die rote LED blinken anschließend
zweimal gleichzeitig, um anzuzeigen, dass alle Pairing-Datengelöscht wurden.
Steuerung mehrerer Kameras
Steuerung mehrerer Kameras
Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung,wenn Sie mehrere Kameras verwen-
den, an denen jeweils ein Empfänger/Sender vomTyp WR-R10 angeschlossen ist.
Verwenden des WR-T10(Gleichzeitiges Auslösen)
Wenn die Empfänger/Sender vom Typ
WR-R10 miteinander gepairt sind und
der jeweils eingestellte Kanal mit dem
am WR-T10 übereinstimmt, können alle
Kameras gleichzeitig ausgelöst werden,
wenn Sie den Auslöser am WR-T10 bis
zum zweiten Druckpunkt drücken.
Synchronisierenmehrerer Kameras (Synchronisiertes Auslösen)
Mit einem an einer Kamera mit 10-poligem
Anschluss angeschlossenen WR-R10 kön-
nen Sie mehrereK ameras kabellos auslösen,
wenn an diese ebenfalls Empfänger/Sender
vomTyp WR-R10 angeschlossen sind.
1
Schließen Sie die Empfänger/
Sender vom TypWR-R10 an.
Schließen Sie die Empfänger/Sender vom Typ WR-R10 an eine Master-Kamera
(eine beliebige Kamera mit 10-poligem Anschluss) und an alle anderen Kameras
wie im Abschnitt„Benutzen der WR-R10 (Sender/Empfänger)“ beschrieben an.
2
StellenSie an allen Geräten denselben Kanal ein.
3
PairenSie alle Kameras.
Schalten Sie die Kameras ein und drücken Sie die Pairing-Tastendes WR-R10 an
der Master-Kamera sowie an einer der fernauszulösenden Kameras. Halten Sie
die Tastengedrückt, bis die roten und grünen LEDs in Folge blinken und damit
anzeigen, dass das Pairing abgeschlossen ist.Wiederholen Sie den Vorgang, bis
die Master-Kamera mit allen fernauszulösenden Kameras gepairt ist.
4
NehmenSie Fotos auf.
Alle Kameras werden ausgelöst, wenn der Auslöser der Master-Kamera bis
zum zweiten Druckpunkt gedrückt wird.
MehrereKanäle
Die fernauszulösenden Kameras kön-
nen in bis zu drei Gruppen aufgeteilt
werden, indem Sie nach dem Pairing
für die Kameras, die zu einer Gruppe
gehören sollen, einen anderen Kanal
einstellen und anschließend diesen
Kanal auch für den WR-T10 oder den
WR-R10 der Master-Kamera entspre-
chend ändern, um ausschließlich die
Kameras mit dieser Kanaleinstellung auszulösen.
Sicherheitsmaßnahmen für die Benutzung
Sicherheitsmaßnahmen für die Benutzung
• Achten Sie darauf, dass alle Empfänger/Sender vom Typ WR-R10 richtig ange-
schlossen sind, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
• Die Auslöser an der Kamera und am WR-T10 können nicht verwendet werden,
wenn an der Kamera als Aufnahmebetriebsart die Fernauslösung (mit dem
ML-L3) ausgewählt ist.
• NehmenSie den Empfänger/Sender WR-R10 von der Kamera ab, wenn er nicht benö-
tigt wird. WennSie eine Kamera in der Tasche oder am Trageriemenmit angeschlos-
senem WR-R10 transportieren, besteht das Risiko, dass die Kamera oder derWR-R10
bei einem starken Schlag, einem Sturz oder einer Erschütterung beschädigt wird.
AKompatibilität
Funkfernsteuerungen können nicht mit Kameras der D1-Serie oder dem MB-D100 ver-
wendet werden. Sie können aber mit der F100, D2X, D2Xs, D2Hs und D200 verwendet
werden. Bei der F100 kann allerdings der Verschluss nicht ausgelöst werden, wenn der
Selbstauslösermodus aktiviert ist, und die Kameras D2X, D2Xs, D2Hs und D200 blenden
zeitweise die Anzeige
O
ein, wenn der Belichtungsmesser nach dem Anschließen der
Funkfernsteuerung aktiviert wird.
TechnischeDaten
TechnischeDaten
FunkfernsteuerungWR-R10 (Empfänger/S ender)
Typ
Typ WR-R10
UnterstützteKameras
UnterstützteK ameras Spiegelreexkamerasmit 10-poligem oder Zubehöranschluss
Fernsteuerung
Fernsteuerung
Kanäle
Kanäle 5(2,425GHz), 10(2,450GHz), 15(2,475GHz)
Reichweite(Sichtverbindung)
Reichweite(Sichtverbindung)
*
* 50 m zwischen den Funkfernsteuerungenvom Typ WR-R10
Pairing
Pairing Kannmit bis zu 64 Geräten gepairt werden.
Energieverbrauch
Energieverbrauch Ca.100 mW Maximum
Betriebsbedingungen
Betriebsbedingungen • Temperatur:–20 °C bis +50 °C
• Feuchtigkeit:85% oder weniger (nicht kondensierend)
Abmessungen (B×H×T)
Abmessungen (B×H×T) 26,0 × 31,5 × 10,0 mm
Gewicht
Gewicht Ca.6 g, nur Gehäuse
FunkfernsteuerungWR-T10 (Sender)
Typ
Typ WR-T10
Fernsteuerung
Fernsteuerung
Kanäle
Kanäle 5(2,425GHz), 10(2,450GHz), 15(2,475GHz)
Reichweite(Sichtverbindung)
Reichweite(Sichtverbindung)
*
* 20 m vonder WR-T10 zur WR-R10
Energieversorgung
Energieversorgung Eine3-Volt-Lithium-Batterie vom TypCR2032
Lebensdauerder B atterie
Lebensdauerder Batterie Ca.10.000 Auslösungen
Betriebsbedingungen
Betriebsbedingungen • Temperatur:–20 °C bis +50 °C
• Feuchtigkeit:85% oder weniger (nicht kondensierend)
Abmessungen (B×H×T)
Abmessungen (B×H×T) 60,0 × 28,0 × 8,5 mm
Gewicht
Gewicht Ca.12 g, inklusive Batterie; ca. 9 g, nur Gehäuse
* Ungefähre Reichweite bei einer Höhe von ca. 1,2 m; variiert je nach Witterungsbedingungen und
eventuellvorhandenen Hindernissen.
FernsteuerungsadapterWR-A10
Typ
Typ WR-A10
Abmessungen (B×H×T)
Abmessungen (B×H×T) 32,0 × 26,5 × 23,5 mm
Gewicht
Gewicht Ca.10 g, nur Gehäuse
Wenn nicht anders angegeben, beruhen alle Zahlenangaben auf der Verwendung frischer
Batterien und einer Umgebungstemperatur von 23±3 °C, entsprechend CIPA-Richtlinien (Camera
and Imaging Products Association). Reichweite und Batterielebensdauer können bei niedrigen
Temperaturensinken.
Weitere Informationen zu den Betriebsbedingungen nden Sie Kamerahandbuch.Verwenden Sie
bei unterschiedlichen Angaben zur Betriebstemperatur die Produkte innerhalb der geringeren
Temperaturspanne.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté une télécommande radio sans fil
Nikon. Grâce au module WR-R10 (émetteur-récepteur) raccordé à la prise
télécommande à dix broches ou à la prise pour accessoirede votre appareil
photo Nikon, vous pouvez prendredes photos à distance à l’aide de la télé-
commande sans fil WR-T10(émetteur). Le WR-A10 est un adaptateur pour
prise télécommande à dix broches destiné au moduleWR-R10. Avant d’uti-
liser ce produit, veuillez lire ce manuel ainsi que la documentation fournie
avec votre appareil photo.D ’autresinstructions, notamment des informa-
tions sur les réglementations relatives à l’utilisation de ce dispositif, sont
disponibles dans le document Données en matière de réglementation
sur les appareils sans l fourni avec ce produit.
Pour votre sécurité
An d’éviterd’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attenti-
vement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avantd’utiliser ce produit. Conservez ces
consignesde sécuritédans unendroit facilementaccessible àtousceux quipourraient seservir duproduit.
Les conséquences pouvantsur venir suiteau non-respect des consignes réper toriéesdans cette sec-
tion sont indiquées par le symbole suivant:
A
Cetteicône signale les avertissements et les informations que vous devez lire avant d’utiliser ce
produitNikon, an d’éviter toute blessurepotentielle.
AVERTISSEMENTS
ANe pas démonter.Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électro-
cutionou une autre blessure. Si le produit s’ouvreà cause d’une chute ou de tout autre accident,
retirez l’accumulateurde l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et conez le
produità un centre Nikon agréé pour le faire vérier.
ATenirhors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des bles-
sures. En outre, notezque les petites pièces présentent un risque d’étouement. Si un enfant
avalaitune pièce quelconque de ce produit, consultez un médecin immédiatement.
AEn cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant. En cas d’apparition de
fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant du produit, mettez immédiatementl’appareil
photo hors tension. Continuer d’utiliser le matériel risque d’entraînerdes blessures. Une fois
que le produita refroidi, retirez-le et conez-le à un centre Nikon agréé pour le faire vérier.
ANe pas utiliser en présence de gaz inammable. Le non-respect de cette consigne peut
provoquerune explosion ou un incendie.
ATenirau sec. N’immergezpas le produit dans l’eau et ne l’exposezpas à la pluie. Le non-respect
de cetteconsigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
ANe pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut provo-
quer une électrocution.
ANe pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou de la télécommande
radio lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce
produit peuvent devenir chauds.Laisser ce produit en contact direct avec la peau pendant de
longues périodes peut entraînerdes brûlures super cielles.
ANepas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le produit dans un véhiculefermé
en plein soleil, ni dans un endroit exposé à des températures extrêmementélevées. Le non-
respect de cetteconsigne peut provoquer un incendie ou endommager le revêtement extérieur
ou les pièces internes.
A
Respecter les consignes de manipulation des piles. Les piles peuvent fuir,se casser ou sur-
chauersi ellesne sontpas manipulées correctement.Observezscrupuleusement lesconsignes
suivanteslorsque vous manipulez les piles au lithium CR2032 destinées à la WR-T10 :
• Utilisez uniquement des piles au lithium CR2032. Éliminez les piles usagées comme
indiqué.
• Vériezque les piles sont insérées dans le bon sens.
• Ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas.
• Ne les exposez pas aux ammes ni à une chaleur excessive.
• Éviteztout contact avec l’eau.
• Cessezimmédiatement touteutilisation sivousremarquez unequelconque modication
de la pile, comme une décolorationou une déformation.
ASuivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou aérien. Ce produit émet
des radiations de fréquenceradio susceptibles d’interférer avec le matériel médical ou de naviga-
tion. N’utilisez pas ce produitdans un hôpital ni à bord d’un avion sans avoir obtenu au préalable
l’autorisationdu personnel hospitalier ou aérien.
Avertissements
• Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de recherche
documentaireou traduit en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient
les moyens,sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modier les caractéristiques techniques du matériel ou des logi-
ciels décrits dans ce manuel à tout momentet sans préavis.
• Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation de ce produit.
• Bien que tous les eorts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et
complètes dans ce manuel, nous vous saurions gréde por ter à l’attentiondu représentant
Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notrevigilance (les
adresses sontfournies séparément).
Ceproduit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux États-Unis, est contrôlé par les ré-
glementations des exportations américaines (United StatesExpor t AdministrationRegulations) et
ne devrapas être expor téni ré- exporté vers un pays sur lequel les États-Unisexercent un embargo.
Lespays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
ADragonne du module WR-R10
Attachez le module WR-R10 à la courroie de l’appareil photo comme indiqué
sur la Figure 2 afin d’éviterla perte ou la chute du WR-R10.
AChangement de la pile au lithium CR2032 3 V (Figure 3)
Changez la pile lorsque la DEL de la WR-T10 commence à faiblir. Insérez un
ongle derrière le loquet du logement pour pile pour ouvrir ce dernier (1).
Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (3).
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Les modules peuvent être achetés ensemble ou séparément et sont four-
nis avec les accessoires indiqués ci-dessous. Ce manuel part du principe
que vous avez lesWR-R10, WR-T10 et WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
❑Manueld’utilisation (ce manuel) ❑Garantie
❑Dragonne pourWR-R10 ❑Dragonne pourWR-T10
❑Pile au lithium CR2032 3V* ❑Étui
WR-R10
WR-R10 ❑Manueld’utilisation (ce manuel) ❑Garantie
❑Dragonne pourWR-R10 ❑Étui
WR-T10
WR-T10 ❑Manueld’utilisation (ce manuel) ❑Garantie
❑Pile au lithium CR2032 3V* ❑Dragonne pour WR-T10
WR-A10
WR-A10 ❑Manueld’utilisation (ce manuel)
* Retirez le feuilletisolant de la WR-T10 avant la première utilisation.
Éléments de la télécommande (Figure 1)
Éléments de la télécommande (Figure 1)
WR-R10
WR-R10
1DEL rouge 2Sélecteur de canal
3DEL verte 4Commande de connexion
5Œillet pour dragonne
WR-T10
WR-T10
6Déclencheur 7Commande Fn
8Œillet pour dragonne 9DEL rouge
0Sélecteur de canal aCommandede connexion
WR-A10
WR-A10 bBouton de déverrouillage cRepère de montage
Utilisation du module WR-R10 (émetteur-récepteur)
Utilisation du module WR-R10 (émetteur-récepteur)
Appareils photo dotés d’une prise pour accessoire (Figure 4-a) : insérez le module
WR-R10 comme indiqué par les repères de l’appareil photo (1) et du
WR-R10 (3).
Appareilsphoto numériques dotés d’une prise télécommande à dix broches (Figure 4-b) :
fixez l’adaptateur WR WR-A10 (
1
) comme indiqué par les repères de l’adap-
tateur (
1
) et du WR-R10 (
3
) et insérez l’ensemble dans la prise télécom-
mande à dix broches (
2
), en alignant le repère de montage duWR-A10 ( )
sur le repère
●
de la prise. Serrez la vis de blocage duWR-A10 (
3
).
Appareilsphoto argentiques dotés d’une prisetélécommande à dix broches (Figure 5) :
si la prise est située à l’avant de l’appareilphoto, retirez l’objectif ou le bou-
chon de boîtier (
1
). Fixez le WR-A10, en alignant le repère de montage
() sur le repère de la prise (
2
). Après avoir serré la vis de blocage du
WR-A10 (
3
), tournez ce dernier (
4
) et insérez le module WR-R10 (
5
)
comme indiqué par les repères de l’adaptateur(
1
) et du WR-R10 (
3
).
Remarque
: veillez à ce que les connecteurs soient dans le bon sens. Ne forcez pas
et n’insérezpas les connecteurs de travers. Notez que le module WR-R10 ne peut
pas être utilisé avec certains accessoires. Si vous forcez ou insérez les connec-
teurs de travers, vous risquez d’endommagerl’appareil photo ou l’accessoire.
Pour retirer le module WR-R10, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens
inverse. Pour retirer le WR-A10, appuyez sur le bouton de déverrouillage
(Figure 1-b) tout en faisant glisser l’adaptateurhors du WR-R10.
ACommande Fn
Lorsqu’un moduleWR-R10 est raccordé aux appareils photo ci-dessous, la com-
mande Fn de laWR-T10 effectue la même fonction que la commande Fn de l’ap-
pareil photo. Reportez-vous au manuel de l’appareilphoto pour en savoir plus.
• D4 • D800/800E
Utilisation de la WR-T10(émetteur)
Utilisation de la WR-T10(émetteur)
Le déclencheur de la WR-T10 effectue les mêmes fonctions que celui de
l’appareil photo,que vous appuyiez à mi- course ou jusqu’en fin de course.
Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus.
ASélection du canal et connexion
Si l’appareil photo ne répond pas au déclencheur de la WR-T10,rétablissez la
liaison entre la WR-T10et le récepteur en choisissant les mêmes canaux et en
connectant les périphériques comme décrit ci-dessous.
1Réglez les modules sur le même canal.
Réglez les sélecteurs de canal des deux
modules sur le même canal (5, 10 ou 15).
Il n’est pas possible de connecter entre
eux des périphériques qui sont sur des
canaux diérents. Par ailleurs, les péri-
phériques connectés entre eux ne peu-
vent être utilisés conjointement que si
les deux sont réglés sur le même canal.
2Connectez les périphériques.
Après avoir mis l’appareil photo sous
tension, placez les deux périphériques
l’un à côté de l’autre et appuyez simul-
tanément sur les deux commandes de
connexion. Maintenez ces commandes
enfoncées jusqu’à ce que les DEL rouge
et verte du module WR-R10 clignotent
de manière séquentielle, indiquant que la connexion est terminée.
Poursupprimer les données de connexion, mettez l’appareil photo sous tension
et maintenez enfoncée la commande de connexion du WR-R10 pendant 3 se-
condes environ jusqu’à ce que la DEL verte clignote rapidement, puis appuyez
rapidement deux fois sur la commande de connexion avant que la DEL verte ne
cesse de clignoter. Les DEL verte et rougeclignotent deux fois simultanément
pour indiquer que toutes les données de connexion ont été supprimées.
Contrôle de plusieurs appareils photo
Contrôle de plusieurs appareils photo
Les options suivantessont disponibles avec plusieurs modules WR-R10 ; un
module doit être fixé sur chaque appareil photo.
Utilisation de la WR-T10 (déclenchement simultané)
Si les modules WR-R10 sont connec-
tés à laWR-T10 et réglés sur le même
canal, il est possible de déclencher si-
multanément tous les appareilspho -
to en appuyant jusqu’enfin de course
sur le déclencheur de la WR-T10.
Synchronisation de plusieurs appareils photo(déclenchement synchronisé)
Un module WR-R10 inséré dans un
appareil photo doté d’une prise télé-
commande à dix broches permet de
commander les WR-R10 insérésdans
plusieurs appareils photo distants.
1Insérez les modules WR-R10.
Insérez les modules WR-R10
dans l’appareil photo principal (tout appareil photo doté d’une
prise télécommande à dix broches) et dans les appareils photo
distants comme décrit dans le paragraphe « Utilisation du module
WR-R10 (émetteur-récepteur) ».
2Réglez tous les modules sur le même canal.
3Connectez les appareils photo.
Mettez les appareils photo sous tension et appuyez sur les com-
mandes de connexion du WR-R10 inséré dans l’appareil photo
principal et d’un WR-R10 inséré dans l’un des appareils photo dis-
tants. Maintenez ces commandes enfoncéesjusqu’à ce que les DEL
rouge et verte clignotent de manière séquentielle,indiquant que la
connexion est terminée.Répétez la procédure jusqu’à que l’appareil
photo principal soit connecté à tous les appareils photo distants.
4Prenez des photos.
Les appareils photo se déclencheront lorsque vous appuierez
jusqu’enn de course sur le déclencheur de l’appareil photo principal.
Canaux multiples
Vous pouvez diviser les appareils
photo distants en trois groupes
maximum en sélectionnant des ca-
naux différents pour les appareils
de chaque groupe après les avoir
connectés. Vous pouvez ensuite
modifier le canal de la WR-T10 ou
du WR-R10 principal pour contrô-
ler uniquement les appareils photo
distants réglés sur le canal sélectionné.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
• Pour éviter tout dysfonctionnement, vérifiez que les modules WR-R10
sont insérés correctement.
• Il n’est pas possible d’utiliser les déclencheurs de l’appareil photo et de
la WR-T10lorsque l’appareil photo est en mode télécommande (ML-L3).
• Retirez les modules WR-R10 lorsque vous ne les utilisez pas. En transpor-
tant dans un sac ou par la courroie un appareilphoto dans lequel est insé -
ré unWR-R10, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou le WR-R10
si l’appareil photo est soumis à des vibrations ou à des chocs importants.
ACompatibilité
Les télécommandesradio sans fil ne sont pas compatibles avec les appareils photo de
la gamme D1 ou la MB-D100. Elles sont compatibles avec les F100, D2X, D2Xs, D2Hs
et D200, mais il n’estpas possible de déclencher avec le F100 si celui-ci est en mode
retardateur.Par ailleurs, les D2X, D2Xs, D2Hs et D200 affichent temporairement
O
si
le système de mesure de l’expositionest activé après l’insertion du module.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Télécommanderadio sans l WR-R10
Type
Type WR-R10
Appareils photo compatibles
Appareils photo compatibles Reexdotés d’une prise télécommande à dix broches ou
d’une prise pour accessoire
Sans l
Sans l
Canaux
Canaux 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Portée (sans obstacle)
Portée (sans obstacle)
*
* 50 m entreles WR-R10
Connexion
Connexion Possibilitéde connecter jusqu’à 64 périphériques
Consommation
Consommation Environ100 mW maximum
Conditions de
Conditions de
fonctionnement
fonctionnement
• Température:–20 °C – +50 °C
• Humidité: égale ou inférieure à 85 % (sans condensation)
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
(L × H × P)
(L × H × P)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Poids
Poids Environ6 g, corps uniquement
Télécommanderadio sans l WR-T10
Type
Type WR-T10
Sans l
Sans l
Canaux
Canaux 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Portée (sans obstacle)
Portée (sans obstacle)
*
* 20 m entreles WR-T10 et WR-R10
Source d’alimentation
Source d’alimentation Une pile au lithium CR2032 3V
Autonomie de la pile
Autonomie de la pile Environ 10 000 déclenchements
Conditions de
Conditions de
fonctionnement
fonctionnement
• Température:–20 °C – +50 °C
• Humidité: égale ou inférieure à 85 % (sans condensation)
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
(L × H × P)
(L × H × P)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Poids
Poids Environ12 g, avec pile ; environ 9 g, corps uniquement
* Portée approximative à une hauteur de 1,2m environ ; varie en fonction des conditions
météorologiqueset de la présence ou non d’obstacles
AdaptateurWR WR-A10
Type
Type WR-A10
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
(L × H × P)
(L × H × P)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Poids
Poids Environ10 g, corps uniquement
Saufindication contraire,tous leschires serapportent à unepile neuveet àune températuream-
biante de 23±3 °C telle que préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
La portée et l’autonomiede la pile peuvent être inférieures en cas de faibles températures.
Reportez-vous au manuel de l’appareil photopour en savoir plus sur les conditions de fonc-
tionnement et utilisez cesproduits dans la plage de températures la moins large (c’est-à-dire
celle recommandéepour l’appareil photo).
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Norsk
Takk forat du valgte en Nikon trådløs ernkontroll. Med en WR-R10 (trans-
ceiver) koblet til 10-pinners ernstyringskontakten eller terminalen for
tilbehør på ditt Nikon-kamera, kan du ta fotografier med ernstyring ved
bruk av en trådløsWR-T10 (sender). WR-A10 er en 10-pinners ernstyrings-
kontaktadapter for WR-R10. Les både denne bruksanvisningen og doku-
mentasjonen som følger med kameraet før du bruker dette produktet. Du
finner ekstra instruksjoner, inklusive informasjon om forskrifter for bruken
av denne enheten på arket Trådløs forskriftsdata som følger med dette
produktet.
For din sikkerhet
For å forhindre skade på ditt Nikon-produkteller skade på deg selv eller andre, les følgende
sikkerhetsforholdsregleri sinhelhet før dubruker detteproduktet. Oppbevardisse sikkerhets-
instruksjonene et sted der alle som brukerproduktet kan lese dem.
Konsekvensene som kan oppstå dersom forholdsreglene som er listet opp i dette avsnittet
ikke overholdes,indikeres av følgende symbol:
ADette ikonet markerer advarsler, informasjon som skal leses før bruk av dette
Nikon-produktetfor å forhindre mulig skade.
ADVARSLER
AMå ikke demonteres. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes,kan det føre til
brann, elektrisk støt eller annen skade. Dersom produktet åpnes på grunn av et fall el-
ler en annen ulykke, koble fra kameraets strømkildeog ta produktet med til en Nikon-
autorisert servicerepresentant for inspisering.
A
Holdutenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det
føre til personskade. Merk deg i tillegg at små deler utgjør en kvelningsfare. Dersom et
barn skulle komme til å svelgeen del fra dette produktet, konsulter en lege øyeblikkelig.
AKuttstrømmen øyeblikkelig dersom en funksjonsfeil forekommer.Dersom du opp-
dager at det kommer røykeller en uvanlig lukt fra produktet, skru kameraet av øyeblik-
kelig.Fortsatt drift kan føre til skade. Når produktet har kjølt seg ned, ern det og ta med
det til en Nikon-autorisert servicerepresentantfor inspisering.
AMå ikke brukes i nærheten av lett antennelig gass. Dersom denne forholdsregelen
ikke overholdes,kan det føre til eksplosjon eller brann.
AHold tørr. Må ikke dyppes i eller utsettes for vann eller regn. Dersom denne for-
holdsregelen ikkeoverholdes, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
AMå ikkehåndteres med våte hender. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes,
kan det føre til elektrisk støt.
AUnngå kontakt med kameraeteller st yreenhetenover lengre perioder mens pro-
dukteneer på eller i bruk. Deler av produktet blir varme. Å la produktetvære i kontakt
med huden overlengre perioder kan føre til forbrenninger av lavere grad.
AMå ikke utsettes for høye temperaturer.Ikke la produktet være i et lukket kjøretøy
under solen eller i andre områder som utsettesfor ekstremt høye temperaturer. Dersom
denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller skade på hylsteret
eller innvendigedeler.
ATaordentlige forholdsregler når du håndterer batteriene. Dersom batteriene ikke
blir håndtert på riktig måte, kan de kommetil å lekke, briste eller gå varme. Ta følgende
forholdsregler når du håndtererlitium-batteriene CR2032 for bruk i WR-T10:
• Bruk kun CR2032-litium-batterier.Brukte batterier må kastes som henvist.
• Passpå at du setter inn batteriene i riktig retning.
• Må ikke kutteseller tas fra hverandre.
• Må ikke utsettesfor ammer eller overdreven varme.
• Må ikke senkesned i eller utsettes for vann.
• Avslutt bruken øyeblikkeligdersom du observer noen form for endring på batteriet,
som misfarging eller deformering.
AFølg instruksjonene fra sykehus- og luftfartspersonell. Dette produktet sender ut
radiofrekvensstråling som kan forstyrre medisinsk eller navigeringsutstyr. Ikke bruk
dette produktetpå et sykehus eller ombord på et y uten at du først har fått tillatelse fra
sykehus- eller ypersonalet.
Merknader
• Ingen del av denne bruksanvisningen må reproduseres, overføres, transkriberes, oppbeva-
resi et gjennningssystem eller oversettes til et annet språk i noen som helst form, på noen
som helst måte,uten foregående skriftlig tillatelse fra Nikon.
• Nikon forbeholder seg retten når som helst og uten forvarsel til å endre spesikasjonene for
maskinvareog programvare som beskrives i denne bruksanvisningen.
• Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår som resultat av bruk av dette
produktet.
• Selvom alter blittgjort forå sørgefor atinformasjonen idenne bruksanvisningener nøyak-
tig og fullstendig,vil vi sette pris på om du gjør Nikon-representanten i ditt område (adres-
sen angis separat) oppmerksom på eventuellefeil eller utelatelser.
Dette produktet, som inneholder krypteringsprogramvare utviklet i USA, reguleres av de
amerikanske eksportadministrasjonsreguleringene og må ikke eksporteres eller reeksporte-
res til et land der USA forbyr eksport av varer.Ekspor t er for øyeblikketforbudt til følgende
land: Cuba, Iran,Nord-Korea, Sudan og Syria.
ABærestroppen for WR-R10
Fest WR-R10 til kameraets nakkerem som vist på figur 2 for å forhindre at
WR-R10 forsvinner eller mistes i bakken.
ABytte CR2032 3 V litium-batterier(Figur 3)
Bytt batteriet når LED-lyset på WR-T10begynner å bli svakere. Sett inn en negl
bak låsen til batterikammeret og åpne batterikammeret (1). Pass på at bat-
teriet er satt inn i riktig retning (3).
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
Produktet selges i settene nedenfor. Denne bruksanvisningenantar at du
har en WR-R10, WR-T10 og WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
❑Bruksanvisning(denne bruksanvisningen) ❑Garantiseddel
❑Bærestroppfor WR-R10 ❑Bærestropp for WR-T10
❑3V litium-batteri CR2032* ❑Etui
WR-R10
WR-R10 ❑Bruksanvisning (dennebruksanvisningen) ❑Garantiseddel
❑Bærestroppfor WR-R10 ❑Etui
WR-T10
WR-T10 ❑Bruksanvisning(denne bruksanvisningen) ❑Garantiseddel
❑3V litium-batteri CR2032* ❑Bærestropp for WR-T10
WR-A10
WR-A10 ❑Bruksanvisning (dennebruksanvisningen)
* Fjern isolasjonsarket fraWR-T10 før du bruker den for første gang.
Styreenhetens deler (Figur 1)
Styreenhetens deler (Figur 1)
WR-R10
WR-R10
1Rødt LED-lys 2Kanalvelger
3GrøntLED -lys 4Kanalvelger
5Festeøyefor bærestropp
WR-T10
WR-T10
6Utløser 7Fn-knapp
8Festeøyefor bærestropp 9Rødt LED-lys
0Kanalvelger aParingsknapp
WR-A10
WR-A10 bFrigjøringsknapp cPåsettingsmerke
Bruke WR-R10 (transceiver)
Bruke WR-R10 (transceiver)
Kameraer med tilbehørsterminaler (Figur 4-a): Koble WR-R10 som vist med
merkene på kameraet (1) og WR-R10 (3).
Digitalkameraer med 10-pinners ernstyringskontakter (Figur 4-b): Fest
WR-adapteren WR-A10 (1) som vist ved merkene på adapteren (1) og
WR-R10 (3) og koble samlingen til 10-pinners ernstyringskontakten
(2) mens du holder monteringsmerket på WR-A10 ( ) rettet mot termi-
nalens ●-merke. Stram låseskruen til WR-A10 (3).
Filmkameraer med 10-pinners ernstyringskontakter (Figur 5): Dersom termina-
len er foran på kameraet, erner du objektivet eller kamerahusdekselet
(1). Fest WR-A10 og hold påsettingsmerket ( ) rettet mot terminalens
merke (2). Etter at du har strammet WR-A10-låseskruen (3), dreier du
WR-A10 (4) og fester WR-R10 (5) som vist med merkene på adapteren
(1) og WR-R10 (3).
Merk: Pass på at tilkoblingspunktene er i riktig retning; ikke bruk makt eller sett
inn koblingene i vinkel. Merk deg at WR-R10 ikke kan brukes sammen med
visse tilbehør. Dersom du bruker makt eller setter inn koblingene i vinkel, kan
dette skade kameraet eller tilbehøret.
Foreta trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge for å erneWR-R10. Trykk på
frigjøringsknappen (Figur 1-b) mens du lar adapteren gli fra WR-R10 for
å erne WR-A10.
AFn-knappen
Når en WR-R10 er montert på kameraene nedenfor, utfører Fn-knappen på
WR-T10 funksjonen som forøyeblik ket er tildelt kameraets Fn-knapp. Se kame-
raets bruksanvisning for detaljer.
• D4 • D800/800E
Bruke WR-T10(sen der)
Bruke WR-T10 (sender)
Utløseren påWR-T10 utfører samme funksjoner som kameraets utløser når
den trykkes halvveis ned eller helt ned. Se kameraets bruksanvisning for
detaljer.
AKanalvalg og paring
Dersom kameraet mislykkes i å respondere til utløseren på WR-T10,etabler for-
bindelsen mellomWR-T10 og mottakeren på nytt ved å tilpasse kanaler og pare
enhetene som vist nedenfor.
1Still inn enhetene på samme kanal.
Still inn kanalvelgerne på begge en-
heter på samme kanal (5, 10 eller 15).
Enheter på forskjellige kanaler kan ikke
pares, mens parede enheter kun kan
brukes sammen når begge er stilt inn på
samme kanal.
2Par enhetene.
Etter at du har slått på kameraet, plasser
de to enhetene nærme hverandre og
trykk på paringsknappene på begge en-
hetene samtidig. Hold knappene trykket
ned til det røde og det grønne LED-lyset
på WR-R10 blinker av og på i rekkefølge,
hvilket indikerer at paringen er fullført.
For å slette paringsdata, slå kameraet på og hold paringsknappen på WR-R10
trykket ned i rundt 3 sekunder til det grønne LED-lyset blinker hurtig, og trykk
deretter raskt på paringsknappen to ganger før det grønne LED-lyset slutter å
blinke. Både det grønne og det røde LED-lyset vil blinke to ganger samtidig for
å vise at all paringsdata har blitt slettet.
Styre ere kameraer
Styre ere kameraer
Følgende alternativer er tilgjengelige med flereWR-R10-enheter, der hver
er montert på et separat kamera.
Brukeen WR-T10 (samtidig utløsing)
Dersom WR-R10-enhetene er paret
med og er på samme kanal som
WR-T10, kan lukkerne på alle ka-
meraene utløses samtidig ved at du
trykker utløseren på WR-T10helt ned.
Synkronisereere kameraer
(synkronisert utløsing)
EnWR-R10 monter t på et kamera med
en10-pinners ernstyringskontakt kan
brukes til å styre WR-R10-enhetene på
flere ernstyrte kameraer.
1FestWR-R10- enhetene.
Fest WR-R10-enhetene på
hovedkameraet (hvilket som
helst kamera med en 10-pinners ernstyringskontakt) og alle ern-
styrte kameraer som beskrevet i ”Bruke WR-R10 (transceiver)”.
2Still inn alle enhetene på samme kanal.
3Par kameraene.
Slå kameraene på og trykk på paringsknappene på WR-R10 på ho-
vedkameraet og på et av de ernstyrte kameraene. Hold knappene
trykket ned til det røde og det grønne LED-lyset blinker av og på i
rekkefølge, hvilketindikerer at paringen er fullført. Gjenta til hoved-
kameraet er paret med alle de ernstyrte kameraene.
4Tabilder.
Lukkerne på alle kameraene vil utløses når utløseren på hovedka-
meraet trykkes helt ned.
Flere kanaler
De ernstyrte kameraene kan de-
les opp i tre grupper ved at du vel-
ger forskjellige kanaler for kamera-
ene i hver gruppe etter paring og
ved at du deretter endrer kanal for
WR-T10 eller hoved-WR-R10 for å
kun styre de ernstyrte kameraene
på den valgte kanalen.
Forholdsregler før bruk
Forholdsregler før bruk
• Pass på atWR-R10-enhetene er festet som de skal for å forhindre funksjonsfeil.
• Utløserne på kameraet og WR-T10 kan ikke brukes når kameraets utlø-
serfunksjon for ernkontroll (ML-L3) er aktiv.
• Koble fra WR-R10-enhetene når de ikke er i bruk. Dersom du bærer ka-
meraet i en veske eller i nakkeremmen med en montertWR-R10, risikerer
du at kameraet eller WR-R10 blir skadet hvis kameraet utsettes for store
fysiske støt eller vibrasjon.
AKompatibilitet
Trådløse ernkontroller kan ikke brukes sammen med kameraer i D1-serien
eller med MB-D100. De kan brukes sammen med F100, D2X, D2Xs, D2Hs og
D200, men lukkeren kan ikke utløses sammen med F100 i selvutløserfunksjon,
mens D2X, D2Xs, D2Hs og D200 midlertidig vil vise Odersom lysmålerne akti-
veres etter at enheten er festet.
Spesikasjoner
Spesikasjoner
Trådløsernkontroll WR-R10
Type
Type WR-R10
Kameraer som støttes
Kameraer som støttes Speilreekskameraer med 10-pinners ernstyringskontakt
eller tilbehørsterminal
Trådløsfunksjon
Trådløsfunksjon
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Rekkevidde (synslinje)
Rekkevidde (synslinje)
*
* 50 m mellomWR-R10- enhetene
Paring
Paring Kanpares med opp til 64 enheter
Strømforbruk
Strømforbruk Cirka 100 mW maksimum
Driftsmiljø
Driftsmiljø • Temperatur:–20 °C – +50 °C
• Luftfuktighet: 85% eller mindre(ingen kondensering)
Omtrentlige ytrem ål
Omtrentlige ytre mål
(B × H × D)
(B × H × D)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Vekt
Vekt Cirka 6 g, kun enheten
Trådløsernkontroll WR-T10
Type
Type WR-T10
Trådløsfunksjon
Trådløsfunksjon
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Rekkevidde (synslinje)
Rekkevidde (synslinje)
*
* 20 m fraWR-T10 til WR-R10
Strømkilde
Strømkilde Ett 3V litium-batteri CR2032
Batteriets levetid
Batteriets levetid Cirka10 000 utløsninger
Driftsmiljø
Driftsmiljø • Temperatur:–20 °C – +50 °C
• Luftfuktighet: 85% eller mindre(ingen kondensering)
Omtrentlige ytre mål
Omtrentlige ytre mål
(B × H × D)
(B × H × D)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Vekt
Vekt Cirka 12 g, inklusive batteri; cirka 9 g,kun hus
* Omtrentlig rekkevidde ved en høyde på rundt 1,2 m; varierer med værforholdene og tilste-
deværelseneller fraværet av hindringer
WR-adapterWR-A10
Type
Type WR-A10
Omtrentlige ytre mål
Omtrentlige ytre mål
(B × H × D)
(B × H × D)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Vekt
Vekt Cirka 10 g, kun enheten
Dersom ikke noe annet er oppgitt, gjelder alle tallene for et nytt batteri og en omgivelses-
temperatur på 23±3 °C som spesiser t avCamera and Imaging Products Association (CIPA).
Rekkevidden og batterietslevetid kan reduseres ved lave temperaturer.
Sekameraets bruksanvisningfor tilleggsinformasjon omdriftsmiljø,og bruk produktenei den
smaleste avde to operasjonstemperaturrekkeviddene.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Svenska
Tack för att du köpt en Nikon trådlös ärrkontroll.Med en WR-R10 (transcei-
ver) ansluten till den 10-poliga ärr- eller tillbehörskontakten på din Nikon-
kamera kan bilder tas med en ärrkontroll som använder en trådlös WR-T10
(transmitter). WR-A10 är en 10-polig ärrkontakt till WR-R10. Innan du an-
vänder den här produkten, läs både denna handbok och den dokumentation
som medföljer din kamera. Ytterligare information, inklusive information
om gällande bestämmelser för användning av denna enhet, finns i bladet
Bestämmelser om trådlös dataöverföring som medföljer denna produkt.
För din säkerhet
Läs följande säkerhetsföreskrifteri sin helhet innan du använder produkten, för att förhindra
att Nikon-produkten,du själv eller andra skadas. Förvara dessa säkerhetsföreskrifter så att de
är tillgängliga för alla som använderprodukten.
De möjliga konsekvensernaav att inte följa föreskrifterna i detta avsnitt markeras av följande
symbol:
ADenna ikon markerar varningar och information som måste läsas innan denna
Nikon-produktanvänds, för att förebygga skaderisker.
VARNINGAR
ATa inte isär. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra
brand, elstöt eller annan skada. Om produkten öppnas på grund av att den tappas
ellerannan olyckshändelse, koppla bort kamerans strömförsörjning och ta produkten till
en Nikon-auktoriseradser vicerepresentantför kontroll.
AFörvarautom räckhåll för barn. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan
medföra skador.D essutomkan smådelar innebära risk för kvävning. Kontakta omedel-
bart en läkare om ett barn sväljer någon del av denna produkt.
ABryt strömmen omedelbart om det uppstår ett fel. Stäng omedelbart av kameran
om rök eller en ovanlig lukt kommer från produkten. Fortsatt användning kan leda
till skador. När produkten har kallnat, ta då bort den och ta med den till en Nikon-
auktoriserad servicerepresentantför kontroll.
AAnvänd inte i närheten av brandfarligagaser. Underlåtenhet att följa denna säker-
hetsföreskrift kan medföraexplosion eller brand.
AHåll torr. Sänk inte produkten ned i eller utsätt den för vatten eller regn.
Underlåtenhet attfölja denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller elstöt.
AHantera intemed våta händer. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan
medföra elstötar.
AUndvik att ha direkt hudkontakt med kameran eller kontrollen under längrepe -
rioder medan produkten är påslagen eller används.D elar avprodukten blir varma.
Om produkten är i direkt kontakt med huden under längre perioder kan det leda till
lågtemperaturbrännskador.
AUtsätt inte för höga temperaturer. Lämna inte produkten i ett stängt fordoni solen
eller på andra platsermed mycket hög temperatur. Underlåtenhet att följa denna säker-
hetsföreskrift kan medförabrand eller skador på höljet eller inre delar.
AIakttag nödvändiga försiktighetsåtgärder när batterier hanteras. Batterier kan
läcka, spricka eller överhettas om de hanteras felaktigt. Iakttag följande försiktighets-
åtgärdervid användning av CR2032 litiumbatterier till WR-T10:
• Användendast litiumbatterierCR2032. Kasseraanvända batterierenligt anvisningarna.
• Se till att sätta i i rättriktning.
• Kortslut inte eller ta isär dem.
• Utsätt intebatteriet för öppen eld eller hög värme.
• Fårinte sänkas ned i eller utsättas för vatten.
• Avbryt användningen omedelbart om du upptäcker några förändringar av batteriet,
såsom missfärgning eller deformering.
AFölj instruktionerna från sjukvårds-och ygbolagspersonal. Denna produkt avger
radiofrekvent strålning som kan störamedicinsk utrustning och navigeringsutrustning.
Användinte denna produkt i ett sjukhus eller ygplan utan tillåtelse från sjukvårds- eller
ygbolagspersonalen.
Anmärkningar
• Ingen del av denna handbok får mångfaldigas, överföras, transkriberas, lagras i ett lag-
ringssystem eller översättas till något språk, i någon form, på något sätt utan föregående
skriftlig tillåtelse frånNikon.
• Nikon förbehåller sig rätten att ändra specikationerna för den hård- och mjukvara som
beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.
• Nikon ansvarar inte för några skador som kan uppstå genom användning av denna produkt.
• Vi har gjort allt för att säkerställa att informationen i denna handbok är korrekt och full-
ständig, men vi är tacksamma om ni uppmärksammar Nikon-representanteni ert område
på eventuellafel och utelämnanden (adresser tillhandahålls separat).
Denna produkt, som innehåller krypteringsmjukvara som har utvecklats i USA, lyder under
Förenta Staternas exportreglering och får inte exporteras eller vidareexporteras till något
land som omfattas av USA:s varuembargo.För närvarande omfattas följande länder av detta
embargo: Kuba,Iran, Nordkorea, Sudan och Syrien.
AWR-R10 rem
Fäst WR-R10 på kameraremmen som det visas i bild 2 för att förhindra att
WR-R10 försvinner eller tappas.
AByte av CR2032 3V litiumbatterier (Bild 3)
Byt batteriet när lysdioden på WR-T10 börjar bli svagare. Stick in en fingerna-
gel under batterifackets låsflik och öppna batterifacket (1). Se till att batteriet
sätts i åt rätt håll (3).
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
Produktensäljs i följande kombinationer. I denna handbok förutsätts att du
har en WR-R10, WR-T10 och WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
❑Användarhandbok(denna handbok) ❑Garanti
❑Rem tillWR-R10 ❑Rem till WR-T10
❑CR2032 3V litiumbatteri* ❑Fodral
WR-R10
WR-R10 ❑Användarhandbok(denna handbok) ❑Garanti
❑Rem tillWR-R10 ❑Fodral
WR-T10
WR-T10 ❑Användarhandbok(denna handbok) ❑Garanti
❑CR2032 3V litiumbatteri* ❑Rem till WR-T10
WR-A10
WR-A10 ❑Användarhandbok(denna handbok)
* Tabort isoleringsskyddet från WR-T10 innan den ska användas första gången.
Kontrollens olika delar (Bild 1)
Kontrollens olika delar (Bild 1)
WR-R10
WR-R10
1Röd lysdiod 2Kanalväljare
3Grön lysdiod 4Parningsknapp
5Remögla
WR-T10
WR-T10
6Avtryckare 7Fn-knapp
8Remögla 9Röd lysdiod
0Kanalväljare aParningsknapp
WR-A10
WR-A10 bFrigöringsknapp cMonteringsmarkering
Använda WR-R10 (transceiver)
Använda WR-R10 (transceiver)
Kameror med tillbehörskontakter (Bild 4-a): anslut WR-R10 som det framgår av
markeringarna på kameran(1) och WR-R10 (3).
Digitalkameror med 10-poliga ärrkontakter (Bild 4-b): Anslut WR-A10 WR-
adaptern (1) som det framgår av markeringarna på adaptern (1) och
WR-R10 (3) och anslut dem till den 10-poliga ärrkontakten (2), med
monteringsmarkeringen på WR-A10 ( ) i linje med ●markeringen på
kontakten. Dra åt låsskruven WR-A10 (3).
Filmkameror med 10-poliga ärrkontakter (Bild 5): Om kontakten är på fram-
sidan av kameran, ta bort objektivet eller locket på kamerahuset (1).
Anslut WR-A10, håll monteringsmarkeringen ( ) i linje med markeringen
på kontakten (2). Efter att låsskruven WR-A10 har dragits åt (3), vrid
WR-A10 (4) och anslut WR-R10 (5) som det framgår av markeringarna
på adaptern (1) och WR-R10 (3).
Observera: Se till att kontakterna sitter åt rätt håll; tvinga inte in dem och sätt
inte heller in dem snett. Observera att vissa tillbehör inte kan användas till-
sammans med WR-R10. Om man tvingar in eller sätter in kontakter snett kan
kameran eller tillbehören skadas.
Ta bort WR-R10 genom att utföra ovanstående steg i omvänd ordning. Ta
bort WR-A10 genom att trycka in frigöringsknappen (bild 1-b) och sam-
tidigt skjuta ut den ut ur WR-R10.
AFn-knappen
Om en WR-R10 är monterad på kamerorna nedan, så kommer Fn-knappen
på WR-T10 att utföra den funktion som för tillfället har tilldelats kamerans Fn-
knapp. Se din kameras handbok för mer information.
• D4 • D800/800E
Använda WR-T10(transmitter)
Använda WR-T10(transmitter)
Avtryckaren på WR-T10 utför samma funktioner som när kamerans av-
tryckare trycks ned halvvägs eller hela vägen. Se din kameras handbok för
mer information.
AKanalväljare och parkoppling
Om kameran misslyckas med att reagera på avtryckaren på WR-T10 så måste
du återupprätta länken mellan WR-T10och mottagaren genom att matcha ka-
nalerna och para ihop enheterna som det beskrivs nedan.
1Ställ in enheterna på samma kanal.
Ställ in kanalväljarna på bägge enhe-
terna på samma kanal (5, 10 eller 15).
Enheter på olika kanaler kan inte paras,
och parade enheter kan endast använ-
das tillsammans om båda är inställda på
samma kanal.
2Para ihop enheterna.
Efter att du har startat kameran, placera
de två enheterna nära varandra och
tryck samtidigt på båda enheternas
knappar för ihopparning. Håll knappar-
na intryckta tills de röda och gröna lys-
dioderna på WR-R10 blinkar på och av
efter varandra, vilket visar att parningen
är fullbordad.
För att radera parningsdata sätter du på kameran och håller parningsknap-
pen på WR-R10 intryckt i ungefär 3 sekunder tills den gröna lysdioden blinkar
snabbt, tryck sedan snabbt två gånger på parningsknappen innan den gröna
lysdioden slutar blinka. De gröna och röda lysdioderna kommer båda att blinka
samtidigt två gånger för att visa att alla parningsdata har raderats.
Styrning av era kameror
Styrning av era kameror
Följande alternativ är möjliga med fleraWR-R10- enheter,var och en mon-
terad på en separat kamera.
Använda en WR-T10(samtidig utlösning)
Om WR-R10-enheter är parade med
och på samma kanal som enWR-T10,
kan slutaren på alla kameror utlösas
samtidigt genom att man trycker in
avtryckaren på WR-T10 hela vägen
ned.
Synkroniseringav era kameror
(synkroniseradutlösning)
En WR-R10 monterad på en kamera
med 10-polig ärrkontakt kan an-
vändas för att styraWR-R10- enheter
på flera ärrkameror.
1Anslut WR-R10-enheter.
Anslut WR-R10-enheter till
masterkameran (vilken kame-
ra som helst med 10-polig ärrkontakt) och alla ärrkameror som
det beskrivs i “Använda WR-R10 (transceiver)”.
2Ställ in alla enheterna på samma kanal.
3Para ihop kamerorna.
Sätt på kamerorna och tryck in parningsknapparna på WR-R10 på
masterkameran och en av ärrkamerorna. Håll knapparna intryckta
tills de röda och grönalysdioderna blink ar på och av efter varandra,
vilket visar att parningen är fullbordad. Upprepa tills masterkame-
ran är parad med alla ärrkameror.
4Tabilder.
Slutaren på alla kameror kommer att utlösas när avtryckaren på
masterkameran har tryckts hela vägen ned.
Flera kanaler
Fjärrkamerorna kan delas in i upp
till tre grupper genom att välja
olika kanaler för kamerorna i varje
grupp efter parningen och sedan
byta kanal för WR-T10eller master-
WR-R10 för att styra endast ärka-
merorna på den valda kanalen.
Försiktighetsåtgärder vid användning
Försiktighetsåtgärder vid användning
• För att förhindra fel, se till att WR-R10-enheterna är korrekt monterade.
• Avtryckarna på kameran och WR-T10 kan inte användas när kameran är i
ärrstyrt utlösarläge (ML-L3).
• Koppla loss WR-R10-enheter när de inte används. Om man bär kameran i
en väska eller i remmen med en WR-R10 anslutenriskerar man sk ador på
kameran eller på WR-R10 om kameran skulle utsättas för kraftiga stötar
eller vibrationer.
AKompatibilitet
Trådlösa ärrkontroller kan inte användas med kameror i D1- eller MB-D100-
serierna. De kan användas med F100, D2X, D2Xs, D2Hs och D200, men sluta-
ren kan inte frigöras med F100 i självutlösarläge, medan D2X, D2Xs, D2Hs, och
D200 tillfälligt kommer att visa Oom exponeringsmätaren har aktiverats efter
att enheten har anslutits.
Specikationer
Specikationer
Trådlösärrkontroll WR-R10
Typ
Typ WR-R10
Stödda kameror
Stödda kameror Systemkamerormed 10-poliga ärr- eller
tillbehörskontakter
Trådlös
Trådlös
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Räckvidd (syftlinje)
Räckvidd (syftlinje)
*
* 50 m mellanWR-R10s
Parning
Parning Kanparas ihop med upp till 64 enheter
Strömförbrukning
Strömförbrukning Cirka 100 mW maximum
Driftsmiljö
Driftsmiljö • Temperatur:–20 °C – +50 °C
• Luftfuktighet: 85 % eller mindre(ingen kondensation)
Ungefärliga mått (B × H × D)
Ungefärliga mått (B × H × D) 31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Vikt
Vikt Cirka 6 g,endast huvudenheten
Trådlösärrkontroll WR-T10
Typ
Typ WR-T10
Trådlös
Trådlös
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Räckvidd (syftlinje)
Räckvidd (syftlinje)
*
* 20 m frånWR-T10 till WR-R10
Strömkälla
Strömkälla Ett CR2032 3V litiumbatteri
Batteriets livslängd
Batteriets livslängd Ungefär10 000 bilder
Driftsmiljö
Driftsmiljö • Temperatur:–20 °C – +50 °C
• Luftfuktighet: 85 % eller mindre(ingen kondensation)
Ungefärliga mått (B × H × D)
Ungefärliga mått (B × H × D) 28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Vikt
Vikt Cirka 12 g inklusivebatteri; ca 9 g (endast hus)
* Ungefärlig räckvidd på en höjd av cirka 1,2 m; varierar med väderförhållanden och närva-
ron eller frånvaronav hinder
WR-A10WR adapter
Typ
Typ WR-A10
Ungefärliga mått (B × H × D)
Ungefärliga mått (B × H × D) 26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Vikt
Vikt Cirka 10 g,endast huvudenheten
Om inget annat anges avser alla siror ett fräscht batteri och en omgivande temperaturpå
23 ± 3 °C enligt specikationer angivna avCamera and Imaging Products Association (CIPA).
Räckvidd och batteriets livslängd kan minska vid låga temperaturer.
Förytterligare information om driftsmiljö och användning av produkterna i det smalare av de
två arbetstemperaturområdenahänvisas till kamerans handbok.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Suomi
Kiitämme Nikonin langattoman kauko-ohjaimen hankkimisesta. Kun
WR-R10 (lähetin-vastaanotin) on liitetty Nikon-kameran 10-napaiseen
kauko-ohjausliitäntään tai lisälaiteliitäntään, valokuvia voi ottaa kauko-
ohjaimella käyttäen langatontaWR-T10:tä (lähetin). WR-A10 on WR-R10:lle
tarkoitettu 10-napaiseen kauko-ohjausliitäntään kiinnitettävä sovitin.
Ennen tämän tuotteen käyttämistä lue sekä tämä käyttöopas että kame-
rasi mukana toimitettu dokumentaatio. Lisätietoja, mukaan lukien tiedot
tämän laitteen käyttöön liittyvistä säännöksistä, on laitteen mukana toimi-
tetussa Tietoa langattomia laitteita koskevista säännöksistä -lehtisessä.
Turvallisuustietoja
Estääksesi Nikon-tuotteesivahingoittumisen tai vahinkojen aiheuttamisen itsellesi tai muille
lue seuraavattur vallisuusvarotoimetennen tämän laitteen käyttämistä. Säilytä näitä turval-
lisuusohjeita kaikkien laitetta käyttäviensaatavilla.
Tässäosiossa lueteltujen varotoimien huomiotta jättämisestä aiheutuvat mahdolliset seura-
ukset osoitetaan tällä merkillä:
ATämä kuvakeilmaisee varoituksia, tietoa joka tulisi lukea ennen kuin tätä Nikon-
tuotetta käytetään,jotta vahingoilta voidaan välttyä.
VAROITUKSIA
AÄlä pura laitetta. Tämänvarotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa
tulipaloon, sähköiskuun tai muuhun vahinkoon. Mikäli laite avautuu putoamisen tai
muun onnettomuuden seurauksena, irrota kameran virtalähde ja vie laite valtuutetulle
Nikon-huoltoedustajalletarkistettavaksi.
APidä lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimenpiteennoudattamatta jättäminen
saattaajohtaa loukkaantumiseen. Huomaa myös pienten osien aiheuttama tukehtumis-
vaara. Jos lapsi nielee jonkin laitteenosan, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
AKatkaise virta välittömästi toimintahäiriön ilmetessä. Mikäli huomaat savua tai
epätavallisen hajun tulevan laitteesta, sammuta kamera välittömästi. Käytönjatkami-
nensaattaa johtaa loukkaantumiseen. Kun laite on jäähtynyt, irrota se ja vie se valtuute-
tulle Nikon-huoltoedustajalletarkistettavaksi.
AÄläkäytä tulenarkojenkaasu jenläheisyydessä.Tämän varotoimenpiteennoudatta-
matta jättäminensaattaa johtaa räjähdykseen tai tulipaloon.
AÄlä kastele. Älä upota laitetta veteen tai altista sitä vedelle tai sateelle. Tämän
varotoimenpiteennoudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun.
AÄlä käsittele märin käsin. Tämänvarotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saat-
taa johtaa sähköiskuun.
AÄlä koske kameraa tai ohjainta pitkään tuotteiden ollessa päällä tai käytössä.
Laitteen osat kuumenevat.Laitteen jättäminen suoraan kontaktiin ihon kanssa pitkäksi
aikaa saattaa aiheuttaa lieviä palovammoja.
AÄlä altista korkeille lämpötiloille. Älä jätä laitetta suljettuun ajoneuvoon, joka on
auringossa, tai muuhun paikkaan, jossa lämpötila on erittäin korkea. Tämän varotoi-
menpiteen noudattamattajättäminen saattaa johtaa tulipaloon tai kuoren tai sisäosien
vioittumiseen.
ANoudata asianmukaisia varotoimenpiteitä käsitellessäsi paristoja. Paristot saat-
tavatvuotaa, rikkoutua tai ylikuumentua, jos niitä käsitellään väärin. Noudata seuraavia
varotoimenpiteitäkäsitellessäsi WR-T10:ssä käytettäviä CR2032-litiumparistoja:
• Käytä vain CR2032-litiumparistoja.Hävitä käytetyt paristot ohjeiden mukaisesti.
• Varmista,että paristo on asetettu oikein päin.
• Älä aseta oikosulkuun tai puraosiin.
• Älä altista tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
• Älä upota tai altista vedelle.
• Lopeta käyttö välittömästi,jos huomaat paristossa muutoksia, kuten värimuutoksia
tai epämuodostumia.
ANoudata sairaaloiden ja lentoyhtiöiden henkilökunnan antamia ohjeita. Tämä
laite tuottaa radiotaajuussäteilyä, joka saattaa häiritä lääketieteellisiä laitteita tai na-
vigointilaitteita. Älä käytä tätä laitetta sairaalassatai lentokoneessa ilman sairaalan tai
lentokoneenhenkilökunnan antamaa lupaa.
Huomautuksia
• Tämän laitteen mukana tulevaa käyttöopasta tai mitään osia siitä ei saa jäljentää, julkais-
ta, välittää, tallentaa tai kääntää mihinkään kieleen missään muodossa tai millään tavalla
ilman Nikonin ennalta myöntämääkirjallista lupaa.
• Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöppaassa kuvatun laitteiston ja ohjelmiston tek-
nisiä tietoja milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
• Nikon ei ole vastuussa tämän tuotteen käyttämisestä aiheutuvista vahingoista.
• Vaikka kaikki tämän käyttöoppaan tiedot on pyritty parhaan mukaan tarkistamaan ja nii-
den virheettömyys on pyritty varmistamaan, pyydämme teitä, mikäli huomaatte virheitä
tai puutteita tässä ohjekirjassa, saattamaan ne oman alueenne Nikon-edustajan tietoon
(osoiteannetaan erikseen).
Tämätuote, joka sisältää Yhdysvalloissa kehitetyn salausohjelmiston, onYhdysvaltain vienti-
hallinnon säännösten valvoma, eikä sitä saa viedä tai jälleenviedä mihinkään maahan, joka
onYhdysvaltain kauppasaarron alainen. Tällä hetkellä kauppasaarrossa ovatseuraavat maat:
Kuuba, Iran,Pohjois-Korea, Sudan ja Syyria.
AWR-R10:n hihna
Kiinnitä WR-R10 kameran hihnaan kuvan 2 osoittamalla tavalla, jotta WR-R10
ei katoa tai putoa.
A3 V:n CR2032-litiumparistojen vaihtaminen(kuva 3)
Vaihda paristo,kun WR-T10:n LED alkaa himmentyä. Laita kynsi paristotilan sal-
van taakse ja avaa paristotila (1).Varmista, että paristo on asetettu oikeinpäin
(3).
Mukana toimitettavat varusteet
Mukana toimitettavat varusteet
Tuote myydään alla kuvattuina kokonaisuuksina. Tässä käyttöoppaassa
oletetaan, että käytettävissä ovatWR-R10, WR-T10 ja WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
❑Käyttöohje(tämä käyttöopas) ❑Takuu
❑WR-R10:n hihna ❑WR-T10:n hihna
❑3V:n CR2032-litiumparisto* ❑Kotelo
WR-R10
WR-R10 ❑Käyttöohje(tämä käyttöopas) ❑Taku u
❑WR-R10:n hihna ❑Kotelo
WR-T10
WR-T10 ❑Käyttöohje(tämä käyttöopas) ❑Ta kuu
❑3V:n CR2032-litiumparisto* ❑WR-T10:n hihna
WR-A10
WR-A10 ❑Käyttöohje(tämä käyttöopas)
* PoistaWR-T10:n eristeliuska ennen ensimmäistä käyttöä.
Ohjaimen osat (Kuva 1)
Ohjaimen osat (Kuva 1)
WR-R10
WR-R10
1Punainen LED 2Kanavanvalitsin
3VihreäLED 4Pariliitospainike
5Hihnan kiinnike
WR-T10
WR-T10
6Laukaisin 7Fn-painike
8Hihnan kiinnike 9Punainen LED
0Hihnan kiinnike aPariliitospainike
WR-A10
WR-A10 bVapautuspainike cKiinnitysmerkki
WR-R10:n käyttäminen (lähetin-vastaanotin)
WR-R10:n käyttäminen (lähetin-vastaanotin)
Kamerat, joissa on lisälaiteliitäntä (Kuva 4-a): Liitä WR-R10 kamerassa (1) ja
WR-R10:ssä (3) olevien merkkien mukaisesti.
Digitaalikamerat, joissa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä (Kuva 4-b): Kiinnitä
WR-sovitin WR-A10 (1) sovittimessa (1) ja WR-R10:ssä (3) olevien
merkkien mukaisesti ja liitä laiteyhdistelmä 10-napaiseen kauko-ohjaus-
liitäntään (2) pitäen WR-A10:ssä olevan merkin ( ) kohdistettuna liitän-
nässä olevan merkin ●kanssa. Kiristä WR-A10:n lukitusruuvi (3).
Filmikamerat, joissa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä (Kuva 5): Jos liitäntä
on kameran etupuolella, irrota objektiivi tai kameran rungon suojus (1).
Kiinnitä WR-A10 pitäen kiinnitysmerkin ( ) kohdistettuna liitännässä
olevan merkin kanssa (2). Kun olet kiristänyt WR-A10:n lukitusruuvin
(3), kierrä WR-A10:tä (4) ja kiinnitä WR-R10 (5) sovittimessa (1) ja
WR-R10:ssä (3) olevien merkkien mukaisesti.
Huomaa: Varmista, että liittimet ovat oikeassa asennossa; älä käytä voimaa tai
aseta liittimiä vinosti. Huomaa, että WR-R10:tä ei voi käyttää tiettyjen lisäva-
rusteiden kanssa. Voiman käyttäminen tai liittimien asettaminen vinosti voi
vahingoittaa kameraa tai lisävarustetta.
IrrotaWR-R10 noudattamalla yllä olevia vaiheita käänteisessä järjestyksessä.
Irrota WR-A10 painamalla vapautuspainiketta (kuva 1-b) ja liu’uttamalla
sovitin irti WR-R10:stä.
AFn-painike
Kun WR-R10 on kiinnitettynä alla lueteltuihin kameroihin, WR-T10:nFn-painike
suorittaa kameran Fn-painikkeelle sillä hetkellä määritettynä olevan toiminnon.
Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta.
• D4 • D800/800E
WR-T10:n käyttäminen (lähetin)
WR-T10:n käyttäminen (lähetin)
WR-T10:n laukaisin suorittaa samat toiminnot kuin kameran laukaisin,
kun se painetaan puoleenväliin tai pohjaan. Katso lisätietoja kameran
käyttöoppaasta.
AKanavan valitseminen ja pariliitoksen muodostaminen
Jos kamera ei reagoi WR-T10:nlaukaisimeen, muodosta WR-T10:n ja vastaanot-
timen välinen yhteys uudelleen asettamalla ne samalle kanavalle ja muodosta-
malla laitteiden välille pariliitos alla kuvatulla tavalla.
1Aseta laitteet käyttämään samaa kanavaa.
Aseta molempien laitteiden kanavanva-
litsimet käyttämään samaa kanavaa (5,
10 tai 15). Eri kanavilla olevien laitteiden
välille ei voi muodostaa pariliitosta, ja
pariliitoksen laitteita voi käyttää yhdessä
vain kun molemmat laitteet on asetettu
samalle kanavalle.
2Aseta laitteet käyttämään samaa kanavaa.
Kytke kamera päälle, aseta laitteet lähel-
le toisiaan ja paina molempien laittei-
den pariliitospainikkeita samanaikaises-
ti. Pidä painikkeita painettuna, kunnes
WR-R10:n punainen ja vihreä LED vilkku-
vat vuorotellen osoittaen, että pariliitos
on valmis.
Poistaaksesi pariliitostiedot kytke kamera päälle ja pidä WR-R10:n pariliitospai-
niketta painettuna noin 3 sekuntia, kunnes vihreä LED vilkkuu nopeasti, ja paina
sitten nopeasti pariliitospainiketta kaksi kertaa ennen kuin vihreä LED lakkaa
vilkkumasta. Vihreä ja punainen LED välähtävät kaksi kertaa samanaikaisesti
osoittaen, että kaikki pariliitostiedot on poistettu.
Usean kameran ohjaus
Usean kameran ohjaus
Seuraavat vaihtoehdot ovat käytettävissä, kun käytetään useita WR-R10-
laitteita, joista kukin on kiinnitetty eri kameraan.
WR-T10:nkäy ttäminen (samanaikainenlaukaisu)
Jos WR-R10-laitteilla on muodos-
tettu pariliitos ja ne on asetettu
samalle kanavalle WR-T10:n kanssa,
kaikkien kameroiden sulkimet voi
laukaista samanaikaisesti painamal-
la WR-T10:nlaukaisimen pohjaan.
Usean kameransynkronointi (synkronoitu laukaisu)
Kameran 10-napaiseen kauko-oh-
jausliitäntään kiinnitettyä WR-R10:tä
voi käyttää etäkameroihin kiinnitet-
tyjen WR-R10-laitteiden ohjauksessa.
1Kiinnitä WR-R10-laitteet.
Kiinnitä WR-R10-laitteet pää-
kameraan (mikä tahansa ka-
mera, jossa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä) ja kaikkiin etäka-
meroihin kohdassa ”WR-R10:n käyttäminen (lähetin-vastaanotin)”
kuvatulla tavalla.
2Aseta kaikki laitteet käyttämään samaa kanavaa.
3Muodosta pariliitos kameroiden välille.
Kytke kamerat päälle ja paina pääkameraan ja johonkin etäkame-
roista kytketyn WR-R10:n pariliitospainikkeita. Pidä painikkeita
painettuna, kunnes punainen ja vihreä LED vilkkuvat vuorotellen
osoittaen, että pariliitos on valmis.Toista, kunnes pariliitos on muo-
dostettu pääkameran ja kaikkien etäkameroiden välille.
4Ota kuvia.
Kaikkien kameroiden sulkimet laukaistaan, kun pääkameran lau-
kaisin painetaan pohjaan.
Useita kanavia
Etäkamerat voi jakaa enintään kol-
meen ryhmään valitsemalla kun-
kin ryhmän kameroille eri kanavat
pariliitoksen muodostamisen jäl-
keen ja vaihtamalla WR-T10:n tai
pääkameran WR-R10:n kanavan,
jolloin ohjataan vain valitulla kana-
valla olevia etäkameroita.
Käyttöön liittyviä varotoimia
Käyttöön liittyviä varotoimia
• Estääksesi toimintahäiriöt varmista, että WR-R10-laitteet on kiinnitetty
oikein.
• Kameran ja WR-T10:n laukaisimia ei voi käyttää, kun kameran kuvanotto-
tapana on kauko-ohjaintila (ML-L3).
• Irrota WR-R10-laitteet, kun niitä ei käytetä. Kameran kantaminen laukus-
sa tai hihnassa WR-R10:n ollessa kiinnitettynä voi vahingoittaa kameraa
tai WR-R10:tä, jos kameraan kohdistuu voimakkaita iskuja tai tärinää.
AYhteensopivuus
Langattomia kauko-ohjaimia ei voi käyttää D1-sarjan kameroiden eikä
MB-D100:n kanssa. Niitä voi käyttää mallien F100, D2X, D2Xs, D2Hs ja D200
kanssa, mutta suljinta ei voi laukaista F100:lla itselaukaisintilassa, ja D2X, D2Xs,
D2Hs ja D200 näyttävät hetkellisesti O, jos valotusmittarit aktivoidaan sen jäl-
keen kun laite on kiinnitetty.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Langaton kauko-ohjain WR-R10
Tyyppi
Tyyppi WR-R10
Tuetutkamerat
Tuetutkamerat SLR-kamerat,joissa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä
tai lisälaiteliitäntä
Langaton
Langaton
Kanavat
Kanavat 5(2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Kantama (näköyhteys)
Kantama (näköyhteys)
*
* 50 mWR-R10-laitteiden välillä
Pariliitos
Pariliitos Voimuodostaa pariliitoksen enintään 64 laitteen kanssa
Virrankulutus
Virrankulutus Enintäännoin 100 mW
Käyttöympäristö
Käyttöympäristö • Lämpötila: –20 °C – +50 °C
• Kosteus: 85 % tai vähemmän(ei tiivistymistä)
Likimääräiset mitat (L × K × S)
Likimääräiset mitat (L × K × S)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Paino
Paino Noin6 g, vain runko
Langaton kauko-ohjain WR-T10
Tyyppi
Tyyppi WR-T10
Langaton
Langaton
Kanavat
Kanavat 5(2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Kantama (näköyhteys)
Kantama (näköyhteys)
*
* 20 mWR-T10:n ja WR-R10:n välillä
Virtalähde
Virtalähde Yksi 3V:n CR2032-litiumparisto
Paristonkesto
Paristonkesto Noin 10 000 laukaisua
Käyttöympäristö
Käyttöympäristö • Lämpötila: –20 °C – +50 °C
• Kosteus: 85 % tai vähemmän(ei tiivistymistä)
Likimääräiset mitat (L × K × S)
Likimääräiset mitat (L × K × S)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Paino
Paino Noin12 g paristo mukaan lukien; noin 9 g, vain runko
* Likimääräinen kantama noin 1,2 m:n korkeudella; vaihteleesääolosuhteiden ja mahdol-
listen esteiden mukaan
WR-sovitinWR-A10
Tyyppi
Tyyppi WR-A10
Likimääräiset mitat (L × K × S)
Likimääräiset mitat (L × K × S)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Paino
Paino Noin10 g, vain runko
Ellei toisin mainita, kaikkien lukujen yhteydessäoletetaan, että paristo on uusi ja ympäristön
lämpötila on 23 ±3°C CIPA:n (Camera and Imaging Products Association) määritysten mu-
kaisesti. Kantama ja pariston kestosaattavat laskea matalissa lämpötiloissa.
Katsolisätietoja käyttöympäristöstä kameran käyttöoppaasta ja käytä tuotteita lämpötilassa,
joka on määritelty näistä kahdesta lämpötila-alueesta tarkemmin.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Dansk
Tak, fordi du har købt en trådløs ernbetjening fra Nikon. Med enWR-R10
(sendemodtager) tilsluttet til 10-bens multistikket eller tilbehørsstikket
på dit Nikon-kamera kan der tages billeder via ernbetjening ved hjælp
af en trådløs WR-T10 (sender). WR-A10 er en 10-bens multistikadapter til
WR-R10. Før anvendelse af dette produkt skal du læse både denne vejled-
ning og dokumentationen, der følger med dit kamera. Du kan muligvis
finde yderligere oplysninger, herunder information om gældende regler
for anvendelse af denne enhed på arket Data om regulativer for trådløse
enheder, der følger med dette produkt.
For din sikkerheds skyld
For at undgå at gøre skade på dit Nikon-produkt,dig selv eller andre skal du læse følgende
sikkerhedsanvisninger i dereshelhed før anvendelse af produktet. Opbevar disse sikkerheds-
anvisninger på et sted,hvor de læses af alle, der anvender produktet.
Følgerne af manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerneopstillet i dette afsnit indi-
keresaf følgende symbol:
ADette ikon markerer advarsler;information, der bør læses før anvendelse af dette
Nikon-produktfor at undgå potentiel tilskadekomst.
ADVARSLER
ASkilikke produktetad. Manglendeoverholdelse afdenne sikkerhedsanvisningkan føre
tilbrand, elektriskstød eller andreformer forskader.Hvis produktet skullegå itui forbin-
delse med et fald eller andet uheld, skal du frakoblekameraets strømkilde og indlevere
produktettil eftersyn hos en Nikon-autoriseret servicerepræsentant.
AOpbevares utilgængeligt for børn. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsan-
visning kan medføretilskadekomst. Bemærk desuden, at små dele udgør kvælningsfare.
Hvis et barn kommer til atsluge dele af produktet, skal du omgående søge lægehjælp.
AAfbryd straks strømmen vedfunktionsfejl. Hvis du oplever røg eller usædvanlig lugt
fra produktet, skal du straks slukke kameraet.Du kan komme til skade, hvis du fortsat
anvender kameraet. Når produkteter kølet af, skal du erne det og indlevere det til ef-
tersyn hos en Nikon-autoriseretservicerepræsentant.
AAnvend ikke kameraet i nærheden af brændbar gas. Manglende overholdelse af
denne sikkerhedsanvisningkan føre til eksplosion eller brand.
A
Holdproduktet tørt.Nedsænk det ikkei, ogudsæt detikke forvand ellerregn. Manglende
overholdelseaf denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand eller elektrisk stød.
AHåndtérikke produktet med våde hænder. Manglende overholdelse af denne sikker-
hedsanvisning kan føretil elektrisk stød.
ARør ikke ved kameraet eller ernbetjeningen i længere tid ad gangen, når pro-
dukterne er tændt eller i brug. Dele af produktet bliver varme. Hvis produktet er i
kontaktmed din hud i længere tid ad gangen, kan der opstå småforbrændinger.
AUdsæt ikke produktetfor høje temperaturer. Lad ikke produktet ligge i et lukket kø-
retøj i solen eller andre steder med meget høje temperaturer.Manglende overholdelse
af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand eller beskadigelse af kamerahuset og
indvendige dele.
AOverhold de relevante sikkerhedsanvisninger ved håndtering af batterier.
Batterierne kan lække, eksplodere eller overophedesved forkert håndtering. Overhold
følgende sikkerhedsanvisninger ved håndtering af CR2032-litiumbatterier,der skal an-
vendes iWR-T10:
• Anvendudelukkende CR2032-litiumbatterier. Bortskaf brugte batterier som anvist.
• Sørg for at vendedem rigtigt.
• Kortslut ikke batterierne,og skil dem ikke ad.
• Batterierne må ikkeudsættes for åben ild eller høj varme.
• Batterierne må ikkenedsænkes i eller udsættes for vand.
• Indstiløjeblikkeligt brugen,hvisdu bemærkerændringer ibatterietsom misfarvning
eller deformering.
AFølg instruktionerne fra hospitals- eller luftfartspersonale. Dette produkt udsen-
der radiofrekvensstråling, der kan påvirke hospitals- eller luftfartsudstyr.Anvend ikke
dette produkt på hospitaler eller om bord på et y uden forudgående tilladelse fra ho-
spitals- eller luftfartspersonalet.
Bemærkninger
• Ingen dele af denne vejledning må under nogen omstændigheder gengives, udsendes,
omskrives,lagres i et indsamlingssystem eller oversættes til noget sprog under nogen form
uden forudgående skriftlig tilladelse fra Nikonher til.
• Nikon forbeholder sig ret til uden varsel til hver en tid at ændre specikationerne for hard-
warenog soft waren,der er beskrevet i denne vejledning.
• Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader, der hidrører fraanvendelsen af dette produkt.
• Vi har gjort vort yderste for at sikre, at oplysningerne i denne vejledning er nøjagtige og
fyldestgørende, men beder dig imidlertid meddele eventuelle fejl og mangler i denne vej-
ledning hos din lokale Nikon-repræsentant(adresser forendes separat).
Dette produkt med krypteringssoftware udviklet i USA kontrolleresaf den amerikanske eks-
portlovgivning og må ikke eksporteres eller videreeksporteres til lande, som USA har han-
delsembargoer imod. Følgende lande er aktuelt underlagt embargo: Cuba,Iran, Nordkorea,
Sudan og Syrien.
AWR-R10-rem
Montér WR-R10 på kameraremmen som vist i Figur 2, så du ikke mister eller
taber WR-R10.
AUdskiftning af 3 volts CR2032-litiumbatterier(Figur 3)
Udskift batteriet, når LED-lampen på WR-T10 dæmpes. Sæt en fingernegl bag
ved batterikammerlåsen, og åbn batterikammeret (1). Sørg for, at batteriet
vender rigtigt (3).
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
Produktetsælges i nedenstående sæt. Denne vejledning forudsætter, at du
har en WR-R10, WR-T10 og WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
❑Brugervejledning (denne vejledning) ❑Garanti
❑Rem tilWR-R10 ❑Rem tilWR-T10
❑3 volts CR2032-litiumbatteri* ❑Bæretaske
WR-R10
WR-R10 ❑Brugervejledning (denne vejledning) ❑Garanti
❑Rem tilWR-R10 ❑Bæretaske
WR-T10
WR-T10 ❑Brugervejledning(denne vejledning) ❑Garant i
❑3 volts CR2032-litiumbatteri* ❑Rem til WR-T10
WR-A10
WR-A10 ❑Brugervejledning (denne vejledning)
* Fjern isoleringsarket fraWR-T10 før første anvendelse.
Fjernbetjeningens dele (Figur 1)
Fjernbetjeningens dele (Figur 1)
WR-R10
WR-R10
1Rød LED-lampe 2Kanalvælger
3Grøn LED-lampe 4Sammenkædningsknap
5Håndledsrem
WR-T10
WR-T10
6Udløserknap 7Knappen Fn
8Håndledsrem 9Rød LED-lampe
0Kanalvælger aSammenkædningsknap
WR-A10
WR-A10 bUdløserknap cMonteringsmærke
Anvendelse afWR-R10 (sendemo dtager)
Anvendelse afWR-R10 (sendemodtager)
Kameraer med tilbehørsstik (Figur 4-a): TilslutWR-R10 som indikeret af marke-
ringerne på kameraet (1) og WR-R10 (3).
Digitalkameraer med 10-bens multistik (Figur 4-b): Montér WR-adapteren
til WR-A10 (1) som indikeret af markeringerne på adapteren (1) og
WR-R10 (3), og tilslut monteringen til 10-bens multistikket (2) samtidig
med, at monteringsmærket på WR-A10 ( ) flugter med mærket ●på
polen. Spænd låseskruen på WR-A10 (3).
Analoge kameraer med 10-bens multistik (Figur 5): Hvis polen sidder foran på
kameraet, skal du erne objektiv- eller kamerahusdækslet (1). Montér
WR-A10 samtidig med, at monteringsmærket ( ) flugter med polens
mærke (2). Når du har spændt låseskruen på WR-A10 (3), skal du dreje
WR-A10 (4) og montereWR-R10 (5) som vist af mærkerne på adapteren
(1) og WR-R10 (3).
Bemærk: Sørg for, at stikkene vender rigtigt; anvend ikke vold, og sæt stikkene
lige i. Bemærk, at WR-R10 ikke kan anvendes med visse typer tilbehør. Hvis du
er for voldsom eller ikke sætter stikkene lige i, kan det beskadige kameraet
eller tilbehøret.
For at erneWR-R10 sk al du udføreovenstående trin i omvendt rækkefølge.
For at erneWR-A10 skal du tr ykke på udløserknappen (Figur 1-b), mens
du skubber adapteren ud af WR-R10.
AKnappen Fn
Når der er monteret en WR-R10 på nedenstående kameraer, udførerknappen
Fn på WR-T10den funktion, der aktuelt er knyttet til kameraets Fn-knap. Se bru-
gervejledningen til kameraet for detaljer.
• D4 • D800/800E
Anvendelse af WR-T10 (Sender)
Anvendelse afWR-T10 (Sender)
Udløserknappen på WR-T10 udførerde samme funktioner som kameraets
udløserknap, uanset om den trykkes halvt eller helt ned. Se brugervejled-
ningen til kameraet for detaljer.
AValg af kanal og sammenkædning
Hvis kameraet ikke reagerer på udløserknappen på WR-T10, skal du genetab-
lere forbindelse mellemWR-T10 og modtageren ved at få kanalerne til at passe
sammen og kæde enhederne sammen som beskrevet nedenfor.
1Indstil enhederne til samme kanal.
Indstil kanalvælgerne på begge enhe-
der til den samme kanal (5, 10 eller 15).
Enheder, der er indstillet til forskellige
kanaler, kan ikke kædes sammen. Det
skyldes, at sammenkædede enheder
kun kan anvendes sammen, hvis de er
indstillet til samme kanal.
2Kæd enhederne sammen.
Når du har tændt kameraet, skal du
stille de to enheder tæt sammen og
trykke samtidigt på begge enheders
sammenkædningsknapper. Hold knap-
perne nede, indtil de røde og grønne
LED-lamper på WR-R10 skiftevis blinker
og ikke blinker som indikation for, at
sammenkædningen er fuldført.
For at slette data om sammenkædning skal du tænde kameraet og holde
sammenkædningsknappen på WR-R10 nede i omtrent 3 sekunder, indtil den
grønne LED-lampe blinker hurtigt og derefter hurtigt trykke to gange på sam-
menkædningsknappen, før den grønne LED-lampe holder op med at blinke. De
grønne og rødeLED -lamper blinker begge to gange samtidigt forat vise, at alle
data om sammenkædning er slettet.
Styring af ere kameraer
Styring af ere kameraer
Følgende indstillinger er tilgængelige med flere WR-R10-enheder,som er
monteret på hvert sit kamera.
Anvendelse af WR-T10(samtidig lukkerudløsning)
HvisWR-R10-enhederne er kædet sam-
men med og på den samme kanal som
enWR-T10, kan lukkerne på alle kame -
raerne udløses samtidigt ved at trykke
udløserknappen på WR-T10helt ned.
Synkroniseringaf ere kameraer
(Synkroniseretlukkerudløsning)
En WR-R10, der er monteret på et ka-
mera med 10-bens multistik, kan an-
vendes til at styreWR-R10-enhederne
på flere ernstyrede kameraer.
1Montér WR-R10-enhederne.
Montér WR-R10-enhederne på
masterkameraet (et vilkårligt
kamera med 10-bens multistik) og alle ernstyrede kameraer som
beskrevet i ”Anvendelseaf WR-R10 (Sendemodtager)”.
2Indstil alle enhederne til samme kanal.
3Kæd kameraerne sammen.
Tændkameraerne, og tryk på parringsk napperne påWR-R10 på ma-
sterkameraet og ét af de ernstyrede kameraer. Hold knapperne
nede, indtil de røde og grønne LED-lamper skiftevis blinker og ikke
blinker som indikation for,at sammenkædningen er fuldfør t. Gentag
dette, til masterkameraet er kædet sammen med alle de ernstyrede
kameraer.
4Tagbilleder.
Lukkerne på alle kameraerne udløses, når masterkameraets udlø-
serknap trykkes helt ned.
Flere kanaler
De ernstyrede kameraer kan ind-
deles i indtil tre grupper ved at
vælge forskellige kanaler til kame-
raerne i hvergruppe ef tersammen-
kædning og derefter skift af kanal
for WR-T10 eller masterkameraets
WR-R10 for kun at styre de ernsty-
rede kameraer på den valgte kanal.
Forholdsregler for anvendelse
Forholdsregler for anvendelse
• For at undgå funktionsfejl skal du sørge for, atWR-R10- enhederne er kor-
rekt monteret.
• Udløserknapperne på kameraet og WR-T10 kan ikke anvendes, når ka-
meraet er i udløserindstillingen Fjernbetjening (ML-L3).
• Kobl WR-R10-enhederne fra, når de ikke anvendes. Hvis du har kameraet
liggende i en taske eller bærer det i remmen medWR-R10 monteret, kan
du risikere at beskadige kameraet eller WR-R10, hvis kameraet udsættes
for kraftige stød eller rystelser.
AKompatibilitet
Du kan ikke anvendes trådløse ernbetjeninger til kameraer i D1-serien eller
til MB-D100. Du kan anvende dem til F100, D2X, D2Xs, D2Hs og D200, men
lukkeren kan ikke udløses med F100 i selvudløserindstilling, mens D2X, D2Xs,
D2Hs og D200 midlertidigt viser O, hvis lysmålerne aktiveres efter montering
af enheden.
Specikationer
Specikationer
Trådløsernbetjening WR-R10
Type
Type WR-R10
Understøttede kameraer
Understøttede kameraer Spejlreekskameraermed 10-bens multistik eller
tilbehørsstik
Trådløs
Trådløs
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Rækkevidde (synsvidde)
Rækkevidde (synsvidde)
*
* 50 m mellemWR-R10- enheder
Sammenkædning
Sammenkædning Kan kæde op til 64 enheder sammen
Strømforbrug
Strømforbrug Omtrent100 mW maksimalt
Anvendelsesområde
Anvendelsesområde • Temperatur: –20 °C – +50 °C
• Luftfugtighed: 85 % eller derunder (ingen kondensering)
Omtrentlige mål (B × H × D)
Omtrentlige mål (B × H × D) 31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Vægt
Vægt Omtrent6 g, kun kamerahus
Trådløsernbetjening WR-T10
Type
Type WR-T10
Trådløs
Trådløs
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Rækkevidde (synsvidde)
Rækkevidde (synsvidde)
*
* 20 m fraWR-T10 til WR-R10
Strømkilde
Strømkilde Et 3 voltsCR2032-litiumbatteri
Batteribrugstid
Batteribrugstid Omtrent10.000 lukkerudløsninger
Anvendelsesområde
Anvendelsesområde • Temperatur: –20 °C – +50 °C
• Luftfugtighed: 85 % eller derunder (ingen kondensering)
Omtrentlige mål (B × H × D)
Omtrentlige mål (B × H × D) 28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Vægt
Vægt Cirka12 g, inklusive batteri; cirka 9 g, kun hus
* Omtrentlig rækkevidde i en højde på cirka 1,2 m; varierer alt efter vejrliget,og om der er
forhindringer eller ej
WR-adapterWR-A10
Type
Type WR-A10
Omtrentlige mål (B × H × D)
Omtrentlige mål (B × H × D) 26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Vægt
Vægt Omtrent10 g, kun kamerahus
Medmindreandet er angivet, gælder alle data ved et friskt batteri og en omgivende tempera-
turpå 23 ±3 °C som angivet af Camera and Imaging Products Association(CIPA).Rækkevidde
og batteribrugstid kan falde vedlave temperaturer.
Se kameraets brugervejledning for yderligere oplysninger om anvendelsesområde, og an-
vend produkternei det af de to temperaturområder, der har det mindste temperaturspænd.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figur 2/Bild 2/Kuva2/Figur 2
Figure 4/Abbildung 4/Figure 4/Figur 4/Bild 4/Kuva4/Figur 4
Figure 5 (F6 camera shown)/Abbildung 5 (Die abgebildete Kamera ist die F6)/
Figure 5 (appareil photo F6 représenté)/Figur5 (F6-kameraet vises)/
Bild 5 (en F6 kamera visas)/Kuva 5 (kuvassa F6-kamera)/
Figur 5 (F6-kamera vises)
w
e
q
t
r
Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figur 1/Bild 1/Kuva1/Figur 1
qwe
o
!0
!1
r
y
u
i
t
WR-R10
WR-T10
WR-A10
!2 !3
a
b
q
w
e
r
q
w
e
Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figur 3/Bild 3/Kuva3/Figur 3
Printed in Japan
SB2I01(E5)
6MBJ02E5-01
En
Wireless Remote Controller WR-R10
Wireless Remote Controller WR-T10
WR adapter WR-A10
User’sManual
De
Funkfernsteuerung WR-R10 (Empfänger/Sender)
Funkfernsteuerung WR-T10 (Sender)
Fernsteuerungsadapter WR-A10
Benutzerhandbuch
Fr
Télécommande radio sans l WR-R10
Télécommande radio sans l WR-T10
Adaptateur WR WR-A10
Manuel
d’utilisation
No
Trådløs ernkontroll WR-R10
Trådløs ernkontroll WR-T10
WR-adapter WR-A10
Bruksanvisning
Sv
Trådlös ärrkontroll WR-R10
Trådlös ärrkontroll WR-T10
WR-A10 WR adapter
Användarhandbok
Fi
Langaton kauko-ohjain WR-R10
Langaton kauko-ohjain WR-T10
WR-sovitin WR-A10
Käyttöopas
Dk
Trådløs ernbetjening WR-R10
Trådløs ernbetjening WR-T10
WR-adapter WR-A10
Brugervejledning
Nl
Draadloze afstandsbediening WR-R10
Draadloze afstandsbediening WR-T10
WR-adapter WR-A10
Gebruikershandleiding
It
Telecomando WR-R10
Telecomando WR-T10
Adattatore WR WR-A10
Manuale d'uso
Sl
Brezžični daljinski upravljalnik WR-R10
Brezžični daljinski upravljalnik WR-T10
WR-vmesnik WR-A10
Navodila za
uporabo
Et
Juhtmevaba kaugjuhtimiskontroller WR-R10
Juhtmevaba kaugjuhtimiskontroller WR-T10
WR adapter WR-A10
Kasutusjuhend
Lv
Bezvadu tālvadības ierīce WR-R10
Bezvadu tālvadības ierīce WR-T10
Bezvadu tālvadības adapteris WR-A10
Lietotāja
rokasgrāmata
Lt
Belaidis nuotolinio valdymo įtaisas WR-R10
Belaidis nuotolinio valdymo įtaisas WR-T10
WR adapteris WR-A10
Naudotojo
vadovas
Is
Þráðlaus arstýring WR-R10
Þráðlaus arstýring WR-T10
WR millistykki WR-A10
Notendahandbók
©2012 Nikon Corporation
Italiano
Grazie per aver acquistato un telecomando Nikon. Con unWR-R10 (ricetra-
smettitore) collegato al terminale remoto a dieci poli o al terminale acces-
sori della fotocamera Nikon, le foto possono essere scattare tramite teleco-
mando usando un WR-T10wireless (trasmettitore). WR-A10 è un adattatore
terminale remoto a dieci poli per ilWR-R10. Prima di usare questo prodotto,
leggere sia questo manuale sia la documentazione fornita con la fotocame-
ra. Istruzioni aggiuntive, comprese le informazioni sulle norme che gover-
nano l’uso di questo dispositivo, possono essere reperitesul foglio dei Dati
delle norme sulla comunicazione wireless fornito con questo prodotto.
Sicurezza
Pernon danneggiare il prodotto Nikon e non procurare lesioni siche a se stessi o agli altri, leggere
interamentele precauzionidi sicurezzadi seguitoelencate primadi utilizzareilprodotto. Conservare
le istruzioni sulla sicurezzain un luogo in cui tutti gli utenti del prodotto possano leggerle.
Le conseguenze derivanti dalla mancata osservazione delle precauzioni elencate in questa
sezione sono indicatedal seguente simbolo:
A
Questa icona indica avvisi contenenti informazioni che devono essere lette prima di
utilizzare il prodottoNikon al ne di prevenire possibili lesioni.
AVVISI
ANon smontare. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare in-
cendi, scosse elettriche o altri danni sici. Se il prodotto dovesse rompersi e quindi
aprirsi in seguito a caduta o altro incidente,scollegare l’alimentazione della fotocamera
e rivolgersi a un centroassistenza autorizzato Nikon per fare controllare il prodotto.
ATenerefuori dallaportata deibambini. Lamancata osservanza diquesta precauzione
potrebbe provocaredanni sici. Inoltre, notare che parti piccole costituiscono un rischio
di soocamento.Se un bambino ingerisce una qualunque parte del prodotto, consultare
immediatamenteun medico.
A
Disattivareimmediatamente l’alimentazione in caso di malfunzionamento. In caso di
fumo o di odoreinusuale proveniente dal prodotto, spegnere immediatamente la fotocame-
ra. Continuarea utilizzare il prodotto potrebbe provocare danni sici. Quando il prodotto si è
rareddato,staccarlo e portarlo a un centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo.
ANon utilizzare in presenza di gas inammabile. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbeprovocare esplosioni o incendi.
A
Mantenereasciutto. Non immergerein acqua ilprodotto e non esporloalla pioggia.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare un incendio o scosse
elettriche.
ANon toccare con le mani bagnate. La mancata osservanza di questa precauzione po-
trebbe provocarescosse elettriche.
ANon rimanere in contatto con la fotocamera o il controllerper periodi prolunga ti
mentre i prodotti sono accesi o in uso. Alcune parti del prodotto diventano calde.S e
si lascia il prodotto a diretto contattocon la pelle per lunghi periodi di tempo, possono
vericarsi ustioni a bassa temperatura.
ANon esporre a temperature elevate. Non lasciare il prodotto in una vettura chiusa e
parcheggiata al sole o in altre aree soggette a temperaturemolto elevate. La mancata
osservanza diquesta precauzionepotrebbe provocareincendi odanni all’involucroester-
no o alle parti interne.
A
Osservarele corrette precauzioniquando simaneggiano lebatterie. Le batterie potreb-
beroavere delle perdite, rompersi o surriscaldarsi se maneggiate in modo scorretto.Osservare
leseguenti precauzioniquando simaneggiano le batterieal litioCR2032 perl’uso nelWR-T10:
• Utilizzaresoltanto batterieal litioCR2032. Smaltirelebatterie usatesecondo leindicazioni.
• Assicurarsi di inserirle nell’orientamentocorretto.
• Non provocarecortocircuiti né smontare.
• Non esporre a amme o a caloreeccessivo.
• Non immergereo esporre all’acqua.
• Interrompereimmediatamente l’usose sinotano cambiamentidi qualunquetipo nella
batteria, comescolorimenti o deformazioni.
ASeguire le istruzioni fornite dal personale ospedaliero e delle linee aeree. Questo
prodotto emette radiazioni in frequenze radio che possono interferire con le apparec-
chiature di bordo o medicali. Non utilizzare il prodotto in ospedale o in aereo,se non
dietro esplicita autorizzazionedel personale ospedaliero o di bordo.
Note
• Non è consentito riprodurre, trasmettere, trascrivere, conservare in un sistema di reperi-
mento dati né tradurre in un’altralingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, alcuna
parte di questo manuale senza previa autorizzazione scritta di Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modicare in qualsiasi momento e senza preavviso le speciche
di hardwaree software descritte in questo manuale.
• Nikonnon èin alcunmodo responsabiledi eventualidanni derivantidall’utilizzo delprodotto.
• Per quando sia stato compiuto ogni sforzo possibile per garantire completezza e precisione
delle informazioni fornite nel manuale, eventuali segnalazioni relative a omissioni o errori
sonocomunque gradite epossono essereinoltrate alrappresentante Nikondella propriaarea
(indirizzo fornitoseparatamente).
Questo prodotto,che contiene software per la crittograa sviluppato negli Stati Uniti, è soggetto
alcontrollo delle United States Export Administration Regulations e non può essere esportato o ri-
esportato in paesi nei confrontidei quali gli Stati Uniti abbiano dichiarato l’embargo.Attualmente
sono sottoposti a embargoi seguenti paesi: Cuba, Iran, Corea del Nord, Sudan e Siria.
ACinghia del WR-R10
Fissare il WR-R10 alla cinghia della fotocamera come mostrato in Figura2 per
evitare che il WR-R10 vengaperso o fatto cadere.
ASostituzione delle batterie al litio CR2032 3 V (Figura 3)
Sostituire la batteria quando il LED delWR-T10 inizia a oscurarsi. Inserire un’un-
ghia dietro il blocco del vano batteria e aprire il vano batteria (1). Assicurarsi
che la batteria sia inserita nell’orientamentocorretto (3).
Accessori in dotazione
Accessori in dotazione
Il prodotto viene venduto nei set mostrati di seguito. Il manuale presume
che l’utente sia dotato di unWR-R10, WR-T10 o WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
❑Manualed’uso (questo manuale) ❑Garanzia
❑Cinghia da polso perWR-R10 ❑Cinghia da polso per WR-T10
❑Batteria al litio CR2032 3V * ❑Custodia
WR-R10
WR-R10 ❑Manualed’uso (questo manuale) ❑Garanzia
❑Cinghia da polso perWR-R10 ❑Custodia
WR-T10
WR-T10 ❑Manualed’uso (questo manuale) ❑Garanzia
❑Batteria al litio CR2032 3V * ❑Cinghia da polso per WR-T10
WR-A10
WR-A10 ❑Manualed’uso (questo manuale)
* Rimuovereil foglio isolante da WR-T10 prima del primo uso.
Parti del Controller (Figura 1)
Parti del Controller (Figura 1)
WR-R10
WR-R10
1LED rosso 2Selettore canale
3LED verde 4Pulsante di accoppiamento
5Occhiello cinghia da polso
WR-T10
WR-T10
6Pulsantedi scatto 7Pulsante Fn
8Occhiello cinghia da polso 9LED rosso
0Selettore canale aPulsante di accoppiamento
WR-A10
WR-A10 bPulsantedi rilascio cRiferimento di innesto
Uso del WR-R10 (Ricetrasmettitore)
Uso del WR-R10 (Ricetrasmettitore)
Fotocamerecon terminale accessori (Figura 4-a): collegare il WR-R10 come indi-
cato dai riferimenti sulla fotocamera (1) e suWR-R10 (3).
Fotocamere digitali con terminaliremoti a dieci poli (Figura 4-b): collegare l’adat-
tatoreWR-WR-A10 (1) come indicato dai riferimenti sull’adattatore (1) e
su WR-R10 (3) e collegare il gruppo al terminale remoto a dieci poli (2),
tenendo il riferimento di innesto sulWR-A10 ( )allineato con il riferimen-
to ●sul terminale. Serrare la vite di bloccaggio delWR-A10 (3).
Videocamere con terminali remoti a dieci poli (Figura 5): se il terminale è sulla
parte anteriore della fotocamera, rimuovere l’obiettivo o il tappo corpo
della fotocamera (1). Collegare il WR-A10, mantenendo il riferimento
di innesto ( ) allineato con il riferimento sul terminale (2). Dopo aver
serrato la vite di bloccaggio del WR-A10 (3), ruotare il WR-A10 (4) e
fissare il WR-R10 (5) come mostrato dai riferimenti sull’adattatore (1)
e su WR-R10 (3).
Nota: assicurarsi che i connettori siano nell’orientamento corretto;non forzare
e non inserire i connettori con un’angolazione. Si noti che ilWR-R10 non può
essere usato con certi accessori. Forzare o inserire i connettori con un’angola-
zione potrebbe danneggiare la fotocamera o gli accessori.
Per rimuovereil WR-R10, eseguire i passaggi precedenti in ordine inverso. Per
rimuovere ilWR-A10, premere il pulsante di rilascio (Figura 1-b) mentre si
fa scorrere l’adattatoredal WR-R10.
AIl pulsante Fn
Quando un WR-R10 viene montato sulle fotocamereelencate di seguito, il pul-
sante Fn sul WR-T10 esegue la funzione attualmente assegnata al pulsanteFn
della fotocamera. Vedereil manuale della fotocamera per i dettagli.
• D4 • D800/800E
Uso del WR-T10(Trasmettitore)
Uso del WR-T10(Trasmettitore)
Il pulsante di scatto sul WR-T10 esegue le stesse funzioni del pulsante di
scatto della fotocamera se viene premuto a metà corsa o fino in fondo.
Vedere il manuale della fotocameraper i dettagli.
ASelezione del canale e accoppiamento
Se la fotocamera non risponde al pulsante di scatto del WR-T10, ristabilire la
connessione tra il WR-T10e il ricevitore facendo corrispondere i canali e accop-
piando i dispositivi come descritto di seguito.
1Impostare le unità sullo stesso canale.
Impostare i selettori di canale su en-
trambe le unità sullo stesso canale (5, 10
o 15). Non è possibile accoppiare dispo-
sitivi posti su canali diversi, mentre di-
spositivi accoppiati possono essere usati
insieme soltanto quando sono entrambi
impostati sullo stesso canale.
2Accoppiare i dispositivi.
Dopo aver acceso la fotocamera, posi-
zionare vicini i due dispositivi e premere
i pulsanti di accoppiamento su en-
trambe le unità contemporaneamente.
Mantenere premuti i pulsanti nché
il LED rosso e quello verde sul WR-R10
non lampeggiano acceso e spento in
sequenza, indicando che l’accoppiamento è completo.
Per eliminare i dati di accoppiamento, accendere la fotocamera e tenerepre -
muto il pulsante di accoppiamento delWR-R10 per circa 3 secondi finché il LED
verde non lampeggia velocemente, quindi premere rapidamente due volte il
pulsante di accoppiamento prima che il LED smetta di lampeggiare.Il LED verde
e quello rosso lampeggeranno entrambi due volte contemporaneamente per
indicare che tutti i dati di accoppiamento sono stati eliminati.
Controllo di più fotocamere
Controllo di più fotocamere
Le opzioni seguenti sono disponibili con unità multiple WR-R10, ognuna
montata su una fotocamera separata.
Utilizzo di un WR-T10 (Scatto simultaneo)
Se le unità WR-R10 sono accoppia-
te con un WR-T10 e si trovanosullo
stesso canale,gli otturatori di tutte le
fotocamerepossono essere rilasciati
contemporaneamente premendo il
pulsante di scatto del WR-T10 fino
in fondo.
Sincronizzazione di più fotocamere (Scatto sincronizzato)
Si può utilizzare un WR-R10 montato
su una fotocamera con terminale re-
moto a dieci poli per controllare uni-
tàWR-R10 su più fotocamere remote.
1Collegare le unitàWR-R10.
Collegare le unità WR-R10 alla
fotocamera master (qualsiasi
fotocamera con un terminale remotoa dieci poli) e a tutte le fotoca-
mere remote comedescritto in “Uso del WR-R10 (ricetrasmettitore)”.
2Impostare tutte le unità sullo stesso canale.
3Accoppiare le fotocamere.
Accenderele fotocamere e premere i pulsanti di accoppiamento sul
WR-R10 della fotocamera master e di una delle fotocamereremote.
Mantenere premuti i pulsanti nché il LED rossoe quello verde non
lampeggiano acceso e spento in sequenza, indicando che l’accop-
piamento è completo. Ripetere nché la fotocameramaster non è
accoppiata con tutte le fotocamere remote.
4Scattare le foto.
Gli otturatori di tutte le fotocamere saranno rilasciati quando il pul-
sante di scatto sulla fotocamera master viene premutono in fondo.
Canali multipli
Le fotocamere remote possono es-
sere divise in gruppi fino a tre sele-
zionando canali diversi per le fotoca-
mere in ciascun gruppo dopo averle
accoppiate e quindi cambiando i ca-
nali per ilWR-T10 o il WR-R10 master
per controllaresoltanto le fotocame-
re remote sui canali selezionati.
Precauzioni per l’uso
Precauzioni per l’uso
• Per evitare malfunzionamenti, assicurarsi che le unità WR-R10 siano col-
legate correttamente.
• I pulsanti di scatto sulla fotocamera e sul WR-T10 non possono essere
usati quando la fotocamera è in modo di scatto telecomando (ML-L3).
• Scollegare le unità WR-R10 quando non sono in uso. Trasportare una fo-
tocamera in una borsa o tenendola per la cinghia da polso quando è col-
legato unWR-R10 potrebbe provocare danni alla fotocamera o al WR-R10
nel caso che la fotocamera sia esposta a forti impatti fisici o vibrazioni.
ACompatibilità
I telecomandi non possono essere usati con le fotocamere serie D1-o con
l’MB-D100. Essi possono essere usati con F100, D2X, D2Xs, D2Hs e D200, ma
l’otturatore non può essere rilasciato con F100 in modo autoscatto, mentre
D2X, D2Xs, D2Hs e D200 visualizzeranno temporaneamente Ose gli esposi-
metri vengono attivati dopo il collegamento dell’unità.
Speciche
Speciche
TelecomandoWR-R10
Tipo
Tipo WR-R10
Fotocameresuppor tate
Fotocameresuppor tate Fotocamere SLR con terminale remoto a dieci poli o terminali
accessori
Wireless
Wireless
Canali
Canali 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Campo (linea di visuale)
Campo (linea di visuale)
*
* 50 m tra iWR-R10
Accoppiamento
Accoppiamento L’accoppiamento può avvenirecon 64 dispositivi al massimo
Consumo di corrente
Consumo di corrente Circa 100 mW massimo
Ambiente operativo
Ambiente operativo • Temperatura: –20 °C –+50 °C
• Umidità: 85% o inferiore (senza condensa)
Dimensioni approssimate
Dimensioni approssimate
(L × A × P)
(L × A × P)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Peso
Peso Circa6 g, solo corpo macchina
TelecomandoWR-T10
Tipo
Tipo WR-T10
Wireless
Wireless
Canali
Canali 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Campo (linea di visuale)
Campo (linea di visuale)
*
* 20 m daWR-T10 a WR-R10
Fontedi alimentazione
Fontedi alimentazione Una batteria al litio CR2032 3 V
Durata della batteria
Durata della batteria Circa 10.000 scatti
Ambiente operativo
Ambiente operativo • Temperatura: –20 °C –+50 °C
• Umidità: 85% o inferiore (senza condensa)
Dimensioni approssimate
Dimensioni approssimate
(L × A × P)
(L × A × P)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Peso
Peso
Circa 12 g,compresa la batteria; circa 9 g, solo corpo macchina
* Campo approssimativo a un’altezza di circa1,2 m; varia con le condizioni meteorologiche e
la presenza o assenza di ostacoli.
AdattatoreWR WR-A10
Tipo
Tipo WR-A10
Dimensioni approssimate
Dimensioni approssimate
(L × A × P)
(L × A × P)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Peso
Peso Circa10 g, solo corpo macchina
Se non altrimenti dichiarato, tutte le cifre presumono la presenza di una batterianuova e
di una temperatura ambiente di 23±3 °C come specicato dal CIPA (Camera and Imaging
Products Association). Il campo e la durata della batteria potrebbero diminuire a basse
temperature.
Fareriferimento al manuale della fotocamera per informazioni aggiuntive sull’ambiente ope-
rativoe usare il prodotto nel più ristretto dei due campi di temperature operative.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Nederlands
Bedankt voor de aanschaf van een Nikon draadloze afstandsbediening.Met een
WR-R10 (zendontvanger) aangesloten op de tien-pins afstandsbedieningsaan-
sluiting of accessoire-aansluiting van uw Nikon-camera, kunt u met behulp van
de draadloze WR-T10(zender) op afstand fotograferen. De WR-A10 is een tien-
pins afstandsbedieningsaansluiting voor deWR-R10. Lees voor het gebruik van
dit product zowel deze handleiding als de meegeleverde documentatie met
uw camera. Aanvullende instructies, inclusief informatie over de voorschriften
die het gebruik van dit product bepalen, zijn te vinden op het informatieblad
Informatie draadloze voorschriften dat is meegeleverd met dit product.
Voor uw veiligheid
Om schade aan uw Nikon-product of letsel bij uzelf of anderente voorkomen, dient u de vol-
gende veiligheidsvoorschriftengoed te lezen alvorens het product te gebruiken. Bewaar deze
veiligheidsvoorschriftenop een plaats waar alle gebruikers van het product ze kunnen lezen.
De mogelijke gevolgen van het niet in acht nemen van de in dit hoofdstuk vermeldeveilig-
heidsvoorschriftenworden door middel van het volgende symbool aangegeven:
A
Dit symbool staatbij waarschuwingen die moeten worden gelezen voordat het Nikon-
product wordtgebruikt om mogelijk letsel te voorkomen.
WAARSCHUWINGEN
A
Demonteer het product niet. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
resulterenin brand, een elektrische schok of ander letsel. Mocht het product openbreken als
gevolgvan eenval ofeen anderongeluk, ontkoppelde voedingsbronvan decameraen breng
het product voor onderzoeknaar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
AHoudhet product buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze voor-
zorgsmaatregelkan letsel tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen
verstikkingsgevaar opleveren. Mochteen kind een onderdeel van dit product inslikken,
raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
A
Schakelhet productbij storingonmiddellijk uit.Schakel decamera onmiddellijkuit als
er rookof een ongewone geur uit het product komt. Het voortzetten van de bediening van
het product kan letsel tot gevolg hebben.Verwijder het product zodra het is afgekoeld en
breng het vooronderzoek naar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
AGebruik het product niet in de buurt van ontvlambaar gas. Het niet in acht nemen
van dezevoorzorgsmaatregel kan resulteren in een explosie of brand.
AHoud het product droog.D ompel het product niet onder in wateren stel het niet bloot
aan regen. Het niet in achtnemen van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren in brand
of een elektrische schok.
AHanteer het product niet met natte handen. Het niet in acht nemen van deze voor-
zorgsmaatregelkan resulteren in een elektrische schok.
A
Vermijdlangdurige aanrakingmet decamera of afstandsbedieningterwijl deproduc-
teningeschakeld ofin gebruikzijn.D elenvanhet productkunnen heetworden. Langdurige
aanraking vanhet product met de huid kan lichte brandwonden tot gevolg hebben.
AStel het product niet bloot aan hoge temperaturen. Laat het product niet achter in
een gesloten voertuig in de zon of op andere plaatsen die onderhevig zijn aan extreem
hoge temperaturen.Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren
in brand of schade aan de behuizing of interneonderdelen.
A
Neem de juiste voorzorgsmaatregelen in acht bij het gebruik vanba tterijen. Batterijen
kunnen lekken,scheuren of oververhit raken bij onjuist gebruik. Neem de volgende voorzorgs-
maatregelenin acht bij het hanteren van CR2032-lithiumbatterijen voor gebruik in de WR-T10:
• Gebruik alleen CR2032-lithiumbatterijen. Verwijdergebruikte batterijen volgens de
voorschriften.
• Plaats de batterijin de juiste richting.
• Niet kortsluiten of uit elkaar halen.
• Niet blootstellen aan vuur of extreem hoge temperaturen.
• Niet onderdompelen in of blootstellenaan water.
• Stop onmiddellijk het gebruik als u veranderingen aan de batterij opmerkt, zoals
verkleuring of vervorming.
AVolg de instructies van ziekenhuis- en vliegtuigpersoneel op.D it product geeft ra-
diofrequente straling af die storingin medische apparatuur of navigatieapparatuur kan
veroorzaken. Gebruik dit product niet in een ziekenhuis of aan boordvan een vliegtuig
zonder vooraftoestemming te vragen aan het ziekenhuis- of vliegtuigpersoneel.
Kennisgevingen
• Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gereproduceerd, overgedragen, over-
geschreven, opgeslagen in een archiefsysteemof ver taald in enige taal in welkevorm dan
ook, met welk middel dan ook, zonder voorafgaandeschriftelijke toestemming van Nikon.
• Nikon behoudt zich het recht voor om de specicaties van de hardware en de software die
in deze handleidingen worden beschrevenop elk gewenst moment zonder voorafgaande
aankondiging tewijzigen.
• Nikon is niet aansprakelijk voor schade die voortkomt uit het gebruik van dit product.
• HoewelNikon alles in het werk heeft gesteld om te zorgen dat de informatie in deze handleidingen
correcten compleet is, stellen we het zeer op prijs als u de Nikon-vertegenwoordiger in uw regio op
de hoogtewilt stellen van eventuele onjuistheden of omissies (adres wordt afzonderlijk verstrekt).
Dit product bevat coderingssoftware die is ontwikkeld in de VerenigdeStaten. Het product
valt onder de United States Export Administration Regulations en mag niet worden geëx-
porteerd of opnieuw worden geëxporteerd naar een land waarvoor het embargo van de
Verenigde Staten van toepassing is. Momenteel geldt er een embargo voor de volgende
landen: Cuba, Iran,Noord-Korea, Soedan en Syrië.
ADe WR-R10-riem
Bevestig de WR-R10 aan de camerariem zoals afgebeeldin Afbeelding 2 om te
voorkomen dat u de WR-R10 verliest of laat vallen.
ACR2032-3 V-lithiumbatterijenver vangen(Afbeelding 3)
Vervang de batterij wanneer de LED voor deWR-T10 zwakker wordt. Steek een
vingernagel achter de vergrendeling van het batterijvak en open het batterij-
vak (1). Zorg dat de batterij in de juiste richting is geplaatst (3).
Meegeleverde accessoires
Meegeleverde accessoires
Het product wordt als de hieronder beschreven pakketten verkocht. Deze
handleiding gaat ervan uit dat u over een WR-R10, WR-T10 en WR-A10
beschikt.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
❑Gebruikshandleiding (dezehandleiding) ❑Garantie
❑Riem voorWR-R10 ❑Riemvoor WR-T10
❑CR2032-3V-lithiumbatterij* ❑Tas
WR-R10
WR-R10 ❑Gebruikshandleiding (dezehandleiding) ❑Gara ntie
❑Riem voorWR-R10 ❑Tas
WR-T10
WR-T10 ❑Gebruikshandleiding(deze handleiding) ❑Garantie
❑CR2032-3V-lithiumbatterij* ❑Riem voor WR-T10
WR-A10
WR-A10 ❑Gebruikshandleiding (dezehandleiding)
* Verwijder de beschermfolie vande WR-T10 vóór het eerste gebruik.
Onderdelenvan de afstandsbediening (Afbeelding 1)
Onderdelen van de afstandsbediening (Afbeelding 1)
WR-R10
WR-R10
1Rode LED 2Kanaalkeuzeschakelaar
3Groene LED 4Koppelen-knop
5Riemoogje
WR-T10
WR-T10
6Ontspanknop 7Fn-knop
8Riemoogje 9Rode LED
0Kanaalkeuzeschakelaar aKoppelen-knop
WR-A10
WR-A10 bOntspannen-knop cBevestigingsmarkering
De WR-R10 gebruiken (zendontvanger)
De WR-R10 gebruiken (zendontvanger)
Camera’s met accessoire-aansluitingen (Afbeelding 4-a): Sluit de WR-R10 vol-
gens de markeringen op de camera (1) en WR-R10 (3) aan.
Digitale camera’smet tien-pins afstandsbedieningsaansluitingen (Afbeelding 4-b):
Bevestig de WR-A10 WR-adapter (1) volgens de markeringen op de
adapter (1) en WR-R10 (3) en sluit de samenstelling op de tien-pins af-
standsbedieningsaansluiting (2) aan, waarbij de bevestigingsmarkering
op de WR-A10 ( ) in lijn staat met de ●-markering op de pool. Draai de
WR-A10 borgschroef vast (3).
Filmcamera’s met tien-pins afstandsbedieningsaansluitingen
(Afbeelding 5):
Verwijder het objectief of de bodydop als de aansluiting zich op de voorzijde
van de camera bevindt (
1
). Bevestig deWR-A10, waarbij de bevestigingsmar-
kering ( ) in lijn staat met de markering op de aansluiting (
2
). Roteer de
WR-A10 (
4
) na het vastdraaien van de WR-A10 borgschroef(
3
) en bevestig
de WR-R10 (
5
) volgens de markeringen op de adapter (
1
) en WR-R10 (
3
).
Opmerking
: Zorgdat de stekkers zich in de juiste richting bevinden; gebruik geen
kracht en steek de stekker recht in de aansluiting. Merk op dat de WR-R10 niet
geschikt is voor bepaalde accessoires. Het gebruik van kracht of stekkers niet
recht in de aansluiting plaatsen, kan de camera of het accessoire beschadigen.
Voer de bovenstaande stappen in omgekeerdevolgorde uit om de WR-R10
te verwijderen. Om de WR-A10 te verwijderen, druk de ontspanknop in
(Afbeelding 1-b) terwijl de adapter van de WR-R10 wordtgeschoven.
ADe Fn-knop
Wanneer een WR-R10 op de onderstaande camera’s is gemonteerd, voert de
Fn-knop op de WR-T10 de functie uit die momenteel aan de Fn-knop van de
camera is toegewezen. Zie de camerahandleiding voor meer informatie.
• D4 • D800/800E
De WR-T10gebruiken (zendontvanger)
De WR-T10gebruiken (zendontvanger)
De ontspanknop op de WR-T10voer t dezelfdefunc ties uit als de ontspan-
knop van de camera, zij het half ingedrukt of volledig ingedrukt. Zie de
camerahandleiding voor meer informatie.
AKanaalkeuzeschakelaar en koppelen
Als de camera niet reageert op de ontspanknop van de WR-T10, brengdan de
link tussen de WR-T10en de ontvanger opnieuw tot stand door de kanalen op
elkaar af te stemmen en de apparaten te koppelen zoals hieronder beschreven.
1Stel de toestellen in op hetzelfde kanaal.
Stel de kanaalkeuzeschakelaars op bei-
de units in op hetzelfde kanaal (5, 10 of
15). Apparaten op verschillende kanalen
kunnen niet worden gekoppeld, terwijl
gekoppelde apparaten alleen samen
kunnen worden gebruikt wanneer bei-
den zijn ingesteld op hetzelfde kanaal.
2Koppel de apparaten.
Plaats, na het inschakelen van de came-
ra, de twee apparaten dicht bij elkaar en
druk gelijktijdig op de koppelen-knop
van beide toestellen. Houd de knop-
pen ingedrukt totdat de rode en groene
LED’s op de WR-R10 opeenvolgend aan
en uit knipperen, wat aanduidt dat het
koppelen is voltooid.
Om koppelgegevens te wissen, zet de camera aan en houd de koppelen-knop
van deWR R10 gedurende ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat de groene LED
snel knippert en klik vervolgens snel twee keer op de koppelen-knop alvorens
de groene LED stopt met knipperen. De groene en rode LED’sknipperen beiden
twee keer gelijktijdig om aan te geven dat alle koppelgegevens werden gewist.
Meerdere camera’s besturen
Meerdere camera’s besturen
De volgende opties zijn beschikbaar voor meerdere WR-R10-units, elk op
een afzonderlijke camera gemonteerd.
Een WR-T10gebruiken (gelijktijdig ontspannen)
Als de WR-R10-units met hetzelfde
kanaal zijn gekoppeld en op het-
zelfde kanaal zijn afgestemd als de
WR-T10, dan kunnen de sluiters op
alle camera’sgelijktijdig worden ont-
spannen door de ontspanknop van
de WR-T10volledig in te drukken.
Meerderecamera’s synchroniseren (gesynchroniseerd ontspannen)
Een WR-R10 gemonteerd op een
camera met tien-pins afstandsbe-
dieningsaansluiting is geschikt voor
het besturen van WR-R10-units op
meerdere externe camera’s.
1Bevestig de WR-R10-units.
Bevestig de WR-R10-units op
de mastercamera (elke camera met een tien-pins afstandsbedie-
ningsaansluiting) en alle externe camera’szoals beschreven in “De
WR-R10 (zendontvanger) gebruiken”.
2Stel alle units op hetzelfde kanaal in.
3Koppel de camera’s.
Zet de camera’saan en druk op de koppelen-knop op de WR-R10 op
de mastercamera en op één van de externe camera’s.Houd de knop-
pen ingedrukt totdat de rode en groeneLED’s opeenvolgend aan en
uit knipperen, wat aanduidt dat het koppelen is voltooid. Herhaal
totdat de mastercamera met alle externe camera’sis gekoppeld.
4Maak foto’s.
De sluiters op alle camera’sworden ontspannen wanneer de ont-
spanknop op de mastercamera volledig wordt ingedrukt.
Meerderekanalen
De externe camera’s kunnen wor-
den onderverdeeld in maximaal
drie groepen door na het koppelen
verschillende kanalen voor de ca-
mera’sin elke groep te selecteren en
wijzig vervolgens het kanaal voor
de WR-T10 of master WR-R10 om
alleen de externe camera’s op het
geselecteerde kanaal te besturen.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
• Om storing te voorkomen moeten de WR-R10-units correct zijn bevestigd.
• De ontspanknop op de camera en WR-T10 kunnen niet worden gebruikt
wanneer de camera zich in de ontspanstand afstandsbediening (ML-L3)
bevindt.
• Ontkoppel de WR-R10-units wanneer ze niet in gebruik zijn. De camera
in een tas of aan de riem dragen met een bevestigdeWR-R10 kan schade
aan de camera of de WR-R10 toebrengen in het geval de camera aan
sterke fysieke schokken of trillingen wordt blootgesteld.
ACompatibiliteit
Draadloze afstandsbedieningen zijn niet geschikt voor gebruik met D1-serie
camera of de MB-D100. Ze zijn geschikt voor gebruik met de F100, D2X, D2Xs,
D2Hs en D200, maar de sluiter kan niet worden ontspannen met de F100 in de
zelfontspannerstand, terwijl de D2X, D2Xs, D2Hs en D200 tijdelijk Oweerge-
ven als de belichtingsmeters zijn geactiveerd nadat de unit is bevestigd.
Specicaties
Specicaties
Draadloze afstandsbediening WR-R10
Type
Type WR-R10
Ondersteunde camera’s
Ondersteunde camera’s SLR-camera’smet tien-pins externe of
accessoire-aansluitingen
Draadloos
Draadloos
Kanalen
Kanalen 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Bereik (zichtlijn)
Bereik (zichtlijn)
*
* 50 m tussenWR-R10s
Koppelen
Koppelen Kan tot maximaal 64 apparatenkoppelen
Stroomverbruik
Stroomverbruik Maximumcirca 100 mW
Gebruiksomgeving
Gebruiksomgeving • Temperature:–20 °C – +50 °C
• Vochtigheid:85% of minder (geen condensvorming)
Geschatte afmetingen
Geschatte afmetingen
(B × H × D)
(B × H × D)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Gewicht
Gewicht Circa 6 g,alleen body
Draadloze afstandsbediening WR-T10
Type
Type WR-T10
Draadloos
Draadloos
Kanalen
Kanalen 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Bereik (zichtlijn)
Bereik (zichtlijn)
*
* 20 m vanWR-T10 naar WR-R10
Voedingsbron
Voedingsbron EénCR2032-3 V-lithiumbatterij
Gebruiksduur van de batterij
Gebruiksduur van de batterij Circa 10.000 handelingen
Gebruiksomgeving
Gebruiksomgeving • Temperature:–20 °C – +50 °C
• Vochtigheid:85% of minder (geen condensvorming)
Geschatte afmetingen
Geschatte afmetingen
(B × H × D)
(B × H × D)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Gewicht
Gewicht Circa 12 g,inclusief batterij; ca. 9 g, alleen behuizing
* Geschatte bereik bij een hoogte van circa 1,2 m; varieert afhankelijk van de weersomstan-
digheden en aanwezigheidof afwezigheid van obstakels
WR-adapterWR-A10
Type
Type WR-A10
Geschatte afmetingen
Geschatte afmetingen
(B × H × D)
(B × H × D)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Gewicht
Gewicht Circa 10 g,alleen body
Tenzijanders vermeld,gaan allegetallen uitvan eennieuwe batterijen eenomgevingstempe-
ratuur van 23± 3 °C, zoals gespeciceerd door de Camera and Imaging Products Association
(CIPA).Bereik en gebruiksduur van de batterij kunnen afnemen bij lage temperaturen.
Raadpleeg de camerahandleiding voor aanvullende informatie overde gebruiksomgeving en
gebruik de producten binnen het kleinste bereikvan de twee gebruikstemperaturen.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Slovenščina
Zahvaljujemo se vam za nakup brezžičnega daljinskega upravljalnika
Nikon. Kadar je WR-R10 (oddajnik-sprejemnik) nameščen na večnamenski
priključek z 10 nožicami ali na vtičnico za dodatke na vašem fotoaparatu
Nikon, lahko posnamete fotografije z daljinskim upravljanjem in pri tem
uporabite brezžični WR-T10 (oddajnik). WR-A10 je vmesnik večnamen-
skega priključka z 10 nožicami za WR-R10. Pred uporabo tega izdelka
preberite ta priročnik in dokumentacijo, ki je priložena vašemu fotoapa-
ratu. Dodatna navodila, vključno z informacijami o uredbah, ki veljajo za
uporabo te naprave, lahko najdetena listu Informacije o pravilih uporabe
brezžičnih naprav, ki je priložen temu izdelku.
Za vašo varnost
Preduporabo tegaizdelka preberitev celotinaslednja varnostnaopozorila, dase izogneteško-
di na vašem izdelku Nikonter telesnim poškodbam vas in drugih. Varnostna navodila hranite
na mestu, kjer bodo dostopna vsem, ki bodo uporabljaliizdelek.
Posledice, ki bi lahko nastale zaradi neupoštevanja opozorilv tem poglavju, so označene z
naslednjim simbolom:
ATaikona označujeopozorila ininformacije, kijih morateprebrati preduporabo tega
izdelka Nikon,da se izognete tveganju poškodb.
OPOZORILA
A
Nerazstavljajte. Neupoštevanjetega opozorilalahko povzročipožar, električniudar
ali druge poškodbe. Če se izdelekodpre zaradi padca ali druge nezgode, odklopite napa-
janje fotoaparatain odnesite izdelek v pregled pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon.
AHranite zunaj dosega otrok. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzročipoškodbe.
Majhni deli lahko razen tega predstavljajonevarnost zadušitve. Če otrok zaužije kateri-
koli del tegaizdelka, takoj poiščite zdravniško pomoč.
AV primeru okvare takoj izključite električno napajanje. Če opazite, da iz izdelka
izhaja dim ali nenavaden vonj, fotoaparat takojizključite. Nadaljevanje uporabe lahko
povzroči poškodbe.Ko se izdelek ohladi, ga odstranite in odnesite v pregled pooblašče-
nemu zastopniku družbe Nikon.
ANe uporabljajte v prisotnosti vnetljivegaplina. Neupoštevanje tega opozorila lahko
povzročieksplozijo ali požar.
AHranite na suhem. Ne potapljajte v vodo in ne izpostavljajte vodi ali dežju.
Neupoštevanje tegaopozorila lahko povzroči požar ali električni udar.
ANe prijemajte z mokrimi rokami. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzročielek-
trični udar.
ANe bodite dalj časa v stiku s fotoaparatom ali upravljalnikom, kadarsta izdelka
vključena ali v uporabi. Deli izdelka se segrejejo.Daljši neposreden stik izdelka s kožo
lahko povzročinizkotemperaturne opekline.
ANe izpostavljajte visokim temperaturam. Izdelka ne puščajte v zaprtem vozilu na
soncu ali na drugih mestih, kjer bi lahko bil izpostavljen zelo visokim temperaturam.
Neupoštevanje tega opozorila lahko povzročipožar ali škodo na ohišju ali na notranjih
delih.
AUpoštevajte ustrezneukrepe pri uporabi baterij. Pri neustrezni uporabi lahko bate-
rije začnejo puščati, počijo ali se pregrejejo.Upoštevajte naslednje varnostne ukrepe pri
uporabi litijevih baterijCR2032 v upravljalniku WR-T10:
• Uporabljajtesamo litijevebaterije CR2032.Rabljenebaterije odstranitev skladus predpisi.
• Ko boste vstavljalibaterije, se prepričajte, da so pravilno obrnjene.
• Ne povzročitekratkega stika in ne razstavljajte.
• Ne izpostavljajte ognju ali prevelikivročini.
• Ne potapljajte v vodoali izpostavljajte vodi.
• Ćeopazite kakršnekoli spremembena bateriji,na primerrazbarvanjeali deformacijo,
jo takoj prenehajteuporabljati.
AUpoštevajte navodila bolnišničnega osebja in osebja letalskih družb. Ta izdelek
oddaja radiofrekvenčno sevanje,ki lahko moti medicinsko in navigacijsko opremo. Tega
izdelka ne uporabljajtev bolnišnicah ali na letalih, ne da bi prej pridobili dovoljenje bol-
nišničnega osebja oziromaosebja letalske družbe.
Opombe
• Nobenega dela teh navodil ni dovoljeno reproducirati, prenašati, prepisovati, hranitiv sis-
temu za shranjevanjeali prevajati v katerikoli jezik, v katerikoli obliki in na katerikoli način,
brezpredhodnega pisnega dovoljenja družbe Nikon.
• Nikon si pridržuje pravico do spremembe specikacij strojne in programske opreme, ki je
opisana v teh navodilih,kadarkoli in brez predhodnega obvestila.
• Nikon ne bo odgovarjal za nobeno škodo, ki bi nastala zaradi uporabe tega izdelka.
• Čeprav je bilo v zagotavljanje točnosti in popolnosti informacij v teh navodilih vloženo
veliko truda, vas prosimo,da o morebitnih napakah ali opustitvah obvestite predstavnika
družbe Nikon v vašibližini (naslovi so navedeni posebej).
Taizdelek, ki vsebuje programsko opremo za šifriranje, razvito v Združenih državah, nadzoru-
jejo predpisiiz vozneadministracije Združenih držav in ga ni dovoljeno izvoziti ali ponovno iz-
vozitiv katerokoli državo, ki je pod embargom Združenih državza uvoz blaga. Pod embargom
so trenutno naslednje države:Kuba, Iran, Severna Koreja, Sudan in Sirija.
APas za WR-R10
Namestite WR-R10 na pas fotoaparata, kot je prikazano na Sliki 2. Tako boste
preprečili, da seWR-R10 izgubi ali pade na tla.
AMenjava litijevebaterije CR2032 3 V (Slika 3)
Zamenjajte baterijo, ko prične intenzivnost LED-lučke na WR-T10 pojema-
ti. Vstavite noht za zatič predalčka za baterije in odprite predalček (1).
Prepričajte se, da je vstavljena baterijapravilno obrnjena (3).
Priložena dodatna oprema
Priložena dodatna oprema
Izdelek se prodaja v spodnjem sestavu. Ta navodila veljajo v primeru, da
imate WR-R10, WR-T10in WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
❑Navodilaza uporabo (ta priročnik) ❑Garancija
❑Pasza WR-R10 ❑Pas za WR-T10
❑Litijeva baterijaCR2032 3 V* ❑Torbica
WR-R10
WR-R10 ❑Navodilaza uporabo (ta priročnik) ❑Garancija
❑Pasza WR-R10 ❑Torbica
WR-T10
WR-T10 ❑Navodilaza uporabo (ta priročnik) ❑Garancija
❑Litijeva baterijaCR2032 3 V* ❑Pas za WR-T10
WR-A10
WR-A10 ❑Navodilaza uporabo (ta priročnik)
* Preden boste prvič uporabili WR-T10,odstranite izolacijsko zaščito.
Deli upravljalnika (Slika 1)
Deli upravljalnika (Slika 1)
WR-R10
WR-R10
1Rdeča LED-lučka 2Izbirnik kanala
3Zelena LED-lučka 4Gumb združevanja
5Luknjica za pas
WR-T10
WR-T10
6Gumb za sprostitevsprožilca 7Gumb Fn
8Luknjica za pas 9Rdeča LED-lučka
0Izbirnik kanala aGumb združevanja
WR-A10
WR-A10 bGumb za sprostitev cOznakaza namestitev objektiva
Uporaba WR-R10 (oddajnik-sprejemnik)
Uporaba WR-R10 (oddajnik-sprejemnik)
Fotoaparatiz vtičnico za dodatke (Slika 4-a): Priključite WR-R10 tako, kot prika-
zujejo oznake na fotoaparatu (1) in naWR-R10 (3).
Digitalnifotoaparati z večnamenskih priključkomz 10 nožicami (Slika 4-b): Priključite
WR-vmesnikWR-A10 (1) tako, kot prikazujejo oznake na vmesniku (1) in
WR-R10 (3), in nato povežite celoten sestavz večnamenskim prik ljučkom
z 10 nožicami (2), pri tem pa bodite pozorni, da bodo oznake za namesti-
tev na WR-A10 ( ) poravnane z oznako ●na priključku. Privijte zaporni
vijak WR-A10 (3).
Filmskifotoaparati z večnamenskim priključkom z 10 nožicami (Slika 5): Če se priklju-
ček nahaja na sprednji strani fotoaparata, odstranite objektiv ali pokrovček
ohišja fotoaparata (1). Pritrdite WR-A10, pri tem pazite,da bo oznak a za
namestitev ( ) poravnana z oznako na priključku (2). Ko boste privili za-
porni vijak WR-A10 (3),zavr titeWR-A10 (4) in pritrdite WR-R10 (5), kot
je prikazano na oznakah priključka (1) in na WR-R10 (3).
Opomba: Prepričajtese, da so prik ljučki obrnjeni v pravilno smer; ne uporabljajte
sile in priključkov ne vstavljajte pod kotom. Upoštevajte, da se WR-R10 ne da
uporabljati z določeno dodatno opremo. Če priključke vstavljate na silo ali pod
kotom, lahko poškodujete fotoaparat ali dodatno opremo.
Če želite odstraniti WR-R10, sledite zgornjim korakom v obratnem vrstnem
redu. Če želite odstraniti WR-A10, pritisnite gumb za sprostitev (Slika
1-b), medtem ko z vmesnikom zdrsnete prekoWR-R10.
AGumb Fn
Ko je WR-R10 nameščen na spodaj navedene fotoaparate,gumb Fn na WR-T10
izvaja funkcijo, ki je trenutno dodeljena gumbu Fn na fotoaparatu. Podrobnosti
najdete v navodilih za uporabo fotoaparata.
• D4 • D800/800E
Uporaba WR-T10 (oddajnik)
Uporaba WR-T10 (oddajnik)
Gumb za sprostitev sprožilca naWR-T10 izvaja enake funkcije kot gumb za
sprostitev sprožilca na fotoaparatu, kadar je pritisnjen do polovice ali do
konca. Podrobnosti najdete v navodilihza uporabo fotoaparata.
AIzbira kanala in združevanje
Če se fotoaparat ne odziva na gumb za sprostitev sprožilcana WR-T10, ponov-
no vzpostavite povezavo med WR-T10 in sprejemnikom, tako da prilagodite
kanale in združite naprave, kot je opisano spodaj.
1Nastavite enote na isti kanal.
Nastavite izbirnike kanalov obeh enot na
isti kanal (5, 10 ali 15). Naprav na različnih
kanalih ni mogoče združevati, združeni
napravi pa lahko uporabljate skupaj le,
če sta obe nastavljeni na isti kanal.
2Združite naprave.
Ko boste vklopili fotoaparat, postavite obe
napravi skupaj in pritisnite gumba zdru-
ževanja na obeh enotah istočasno. Držite
pritisnjena gumba toliko časa, dokler se
rdečain zelena LED -lučka naWR-R10 zapo -
vrstjo ne prižgeta in ugasneta, kar pomeni,
da je združevanje končano.
Če želite izbrisati podatke o združevanju, izklopite fotoaparat in držite gumb
združevanja naWR-R10 pritisnjen približno tri sekunde, dokler ne prične zelena
LED-lučka utripati hitreje. Nato hitro pritisnite gumb združevanja dvakrat, pre-
den zelena LED-lučka preneha utripati. Zelena in rdeča LED-lučka bosta istoča-
sno dvakrat zasvetili, kar pomeni, da so bili vsi podatki o združevanju izbrisani.
Upravljanje več fotoaparatov
Upravljanje več fotoaparatov
Naslednje možnosti so na voljo z več enotami WR-R10, pri čemer je vsaka
enota nameščena na svoj fotoaparat.
Uporaba WR-T10(sočasna sprostitev)
Če enote WR-R10 uporabljajo enak
kanal in so združene zWR-T10, lahko
sprostite sprožilce na vseh fotoapa-
ratih istočasno. To storite, če gumb
za sprostitev sprožilca na WR-T10
pritisnite do konca.
Sinhronizacija več fotoaparatov(sinhronizirana sprostitev)
Če jeWR-R10 nameščen na fotoapa-
ratu z večnamenskim priključkom z
10 nožicami, ga lahko uporabite za
nadzor enotWR-R10 na več oddalje-
nih fotoaparatih.
1Namestite enote WR-R10.
Namestite enote WR-R10 na
glavni fotoaparat (kateri koli z večnamenskim priključkom z 10 no-
žicami) in na vse oddaljene fotoaparate, kot je opisano v »Uporaba
WR-R10 (oddajnik-sprejemnik)«.
2Nastavite vse enote na isti kanal.
3Združite naprave.
Vklopite fotoaparate in pritisnite gumb združevanja naWR-R10 na
glavnem fotoaparatuin na enem od oddaljenih fotoaparatov. Držite
pritisnjena gumba toliko časa, dokler se rdeča in zelena LED-lučka
zapovrstjo ne prižgeta in ugasneta, kar pomeni, da je združevanje
končano. Postopek ponovite, dokler glavni fotoaparat ni združen
z vsemi oddaljenimi fotoaparati.
4Posnemite fotografije.
Sprožilci na vseh fotoaparatih se bodo sprostili, ko boste pritisnili
gumb za sprostitev sprožilca na glavnem fotoaparatu do konca.
Večkanalov naenkrat
Oddaljene fotoaparate je mogoče
razdeliti v do tri skupine tako, da
izberete različne kanale za fotoapa-
rate v vsaki skupini, po tem ko ste
jih združili in nato spremenili kanal
za WR-T10 ali glavni WR-R10 za
nadzor samo tistih oddaljenih foto-
aparatov,k i so na izbranem kanalu.
Varnostni ukrepi za uporabo
Varnostni ukrepi za uporabo
• Če želite zagotoviti dobro delovanje, poskrbite za pravilno namestitev
enot WR-R10.
• Gumbov za sprostitev sprožilca na fotoaparatu in WR-T10 ni mogoče
uporabljati, kadar je fotoaparat v načinu sprostitve zaklopa z daljinskim
upravljalnikom (ML-L3).
• Odklopite enote WR-R10, kadar jih ne uporabljate. Če fotoaparat prena-
šate v torbi ali ga držite za pas, medtem ko je nanj nameščen WR-R10,
lahko poškodujete fotoaparat ali WR-R10, kadar je fotoaparat izposta-
vljen močnim fizičnim sunkom ali vibraciji.
AZdružljivost
Brezžičnih daljinskih upravljalnikov ne morete uporabljati s fotoaparati serije
D1 ali MB-D100. Uporabljate jih lahko s fotoaparati F100, D2X, D2Xs, D2Hs in
D200, vendar sprožilca ni mogoče sprostiti, kadar je F100 v načinu samospro-
žilca, medtem ko bodo D2X, D2Xs, D2Hs in D200 začasno prikazali O, če bodo
merilniki osvetlitve aktivirani po namestitvi enote.
Tehničnip odatki
Tehničnipodatki
Brezžični daljinski upravljalnikWR-R10
Vrsta
Vrsta WR-R10
Podprti fotoaparati
Podprti fotoaparati FotoaparatiSLR z večnamenskim priključkom z 10
nožicami ali vtičnico za dodatke
Brezžičen
Brezžičen
Kanali
Kanali 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Doseg (vidna linija)
Doseg (vidna linija)
*
* 50 m med enotamiWR-R10
Združevanje
Združevanje Združljivz do 64 napravami
Porabaenergije
Porabaenergije Donajveč 100 mW
Delovno okolje
Delovno okolje • Temperatura:–20 °C – +50 °C
• Vlažnost: 85 % ali manj (brezkondenzacije)
Približne mere (Š ×V × G)
Približne mere (Š ×V × G) 31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Teža
Teža Približno 6 g, samo ohišje
Brezžični daljinski upravljalnikWR-T10
Vrsta
Vrsta WR-T10
Brezžičen
Brezžičen
Kanali
Kanali 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Doseg (vidna linija)
Doseg (vidna linija)
*
* 20 m odWR-T10 do WR-R10
Vir napajanja
Vir napajanja Ena litijeva baterijaCR2032 3 V
Trajanjebaterije
Trajanjebaterije Približno 10.000 sprostitev
Delovno okolje
Delovno okolje • Temperatura:–20 °C – +50 °C
• Vlažnost: 85 % ali manj (brezkondenzacije)
Približne mere (Š ×V × G)
Približne mere (Š ×V × G) 28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Teža
Teža
Približno 12 g,vključno z baterijo; približno 9 g, samo ohišje
* Približen doseg pri višini približno 1,2 m; odvisen od vremenskih pogojev in prisotnosti ali
odsotnosti ovir
WR-vmesnikWR-A10
Vrsta
Vrsta WR-A10
Približne mere (Š ×V × G)
Približne mere (Š ×V × G) 26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Teža
Teža Približno 10 g, samo ohišje
Če ni drugače navedeno, veljajovse številke za popolnoma napolnjeno baterijo in pri tem-
peraturi okolja 23±3 °C, kot je to določilo združenje CIPA (Camera and Imaging Products
Association). Doseg in trajanje baterijese lahko zmanjšata pri nizkih temperaturah.
Dodatneinformacije o delovnem okolju najdete v priročniku fotoaparata. Izdelke uporabljajte
v spodnjem območju izmed dveh navedenihtemperaturnih območjih delovanja.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Eesti
Täname teid, et ostsite Nikoni juhtmevaba kaugjuhtimiskontrolleri.
WR-R10 (transiiver) võimaldab teie Nikoni kaamera kümnetihvtilise kaug-
terminali võitar vikute sisendiga ühendatult fotodetegemist kaugjuhtimis-
puldilt juhtmevaba WR-T10(saatja) abil. WR-A10 on kümnetihvtilise kaug-
terminali adapter WR-R10 jaoks. Enne selle toote kasutamist lugege läbi
nii käesolev juhend kui ka teie kaameraga kaasas olev dokumentatsioon.
Täiendavaid juhiseid, sh teavet seadme kasutamist sätestavateeeskirjade
kohta, võib leida selle tootega kaasas olevast infolehest Juhtmevabade
seadmete regulatiivandmed.
Teie ohutuse huvides
Teie Nikoni tootekahjustuste või teie enda või juuresviibijate vigastuste vältimiseks lugege
põhjalikult järgmisiettevaatusabinõusid enne käesoleva toote kasutamist. Hoidke need ohu-
tusjuhised kättesaadavalkõikide toote kasutajate jaoks.
Käesolevas jaotises loetletud ettevaatusabinõude eiramise võimalikud tagajärjed on tähis-
tatud järgmisesümboliga:
ASee ikoon tähistab hoiatusi, teavet, mida tuleb lugeda enne antud Nikoni toote
kasutamist, et vältidavõimalikke vigastusi.
HOIATUSED
A
Mittelahti võtta. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju, elektrilöögi
või muu vigastuse.Toote kukkumise või muu õnnetusjuhtumi tagajärjel lahti murdumisel
lahutage kaamera toiteallikas ja viige toodeülevaatuseks Nikoni ametliku esindaja juurde.
AHoida lastele kättesaamatus kohas. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjusta-
da vigastuse. Lisaks pidage silmas, et väikesed osad kujutavad endast lämbumisohtu.
Kui laps on selle tootemõne osa alla neelanud, pöörduge viivitamatult arsti poole.
ATööhäiretekkimisel lülitage toode viivitamatult välja. Kui märkate tootest tulevat
suitsu või ebatavalist lõhna, lülitage kaamera viivitamatult välja. Töö jätkamine võib
põhjustadavigastust. Kuitoode onjahtunud, eemaldagesee ja viigeülevaatuseks Nikoni
ametliku esindaja juurde.
AMitte kasutada tuleohtlike gaaside juuresolekul. Selle ettevaatusabinõu eiramine
võib põhjustada plahvatust võitulekahju.
AHoida kuivana. Ärge kastke vette ja vältige märjaks saamist võivihma alla sattumist.
Selle ettevaatusabinõueiramine võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
AÄrge käsitsege märgade kätega. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada
elektrilöögi.
AVältige pikaajalist kokkupuudet kaamera või kontrolleriga toote kasutamisel.
Tooteosad muutuvad kuumaks. Toote pikaajaline kokkupuude nahaga võib põhjustada
madaltemperatuurilisipõletusi.
AVältige sattumist kõrge temperatuuri kätte. Ärge jätke toodet suletud sõidukisse
päikese all või teistesse eriti kõrgetemperatuuriga kohtadesse. Selle ettevaatusabinõu
eiramine võibpõhjustada tulekahju või korpuse või siseosade kahjustusi.
AJärgige akude käsitsemisel vastavaid ettevaatusabinõusid. Akud võivad väära
käsitsemise korral lekkida, lõhkeda või üle kuumeneda. Järgige CR2032 liitiumakude
käsitsemisel nendeWR-T10-s kasutamisel alljärgnevaid ettevaatusabinõusid.
• Kasutageainult CR2032liitiumakusid.Kõrvaldage kasutatudakud vastavaltjuhistele.
• Sisestage need kindlasti õiget pidi.
• Ärge lühistage ega võtkelahti.
• Hoidke lahtisetule ja liigkuumuse eest.
• Ärge kastkevette ega tehke seda märjaks.
• Akujuures mistahes muutuste,nagu näiteksvärvimuutusvõi deformatsioon,märkamisel
lõpetage viivitamatult selle kasutamine.
A
Järgige haigla- või lennupersonali juhiseid. Antud toode kiirgab raadiosagedusenergiat,
mis võibhäirida meditsiini- või navigatsiooniseadmete tööd. Ärge kasutage seda toodet haig-
lasvõi lennuki pardalenne, kuiolete saanudselleks eelnevalthaigla- võilennukipersonali loa
.
Teatised
• Käesoleva juhendi mis tahes osa reprodutseerimine, edastamine, transkribeerimine, and-
mesüsteemi salvestaminevõi mis tahes teise keelde tõlkimine mis tahes kujul või vahendi-
tega on keelatudilma Nikoni eelneva kirjaliku loata.
• Nikon jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks käesolevas juhendis kirjeldatud riist- ja
tarkvara spetsikatsioonidesigal ajal ja ilma ette teatamata.
• Nikon ei vastuta antud toote kasutamisest põhjustatud mis tahes kahjude eest.
• Kuigi on tehtud kõik selle heaks, et käesolevas juhendis sisalduv teave oleks täpne ja täielik,
oleme tänulikud, kui teatate kõikidest leitud vigadest ja väljajätmistest oma kohalikule
Nikoni esindajale (aadresson toodud eraldi).
Antud toode,mis sisaldab Ameerika Ühendriikides välja töötatud krüpteerimistarkvara, allub
Ameerika Ühendriikide ekspordiameti eeskirjadele ning selle eksportimine või reeksportimi-
ne mis tahes riiki, mille suhteskehtib Ameerika Ühendriikide kaupade embargo, on keelatud.
Hetkel on embargo kehtestatud järgmisteleriikidele: Kuuba, Iraan, Põhja-Korea, Sudaan ja
Süüria.
AWR-R10 rihm
Kinnitage WR-R10 kaamera rihmale vastavalt joonisele 2 vältimaks WR-R10
kaotsi minemist või maha kukkumist.
ACR2032 3 V liitiumakude vahetamine (Joonis 3)
Vahetage aku, kui WR-T10LED hakk ab tuhmuma. Suruge sõrmeküüs akupesa
riivi taha ja avage akupesa (1). Jälgige, et aku saaks sisestatud õiget pidi (3).
Kaasasolevad tarvikud
Kaasasolevad tarvikud
Toodetmüüakse alltoodud komplektides. Käesolevas juhendis eeldatakse,
et teil on WR-R10, WR-T10 ja WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
❑Kasutusjuhend (käesolev juhend) ❑Garant ii
❑RihmWR-R10 jaoks ❑Rihm WR-T10 jaoks
❑CR2032 3V liitiumaku* ❑Ümbris
WR-R10
WR-R10 ❑Kasutusjuhend (käesolev juhend) ❑Garantii
❑RihmWR-R10 jaoks ❑Ümbris
WR-T10
WR-T10 ❑Kasutusjuhend(käesolev juhend) ❑Garantii
❑CR2032 3V liitiumaku* ❑Rihm WR-T10 jaoks
WR-A10
WR-A10 ❑Kasutusjuhend (käesolev juhend)
* Enne esmakordsetk asutamist eemaldageWR-T10-st isolatsioonileht.
Kontrolleri osad (Joonis 1)
Kontrolleri osad (Joonis 1)
WR-R10
WR-R10
1Punane LED 2Kanalivalija
3Roheline LED 4Sidumisnupp
5Rihma aas
WR-T10
WR-T10
6Päästik 7Fn-nupp
8Rihma aas 9PunaneLED
0Kanalivalija aSidumisnupp
WR-A10
WR-A10 bVabastusnupp cPaigaldusmärk
WR-R10 (transiiver) kasutamine
WR-R10 (transiiver) kasutamine
Tarvikute sisendiga kaamerad (Joonis 4-a): Ühendage WR-R10 vastavalt kaa-
meral asuvatele märkidele (1) ja WR-R10 (3).
Kümnetihvtiliste kaugterminalidega digitaalkaamerad (Joonis 4-b): Kinnitage
WR-A10 WR adapter (1) vastavalt märkidele adapteril (1) ja WR-R10-l
(3) ja ühendage see koost kümnetihvtilise kaugterminaliga (2), hoides
paigaldusmärki WR-A10-l ( ) kohakuti märgiga ●terminalil. Pingutage
WR-A10 lukustuskruvi (3).
Kümnetihvtiliste kaugterminalidega lmikaamerad (Joonis 5): Kui terminal on
kaamera esiküljel, eemaldage objektiiv või korpuse kaas (1). Kinnitage
WR-A10, hoides paigaldusmärki ( ) kohakuti märgiga terminalil (2).
Pärast WR-A10 lukustuskruvi pingutamist (3) pöörake WR-A10-d (4) ja
kinnitageWR-R10 (5) vastavalt märkidele adapteril (1) ja WR-R10-l (3).
Märkus: Veenduge, et pistmikud on õiges asendis; ärge kasutage jõudu ega
sisestage pistikuid nurga all. Pidage silmas, et WR-R10 ei ole kasutatav koos
mõningate tarvikutega. Jõu kasutamine või pistikute nurga all sisestamine võib
kaamerat või tarvikut kahjustada.
WR-R10 eemaldamiseks täitke ülaltoodud sammud vastupidises järjekorras.
WR-A10 eemaldamiseks vajutage vabastusnuppu (joonis 1-b), libistades
adapteri samal ajal WR-R10-st välja.
AFn-nupp
WR-R10 paigaldamisel alltoodud kaameratele täidab WR-T10 Fn-nupp jooks-
valt kaamera Fn-nupule määratud funktsiooni. Täpsemaltvt kaamera juhendist.
• D4 • D800/800E
WR-T10 (saatja) kasutamine
WR-T10 (saatja) kasutamine
WR-T10päästik täidab samu funktsioone k aamera päästikuga selle poolel-
di või lõpuni alla vajutamisel.Täpsemalt vt kaamera juhendist.
AKanali valik ja sidumine
Kui kaamera ei reageeri WR-T10päästikule, taastage ühendus WR-T10 ja vastu-
võtja vahel, luues vastavuse kanalite ja sidumisseadmete vahel, nii nagu allpool
kirjeldatud.
1Seadke seadmed samale kanalile.
Seadke kanalivalijad mõlemal seadmel
samale kanalile (5, 10, või 15). Erinevate
kanalite seadmeid ei ole võimalik siduda
ning omavahel seotud seadmete koos
kasutamiseks peavad mõlemad olema
seatud samale kanalile.
2Siduge seadmed.
Pärast kaamera sisse lülitamist asetage
need kaks seadet teineteise lähedale ja
vajutage neil mõlemal korraga sidumis-
nuppe. Hoidke nuppe allavajutatult kuni
punane ja roheline LED WR-R10-l hakka-
vad järjestikku sisse ja välja vilkuma, näi-
dates, et sidumine on lõpetatud.
Sidumisandmete kustutamiseks lülitage kaamera sisse ja hoidke WR-R10 sidu-
misnuppu allavajutatult umbes 3 sekundi jooksul, kuni rohelise LEDi kiire vilku-
miseni ning vajutage seejärel kiiresti kaks korda sidumisnuppu enne kui roheline
LED lõpetab vilkumise. Roheline ja punane LED vilguvad mõlemad korraga kaks
korda näitamaks, et sidumisandmed on kustutatud.
Mitme kaamera juhtimine
Mitme kaamera juhtimine
Koos mitme eraldi kaameratele paigaldatud WR-R10 seadmega saab kasu-
tada järgmisi võimalusi.
WR-T10kasutamine (üheaegne vabastus)
Kui WR-R10 seadmed on seotud ja
samal kanalil WR-T10-ga, saab kaa-
merate katikuid üheaegselt vabas-
tada WR-T10 päästikut lõpuni alla
vajutades.
Mitme kaamerasünkroniseerimine
(sünkroniseeritud vabastus)
Kümnetihvtilise kaugterminaliga
kaamerale paigaldatud WR-R10-t
saab kasutada WR-R10 seadmete
juhtimiseks mitmel kaugkaameral.
1Kinnitage WR-R10 seadmed.
Kinnitage WR-R10 seadmed
põhikaamerale (mistahes küm-
netihvtilise kaugterminaliga kaamera) ja kõikidele kaugkaamerate-
le, nii nagu on kirjeldatud jaotises„WR-R10 (transiiver) kasutamine“.
2Seadke kõik seadmed samale kanalile.
3Siduge kaamerad.
Lülitage kaamerad sisse ja vajutageWR-R10 sidumisnuppe põhik aa-
meral ja ühel kaugkaameratest. Hoidke nuppe allavajutatult kuni
punane ja roheline LED hakkavad järjestikku sisse ja välja vilkuma,
näidates, et sidumine on lõpetatud. Korrake kuni põhikaamera si-
dumiseni kõikide kaugkaameratega.
4Pildistage.
Kõikide kaamerate katikud vabastatakse põhikaamera päästiku
lõpuni alla vajutamisel.
Mitu kanalit
Kaugkaameraid võib jagada kuni
kolme rühma, valides pärast si-
dumist erineva kanali iga rühma
kaamerate jaoks ja muutes seejärel
kanalit WR-T10 või WR-R10 põhi-
seadme jaoks, et juhtida kaugkaa-
meraid ainult valitud kanalil.
Ettevaatusabinõud kasutamisel
Ettevaatusabinõud kasutamisel
• Tööhäirete vältimiseks veenduge, et WR-R10 seadmed on nõuetekoha-
selt kinnitatud.
• Kaamera ja WR-T10 päästikuid ei saa kasutada kaugjuhtimispuldi
(ML-L3) vabastusrežiimisk aamera korral.
• Kui neid ei kasutata, ühendage WR-R10 seadmed lahti. Kaamera koos kin-
nitatud WR-R10-ga kotis või rihma otsas kandmisel võivad kaamera või
WR-R10 kaamera tugevate löökide või vibratsiooni korral kahjustada saada.
AÜhilduvus
Juhtmevabu kaugjuhtimiskontrollereid ei saa kasutada koos D1-seeria kaame-
rate või MB-D100-ga. Neid on võimalik kasutada koos F100, D2X, D2Xs, D2Hs ja
D200-ga, kuid F100 ei võimalda katiku vabastamist taimeri režiimis ning D2X,
D2Xs, D2Hs ja D200 kuvavad ajutiselt Osäritusmõõturite aktiveerimisel pärast
seadme ühendamist.
Tehnilisedandmed
Tehnilisedandmed
Juhtmevaba kaugjuhtimiskontroller WR-R10
Tüüp
Tüüp WR-R10
Toetatavadkaamerad
Toetatavadkaamerad Üheobjektiiviga peegelkaamerad (SLR) kümnetihvtilise
kaugterminali võitar vikute sisendiga
Juhtmevaba
Juhtmevaba
Kanalid
Kanalid 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Ulatus (vaatejoon)
Ulatus (vaatejoon)
*
* 50 mWR-R10-te vahel
Sidumine
Sidumine Võimaldabsiduda kuni 64 seadet
Voolutarve
Voolutarve Ligikaudu100 mW maksimum
Töökeskkond
Töökeskkond • Temperatuur: –20 °C– +50 °C
• Niiskus: 85% või vähem(kondenseerimiseta)
Ligikaudsed mõõtmed
Ligikaudsed mõõtmed
(L × K × S)
(L × K × S)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Kaal
Kaal Ligikaudu 6 g, ainult korpus
Juhtmevaba kaugjuhtimiskontroller WR-T10
Tüüp
Tüüp WR-T10
Juhtmevaba
Juhtmevaba
Kanalid
Kanalid 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Ulatus (vaatejoon)
Ulatus (vaatejoon)
*
* 20 mWR-T10-st WR-R10-ni
Toiteallikas
Toiteallikas ÜksCR2032 3 V liitiumaku
Aku tööiga
Aku tööiga Ligikaudu10 000 vabastust
Töökeskkond
Töökeskkond • Temperatuur: –20 °C– +50 °C
• Niiskus: 85% või vähem(kondenseerimiseta)
Ligikaudsed mõõtmed
Ligikaudsed mõõtmed
(L × K × S)
(L × K × S)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Kaal
Kaal U 12 g, koosakuga; u 9 g, ainult korpus
* Ligikaudne ulatus kõrgusel umbes 1,2m; sõltub ilmastikutingimustest ja takistuste ole-
masolust või puudumisest
WR adapter WR-A10
Tüüp
Tüüp WR-A10
Ligikaudsed mõõtmed
Ligikaudsed mõõtmed
(L × K × S)
(L × K × S)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Kaal
Kaal Ligikaudu 10 g, ainult korpus
Kui pole märgitud teisiti, eeldavad kõik arvud värske aku kasutamist ümbritseval tempe-
ratuuril 23 ±3 °C vastavalt kaamerate ja pildindustoodete assotsiatsiooni (Camera and
Imaging Products Association, CIPA) nõuetele. Madalatel temperatuuridelvõivad ulatus ja
aku tööiga langeda.
Täpsemalt töökeskkonna kohta vaadake kaamera juhendist ja kasutage tooteid kitsamas
neist kahest töötemperatuuridevahemikust.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Latviešu
Pateicamies,ka esat iegādājušies Nikon bezvadu tālvadības ierīci. Izmantojot
raiduztvērēju WR-R10, ko pievieno pie Nikon kameras desmit kontaktu tāl-
vadības vai papildpiederumu pieslēgvietas, fotogrāfijas var uzņemt attālinā-
ti, izmantojot bezvadu raidītāju WR-T10.WR-A10 ir desmit kontaktu attālais
savienotāja adapteris savienojumam ar WR-R10. Iekams lietot šo izstrādā-
jumu, izlasiet gan šo rokasgrāmatu, gan kopā ar jūsu kameru piegādāto
dokumentāciju. Papildus instrukcijas, tostarp informāciju par noteikumiem,
kas reglamentē šādas ierīces lietošanu, var atrast brošūras lapā „Bezvadu
noteikumu dati”, kas iekļauta šī izstrādājuma piegādes komplektā.
Jūsu drošībai
Lai nepieļautu jūsu iegādātā Nikon izstrādājuma sabojāšanu, kā arī jūs paša un citu cilvēku
savainošanu, iekams lietot šo izstrādājumu, izlasiet visus tālāk sniegtos drošības norādīju-
mus.Glabājiet šīs drošībasinstrukcijas vietā,kur tāsvar izlasītikviens, kaslietos izstrādājumu.
Sekas,kas var rasties,ja netiekievēroti šajānodaļā sniegtiebrīdinājumi, norādītasar šādu simbolu:
A
Šī ikona norāda uz brīdinājumiem un informāciju, kas jāizlasa pirms šī Nikonizstrā-
dājuma lietošanas,lai nepieļautu iespējamus savainojumus.
BRĪDINĀJUMI
ANeizjauciet.Šī brīdinājuma ignorēšanavar būtaizdegšanās, elektriskāsstrāvas trieciena
vaicitu savainojumucēlonis. Jakritiena vaicita negadījuma rezultātāizstrādājums salūst
un atveras, atvienojiet kameru no strāvas avota un nogādājiet izstrādājumupie Nikon
pilnvarotatehniskās apkopes pārstāvja.
AGlabājiet bērniem nepieejamā vietā. Šī brīdinājuma neievērošana var būt savainoju-
mu cēlonis.B eztam, ņemiet vērā, ka sīkas daļas rada nosmakšanas briesmas. Ja bērns ir
norijis kādu šī izstrādājuma daļu, nekavējotiesvērsieties pie ārsta.
A
Nepareizasdarbības gadījumānekavējoties pārtraucietstrāvas padeviierīcei. Japa-
manāt,ka no izstrādājumaizdalās dūmivai neparastasmaka, nekavējotiesizslēdziet kame-
ru.Turpinot darbināšanu, var tikt radīti savainojumi. Kad izstrādājums ir atdzisis, noņemiet
to un nogādājiet Nikonpilnvarotam tehniskās apkopes pārstāvim, lai veiktu pārbaudi.
ANelietojiet, ja apkārtējā gaisā ir uzliesmojošas gāzes. Šī brīdinājuma neievērošana
var būt sprādziena vaiaizdegšanās cēlonis.
AGlabājiet sausā vietā. Nemērciet ūdenī un nepakļaujiet ūdens un lietus iedarbībai. Šī
brīdinājuma neievērošanavar būt aizdegšanās vai elektriskās strāvas trieciena cēlonis.
ANerīkojieties ar mitrām rokām. Šī brīdinājuma neievērošana var būt elektriskās strā-
vas trieciena cēlonis.
ANepalieciet ilgstošā kontaktā ar kameru vaiierīc i, kad šie izstrādājumiir ieslēgti
vaitiek lietoti. Izstrādājuma daļas sakarst. Ilgstoši atstājot izstrādājumu tiešā kontaktā
ar ādu, var gūt zemastemperatūras apdegumus.
ANepakļaujiet augstas temperatūras iedarbībai. Neatstājiet izstrādājumu aizslēgtā
automobilī tiešos saules staros un citās vietās, kur tas būs pakļauts ļoti augstas tempe-
ratūrasiedarbībai. Šī brīdinājuma ignorēšana var būt aizdegšanās vai korpusa un iekšējo
daļu bojājumu iemesls.
ARīkojoties ar baterijām, ievērojiet pienācīgu piesardzību. Nepareizi apejoties ar
baterijām, tām varrasties sūce, tās var pārplīst vai pārkarst. Rīkojoties ar litija baterijām
CR2032, ko izmantoWR-T10 darbināšanai, ievērojiet šādus piesardzības noteikumus:
• Izmantojiettikai litijabaterijas CR2032.Izlietotās baterijasiznīciniet,ievērojot noteikumus.
• Noteikti ievietojiet tās pareizāstāvoklī.
• Nesavienojiet īssavienojumā un neizjauciet.
• Nepakļaujiet liesmu vai pārmērīga karstuma iedarbībai.
• Nemērciet ūdenī un nepakļaujiet cita veidaūdens iedarbībai.
• Japamanāt jebkādasbaterijas izmaiņas,piemēram, krāsasizmaiņas vaideformācijas,
nekavējotiespār trauciet tās lietošanu.
AIevērojiet slimnīcas personāla un lidmašīnas apkalpes sniegtās instrukcijas. Šis
izstrādājums izstaro radioviļņus, kas varmijiedarboties ar medicīniskām vai navigācijas
iekārtam. Nelietojiet šo izstrādājumu slimnīcā vai, atrodoties lidmašīnā, ja iepriekš nav
saņemta slimnīcas personāla vai lidmašīnas apkalpes atļauja.
Piezīmes
• Nevienu šīs rokasgrāmatas daļu nav atļauts reproducēt, pārraidīt, transkribēt, uzglabāt
izguves sistēmās vai jebkādā formā un jebkādiem līdzekļiem tulkot kādā cita valodā bez
Nikon iepriekšējas rakstiskasatļaujas.
• Nikon patur tiesības jebkurā laikā un bez iepriekšēja brīdinājuma mainīt šajā rokasgrāmatā
aprakstītās aparatūrasun programmatūras specikācijas.
• Nikon neuzņemas nekādu atbildību par jebkādu kaitējumu, kas izriet no šī izstrādājuma
lietošanas.
• Laigan ražotājsir pielicislielas pūles,lai šajārokasgrāmatā sniegtāinformācija būtuprecīza
un pilnīga, mēs būsim ļoti pateicīgi, ja informēsiet jūsu reģionā esošo Nikon pārstāvi par
jebkādām pamanītām kļūdām vai iztrūkstošu tekstu(adrese ir norādīta atsevišķi).
Šis izstrādājums satur Amerikas SavienotajāsValstīs izstrādātu šifrēšanas programmatūru, kuru
kontrolē ASV Eksporta administrācija; šo programmatūru nedrīkst eksportēt vai reeksportēt uz
valstīm, attiecībā pretkurām Amerikas Savienotās Valstis ir noteikušas preču eksportēšanas aiz-
liegumu. Šobrīd embargo ir noteikts attiecībā pret šādām valstīm: Kuba, Irāna, Ziemeļkoreja,
Sudāna un Sīrija.
AWR-R10 siksna
Piestipriniet WR-R10 pie kameras siksnas, kā parādīts 2. attēlā, lai nepieļautu
WR-R10 pazaudēšanu vai nokrišanu.
ALitija 3 V bateriju CR2032 mainīšana (3. attēls)
Nomainiet bateriju, kadWR-T10 gaismas diode kļūst blāva. Iebāziet nagu aiz ba-
terijas nodalījuma sprūda un atveriet baterijas nodalījumu (1). Pārliecinieties,
ka baterija ievietota pareizā stāvoklī (3).
Piegādātie piederumi
Piegādātie piederumi
Izstrādājums tiek pārdots tālāk norādītajā komplektācijā. Šajā rokasgrāma-
tā tiek pieņemts, ka jums ir ierīces WR-R10,WR-T10 un WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
❑Lietošanas rokasgrāmata(šī rokasgrāmata) ❑Garantija
❑WR-R10 siksna ❑WR-T10siksna
❑Litija baterija CR2032, 3V* ❑Apvalks
WR-R10
WR-R10 ❑Lietošanasrokasgrāmata (šī rokasgrāmata) ❑Garantija
❑WR-R10 siksna ❑Apvalks
WR-T10
WR-T10 ❑Lietošanasrokasgrāmata (šī rokasgrāmata) ❑Garantija
❑Litija baterija CR2032, 3V* ❑WR-T10 siksna
WR-A10
WR-A10 ❑Lietošanasrokasgrāmata (šī rokasgrāmata)
* Pirms lietošanas noņemiet noWR-T10 izolācijas loksni.
Ierīces daļas (1. attēls)
Ierīces daļas (1. attēls)
WR-R10
WR-R10
1Sarkana gaismas diode 2Kanāla atlasītājs
3Zaļa gaismas diode 4Pārošanas poga
5Siksnas cilpa
WR-T10
WR-T10
6Aizvara atbrīvošanaspoga 7Fn poga
8Siksnas cilpa 9Sarkana gaismas diode
0Kanāla atlasītājs aPārošanas poga
WR-A10
WR-A10 bAtbrīvošanaspoga cUzstādīšanas atzīme
Raiduztvērēja WR-R10 lietošana
Raiduztvērēja WR-R10 lietošana
Kameras ar piederumu pieslēgvietu (4-a. attēls): pievienojiet WR-R10, kā parā-
dīts attēlā, savietojot atzīmes uz kameras (1) unWR-R10 (3).
Digitālās kameras ar desmit kontaktu attālo savienotāju (4-b. attēls): pievienojiet
bezvadu tālvadības WR-A10 (1), kā parādīts attēlā, savietojot atzīmes uz
adaptera (1) un WR-R10 (3) un pievienojiet mezglu desmit kontaktu at-
tālajam savienotājam (2), nodrošinot, ka uzstādīšanas atzīme uzWR-A10
() ir savietota ar atzīmi ●uz kontakta. Pievelciet WR-A10 fiksēšanas
skrūvi (3).
Filmukameras ar desmit kontaktu attālo savienotājiem (5. attēls): ja kontakts atro-
das kameras priekšpusē, noņemiet objektīvu vai kameras korpusa vāciņu
(1). Piestipriniet WR-A10, savietojotuzstādīšanas atzīmi ( ) ar atzīmi uz
kontakta (2). Kad ir pievilkta WR-A10 fiksēšanas skrūve (3), pagrieziet
WR-A10 (4) un piestipriniet WR-R10, (5) kā norādīts ar atzīmēm uz
adaptera (1) un WR-R10 (3).
Piezīme: pārliecinieties, ka savienotāji ir pareizā stāvoklī; ievietojot savienotājus,
nedariet to ar spēku un neievietojiet tos slīpi. Ņemiet vērā, ka ar noteiktiem pie-
derumiem WR-R10 nevar izmantot. Lietojot spēku vai ievietojot savienotājus
slīpi, var sabojāt kameru vai piederumu.
Lai noņemtu WR-R10, veiciet iepriekš aprakstītās darbības apgrieztā secībā.
Lai noņemtu WR-A10, nospiediet atbrīvošanaspogu (1-b. attēls), vienlai-
kus bīdot adapteru prom no WR-R10.
AFn poga
KadWR-R10 ir uzstādīts tālāk norādītajām k amerām,WR-T10 Fn poga izpilda ka-
meras Fn pogai piešķirtās darbības. Sīkāk par to skatiet kameras rokasgrāmatā.
• D4 • D800/800E
Raidītāja WR-T10 lietošana
Raidītāja WR-T10 lietošana
WR-T10 aizvara atbrīvošanas poga pilda tās pašas funkcijas kā kameras
aizvara atbrīvošanas poga, kad tā tiek nospiesta līdz pusei vai līdz galam.
Sīkāk par to skatiet kameras rokasgrāmatā.
AKanālu atlasīšana un pārošana
Ja kamera nereaģē uz WR-T10 aizvara atbrīvošanas pogu, no jauna izveidojiet
savienojumu starp WR-T10un uztvērēju, izvēloties kanālus un sapārojot ierīces,
kā aprakstīts tālāk.
1Iestatiet ierīcēm vienu un to pašu kanālu.
Abu ierīču kanālu atlasītājiem iestatiet
vienu un to pašu kanālu (5., 10. vai 15.).
Dažādos kanālos esošas ierīces nevar sa-
pārot, savukārt sapārotas ierīces izman-
tot kopā var tikai tad, ja abām ierīcēm ir
iestatīts viens un tas pats kanāls.
2Sapārojiet ierīces.
Ieslēdziet kameru, novietojiet abas ierīces
tuvu kopā un vienlaikus nospiediet abu
ierīču pārošanas pogas. Turietpogas no-
spiestā stāvoklī, līdz WR-R10 sarkanā un
zaļā gaismas diode iemirgojas un nodziest
secībā, kas norāda, ka pārošana ir izpildīta.
Lai dzēstu pārošanas datus, ieslēdziet kameru un nospiedietWR-R10 pārošanas
pogu uz aptuveni 3 sekundēm, līdz zaļā gaismas diode sāk ātri mirgot, bet pēc
tam ātri nospiediet pārošanas pogu divas reizes,iek ams zaļā gaismas diode nav
pārtraukusi mirgot. Zaļā un sarkanā gaismas diode iemirgosies vienlaikus divas
reizes, norādot, ka visi pārošanas dati ir dzēsti.
Daudzu kameru vadīšana
Daudzu kameru vadīšana
Tālāk aprakstītās opcijas ir pieejamas ar daudzāmWR-R10 ierīcē, kad katra
no tām ir uzstādīta atsevišķai kamerai.
WR-T10lietošana (vienlaic īga atbrīvošana)
Ja WR-R10 ierīces ir sapārotas ar
WR-T10, un visām ierīcēmir iestatīts
viens un tas pats kanāls, nospiežot
WR-T10 aizvara atbrīvošanas pogu
līdz galam, visu kameru aizvarus var
atbrīvot vienlaikus.
Daudzu kameru sinhronizēšana(sinhronizētā atbrīvošana)
WR-R10 ierīci, ja tā ir pievienota ka-
merai, izmantojot desmit kontaktu
attālo savienotāju, var izmantot, lai
kontrolētu daudzām attālām kame-
rām uzstādītas WR-R10 ierīces.
1Uzstādiet WR-R10 ierīces.
Uzstādiet WR-R10 ierīces gal-
venajai kamerai (jebkurai kamerai ar desmit kontaktu attālo savie-
notāju) un visām attālajām kamerām, kā aprakstīts nodaļā„WR-R10
lietošana (raiduztvērējs)”.
2Iestatiet visām ierīcēm vienu un to pašu kanālu.
3Sapārojiet kameras.
Ieslēdziet kameras un nospiediet pārošanas pogas uz WR-R10, uz
galvenās kameras un uz vienas no attālajām kamerām. Turietpogas
nospiestā stāvoklī, līdz sarkanā un zaļā gaismas diode iemirgojas un
nodziest secībā, kas norāda, ka pārošana ir izpildīta. Atkārtojiet šo
darbību, līdz galvenā kamera ir sapārota ar visām attālajām kamerām.
4Attēlu uzņemšana.
Nospiežot galvenās kameras aizvara atbrīvošanas pogu līdz ga-
lam, tiks atbrīvoti visu kameru aizvari.
Daudzi kanāli
Attālās kameras var sadalīt līdz
trīs grupās, iestatot katras grupas
kamerām pēc to sapārošanas atse-
višķu kanālu ar WR-T10vai galveno
WR-R10 ierīci, lai kontrolētu atlasī-
tajam kanālam piesaistītās attālās
kameras.
Lietošanas piesardzības pasākumi
Lietošanas piesardzības pasākumi
• Lai nepieļautu darbības traucējumus, pārliecinieties, ka WR-R10 ierīces
ir pievienotas pareizi.
• Kameras un WR-T10 ierīces aizvara atbrīvošanas pogas nevar lietot, ja
kamerai ir iestatīts tālvadības atbrīvošanas režīms, ko vada ar tālvadības
pulti (ML-L3).
• Atvienojiet WR-R10 ierīces, ja tās netiek lietotas. Pārnēsājot kameru
somā vai iekarinātu siksnā ar piestiprinātu WR-R10 ierīci, pastāv risks
sabojāt kameru vai WR-R10 ierīci, ja kamera tiek pakļauta stipriem trie-
cieniem vai vibrācijai.
ASavietojamība
Bezvadu tālvadības ierīces nevar izmantot ar D1 sērijas kamerām un pievieno-
jamo akumulatora turētāju MB-D100. Tāsvar izmantot ar kamerām F100, D2X,
D2Xs, D2Hs un D200, tomēr aizvaru ar F100 nav iespējams atbrīvot automātiskā
taimera režīmā, savukārt, ja kamerām D2X, D2Xs, D2Hs un D200 pēc ierīces pie-
vienošanas tiek aktivizēti ekspozīcijas mērītāji, uz īsu brīdi tiks parādīta ikona O.
Specikācijas
Specikācijas
Bezvadu tālvadības ierīceWR-R10
Tips
Tips WR-R10
Atbalstītās kameras
Atbalstītās kameras Vienobjektīvaspoguļkameras ar desmit kontaktu tālvadī-
bas vai papildpiederumu pieslēgvietu
Bezvadu
Bezvadu
Kanāli
Kanāli 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Darbības diapazons (tiešas
Darbības diapazons (tiešas
redzamības apstākļos)
redzamības apstākļos)
*
*
50 m starpWR-R10 ierīcēm
Pārošana
Pārošana Varsapārot līdz 64 ierīces
Enerģijas patēriņš
Enerģijas patēriņš Maksimums aptuveni 100 mW
Darba vide
Darba vide • Temperatūra: –20 °C –+50 °C
• Relatīvais mitrums: 85% vaimazāk (bez kondensēšanās)
Aptuvenie izmēri (P × A × D)
Aptuvenie izmēri (P × A × D) 31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Svars
Svars Aptuveni6 g, tikai korpuss
Bezvadu tālvadības ierīceWR-T10
Tips
Tips WR-T10
Bezvadu
Bezvadu
Kanāli
Kanāli 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Darbības diapazons (tiešas
Darbības diapazons (tiešas
redzamības apstākļos)
redzamības apstākļos)
*
*
20 m noWR-T10 līdz WR-R10
Barošanas avots
Barošanas avots Viena 3 V litija baterija CR2032
Baterijas darbmūžs
Baterijas darbmūžs Apmēram 10000 atbrīvošanas
Darba vide
Darba vide • Temperatūra: –20 °C –+50 °C
• Relatīvais mitrums: 85% vaimazāk (bez kondensēšanās)
Aptuvenie izmēri (P × A × D)
Aptuvenie izmēri (P × A × D) 28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Svars
Svars Aptuveni12 g ar bateriju; aptuveni 9 g — tikai korpuss
* Aptuvenais darbības diapazons aptuveni 1,2 m augstumā; mainās atkarībā no laika apstāk-
ļiem, kā arī šķēršļu esamības vaineesamības
Bezvadu tālvadības adapterisWR-A10
Tips
Tips WR-A10
Aptuvenie izmēri (P × A × D)
Aptuvenie izmēri (P × A × D) 26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Svars
Svars Aptuveni10 g, tikai korpuss
Ja nav norādīts citādi, visi dati norādīti, pieņemot, ka tiek izmantota jauna baterija un ka
vides temperatūra ir 23±3 °C, kā to nosaka Kameru un attēlveidošanas izstrādājumu aso-
ciācijas (CIPA)noteikumi. Zemā temperatūrā darbības diapazons un baterijas darbmūžs var
samazināties.
Papilduinformāciju par darba vidi un izstrādājumu lietošanu mazākajā no diviem darba tem-
peratūrasdiapazoniem skatiet kameras rokasgrāmatā.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Lietuvių
Dėkojame, kad įsigijote Nikon belaidį nuotolinio valdymo įtaisą. Prie jūsų
Nikon fotoaparato dešimties kontaktų nuotolinio valdymo jungties arba
priedų prijungimo lizdo prijungus WR-R10 (siųstuvą-imtuvą), galima foto-
grafuoti naudojantis nuotolinio valdymo įtaisu WR-T10(siųstuvu). WR-A10
– tai dešimties kontaktų nuotolinio valdymo jungties adapteris, skirtas
WR-R10. Prieš naudodamiesi šiuo gaminiu, perskaitykite šį vadovą ir su
jūsų fotoaparatu pateiktą dokumentaciją. Papildomų instrukcijų, įskaitant
informaciją apie šio prietaiso naudojimą reglamentuojančias taisykles, ra-
site su šiuo gaminiu pateiktame Belaidžio ryšio reguliavimo lape.
Jūsų saugumui
Siekiantišvengti jūsų„Nikon“gaminio apgadinimoar jūsųsusižalojimo beikitų asmenųsužalojimo,
būtina prieš naudojantis šiuo gaminiu perskaityti visas toliau pateiktassaugos atsargumo priemo-
nes.Laikykite šias saugos instrukcijas ten, kur visi besinaudojantys gaminiu galėtų jas pasiekti.
Pasekmės, galinčios susidaryti nesilaikant šiame skirsnyje pateiktų atsargumo priemonių,
nurodomos šiuo ženklu:
AŠi piktograma žymi įspėjimus ir informaciją, kurią reikia perskaityti prieš prade-
dant naudotis šiuo„Nikon“ gaminiu, siekiant išvengti galimų sužalojimų.
ĮSPĖJIMAI
A
Neardykite.Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti gaisrą, gauti elek-
trossmūgį arba kitaip susižaloti. Jei šis gaminys nukristų ir jam lūžus atsivertų jo vidus, atjun-
kite fotoaparatąir nugabenkite jį „Nikon“ įgaliotajam techninės priežiūrosatstovui patikrinti.
ALaikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemo-
nės, rizikuojate susižaloti. Be to,atminkite, kad mažomis dalimis galima užspringti. Jei
vaikas nurytų bet kurią šio gaminio dalį, nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
AGedimo atveju nedelsdami nutraukite maitinimą. Jei pastebėsite dūmų ar užuo-
site iš prietaiso sklindantį neįprastą kvapą, nedelsdami išjunkite fotoaparatą. Jei tęsite
eksploataciją, rizikuojatesusižaloti. Gaminiui atvėsus, paimkite jį ir nugabenkite„Nikon“
įgaliotajam techninės priežiūrosatstovui patikrinti.
ANenaudokiteaplinkoje, kuryra lengvaiužsiliepsnojančių dujų.Jei nesilaikysite šios
atsargumopriemonės, rizikuojate sukelti sprogimą arba gaisrą.
ALaikykite sausai. Nenardinkite į vandenį ir saugokite nuo vandens purslų ar
lietaus. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti gaisrą ar gauti
elektros smūgį.
ANelieskitešlapiomis rankomis. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate
gauti elektros smūgį.
AVeikiant fotoaparatui/valdikliui ar šiuos naudojant, nelieskite jų nepertraukia-
mai ilgą laiką. Atskiros gaminio dalys gali įkaisti. Jei paliksite gaminį tiesiogiai ir ilgai
kontaktuotisu oda, rizikuojate gauti žemos temperatūros nudegimų.
A
Nepalikite aukštoje temperatūroje. Nepalikite gaminio uždarytame automobilyje švie-
čiant saulei ar kitosevietose, kur gali susidar yti itin aukšta temperatūra.Jei nesilaikysite šios
atsargumopriemonės, gali kilti gaisras, taip pat gali būti pažeistas dėklas arba vidinės dalys.
ATvarkydami maitinimo elementus, laikykitės atitinkamų atsargumo priemonių.
Jei maitinimo elementai bus tvarkominetinkamai, iš jų gali ištekėti skysčio, jie gali trūk-
ti arba perkaisti. TvarkydamiCR2032 ličio maitinimo elementus ir naudodami juos su
WR-T10,laikykitės šių atsargumo priemonių:
• Naudokitetik CR2032ličio maitinimoelementus. Maitinimoelementus būtinautilizuoti
kaip nurodyta.
• Būtinai įdėkite tinkama orientacija.
• Saugokitės trumpojo jungimo ir neardykite.
• Laikykite atokiainuo liepsnos ar intensy vios kaitros.
• Nenardinkiteį vandenį ir saugokite nuo jo.
• Pastebėję maitinimo elemento pokyčių,pvz., išblukimą ar deformaciją, nedelsdami
nutraukite eksploataciją.
ALaikykitės ligoninės ir avialinijų personalo duotų instrukcijų. Šis gaminys skleidžia
radijo dažnių spinduliuotę, kuri gali trukdytiveikti medicininei arba navigacinei įrangai.
Nenaudokite šio gaminio ligoninėje arba lėktuve, prieš tai negavę ligoninės ar lėktuvo
personalo leidimo.
Pareiškimai
• Jokios šio vadovo dalies negalima atgaminti, persiųsti, perrašyti, laikyti sistemoje su tikslu
iškviesti ar versti į kokią nors kitą kalbą bet kokiaforma ir bet kokiomis priemonėmis, prieš
tai negavus„Nikon“ rašytinio leidimo.
• „Nikon“ pasilieka teisę keisti šiame vadove aprašomos aparatinės ir programinės įrangos
specikacijas bet kuriuo metu ir be išankstinio perspėjimo.
• „Nikon“ nebus atsakinga už jokią žalą, galinčią kilti naudojant šį gaminį.
• Ruošiant šio vadovo informaciją, buvo įdėtos visos pastangos, kad ji būtų tiksli ir išsami, vis
dėlto būtume dėkingi, jei savo„Nikon“ atstovui praneštumėte apie pastebėtas klaidas ar
praleistą informaciją (adresaspateiktas atskirai).
Šis gaminys, kuriame yra šifravimo programinės įrangos, sukurtos Jungtinėse Amerikos
Valstijose,yra reguliuojamas Jungtinės Amerikos Valstijų eksporto administracijos reglamen-
tu ir jo negalima eksportuoti ar reeksportuoti į jokią šalį, kuriai Jungtinės Amerikos Valstijos
taiko prekių embargą. Šiuo metu embargas taikomas šioms šalims: Kuba, Iranas, Šiaurės
Korėja,Sudanas ir Sirija.
AWR-R10 dirželis
Pritvirtinkite WR-R10 prie fotoaparato dirželio, kaip parodyta 2 pav.,kad nepa-
mestumėte arba nenumestumėte WR-R10.
ACR2032 3 V ličio maitinimo elementų keitimas (3 pav.)
Maitinimo elementą reikia keisti, kai pradeda blankiau šviesti WR-T10 šviesos dio-
das. Užkiškite nagą už baterijos skyriaus fiksatoriaus ir atidarykite baterijos skyrių
(
1
). Užtikrinkite, kad maitinimo elementas būtų įdėtas tinkama orientacija (
3
).
Pateikti priedai
Pateikti priedai
Gaminys parduodamas toliau nurodytais rinkiniais. Šiame vadove daroma
prielaida, kad jūs turite WR-R10,WR-T10 ir WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
❑Naudotojovadovas (šis vadovas) ❑Garantija
❑WR-R10 dirželis ❑WR-T10dir želis
❑CR2032 3V ličio maitinimo elementas* ❑Dėklas
WR-R10
WR-R10 ❑Naudotojovadovas (šis vadovas) ❑Garantija
❑WR-R10 dirželis ❑Dėklas
WR-T10
WR-T10 ❑Naudotojovadovas (šis vadovas) ❑Garantija
❑CR2032 3V ličio maitinimo elementas* ❑WR-T10 dirželis
WR-A10
WR-A10 ❑Naudotojovadovas (šis vadovas)
* Prieš naudodami pirmą kartą, išimkite iš WR-T10izoliacinį lakštą.
Valdiklio dalys (1 pav.)
Valdiklio dalys (1 pav.)
WR-R10
WR-R10
1Raudonas šviesos diodas 2Kanalo rinkiklis
3Žalias šviesos diodas 4Poravimo mygtukas
5Dirželio kilputė
WR-T10
WR-T10
6Užraktoatleidimo mygtukas 7Fn mygtukas
8Dirželio kilputė 9Raudonas šviesos diodas
0Kanalo rinkiklis aPoravimomygtukas
WR-A10
WR-A10 bAtleidimomygtukas cTvirtinimo žymė
WR-R10 (siųstuvo-imtuvo) naudojimas
WR-R10 (siųstuvo-imtuvo) naudojimas
Fotoaparataisu priedų lizdais (4-a pav.): prijunkite WR-R10 kaip nurodyta foto-
aparato (1) ir WR-R10 (3) žymėmis.
Skaitmeniniai fotoaparatai su dešimties kontaktų nuotolinio valdymo jungtimi
(4-b pav.): prijunkite WR-A10 WR adapterį (1) kaip nurodo žymės ant
adapterio (1) ir WR-R10 (3), tada prijunkite mazgą prie dešimties kon-
taktų nuotolinio valdymo jungties (2), laikydami WR-A10 tvirtinimo
žymę ( ) sulygiuotą su jungties žyme ●. Prisukite WR-A10 fiksavimo
varžtą (3).
Juostiniai fotoaparatai su dešimties kontaktų nuotolinio valdymo jungtimi (5 pav.):
jei jungtis yra fotoaparato priekyje, nuimkite objektyvą arba fotoaparato
korpuso dangtelį (1). Prijunkite WR-A10, laikydami tvirtinimo žymę ( )
sulygiuotą su žyme ant kontakto (2). Prisukę WR-A10 fiksavimo varžtą
(3), pasukite WR-A10 (4) ir prijunkite WR-R10 (5) kaip nurodo žymos
ant adapterio (1) ir WR-R10 (3).
Pastaba: užtikrinkite, kad jungtys būtų nustatytos tinkama orientacija.
Nenaudokite pernelyg didelės jėgos ir nekiškite jungčių kampu. Atminkite, kad
WR-R10 negalima naudoti su tam tikrais priedais. Jei naudosite jėgą arba kišite
jungtis kampu, rizikuojate pažeisti fotoaparatą arba priedą.
Kad nuimtumėteWR-R10
, atlikite pirmiau nurodytus veiksmus atvirkštine tvar-
ka. Kad nuimtumėte WR-A10, nuspauskite atleidimo mygtuką (1-
b
pav.) ir
tuo pat metu stumkite adapterį nuo WR-R10.
AFn mygtukas
Sumontavus WR-R10 ant toliau nurodytųfotoaparatų, WR-T10 Fn mygtukas at-
lieka funkciją, kuri tuo metu yra priskirta fotoaparato Fn mygtukui. Išsamesnės
informacijos rasite fotoaparato vadove.
• D4 • D800/800E
WR-T10 (siųstuvo)naudojimas
WR-T10 (siųstuvo)naudojimas
WR-T10 užrakto atleidimo mygtukas atlieka tas pačias funkcijas kaip ir fo-
toaparato užrakto atleidimo mygtukas (nuspaustas iki pusės ar iki galo).
Išsamesnės informacijos rasite fotoaparato vadove.
AKanalo pasirinkimas ir poravimas
Jei fotoaparatas nesureaguoja įWR-T10 užrakto atleidimo mygtuką, užmegzki-
te ryšį tarp WR-T10 ir imtuvo iš naujo,sutapdindami k analus ir susiedami prie-
taisus kaip aprašyta toliau.
1Nustatykite prietaisus veikti tuo pačiu kanalu.
Nustatykite kanalų rinkiklius abiejuose
blokuose į tą patį kanalą (5, 10 arba 15).
Skirtingais kanalais veikiančių prietaisų
suporuoti negalima, tuo tarpu suporuoti
prietaisai kartu gali būti naudojami tik
nustačius abu veikti tuo pačiu kanalu.
2Susiekite prietaisus.
Įjungę fotoaparatą, sudėkite abu prie-
taisus šalia vienas kito ir vienu metu
nuspauskite abiejų poravimo mygtukus.
Laikykite mygtukus nuspaustus, kol pra-
dės nuosekliai mirksėti WR-R10 raudo-
nas ir žalias šviesos diodai, nurodydami,
kad poravimo procedūra atlikta.
Kad ištrintumėte poravimo duomenis, įjunkite fotoaparatą,nuspausk iteWR-R10
poravimo mygtuką ir palaikykite jį nuspaustą apie 3 sekundes, kol pradės greitai
mirksėti žalias šviesos diodas. Tada greitai dukart spustelėkite poravimo myg-
tuką, kol žalias šviesos diodas dar nenustojo mirksėti. Žalias ir raudonas šviesos
diodai kartu sumirksės dukart, parodydami, kad visi poravimo duomenys ištrinti.
Kelių fotoaparatų valdymas
Kelių fotoaparatų valdymas
Toliau nurodytos parinktys skirtos naudoti su keliais WR-R10 blokais, su-
montuotais ant atskirų fotoaparatų.
WR-T10naudojimas (vienalaikis a tleidimas)
Jei WR-R10 prietaisai susieti tuo pa-
čiu kanalu kaip WR-T10, visų fotoa-
paratų užraktus galima atleisti vienu
metu, iki galo nuspaudžiant WR-T10
užrakto atleidimo mygtuką.
Keliųfotoaparatų sinchronizavimas
(sinchronizuotas atleidimas)
WR-R10, sumontuotą ant fotoaparato
su dešimties kontaktų nuotolinio val-
dymo jungtimi, galima naudoti norint
valdytiWR-R10 prietaisus, sumontuo -
tus ant kelių nuotolinių fotoaparatų.
1Prijunkite WR-R10 prietaisus.
Prijunkite WR-R10 prietaisus
prie pagrindinio fotoaparato (bet kurio fotoaparato su dešimties
kontaktų nuotolinio valdymo jungtimi) ir nuotolinių fotoaparatų,
kaip aprašyta skirsnyje„WR-R10 (siųstuvo-imtuvo) naudojimas“.
2Nustatykite visus prietaisus veikti tuo pačiu kanalu.
3Susiekite fotoaparatus.
Įjunkite fotoaparatus ir nuspauskite prie pagrindinio ir vieno iš nuotoli-
nių fotoaparatųprijungtų WR-R10 poravimo mygtukus. Laikykite mygtu-
kus nuspaustus, kol pradės nuosekliai mirksėti raudonas ir žalias šviesos
diodai, nurodydami, kad poravimo procedūra atlikta. Kartokite, kol pa-
grindinis fotoaparatas bus susietas su visais nuotoliniais fotoaparatais.
4Darykite nuotraukas.
Nuspaudus iki galo pagrindinio fotoaparato užrakto atleidimo
mygtuką, bus atleisti visų fotoaparatų užraktai.
Kelikanalai
Nuotolinius fotoaparatus galima
suskaidyti į (daugiausiai) tris gru-
pes, po suporinimo kiekvienos gru-
pės nariams parenkant skirtingus
kanalus ir pakeičiant WR-T10 arba
pagrindinio WR-R10 kanalą, kad
būtų valdomi tik pasirinkto kanalo
nuotoliniai fotoaparatai.
Naudojimo atsargumo priemonės
Naudojimo atsargumo priemonės
• Siekiant išvengti gedimų, būtina pasirūpinti, kad WR-R10 prietaisai būtų
prijungti tinkamai.
• Kai fotoaparatas veikia nuotolinio valdymo (ML-L3) atleidimo režimu, ne-
galima naudoti fotoaparato irWR-T10 užrakto atleidimo mygtukų.
• K aiWR-R10 prietaisai nenaudojami, juos atjunkite. Jei nešiositės fotoapara-
tą krepšyje arba už dirželio su prijungtuWR-R10, rizikuojate apgadinti foto-
aparatą irWR-R10, jei kar tais fotoaparataspatir tų stiprų smūgį ar virpėjimą.
ASuderinamumas
Belaidžių nuotolinių valdiklių negalima naudoti su D1 serijos fotoaparatais arba
MB-D100. Juos galima naudoti su F100, D2X, D2Xs, D2Hs ir D200, tačiau užrakto
negalima atleisti, kai F100 veikia automatinio laikmačio režimu. Tuotarpu D2X,
D2Xs, D2Hs ir D200 laikinai parodys O, jei prijungus prietaisą bus suaktyvinti
ekspozicijos matuokliai.
Specikacijos
Specikacijos
Belaidis nuotolinio valdymo įtaisasWR-R10
Tipas
Tipas WR-R10
Derantys fotoaparatai
Derantys fotoaparatai Veidrodiniai (SLR) fotoaparatai su dešimties kontaktų
nuotolinio valdymo jungtimi arba priedų prijungimo
lizdu
Belaidis
Belaidis
Kanalai
Kanalai 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Veikimonuotolis
Veikimonuotolis
(tiesioginio matomumo)
(tiesioginio matomumo)
*
*
50 m tarpWR-R10 prietaisų
Poravimas
Poravimas Galimasuporuoti iki 64 prietaisų
Energijos sąnaudos
Energijos sąnaudos Maks. apie 100 mW
Veikimoaplinka
Veikimoaplinka • Temperatūra:nuo –20 °C iki +50 °C
• Drėgnumas: 85 % arba mažiau (be kondensacijos)
Apytiksliai matmenys
Apytiksliai matmenys
(ilgis × aukštis × plotis)
(ilgis × aukštis × plotis)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Svoris
Svoris Apie6 g, tik korpusas
Belaidis nuotolinio valdymo įtaisasWR-T10
Tipas
Tipas WR-T10
Belaidis
Belaidis
Kanalai
Kanalai 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Veikimonuotolis
Veikimonuotolis
(tiesioginio matomumo)
(tiesioginio matomumo)
*
*
20 m nuoWR-T10 iki WR-R10
Energijos šaltinis
Energijos šaltinis VienasCR2032 3 V ličio maitinimo elementas
Akumuliatoriausnaudojimo laikas
Akumuliatoriausnaudojimo laik as
Maždaug 10 000 atleidimų
Veikimoaplinka
Veikimoaplinka • Temperatūra:nuo –20 °C iki +50 °C
• Drėgnumas: 85% arba mažiau (be kondensacijos)
Apytiksliai matmenys
Apytiksliai matmenys
(ilgis × aukštis × plotis)
(ilgis × aukštis × plotis)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Svoris
Svoris Apie12 g (įskaitant bateriją), apie 9 g (tik korpusas)
* Apytikslis veikimo nuotolismaždaug 1,2 m aukštyje, kintasu oro sąlygomis irpriklauso nuo kliūčių
WR adapteris WR-A10
Tipas
Tipas WR-A10
Apytiksliai matmenys
Apytiksliai matmenys
(ilgis × aukštis × plotis)
(ilgis × aukštis × plotis)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Svoris
Svoris Apie10 g, tik korpusas
Jei nenurodyta kitaip, visi rodikliai pateikti darant prielaidą, kad maitinimo elementas yra
naujas ir aplinkos temperatūra siekia 23± 3 °C, kaip nurodo Fotoaparatų ir vaizdų gavimo
gaminių asociacija (CIPA).Veikimo nuotolis (maitinimo elemento naudojimo laikas) žemoje
temperatūrojegali sumažėti (sutrumpėti).
Žr. fotoaparatovadovą, kur rasite papildomos informacijos apie veikimo aplinką ir gaminių
naudojimą siauresniame iš dviejų paminėtų veikimotemperatūros intervalų.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Ísland
Þakka þér fyrir að festa kaup á þráðlausri Nikon arstýringu. Með WR-R10
(senditæki)tengt viðtíu pinna-eða aukabúnaðartengi Nikonmyndavélarinnar,
er hægt að taka myndir með arstýringu með því að nota þráðlausan WR-T10
(sendi). WR-A10 er millistykki fyrir tíu pinna tengi fyrir aukabúnað fyrir
WR-R10. Áður en þú notar vöruna skalt þú lesa þessa handbók vel og öll gögn
sem fylgdu myndavélinniþinni. Frekari leiðbeiningar, þar á meðal upplýsingar
um þær reglugerðir sem tækið fellur undir,má finna á blaðinu Reglugerðir um
þráðlaus gögn sem fylgir vörunni.
Öryggis þíns vegna
Lestu eftirfarandi öryggisatriði í heild sinni áður en þessi vara er notuð til að koma í
veg fyrir skemmdir á Nikon vörunni eða skaða á sjálfum þér eða öðrum. Geymdu þessar
öryggisleiðbeiningar þar sem allir sem nota vöruna geta lesið þær.
Mögulegar aeiðingar þess að fara ekki eftir þeim varúðarráðstöfunum sem taldar eru upp í
þessum hluta eru gefnar til kynna með eftirfarandi tákni:
A
Þetta tákn merkir viðvaranir,til að fyrirbyggja möguleg slys, skaltu lesa upplýsingarnar
áður en þú notar þessa Nikonvöru.
VIÐVARANIR
AEkki taka í sundur. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunumgetur það valdið
bruna,raosti eða öðrummeiðslum. Efvaran brotnareftir falleða annaðslys, skaltu taka
myndavélinaúr sambandi og fara því næst með vöruna til viðurkennds þjónustufulltrúa
Nikon til athugunar.
AGeymist þar sem börn ná ekki til. Ef ekki er farið eftir þessum varúðarráðstöfunum
getur það valdið meiðslum. Þar að auki geta smáhlutir valdið köfnunarhættu. Hafðu
strax samband við lækni ef barn kyngir einhverjumhluta af þessum búnaði.
A
Efupp kemur bilun skaltu strax taka úr sambandi. Slökktu strax á vélinni ef vart verður
við reykeða óvenjulega lykt frá búnaðinum. Áframhaldandi notkun getur valdið meiðslum.
Þegar varan hefur kólnað, arlægðu hana og farðu með til viðurkennds þjónustufulltrúa
Nikon til athugunar.
A
Ekkinota nærrieldmumlofttegundum. Efekkier fariðeftirþessum varúðarráðstöfunum
getur það valdið sprengingueða bruna.
AHaldið þurru. Ekki dýfa í eða hafa nærri vatni eða rigningu. Ef ekki er farið eftir
þessum varúðarráðstöfunumgetur það valdið bruna eða raosti.
AEkkimeðhöndla meðrökumhöndum. Efekki erfariðeftir þessumvarúðarráðstöfunum
getur það valdið raosti.
AEkki snerta myndavélina eða stjórntækin í lengri tíma á meðan kveikt er á
tækjunum eða þau eru í notkun. Hlutar tækisins verða heitir. Ef tækið er látið veraí
beinni snertingu við húðina í lengri tíma getur það valdið lághita bruna.
AMá ekki komast í snertingu við mikinn hita. Ekki skilja vöruna eftir í lokaðri bifreið
í sólarljósi eða á öðrum svæðum þar sem mikill hiti er. Ef ekki er farið eftir þessum
varúðarráðstöfunumgetur þaðvaldið bruna eðaskemmdum áumgjörð eðainnri hlutum
vélarinnar.
AGætið varúðar þegar rafhlöðurnar eru handleiknar. Rafhlöður geta lekið, rofnað
eða ofhitnað ef þær eru ekki handleiknar á réttan hátt. Gætið varúðar þegar CR2032
liþíum rafhlöður til notkunar íWR-T10 eru handleiknar:
• Notiðaðeins CR2032liþíum rafhlöður.Fargiðnotuðum rafhlöðumeins ogsagt erfyrir um.
• Veriðviss um að slá inn rétta stefnu.
• Ekki stytta eða taka í sundur.
• Haldið frá eldi og miklum hita.
• Ekki dýfa vörunnií eða láta hana í sner tingu við vatn.
• Hættið notkun um leið og vart verður einhverra breytinga á rafhlöðunni, á borð við
upplitunar eða aögunar.
AFylgdu leiðbeiningum frá sjúkrahúss- og ugfélagastarfsmönnum. Þessi vara
sendir frá sér geislun frá útvarpstíðni sem gæti truað lækninga- eða stjórntæki. Ekki
nota þessa vöruá sjúkrahúsi eða um borð í ugvél án þess að fá ley fyrst frá sjúkrahúss-
og ugfélagsstarfsmönnum.
Tilkynningar
• Ekki má afrita, senda, umrita, geyma í geymsluker eða þýða yr á annað tungumál í
nokkru formi neina hluta þessarar handbókar án þess að fengið sé fyrirfram skriegt ley
frá Nikon.
• Nikon áskilur sér rétt til þess að breyta tæknilýsingu vélbúnaðar og hugbúnaðar sem lýst er
í þessari handbók hvenærsem er og án frekari fyrir vara.
• Nikon tekur enga ábyrgð á skemmdum sem gætu komið til vegna notkunar þessarar vöru.
• Þó áhersla ha verið lögð á að tryggja að upplýsingarnar í þessari handbók séu réttar og
tæmandi kunnum við að meta það ef þú vekur athygli umboðsaðila Nikon á þínu svæðiá
hverskonar villum eða ónógum upplýsingum (heimilisfang veitt sér).
Þessi vara, sem inniheldur dulkóðunarhugbúnað sem þróaður er í Bandaríkjunum, fellur
undir útutningsreglugerð Bandaríkjanna og hana má ekki ytja út eða endurlytja til neinna
annarra landa sem Bandaríkin hafa sett í viðskiptabann. Um þessar mundir á viðskiptabann
við um eftirfarandi lönd: Kúba, Íran, Norður Kórea,Súdan, og Sýrland.
AÓl fyrir WR-R10
FestuWR-R10 við myndavélarólina eins og sýnt er á mynd 2 til að fyrirbyggja að
þú missir WR-R10 eða týnir því.
ASkipt um CR2032 3 V liþíum rafhlöður (Mynd 3)
Skiptið um rafhlöðuna þegar ljóstvisturinn fyrir WR-T10 fer að dofna. Smeygið
fingurnögl bakvið krækjuna á rafhlöðuhólfinu og opnið rafhlöðuhólfið (1).
Gætið þess að rafhlaðan sé rétt sett í (3).
Aukabúnaður sem fylgir
Aukabúnaður sem fylgir
Varan er seld í settum eins og greint er frá hér að neðan. Þessi handbók
gerir ráð fyrir því að þú sért með WR-R10, WR-T10,og WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
❑Notandahandbók (þessi handbók) ❑Ábyrgð
❑Ól fyrirWR-R10 ❑Ólfyrir WR-T10
❑CR2032 3V liþíum rafhlaða* ❑Hulstur
WR-R10
WR-R10 ❑Notandahandbók (þessi handbók) ❑Ábyrgð
❑Ól fyrirWR-R10 ❑Hulstur
WR-T10
WR-T10 ❑Notandahandbók(þessi handbók) ❑Ábyrgð
❑CR2032 3V liþíum rafhlaða* ❑Ól fyrir WR-T10
WR-A10
WR-A10 ❑Notandahandbók (þessi handbók)
* Fjarlægðu einangrunarþynnuna úrWR-T10 fyrir fyrstu notkun.
Hlutar arstýringarinnar (Mynd 1)
Hlutar arstýringarinnar (Mynd 1)
WR-R10
WR-R10
1Rauður ljóstvistur 2Hnappurtil að velja rás
3Grænn ljóstvistur 4Pörunarhnappur
5Kósi fyrir ól
WR-T10
WR-T10
6Afsmellari 7Fn-hnappur
8Kósi fyrir ól 9Rauður ljóstvistur
0Hnappur til að velja rás aPörunarhnappur
WR-A10
WR-A10 bSleppihnappur cFestimerki
Að nota WR-R10 (senditæki)
Að nota WR-R10 (senditæki)
Myndavélar með aukabúnaðartengi (Mynd 4-a): TengiðWR-R10 eins og merkin
á myndavélinni og (1)WR-R10 (3) sýna.
Stafrænar myndavélar með tíu pinna tengi fyrir aukabúnað (Mynd 4-b): Tengið
WR-A10 WR millistykkið (1) eins og merkin á millistykk inu (1) og
WR-R10 (3) sýna og tengið samsetninguna við tíu pinna tengið fyrir
aukabúnað (2), gætið þess að festimerkið á WR-A10 ( ) flútti við ●
merkið á tenginu. Herðið WR-A10 lásskrúfuna (3).
Filmumyndavélarmeð tíupinnatengi fyriraukabúnað (Mynd5): Eftengiðer framan
á myndavélinni skaltu arlægja linsuna eða lokið á myndavélarhúsinu
(1). TengduWR-A10 og gættu þess að festimerkið ( ) flútti við merkið á
tenginu (2). Þegar þú hefur hert lásskrúfuna (3), á WR-A10 skaltu snúa
WR-A10 (4) og festa WR-R10 (5) líkt og merkin á millistykkinu (1) og
WR-R10 (3) sýna.
Athugið: Gættu þess að tengin snúi rétt; ekki beita afli eða stinga tengjunum
skáhallt inn. Athugaðu að ekki má nota WR-R10 með ákveðnum aukabúnaði.
Ef tengjunum er stungið af afli skáhallt inn getur það valdið skemmdum á
myndavélinni eða aukabúnaði.
Til að arlægjaWR-R10 skaltu fylgja ofangreindum skrefum í öfugri röð. Til að
arlægja WR-A10 skaltu ýta á sleppihnappinn (Mynd 1-b) um leið og þú
rennir millistykkinu frá WR-R10.
AFn-hnappurinn
ÞegarWR-R10 hefur verið fest á myndavélarnar hér að neðan sinnir Fn -hnappurinn
á WR-T10 því hlutverki sem tengt hefur verið við Fn -hnapp myndavélarinnar. Sjá
handbók myndavélarinnar fyrir frekari upplýsingar.
• D4 • D800/800E
Að nota WR-T10(sendir)
Að nota WR-T10(sendir)
Afsmellarinn á WR-T10 gerir það sama og afsmellari myndavélarinnar
hvort sem honum er ýtt hálfa leið eða alla leið niður. Sjá handbók
myndavélarinnar fyrir frekari upplýsingar.
AAð velja rás og pörun
Ef myndavélin svarar ekki afsmellaranum á WR-T10 skaltu endurheimta
tenginguna milli WR-T10 og móttakarans með því að stefna saman rásum og
para tækin eins og lýst er hér að neðan.
1Stilltu tækin á sömu rás.
Stilltu rásarveljarana á báðum tækjunum
á sömu rásina (5, 10, eða 15). Ekki er
hægt að para tæki á mismunandi rásum,
á meðan pöruð tæki er aðeins hægt að
nota saman þegar bæði tækin eru stillt
á sömu rásina.
2Paraðu tækin.
Eftir að þú kveikir á myndavélinni skaltu
stilla tækjunum þannig að þau séu nálægt
hvort öðru og ýttu á pörunarhnappana
á báðum tækjum á sama tíma. Haltu
hnöppunum inni þar til rauðu og grænu
ljóstvistarnir á WR-R10 leiftra af og á í röð,
en það bendir til þess að pörun sé lokið.
Til að eyða gögnum um pörun skaltu kveikja á myndavélinni og þrýsta á
pörunarhnappinn áWR-R10 í 3 sekúndur þar til græni ljóstvisturinn leif trar hratt
og ýttu þá fljótt tvisvar á pörunarhnappinn áður en græni ljóstvisturinn hættir að
leiftra. Grænu og rauðu ljóstvistarnir munu báðir leiftra tvisvar á sama tíma til að
gefa til kynna að öll gögn um pörun hafi verið þurrkuð út.
Að stjórna mörgum myndavélum
Að stjórna mörgum myndavélum
Eftirfarandi valmöguleikar eru í boði með mörgum WR-R10 tækjum, sem
hvert um sig er fest á sína myndavél.
Notkun WR-T10(sleppt á sama tíma)
Ef WR-R10 tækin eru pöruð og
á sömu rás og WR-T10 er hægt
að sleppa smellurunum á öllum
myndavélunum á sama tíma með
því að ýta afsmellaranum á WR-T10
alla leið niður.
Að samhæfa margarmyndavélar (samhæfður smellari)
Hægt er að nota WR-R10 sem fest
er á myndavél með tíu pinna tengi
fyrir aukabúnað til að stýra WR-R10
tækjum á mörgum myndavélum.
1TengduWR-R10 tæki.
Tengdu WR-R10 tæki á
aðalmyndavélina (hvaða
myndavél sem er með tíu pinna tengi fyrir aukabúnað) og allar
arstýrðar myndavélar eins og lýst er í„Notkun WR-R10 (senditæki)“.
2Stilltu öll tækin á sömu rás.
3Paraðu myndavélarnar.
Kveiktu á myndavélunum og ýttu á pörunarhnappana á WR-R10
á aðalmyndavélinni og einni af arstýrðu myndavélunum. Haltu
hnöppunum inni þar til rauðu og grænu ljóstvistarnir leiftra af og
á í röð, en það bendir til þess að pörun sé lokið. Endurtaktu þar til
aðalmyndavélinhefur verið pöruð við allar arstýrðu myndavélarnar.
4Taktumyndir.
Lokurum allra myndavélanna verður sleppt þegar afsmellara
aðalmyndavélarinnar er ýtt alla leið niður.
Margar rásir
Hægt er að skipta arstýrðu
myndavélunum í þrjá hópa með
því að velja mismunandi rásir fyrir
myndavélarnar í hverjum hópi
eftir pörun og breyta svo rásinni
fyrir WR-T10 eða aðal- WR-R10 til
að stýra aðeins einni arstýrðri
myndavél á valinni rás.
Varnaðarorð
Varnaðarorð
• Til að koma í veg fyrir bilun skaltu vera viss um að WR-R10 tækin sé rétt fest.
• Ek ki er hægt að nota afsmellarana á myndavélinni og WR-T10 þegar
myndavélin er á afsmellistillingu fyrir arstýringu (ML-L3).
• Aftengdu WR-R10 tækin þegar þau eru ekki í notkun. Ef myndavélin er
borin í tösku eða látin hanga á ólinni með WR-R10 áfast getur það valdið
skemmtum á myndavélinni eða WR-R10 ef myndavélin verður fyrir
miklum höggum eða titringi.
ASamþýðanleiki
Ekki er hægt að nota þráðlausar arstýringar með myndavélum af gerð D1
eða MB-D100. Þær er hægt að nota með F100, D2X, D2Xs, D2Hs, og D200, en
ekki er hægt að sleppa lokaranum með F100 þegar sjálftakarinn er notaður, en
D2X, D2Xs, D2Hs, og D200 munu tímabundið birta Oef lýsingarmælingar eru
virkjaðar eftir að tækin eru fest á.
Tilgreiningar
Tilgreiningar
Þráðlaus arstýring WR-R10
Gerð
Gerð WR-R10
Studdar myndavélar
Studdar myndavélar SLR myndavélarmeð tíu pinna- eða aukabúnaðartengi
Þráðlaust
Þráðlaust
Rásir
Rásir 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Drægi (sjónlína)
Drægi (sjónlína)
*
* 50 m á milliWR-R10 tækja
Pörun
Pörun Hægtað para við allt að 64 tæki
Orkunotkun
Orkunotkun Um það bil 100 mW að hámarki
Vinnuumhver
Vinnuumhver • Hitastig: –20 °C – +50 °C
• Raki: 85% eða minna (engin þétting)
Áætluð mál (B × H × D)
Áætluð mál (B × H × D) 31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Þyngd
Þyngd Um það bil 6 g,aðeins hús
Þráðlaus arstýring WR-T10
Gerð
Gerð WR-T10
Þráðlaust
Þráðlaust
Rásir
Rásir 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Drægi (sjónlína)
Drægi (sjónlína)
*
* 20 m fráWR-T10 að WR-R10
Straumveita
Straumveita EinCR2032 3 V liþíum rafhlaða
Endingartími rafhlöðu
Endingartími rafhlöðu Um það bil 10.000 tökur
Vinnuumhver
Vinnuumhver • Hitastig: –20 °C – +50 °C
• Raki: 85% eða minna (engin þétting)
Áætluð mál (B × H × D)
Áætluð mál (B × H × D) 28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Þyngd
Þyngd Um það bil 12 gr.,ásamt rafhlöðu; um það bil 9 gr.,
aðeins hús
* Áætlað drægi úr u.þ.b. 1,2 m hæð; breytilegt eftir veðri og því hvort fyrirstöður eru til staðar
eða ekki
WR millistykki WR-A10
Gerð
Gerð WR-A10
Áætluð mál (B × H × D)
Áætluð mál (B × H × D) 26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Þyngd
Þyngd Um það bil 10 g,aðeins hús
Allar tölur gera ráð fyrir nýlegri rafhlöðu og umhvershita við 23±3 °C, nema annað sé
tekið fram, líkt og Camera and Imaging Products Association (CIPA)(Samtök framleiðenda
myndavéla og ljósmyndabúnaðar) tilgreina. Verið getur að það dragi úr drægi og
endingartíma rafhlöðu við lágan umhvershita.
Skoðaðu handbók myndavélarinnar fyrir ítarlegri upplýsingar um vinnuumhver og notaðu
myndavélinaí þrengra bilinu sem geð er upp fyrir vinnuhitastig.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Afbeelding 2/Figura 2/Slika 2/Joonis 2/2. attēls/2 pav./Mynd2
Afbeelding 4/Figura 4/Slika 4/Joonis 4/4. attēls/4 pav./Mynd4
Afbeelding 5 (weergavevan F6- camera)/
Figura 5 (la gura mostra la fotocamera F6)/Slika 5 (Prikaz fotoaparataF6)/
Joonis 5 (kujutatud on F6 kaamera)/5. attēls (parādīta kamera F6)/
5 pav.(parodytas fotoaparatas F6)/Mynd 5 (sýnir F6 myndavél)
w
e
q
t
r
Afbeelding 1/Figura 1/Slika 1/Joonis 1/1. attēls/1 pav./Mynd1
qwe
o
!0
!1
r
y
u
i
t
WR-R10
WR-T10
WR-A10
!2 !3
a
b
q
w
e
r
q
w
e
Afbeelding 3/Figura 3/Slika 3/Joonis 3/3. attēls/3 pav./Mynd3

Other manuals for WR-R10

4

This manual suits for next models

2

Other Nikon Camera Accessories manuals

Nikon DS-2MBW User manual

Nikon

Nikon DS-2MBW User manual

Nikon SB-800 Operating instructions

Nikon

Nikon SB-800 Operating instructions

Nikon EN-MH2-B2 User manual

Nikon

Nikon EN-MH2-B2 User manual

Nikon AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED User manual

Nikon

Nikon AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED User manual

Nikon HL-CP10 User manual

Nikon

Nikon HL-CP10 User manual

Nikon HN-CP12 User manual

Nikon

Nikon HN-CP12 User manual

Nikon 20mm 1/2.80 User manual

Nikon

Nikon 20mm 1/2.80 User manual

Nikon FSA-L1 - Fieldscope Digital Camera... User manual

Nikon

Nikon FSA-L1 - Fieldscope Digital Camera... User manual

Nikon D200 User manual

Nikon

Nikon D200 User manual

Nikon MC-EU1 User manual

Nikon

Nikon MC-EU1 User manual

Nikon AF-S Fisheye NIKKOR 8-15mm f/3.5-4.5E ED User manual

Nikon

Nikon AF-S Fisheye NIKKOR 8-15mm f/3.5-4.5E ED User manual

Nikon Universal Bracket User manual

Nikon

Nikon Universal Bracket User manual

Nikon SB-500 User manual

Nikon

Nikon SB-500 User manual

Nikon AH-4 User manual

Nikon

Nikon AH-4 User manual

Nikon SB-N10 User manual

Nikon

Nikon SB-N10 User manual

Nikon MC-EU1 User manual

Nikon

Nikon MC-EU1 User manual

Nikon FSB-5 User manual

Nikon

Nikon FSB-5 User manual

Nikon AF Micro-Nikkor 200mm f/4D IF-ED User manual

Nikon

Nikon AF Micro-Nikkor 200mm f/4D IF-ED User manual

Nikon DK-17M User manual

Nikon

Nikon DK-17M User manual

Nikon AF Zoom-Nikkor 24-85mm f/2.8-4D IF User manual

Nikon

Nikon AF Zoom-Nikkor 24-85mm f/2.8-4D IF User manual

Nikon WT-7 User manual

Nikon

Nikon WT-7 User manual

Nikon AF-S TC-20E III User manual

Nikon

Nikon AF-S TC-20E III User manual

Nikon AFS NIKKOR 80-400mm f/4.5-5.6G ED VR User manual

Nikon

Nikon AFS NIKKOR 80-400mm f/4.5-5.6G ED VR User manual

Nikon Slip-in Circular Polarizing Filters User manual

Nikon

Nikon Slip-in Circular Polarizing Filters User manual

Popular Camera Accessories manuals by other brands

tws BLP661 specification

tws

tws BLP661 specification

Bebob A150micro user manual

Bebob

Bebob A150micro user manual

Zacuto HVX200 instructions

Zacuto

Zacuto HVX200 instructions

Panasonic WV-QEM500-W operating instructions

Panasonic

Panasonic WV-QEM500-W operating instructions

GeoVision GV-IR LED T2 user manual

GeoVision

GeoVision GV-IR LED T2 user manual

Pentax Adapter K for 645 Lenses operating manual

Pentax

Pentax Adapter K for 645 Lenses operating manual

walimex daylight 360 instruction manual

walimex

walimex daylight 360 instruction manual

Videotec Verso instruction manual

Videotec

Videotec Verso instruction manual

XIA Pixie-4 Express user manual

XIA

XIA Pixie-4 Express user manual

Olympus BLS-1 instructions

Olympus

Olympus BLS-1 instructions

GITER G2500-48 installation manual

GITER

GITER G2500-48 installation manual

LSI MegaRAID Quick installation guide

LSI

LSI MegaRAID Quick installation guide

Steadicam M-1 Operator's manual

Steadicam

Steadicam M-1 Operator's manual

Ikelite 6182.78 instruction manual

Ikelite

Ikelite 6182.78 instruction manual

Nauticam 36207 instruction manual

Nauticam

Nauticam 36207 instruction manual

GEN ENERGY 98W instruction manual

GEN ENERGY

GEN ENERGY 98W instruction manual

Canon EF Adapter XL instructions

Canon

Canon EF Adapter XL instructions

Triton XT3AHB user guide

Triton

Triton XT3AHB user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.