Nilfisk-Euroclean VP300 SERIES User manual

107410508 C
VP300 SERIES
INSTRUCTIONS FOR USE
(ORIGINAL INSTRUCTION)
BRUGSANVISNING
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO

2

3
Operating instructions .................................................................................................... 6
Bedienungsanweisungen ............................................................................................. 12
Instructions de fonctionnement ................................................................................... 18
Gebruiksaanwijzingen ................................................................................................... 25
Istruzioni per l’uso ......................................................................................................... 32
Bruksanvisning .............................................................................................................. 39
Bruksanvisning .............................................................................................................. 45
Betjeningsvejledning .................................................................................................... 51
Käyttöohje ...................................................................................................................... 57
Instruccciones de funcionamiento .............................................................................. 63
Instruções de Funcionamento ..................................................................................... 69
Οδηγίες λειτουργίες ...................................................................................................... 76
Kullanma Talimatları...................................................................................................... 83
Návod na obsluhu .......................................................................................................... 91
Návod k obsluze ............................................................................................................ 97
Instrukcje dotyczące obsługi ..................................................................................... 103
Használati útmutató .....................................................................................................110
Instrucţiuni de utilizare .................................................................................................116
Указания за експлоатация ........................................................................................ 122
Руководство по эксплуатации ................................................................................. 129
Tööjuhised ................................................................................................................... 136
Norādījumi par ekspluatāciju ...................................................................................... 142
Naudojimo instrukcija ................................................................................................. 148
操作说明 ......................................................................................................................... 154

4
4 - Wind up the cord starting
from the machine
1.21 - Basic operations 2 - Suction regulation
5 - Accessories parking
3 - Cordlock (HEPA) 3.1
6.2 6.3 6.4
6 - Dust bag replacement 6.1
2
1
1
2

5
1
2
6.5
7.2 (HEPA)
8 - Motor filter (HEPA)
6.6 6.7
7 - Sack filter 7.1 7.2 (eco)
7.3 8 - Motor filter (eco)
8.1
1
2

Original instruction6
1Important safety instructions
1.2 Instructions for use
Besides the operating instructions and the binding accident prevention regulations valid in
the country of use, observe recognised regulations for safety and proper use.
1.3 Purpose and intended use
This machine is for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories,
shops and offices other than normal residential housekeeping purposes. Accidents due to
misuse can only be prevented by those using the machine.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
This machine is suitable for picking up dry, non-flammable dust.
Any other use is considered as improper use. The manufacturer accepts no liability for any
damage resulting from such use. The risk for such use is borne solely by the user. Proper
use also includes proper operation, servicing and repairs as specified by the manufacturer.
WARNING
Danger that can lead to serious injuries or even death.
DANGER
Danger that leads directly to serious or irreversible inju-
ries, or even death.
CAUTION
Danger that can lead to minor injuries and damage.
1.1 Symbols used to mark instructions
1.4 Important warnings
Before starting up your vacuum cleaner for the first time, this instruction manual
must be read through carefully. Save the instructions for later use.
WARNING
• To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, please
read and follow all safety instructions and caution markings
before use. This vacuum cleaner is designed to be safe
when used for cleaning functions as specified. Should dam-
age occur to electrical or mechanical parts, the cleaner and
/ or accessory should be repaired by a competent service
station or the manufacturer before use in order to avoid fur-
ther damage to the machine or physical injury to the user.
• To reduce the risk of electric shock – Do not use outdoor or
on wet surfaces.
• This machine is for indoor use only.
• This machine shall only be stored indoors.
• Only use outlet socket for its intended use.
• Do not leave the machine when it is plugged in. Unplug

Original instruction 7
from the socket when not in use and before maintenance.
• Do not use with damaged cord or plug. To unplug grasp the
plug, not the cord. Do not handle plug or cleaner with wet
hands. Turn off all controls before unplugging.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a
door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Do not run cleaner over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of the body
away from openings and moving parts. Do not put any
objects into openings or use with opening blocked. Keep
openings free of dust, lint, hair, and anything else that could
reduce the flow of air.
• This machine is not suitable for picking up hazardous dust.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids
such as gasoline, or use in areas where they may be
present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches or hot ashes.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge.
• Children shall be supervised to make sure that they do not
play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by chil-
dren without supervision.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use unless filters are fitted.
• If the cleaner is not working properly or has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a
service center or dealer.
• If foam or liquid escapes from the machine, switch off im-
mediately.
• Operators shall be adequately instructed on the use of
these machines.

Original instruction8
In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of ground-
ing. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a mean
for grounding be added to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires
extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service
personnel. Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical to the
parts they replace. A double insulated appliance is marked with the words “DOUBLE IN-
SULATION” or “DOUBLE INSULATED.” The symbol (square within a square) may also be
used on the product.
The machine is equipped with a specially designed cord which if damaged, must be re-
placed by a cord of the same type. This is available at authorised service centres and
dealers and must be installed by trained personnel.
1.5 Double-insulated appliances
1.6 Electrical connection
1.7 Hazardous materials
CAUTION
• Use only as described in this manual and only with the
manufacturer’s recommended attachments.
• BEFORE YOU PLUG IN YOUR CLEANER, check the rat-
ing plate at the cleaner to see if the rated voltage agrees
within 10% of the voltage available.
• This appliance is provided with double insulation. Use only
identical replacement parts. See instructions for servicing
double insulated appliances.
WARNING
• The vacuum cleaner must not be used if the electrical ca-
ble or plug show any sign of damage. Regularly inspect the
cable and the plug for damage. If this becomes damaged, it
should be repaired only by Nilfisk-Advance or an authorised
Nilfisk-Advance Service Dealer, in order to avoid a hazard.
• Do not handle the electrical cable or plug with wet hands.
• Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the
plug, not the cable. The plug must always be removed from
the socket outlet before starting any service or repair work
of the machine or the cable.
WARNING
Vacuuming up hazardous materials can lead to serious or even
fatal injuries.
The following materials must not be picked up by the vacuum
cleaner:
• Hazardous dust

Original instruction 9
• Hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.)
• Flammable, explosive, aggressive liquids (e.g. petrol, sol-
vents, acids, alkalis, etc.)
• Flammable, explosive dust (e.g. magnesium or aluminum
dust, etc.)
1.8 Maintenance
Always keep the cleaner in a dry place. The cleaner is designed for continuous heavy
work. Depending on the number of running hours – the dust filters should be renewed.
Keep the container clean with a dry cloth, and a small amount of spray polish.
For details of after sales service contact Nilfisk-Advance directly.
1.9 Warranty
Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee.
Unauthorised modifications to the appliance, the use of incorrect brushes in addition to us-
ing the appliance in a way other than for the intended purpose exempt the manufacturer
from any liability for the resulting damage.
As specified in European Directive 2012/19/EU on old electrical and electronic appli-
ances, used electrical goods must be collected separately and recycled ecologically.
Contact your local authorities or your nearest dealer for further information.

Original instruction10
Specifications
VP300 eco VP300 HEPA THOR
Voltage V 220-240 110-
120 100 220-240 220 220-240
Mains frequency Hz 50/60 50 50/60
Power consump-
tion IEC
W900 1200 900
Suction power,
with hose+tube
W 200 185 170 260 200
Air flow rate l/min 1920 1740 1920 1920
Vacuum kPa 23 21 19 23 23
Sound pressure
level LPA
(IEC 60335-2-69)
dB(A) 54 ± 2 54 ± 2
Sound power
level LWA
(IEC 60335-2-69)
dB(A) 67 ± 2 67 ± 2
Vibration
ISO 5349 ah
m/s22,5 2,5
Power cord:
Length
m10151010
Insulation class II II
Type of protection IP 20 IP 20
Dust bag net fill-
ing
l 8 7,5 8
Width mm 340 340
Depth mm 395 395
Height mm 390 390
Weight, cleaner
only
kg 5,2 5,3 5,2
Filter Sack Sealed HEPA Sack
Specifications and details are subject to change without prior notice.

Original instruction 11
EU Declaration of Conformity
We,
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DENMARK
Hereby solely declare, that the product:
Product Description Type
Vacuum cleaner
IP 20
VP300 series
Is in compliance with the following standards:
Id and Version Title
EN 60335-1:2012 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 1:
General requirements
EN 60335-2-69:2012 Household and similar electrical appliances - Safety - Part
2-69: Particular requirements for wet and dry vacuum clea-
ners, including power brush for commercial use
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 Electromagnetic compatibility - Requirements for household
appliances, electric tools and similar apparatus - Part 1: Emis-
sion
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Electromagnetic compatibility - Requirements for household
appliances, electric tools and similar apparatus - Part 2: Im-
munity - Product family standard
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-2: Limits - Limits
for harmonic current emissions (equipment input current 16
A per phase)
EN 61000-3-3:2013 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-3: Limits - Limi-
tation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in
public low-voltage supply systems, for equipment with rated
current 16 A per phase and not subject to conditional con-
nection
Following the provisions of:
Machinery Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2004/108/EC
RoHS Directive 2011/65/EC
Energy labelling of vacuum cleaners 665/2013/EC
Ecodesign requirements for vacuum cleaners 666/2013/EC
Hadsund 30-04-2014 Anton Sørensen,
Senior Vice President – Global Operations
Place Date Name & Title Signature

Übersetzung des Originalhadbuchs12
1Wichtige Sicherheitsinformationen
1.2 Benutzungsregeln
Neben dieser Anleitung und den Bestimmungen zur Unfallverhütung in Ihrem Land sind
auch die Bestimmungen zur Sicherheit und verantwortungsvollen Nutzung zu beachten.
1.3 Zweck und bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für die kommerzielle Nutzung, beispielsweise in Hotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften und Büros, jedoch nicht für die Nutzung
im privaten Bereich, geeignet. Unfälle aufgrund missbräuchlicher Benutzung können nur
durch die Benutzer verhindert werden.
ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN UND BEACHTEN.
Das Gerät eignet sich zum Aufnehmen von trockenen, nicht entflammbaren Stoffen.
Jegliche andere Verwendung gilt als Missbrauch. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haf-
tung für Schäden aus einer solchen Nutzung. Das Risiko für solche Nutzung obliegt al-
lein dem Benutzer. Die zweckmäßige Verwendung beinhaltet den korrekten Betrieb sowie
regelmäßige Wartung und Reparatur gemäß Anleitung des Herstellers.
1.4 Wichtige Warnhinweise
WARNUNG
Eine Gefahr, die zu schweren Verletzungen, sogar tödli-
chen, führen kann.
GEFAHR
Eine Gefahr, die zu schweren Schäden und Verletzun-
gen, sogar tödlichen, führen kann.
VORSICHT
Eine Gefahr, die zu leichteren Verletzungen und
Schäden führen kann.
1.1 Kennzeichnung von Hinweisen
Sie müssen diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie Ihren
Sauger zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Heben Sie diese Anleitung für die
spätere Verwendung auf.
WARNUNG
• Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen zu
verringern, lesen und befolgen Sie bitte vor dem Gebrauch
alle Sicherheitshinweise und -etiketten. Dieser Staubsauger
ist so konstruiert, dass er sicher ist, wenn er für die angege-
benen Reinigungsfunktionen verwendet wird. Bei Beschä-
digung von elektrischen oder mechanischen Teilen muss
der Staubsauger bzw. das Zubehör von einer kompetenten
Servicewerkstatt oder dem Hersteller repariert werden, bevor
das Gerät wieder benutzt wird, damit weitere Schäden am
Gerät und Verletzungen der Benutzer vermieden werden.
• Nicht im Freien oder auf nassen Oberflächen verwenden, um

Übersetzung des Originalhadbuchs 13
die Gefahr von elektrischen Schlägen zu verringern.
• Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeig-
net.
• Dieses Gerät darf nur in geschlossenen Räumen gelagert
werden.
• Die Auslassbuchse nur für den dafür vorgesehenen Zweck
verwenden.
• Das Gerät nicht verlassen, wenn es angeschlossen ist. Bei
Nichtgebrauch und vor Wartungsarbeiten den Netzstecker
ziehen.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn das Zuleitungskabel oder
der Netzstecker beschädigt sind. Zum Herausziehen des
Steckers aus der Steckdose am Stecker ziehen, nicht am
Kabel. Den Stecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen
anfassen. Vor dem Herausziehen des Netzsteckers den
Staubsauger ausschalten.
• Das Gerät nicht am Kabel hinter sich herziehen oder am
Kabel tragen. Das Kabel nicht als Griff benutzen. Darauf
achten, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder um scharfe
Ecken oder Kanten gezogen wird. Mit dem Staubsauger
nicht über das Kabel fahren. Darauf achten, dass das Kabel
nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommt.
• Haare, lose Kleidungsstücke und Körperteile nicht in die
Nähe von Öffnungen oder beweglichen Teilen des Geräts
bringen. Das Gerät nicht einsetzen, falls eine der Öffnungen
blockiert ist und keine Gegenstände in die Öffnungen steck-
en. Die Öffnungen frei halten von Staub, Fusseln, Haaren
und sonstigem Material, das den Luftstrom hemmen könnte.
• Das Gerät eignet sich nicht zum Aufnehmen von gefährli-
chem Staub.
• Keine entzündlichen oder brennbaren Flüssigkeiten wie Ben-
zin aufsaugen. Nicht in Bereichen verwenden, wo solche
Flüssigkeiten vorhanden sein können.
• Keinesfalls rauchende oder brennende Gegenstände (wie
z. B. Zigaretten, Zündhölzer, heiße Asche) aufsaugen.
• Der Gebrauch dieses Geräts durch Personen (u. a. Kinder)
mit verminderten körperlichen, Wahrnehmungs- und geisti-
gen Fähigkeiten oder mit unzureichender Erfahrung und Wis-
sen ist nicht zulässig.

Übersetzung des Originalhadbuchs14
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung dürfen Kinder nur unter ges-
chulter Aufsicht durchführen.
• Bei der Reinigung auf Treppen besonders vorsichtig sein.
• Nur verwenden, wenn die Filter eingesetzt sind.
• Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, es heruntergefallen
oder beschädigt ist, wenn es im Freien gestanden hat oder
ins Wasser gefallen ist, muss es zu einer Servicewerkstatt
oder einem Händler gebracht werden.
• Den Staubsauger bei Schaumentwicklung oder Austritt von
Flüssigkeit sofort ausschalten.
• Bedienende Personen müssen umfassend in der Bedienung
dieser Geräte unterwiesen sein.
1.5 Doppelt isolierte Geräte
VORSICHT
• Nur wie in dieser Anleitung beschrieben und nur mit dem
vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen.
• VOR DEM ANSCHLIESSEN DES STAUBSAUGERS über-
prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung
mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt (max. ±
10 % Abweichung zulässig).
• Dieses Gerät verfügt über eine doppelte Isolierung. Nur
identische Ersatzteile verwenden. Siehe Anweisungen zur
Wartung von doppelt isolierten Geräten.Bei doppelt iso-
lierten Geräten werden statt einer Erdung zwei Systeme der
Isolierung verwendet.
Bei doppelt isolierten Geräten gibt es keine Vorrichtung zur Erdung und eine solche Vor-
richtung darf auch nicht am Gerät angebracht werden. Die Wartung eines doppelt iso-
lierten Geräts erfordert größte Sorgfalt und Kenntnis des Geräts. Sie darf daher nur von
dafür ausgebildeten Servicetechnikern vorgenommen werden. Ersatzteile für doppelt iso-
lierte Geräte müssen mit den durch sie ersetzten Teilen identisch sein. Ein Gerät mit dop-
pelter Isolierung ist mit den Wörtern „DOPPELISOLIERUNG“ oder „DOPPELT ISOLIERT“
gekennzeichnet. Die Kennzeichnung des Geräts kann auch durch ein Symbol (Quadrat in
einem Quadrat) erfolgen.
Dieses Gerät verfügt über ein speziell konstruiertes Zuleitungskabel. Falls es beschädigt
wurde, muss es durch ein Kabel des gleichen Typs ersetzt werden. Dies ist bei autorisi-
erten Servicewerkstätten und Händlern erhältlich und muss von dafür ausgebildeten Tech-
nikern eingebaut werden.

Übersetzung des Originalhadbuchs 15
1.7 Gefährliche Materialien
WARNUNG
Das Saugen gefährlicher Materialien kann zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen.
Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden:
• Gesundheitsgefährliche Stäube
• Heiße Materialien (glimmende Zigaretten, heiße Asche
usw.)
• Brennbare, explosive, aggressive Flüssigkeiten (z.B. Ben-
zin, Lösungsmittel, Säuren, Laugen usw.)
• Brennbare, explosive Stäube (z.B. Magnesium-, Aluminum-
staub usw.)
1.8 Wartung
Der Staubsauger muß trocken aufbewahrt werden. Er ist nahezu wartungsfrei. Nur der
Staubfilter muß – abhängig von der Einsatzdauer – gelegenlich erneuert werden. Die
Oberfläche des Staubsaugers wird mit einem trockenen Tuch, evt. mit einem sanften
Kunststoffreiniger, gereinigt.
Der Service wird von den Nilfisk-Advance Servicestellen durchgeführt oder dort, wo das
Gerät gekauft wurde.
1.9 Produkthaftung
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Eigenmächtige Veränderungen am Gerät, der Einsatz falscher Zubehörteile sowie nicht
bestimmungsgemäßer Gebrauch schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resul-
tierende Schäden aus.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte,
müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der Zustand
der Netzanschlußleitung nicht einwandfrei ist. Die Netzan-
schlußleitung ist regelmäßig auf Anzeichen einer Beschä-
digung oder Alterung zu untersuchen. Die Netzanschlußlei-
tung darf nur von einer ausgebildeten Person ausgetauscht
werden.
• Elektrische Kabel oder Stecker nicht mit nassen Händen
berühren.
• Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen,
sondern am Stecker anfassen. Nach dem Gebrauch und
vor dem Reinigen oder vor Wartungsarbeiten ist der Steck-
er aus der Steckdose zu ziehen.
1.6 Elektrischer Anschluss WARNUNG

Übersetzung des Originalhadbuchs16
Technische Daten
VP300 eco VP300 HEPA THOR
Spannung V 220-240 110-
120 100 220-240 220 220-
240
Netzfrequenz Hz 50/60 50 50/60
Stromverbrauch
IEC
W900 1200 900
Saugleistung mit
Schlauch und
Rohr
W200 185 170 260 200
Luftdurchsatz l/min 1920 1740 1920 1920
Unterdruck kPa 23 21 19 23 23
Schalldruckpegel
LPA
(IEC 60335-2-69)
dB(A) 54 ± 2 54 ± 2
Schallleistungs-
pegel LWA
(IEC 60335-2-69)
dB(A) 67 ± 2 67 ± 2
Vibrationen
ISO 5349 ah
m/s22,5 2,5
Stromkabel: Län-
ge
m10 15 10 10
Isolationsklasse II II
Schutzart IP 20 IP 20
Staubbeutelkapa-
zität
l8 7,5 8
Breite mm 340 340
Tiefe mm 395 395
Höhe mm 390 390
Gewicht (nur
Staubsauger)
kg 5,2 5,3 5,2
Filter Sack HEPA, abgedichtet Sack
Technische Daten und Details des Geräts können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.

Übersetzung des Originalhadbuchs 17
EU-Konformitätserklärung
Wir,
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DÄNEMARK
erklären hiermit, dass das Produkt:
Produkt Bezeichnung Typ
Staubsauger
IP 20
VP300 series
den folgenden Normen entspricht:
ID und Version Titel
EN 60335-1:2012 Sicherheits- & Funktionsprüfung an Geräten für den Hausge-
brauch - Teil 1: Allgemeine Anforderungen
EN 60335-2-69:2012 Sicherheits- & Funktionsprüfung an Geräten für den Hausge-
brauch - Teil 2-69: Besondere Anforderungen für Nass- und
Trockensauger einschließlich Bürste für kommerzielle vEr-
wendung
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an Haus-
haltgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte -
Teil 1: Emission
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an Haus-
haltgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte -
Teil 2: Störfestigkeit - Produktfamiliennorm
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3-2: Grenz-
werte - Grenzwerte für Oberschwingungsströme (Geräte-
Eingangsstrom 16 A je Leiter)
EN 61000-3-3:2013 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3-3: Grenzwerte
- Begrenzung von Spannungsänderungen, Spannungsschwan-
kungen und Flicker in öffentlichen Niederspannungs-Versor-
gungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom 16 A je
Leiter, die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen
Entsprechend den Vorschriften von:
Richtlinie 2006/42/EG - Maschinenrichtlinie
EC Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Kennzeichnung von Staubsaugern 665/2013/EG
Ökodesign-Anforderungen von Staubsaugern 666/2013/EG
Hadsund 30-04-2014 Anton Sørensen,
Senior Vice President – Global Operations
Ort Datum Name und Titel Unterschrift

Traduction du manuel d’origine18
1Consignes de sécurité importantes
1.2 Instructions d’utilisation
En dehors des instructions d’utilisation et des réglementations de prévention des accidents
applicables obligatoirement dans le pays d’utilisation, observer les règles admises de sé-
curité et de conformité d’utilisation.
1.3 Objet et utilisation prévue
Cette machine est conçue pour une utilisation professionnelle, par exemple dans les hô-
tels, écoles, hôpitaux, usines, magasins et bureaux, c’est-à-dire pour tous les usages qui
ne relèvent pas des tâches ménagères domestiques standard. Les accidents dus à une
mauvaise utilisation ne peuvent être évités que par ceux qui utilisent la machine.
LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
Cette machine convient pour recueillir de la poussière sèche et non inflammable. Toute
autre utilisation est considérée comme non-conforme. Le fabricant ne pourra pas être tenu
pour responsable des dommages liés à une utilisation incorrecte. Ce risque est unique-
ment supporté par l’utilisateur. L’utilisation correcte inclut le bon fonctionnement, la mainte-
nance et les réparations spécifiés par le fabricant.
1.4 Avertissements importants
AVERTISSEMENT
Danger qui peut se traduire par des blessures graves
ou même un décès.
DANGER
Danger qui peut se traduire directement par des bless-
ures graves ou irréversibles, voire même un décès.
AVERTISSEMENT
Danger qui peut se traduire par des blessures légères et
des dégâts.
1.1 Symboles utilisés pour le signalement des instructions
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant la première utilisation
de votre aspirateur. Conservez les instructions pour consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
blessures, veuillez lire et respecter toutes les instructions
de sécurité et les consignes de prudence avant d’utiliser
l’appareil. Cet aspirateur est conçu pour être utilisé en toute
sécurité dans le cadre des fonctions de nettoyage spéci-
fiées. En cas de dommages sur des parties électriques ou
mécaniques, l’aspirateur et / ou les accessoires doivent être
réparés par un service technique qualifié ou le fabricant
avant utilisation afin d’éviter d’autres dommages à l’appareil
ou des blessures physiques à l’utilisateur.
• Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas utiliser à
l’extérieur ou sur des surfaces humides.

Traduction du manuel d’origine 19
• Cette machine est exclusivement conçue pour une utilisa-
tion intérieure.
• Cette machine doit uniquement être stockée à l’intérieur.
• Servez-vous uniquement de la prise de courant pour
l’usage prévu.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est bran-
ché. Le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et
avant la maintenance.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la fiche
d’alimentation électrique est endommagé. Pour le dé-
brancher, saisissez la fiche et pas le cordon. Éviter de ma-
nipuler la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher
l’appareil.
• Ne pas tirer ou transporter par le cordon, ne pas utiliser le
cordon comme une poignée, ne pas écraser le cordon sous
une porte, ne pas tirer le cordon autour de bords ou coins
tranchants. Ne pas faire rouler l’aspirateur sur le cordon.
Éloigner le cordon des
surfaces chauffées.
• Tenez les cheveux, les vêtements amples, et les parties du
corps à distance des orifices ou des parties mobiles. Ne
pas insérer d’objets dans les ouvertures ou ne pas utiliser
avec les ouvertures bloquées. Veillez à ce que les ouver-
tures ne soient jamais obstruées par de la poussière, de la
peluche, des cheveux ou quoi que ce soit risquant de ré-
duire le flux d’air.
• Cet appareil n’est pas adapté pour ramasser des
poussières dangereuses.
• Ne pas se servir de la machine pour ramasser des liquides
inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne
pas l’utiliser dans un environnement dans lequel de tels liq-
uides pourraient être présents.
• N’aspirez rien qui soit en train de fumer ou de brûler (par
ex. cigarettes, allumettes ou cendres chaudes).
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des person-
nes (enfants inclus) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances.
• Les enfants devront être surveillés pour faire en sorte qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.

Traduction du manuel d’origine20
• Il ne faut pas confier le nettoyage et la maintenance « utili-
sateur » à des enfants sans surveillance.
• Le nettoyage des escaliers requiert une attention toute par-
ticulière.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas équipé de filtres.
• Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, a fait l’objet
d’une chute, a été endommagé, laissé en plein air ou im-
mergé, le retourner dans un centre technique ou chez un
distributeur.
• En cas de production de mousse ou de sortie de liquide de
la machine, arrêtez immédiatement l’aspirateur.
• Il faudra faire suivre aux opérateurs une formation adé-
quate à l’utilisation de ces machines.
Table of contents
Languages:
Other Nilfisk-Euroclean Vacuum Cleaner manuals

Nilfisk-Euroclean
Nilfisk-Euroclean UZ934-H User manual

Nilfisk-Euroclean
Nilfisk-Euroclean UZ934 User manual

Nilfisk-Euroclean
Nilfisk-Euroclean UZ934 User manual

Nilfisk-Euroclean
Nilfisk-Euroclean CS7000 User manual

Nilfisk-Euroclean
Nilfisk-Euroclean GD 1000 User manual

Nilfisk-Euroclean
Nilfisk-Euroclean UZ934 User manual

Nilfisk-Euroclean
Nilfisk-Euroclean VP600 User manual

Nilfisk-Euroclean
Nilfisk-Euroclean GD 930 User manual

Nilfisk-Euroclean
Nilfisk-Euroclean GS 90 User manual