Makita DFL083F User manual

DFL083F
DFL125F
DFL204F
DFL302F
DFL403F
EN Cordless Angle Screwdriver INSTRUCTION MANUAL 4
FR Visseuse Industrielle à
Renvoi d’Angle MANUEL D’INSTRUCTIONS 11
DE Akku-Winkelschrauber BETRIEBSANLEITUNG 19
IT Avvitatore angolare a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 27
NL Haakse accuschroefmachine GEBRUIKSAANWIJZING 35
ES Atornillador Angular
Inalámbrico
MANUAL DE
INSTRUCCIONES 43
PT Parafusadeira Angular a
Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES 51
DA Akku vinkelskruetrækker BRUGSANVISNING 58
EL Ασύρματο γωνιακό κατσαβίδι ΕΕΙΙΔΙ ΔΗΙΝ 65
TR Akülü Açılı Vidalama
Makinesi KULLANMA KILAVUZU 73

1
3
2
Fig.1
1
2
50%-70%
70%-100%
35%-50%
20%-35%
0%-20%
Fig.2
1
Fig.3
1
A
B
1
Fig.4
1
Fig.5
1
Fig.6
2

1
2
Fig.7
1
Fig.8
1
2
Fig.9
21
3
4
Fig.10
2
3
1
Fig.11
1
3
2
Fig.12
1
2
Fig.13
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DFL083F DFL125F DFL204F DFL302F DFL403F
F astening torq ue H ard j oint 2 - 8 N• m 5 - 1 2 N• m 8 - 20 N• m
1 6 - 30 N• m 25 - 4 0 N• m
S of t j oint 2 - 8 N• m 5 - 1 2 N• m 8 - 20 N• m
1 6 - 30 N• m 25 - 4 0 N• m
S q uare d riv e 9 .5 mm
No load speed * 1 1 5 0 - 700
min-1 1 00 - 700
min-1 1 00 - 4 4 0
min-1 70 - 230
min-1 5 0 - 220
min-1
R ated v oltage D .C . 1 4 .4 V
O v erall length
( D epend ing on th e battery )
4 6 4 - 4 8 1 mm 5 03 - 5 20 mm
Net w eigh t 1 .7 - 2.1 kg 2.0 - 2.3 kg
Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
w ith out notic e.
Specications may differ from country to country.
• T h e w eigh t may d if f er d epend ing on th e attac h ment( s) , inc lud ing th e battery c artrid ge. T h e ligh test and h eav i-
est c ombination, ac c ord ing to EP T A -P roc ed ure 01 / 201 4 , are sh ow n in th e table.
• * 1 No load speed is ad j ustable w ith ex c lusiv e applic ation.
Applicable battery cartridge and charger
Battery c artrid ge BL 1 4 1 5 N / BL 1 4 1 5 NA / BL 1 4 30 / BL 1 4 30B / BL 1 4 4 0 / BL 1 4 5 0 /
BL 1 4 6 0A / BL 1 4 6 0B
C h arger D C 1 8 R C / D C 1 8 R D / D C 1 8 R E / D C 1 8 S D / D C 1 8 S E / D C 1 8 S F
• S ome of th e battery c artrid ges and c h argers listed abov e may not be av ailable d epend ing on y our region of
resid enc e.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. U se of any oth er battery c artrid ges
and chargers may cause injury and/or re.
Intended use
T h e tool is intend ed f or sc rew d riv ing in w ood , metal
and plastic .
Noise
T h e ty pic al A -w eigh ted noise lev el d etermined ac c ord -
ing to EN6 28 4 1 :
Model DFL083F
S ound pressure lev el ( L pA ) : 70 d B( A ) or less
U nc ertainty ( K) : 3 d B( A )
Model DFL125F
S ound pressure lev el ( L pA ) : 70 d B( A ) or less
U nc ertainty ( K) : 3 d B( A )
Model DFL204F
S ound pressure lev el ( L pA ) : 70 d B( A ) or less
U nc ertainty ( K) : 3 d B( A )
Model DFL302F
S ound pressure lev el ( L pA ) : 70 d B( A ) or less
U nc ertainty ( K) : 3d B( A )
Model DFL403F
S ound pressure lev el ( L pA ) : 70 d B( A ) or less
U nc ertainty ( K) : 3 d B( A )
T h e noise lev el und er w orking may ex c eed 8 0 d B ( A ) .
NOTE: T h e d ec lared noise emission v alue( s) h as
been measured in ac c ord anc e w ith a stand ard test
meth od and may be used f or c omparing one tool w ith
anoth er.
NOTE: T h e d ec lared noise emission v alue( s)
may also be used in a preliminary assessment of
ex posure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).

5ENGLISH
Vibration
T h e v ibration total v alue ( tri-ax ial v ec tor sum) d eter-
mined ac c ord ing to EN6 28 4 1 :
Model DFL083F
W ork mod e: sc rew d riv ing w ith out impac t
Vibration emission ( ah) : 2.5 m/ s2or less
U nc ertainty ( K) : 1 .5 m/ s2
Model DFL125F
W ork mod e: sc rew d riv ing w ith out impac t
Vibration emission ( ah) : 2.5 m/ s2or less
U nc ertainty ( K) : 1 .5 m/ s2
Model DFL204F
W ork mod e: sc rew d riv ing w ith out impac t
Vibration emission ( ah) : 2.5 m/ s2or less
U nc ertainty ( K) : 1 .5 m/ s2
Model DFL302F
W ork mod e: sc rew d riv ing w ith out impac t
Vibration emission ( ah) : 2.5 m/ s2or less
U nc ertainty ( K) : 1 .5 m/ s2
Model DFL403F
W ork mod e: sc rew d riv ing w ith out impac t
Vibration emission ( ah) : 2.5 m/ s2or less
U nc ertainty ( K) : 1 .5 m/ s2
NOTE: T h e d ec lared v ibration total v alue( s) h as been
measured in ac c ord anc e w ith a stand ard test meth od
and may be used f or c omparing one tool w ith anoth er.
NOTE: T h e d ec lared v ibration total v alue( s) may also
be used in a preliminary assessment of ex posure.
WARNING: The vibration emission during
actual use of the power tool can differ from the
declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
T h e EC d ec laration of c onf ormity is inc lud ed as A nnex A
to th is instruc tion manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. F ailure to f ollow all instruc tions
listed below may result in electric shock, re and/or
serious inj ury .
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
T h e term " pow er tool" in th e w arnings ref ers to y our
mains-operated ( c ord ed ) pow er tool or battery -operated
( c ord less) pow er tool.
Cordless screwdriver safety
warnings
1 . Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
F asteners c ontac ting a " liv e" w ire may make
ex posed metal parts of th e pow er tool " liv e" and
c ould giv e th e operator an elec tric sh oc k.
2. Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. Hold the tool rmly.
4 . Keep hands away from rotating parts.
5 . Do not touch the bit or the workpiece immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
6 . Always secure workpiece in a vise or similar
hold-down device.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1 . Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4 . If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5 . Do not short the battery cartridge:
( 1 ) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
( 2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
( 3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.

6ENGLISH
6 . Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ° C (122 ° F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8 . Be careful not to drop or strike battery.
9 . Do not use a damaged battery.
1 0. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
F or c ommerc ial transports e.g. by th ird parties,
f orw ard ing agents, spec ial req uirement on pac k-
aging and labeling must be observ ed .
F or preparation of th e item being sh ipped , c onsult-
ing an ex pert f or h az ard ous material is req uired .
P lease also observ e possibly more d etailed
national regulations.
T ape or mask of f open c ontac ts and pac k up th e
battery in suc h a manner th at it c annot mov e
around in th e pac kaging.
1 1 . When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
1 2. Use the batteries only with the products
specied by Makita. I nstalling th e batteries to
non-compliant products may result in a re, exces-
siv e h eat, ex plosion, or leak of elec troly te.
1 3. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
U se of non-genuine Makita batteries, or batteries th at
h av e been altered , may result in th e battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also v oid th e Makita w arranty f or th e Makita tool and
c h arger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1 . Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 ° C - 40 ° C (50 ° F - 104 ° F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4 . Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION:
Hold the tool and the battery cartridge
rmly when installing or removing battery cartridge.
Failure to hold the tool and the battery cartridge rmly may
c ause th em to slip of f y our h and s and result in d amage to
th e tool and battery c artrid ge and a personal inj ury .
Fig.1: 1. R ed ind ic ator 2. Button 3. Battery c artrid ge
T o remov e th e battery c artrid ge, slid e it f rom th e tool
w h ile slid ing th e button on th e f ront of th e c artrid ge.
T o install th e battery c artrid ge, align th e tongue on th e battery c ar-
trid ge w ith th e groov e in th e h ousing and slip it into plac e. I nsert it all
th e w ay until it loc ks in plac e w ith a little c lic k. I f y ou c an see th e red
ind ic ator on th e upper sid e of th e button, it is not loc ked c ompletely .
CAUTION:
Always install the battery cartridge fully
until the red indicator cannot be seen. I f not, it may ac c id entally
f all out of th e tool, c ausing inj ury to y ou or someone around y ou.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. I f th e c artrid ge d oes not slid e in easily , it is
not being inserted c orrec tly .
Checking the remaining battery
capacity (BL1460A)
Fig.2: 1. I nd ic ator lamps 2. C h ec k button
NOTE: D epend ing on th e c ond itions of use and th e
ambient temperature, th e ind ic ation may d if f er sligh tly
f rom th e ac tual c apac ity .
When charging
When the charging begins, the rst (far left) indicating lamp
begins to icker. Then, as charging proceeds, the other lamps
ligh t, one af ter th e oth er, to ind ic ate th e battery c apac ity .
NOTE: If the indicator lamp does not turn on or icker
w h en c h arging, th e battery may be f aulty . I n th is c ase,
ask y our loc al serv ic e c enter.
When using
W h en th e tool is sw itc h ed on, th e lamps w ill ligh t to
ind ic ate th e remaining battery c apac ity . W h en th e tool is
sw itc h ed of f , th e ligh t goes out af ter approx . 5 sec ond s.
W h en push ing th e c h ec k button w ith th e tool sw itc h ed of f , th e ind i-
c ator lamps turn on f or approx . 5 sec ond s to sh ow battery c apac ity .
If the orange lamp ickers, the tool stops because of little
remaining battery c apac ity ( A uto-stop mec h anism) . C h arge th e
battery c artrid ge or use a c h arged battery c artrid ge at th is time.
W h en th e tool is used w ith th e battery th at h as not been
used f or a long time and is sw itc h ed on, no lamps may
ligh t up. T h e tool stops bec ause of little remaining bat-
tery c apac ity at th is time. C h arge th e battery properly .

7ENGLISH
Tool / battery protection system
T h e tool is eq uipped w ith a tool/ battery protec tion sy s-
tem. T h is sy stem automatic ally c uts of f pow er to th e
motor to ex tend tool and battery lif e. T h e tool w ill auto-
matic ally stop d uring operation if th e tool or battery is
plac ed und er one of th e f ollow ing c ond itions:
Overload protection
W h en th e tool/ battery is operated in a manner th at
c auses it to d raw an abnormally h igh c urrent, th e tool
stops automatic ally . I n th is situation, turn th e tool of f
and stop th e applic ation th at c aused th e tool to bec ome
ov erload ed . T h en turn th e tool on to restart.
Overheat protection
W h en th e tool/ battery is ov erh eated , th e tool stops
automatic ally . I n th is situation, let th e tool/ battery c ool
bef ore turning th e tool on again.
Overdischarge protection
W h en th e battery c apac ity is not enough , th e tool stops
automatic ally . I n th is c ase, remov e th e battery f rom th e
tool and c h arge th e battery .
Switch action
WARNING: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the " OFF" position when released.
Fig.3: 1. S w itc h trigger
T o start th e tool, simply pull th e sw itc h trigger. R elease
th e sw itc h trigger to stop.
Reversing switch action
Fig.4: 1. R ev ersing sw itc h lev er
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. C h anging th e
d irec tion of rotation bef ore th e tool stops may d am-
age th e tool.
CAUTION: When not operating the tool,
always set the reversing switch lever to the neu-
tral position.
T h is tool h as a rev ersing sw itc h to c h ange th e d irec tion
of rotation. D epress th e rev ersing sw itc h lev er f rom th e
A sid e f or c loc kw ise rotation or f rom th e B sid e f or c oun-
terc loc kw ise rotation.
W h en th e rev ersing sw itc h lev er is in th e neutral posi-
tion, th e sw itc h trigger c annot be pulled .
Lighting up the front lamp
Fig.5: 1. L amp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
P ull th e sw itc h trigger to ligh t up th e lamp. T h e lamp
keeps on ligh ting w h ile th e sw itc h trigger is being pulled .
T h e lamp goes out approx imately 1 0 sec ond s af ter
releasing th e sw itc h trigger.
NOTE: U se a d ry c loth to w ipe th e d irt of f th e lens of
th e lamp. Be c aref ul not to sc ratc h th e lens of lamp, or
it may low er th e illumination.
LED indicator / Beeper
Fig.6: 1. L ED ind ic ator
L ED ind ic ator / Beeper on th e tool sh ow s th e f ollow ing f unc tions.
Function Status of the tool Status of the LED indicator/beeper Action to be taken
LED indicator Beeper
A uto-stop w ith f astening
c ompletion
T h e preset f asten-
ing torq ue h as been
ac h iev ed and th e tool
h as stopped .
L igh ts up in green f or
approx imately one
sec ond .
– –
Alarm against insuf-
c ient f astening
T h e preset f astening
torq ue h as not been
ac h iev ed , bec ause
th e sw itc h trigger h as
released bef ore c omplet-
ing th e f astening.
L igh ts up in red . A long beep R etigh ten th e sc rew .
A larm f or low battery
c apac ity
T h e battery pow er
bec ame low and it is
time to replac e th e
battery c artrid ge.
F lic kers in red slow ly . A series of long beeps R eplac e th e battery w ith
f ully c h arged one.
A uto-stop w ith low
remaining battery
c apac ity
T h e battery pow er is
almost used up and th e
tool stopped .
L igh ts up in red . A long beep R eplac e th e battery w ith
f ully c h arged one.
C h ec k of th e L ED ind i-
c ator, ligh t and beeper
operation
W h en th e battery
c artrid ge is installed ,
th e tool c h ec ks f or its
L ED ind ic ator, ligh t and
beeper.
Lights up rst in green,
nex t red .
( A nd th en th e ligh t
c omes on.)
A series of v ery sh ort
beeps
–

8ENGLISH
Function Status of the tool Status of the LED indicator/beeper Action to be taken
LED indicator Beeper
A nti-reset of c ontroller T h e battery v oltage
d ropped abnormally f or
some reason, and th e
tool stopped .
F lic kers in red and green
alternativ ely .
A series of sh ort beeps R eplac e th e battery w ith
f ully c h arged one.
O v erh eat protec tion T ool' s c ontroller h eated
up abnormally and th e
tool stopped .
F lic kers in red q uic kly . A series of sh ort beeps R emov e th e battery c ar-
trid ge immed iately and
c ool th e tool d ow n.
D etec tion of sw itc h
trigger operation w h en
installing battery
W h en th e battery c ar-
trid ge is installed w ith
th e sw itc h trigger pulled ,
th e tool stops to av oid
unintentional start.
F lic kers in red and green
alternativ ely .
A series of sh ort beeps R elease th e sw itc h
trigger.
Motor f ailure d etec tion Motor f ailure h as been
d etec ted . A t th is time,
tool d oes not w ork.
F lic kers in red and green
alternativ ely .
A series of sh ort beeps A sk y our loc al Makita
S erv ic e C enter f or repair.
D ouble-h itting d etec tion W h en th e operator
starts to re-f asten an
alread y -f astened sc rew ,
th e tool d etec t it and
stops.
L igh ts up in red . A long beep –
Maintenanc e alarm A maintenanc e time h as
c ome ac c ord ing to y our
preset number of sc rew s
d riv en.
F lic kers in y ellow . –R eset th e alarm w ith th e
applic ation sof tw are.
A larm f or unav ailable
d ata c ommunic ation
( w ith th e tool in c onnec -
tion w ith P C )
D ata c annot be
ex c h anged betw een th e
tool and P C in spite of
th e c onnec tion.
F lic kers in y ellow . –R estart th e applic ation
sof tw are and re-c onnec t
th e U S B c able.
I nd ic ation th at d ata c om-
munic ation is av ailable
( w ith th e tool in c onnec -
tion w ith P C )
T h e tool is c onnec ted to
P C and d ata c ommuni-
c ation is av ailable.
F lic kers in green. – –
Adjusting the fastening torque
W h en y ou w ish to d riv e mac h ine sc rew s, h ex bolts,
etc . w ith th e pred etermined torq ue, ad j ust th e f astening
torq ue as f ollow s.
1. F irst remov e th e battery c artrid ge f rom th e tool.
2. L oosen and remov e th e sc rew th at sec ures th e
ring and lamp c ov er.
Fig.7: 1. S c rew 2. L amp c ov er
3. R otate th e ring in th e f ront of th e tool by h and so
th at a h ole c an be seen below th e ring.
Fig.8: 1. R ing
4. I nstall th e battery c artrid ge in plac e. P ull th e
sw itc h trigger and release it so th at th e ad j ust ring
rotates and th e h ole bec omes v isible. A nd th en remov e
th e battery c artrid ge.
Fig.9: 1. A d j ust ring 2. H ole f or ad j ust grip
5. U se an optional ad j ust grip to ad j ust th e f astening
torq ue. I nsert th e pin of th e ad j ust grip into th e h ole
in th e f ront of th e tool. A nd th en, turn th e ad j ust grip
c loc kw ise to set a greater f astening torq ue, and c oun-
terc loc kw ise to set a smaller f astening torq ue.
6. A lign th e y ellow line w ith y our d esired number on
th e f astening torq ue sc ale.
Fig.10: 1. A d j ust grip 2. H ole f or ad j ust grip 3. S c ale
4. Y ellow line
7. I nsert th e battery c artrid ge and be sure th at a
f astening torq ue h as been set up by using a f astening
torq ue tester.
8. R otate th e ring in f ront of th e tool and th en tigh ten
th e sc rew to sec ure th e ring and lamp c ov er.
NOTE: Numbers on th e f astening torq ue sc ale is a
guid eline to set up y our d esired f astening torq ue.
Adjusting no-load speed and
revolution angle etc.
Y ou c an ad j ust th e no-load speed , number of turn, etc .
of th e tool w ith y our c omputer. I nstall th e applic ation
sof tw are in y our c omputer and c onnec t it to th e tool w ith
an U S B c able.
Fig.11: 1. U S B c able 2. U S B c ov er 3. U S B port
NOTICE: Make sure th at th e U S B c ov er c losed
w h en f astening.
NOTE: F or th e applic ation sof tw are, please c ontac t
Makita sales representativ e.

9ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Selecting correct socket
T h ere are d if f erent ty pes of soc kets f or some mod els d epend ing on
applic ations. C h oose and install a c orrec t soc ket f or y our applic ation.
Installing or removing socket
Fig.12: 1. S oc ket 2. H ole 3. P in
T o install th e soc ket, push it onto th e sq uare d riv e of th e tool
w ith one h and by d epressing a pin on th e sq uare d riv e w ith
anoth er h and until it loc ks into plac e. T o remov e th e soc ket,
simply pull it of f d epressing th e pin on th e sq uare d riv e.
CAUTION:
Before operation, make sure that
the socket is properly locked onto the square drive.
I nc omplete attac h ment of th e soc ket may c ause inj ury .
Installing hook
Optional accessory
T h e h ook is usef ul to h ang th e tool. I nstall th e h ook to
th e h oles on th e tool bod y .
Fig.13: 1. H ook 2. H ole
OPERATION
Hold the tool rmly and place the socket over the bolt or nut.
T h en sw itc h th e tool on. W h en th e c lutc h c uts in, th e motor
w ill stop automatic ally . T h en release th e sw itc h trigger.
NOTE:
H old th e tool w ith its sq uare d riv e pointed straigh t
at th e bolt or nut, or th e bolt or nut w ill be d amaged .
Limits of fastening capacity
U se th e tool w ith in th e limits of f astening c apac ity . I f y ou
use th e tool bey ond th e limits, th e c lutc h d oes not w ork.
A nd th e tool c annot d eliv er enough f astening torq ue.
For model DFL083F
2837
45 6
360°
300°
240°
180°
120°
60°
30°
1
3
2
N•m
1. R ange of f astening c apac ity 2. R otation angle
3. T orq ue
For model DFL125F
51
2
61
17 8 9 10
360°
300°
240°
180°
120°
60°
30°
1
3
2
N•m
1. R ange of f astening c apac ity 2. R otation angle
3. T orq ue
For model DFL204F
82
0
10 12 14 16 18
360°
300°
240°
180°
120°
60°
30°
1
3
2
N•m
1. R ange of f astening c apac ity 2. R otation angle
3. T orq ue
For model DFL302F
16 3020 25
360°
300°
240°
180°
120°
60°
30°
1
3
2
N•m
1. R ange of f astening c apac ity 2. R otation angle
3. T orq ue

10 ENGLISH
For model DFL403F
25 40
30 35
360°
300°
240°
180°
120°
60°
30°
1
3
2
N•m
1. R ange of f astening c apac ity 2. R otation angle
3. T orq ue
NOTE: T h e rotation angle is th e angle f rom th e point
th at th e bolt is tigh tened in 5 0% of d esired torq ue to
th e point th at th e bolt is tigh tened in 1 00% torq ue.
NOTE: U se of a c old battery c artrid ge may giv e
w arning f or battery c apac ity by L ED ind ic ator and
beeper and stop th e tool immed iately , ev en if it is f ully
c h arged . I n th is c ase, th e f astening c apac ity may be
inferior to the specication on this manual.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed before
attempting to perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
T o maintain prod uc t S A F ET Y and R EL I A BI L I T Y ,
repairs, any oth er maintenanc e or ad j ustment sh ould
be perf ormed by Makita A uth oriz ed or F ac tory S erv ic e
C enters, alw ay s using Makita replac ement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. T h e use of any oth er
ac c essories or attac h ments migh t present a risk of
inj ury to persons. O nly use ac c essory or attac h ment
f or its stated purpose.
I f y ou need any assistanc e f or more d etails regard ing
th ese ac c essories, ask y our loc al Makita S erv ic e C enter.
• Makita genuine battery and c h arger
• A nti kic kbac k attac h ment
• P rotec tor ( Y ellow , Blue, R ed , C lear)
• A d j ust grip
• S pind le c omplete
• H ook
NOTE: S ome items in th e list may be inc lud ed in th e
tool pac kage as stand ard ac c essories. T h ey may
d if f er f rom c ountry to c ountry .

11 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉ CIFICATIONS
Modè le : DFL083F DFL125F DFL204F DFL302F DFL403F
C ouple d e serrage Joint rigid e 2 - 8 N• m 5 - 1 2 N• m 8 - 20 N• m
1 6 - 30 N• m 25 - 4 0 N• m
Joint souple 2 - 8 N• m 5 - 1 2 N• m 8 - 20 N• m
1 6 - 30 N• m 25 - 4 0 N• m
C arré c ond uc teur 9 ,5 mm
Vitesse à v id e * 1 1 5 0 - 700
min-1 1 00 - 700
min-1 1 00 - 4 4 0
min-1 70 - 230
min-1 5 0 - 220
min-1
T ension nominale 1 4 ,4 V C C
L ongueur totale
( S elon la batterie)
4 6 4 - 4 8 1 mm 5 03 - 5 20 mm
P oid s net 1 ,7 - 2,1 kg 2,0 - 2,3 kg
tant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modication sans préavis.
Les spécications peuvent varier suivant les pays.
• L e poid s peut ê tre d if f é rent selon les ac c essoires, notamment la batterie. L es assoc iations la plus lé gè re et la
plus lourd e, c onf ormé ment à la proc é d ure EP T A 01 / 201 4 , sont ind iq ué es d ans le tableau.
• * 1 L a v itesse à v id e est ré glable av ec l’ applic ation ex c lusiv e.
Batterie et chargeur applicables
Batterie BL 1 4 1 5 N / BL 1 4 1 5 NA / BL 1 4 30 / BL 1 4 30B / BL 1 4 4 0 / BL 1 4 5 0 /
BL 1 4 6 0A / BL 1 4 6 0B
C h argeur D C 1 8 R C / D C 1 8 R D / D C 1 8 R E / D C 1 8 S D / D C 1 8 S E / D C 1 8 S F
• C ertains c h argeurs et batteries ré pertorié s c i-d essus peuv ent ne pas ê tre d isponibles selon la ré gion où v ous
ré sid ez .
AVERTISSEMENT : N’utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus. L ’ utilisation
d ’ autres batteries et c h argeurs peut prov oq uer d es blessures et/ ou un inc end ie.
Utilisations
L ’ outil est c onç u pour serrer d es v is d ans le bois, le
mé tal et le plastiq ue.
Bruit
Niv eau d e bruit pond é ré A ty piq ue, d é terminé selon
EN6 28 4 1 :
Modè le DFL083F
Niv eau d e pression sonore ( L pA ) : 70 d B ( A ) ou moins
I nc ertitud e ( K) : 3 d B ( A )
Modè le DFL125F
Niv eau d e pression sonore ( L pA ) : 70 d B ( A ) ou moins
I nc ertitud e ( K) : 3 d B ( A )
Modè le DFL204F
Niv eau d e pression sonore ( L pA ) : 70 d B ( A ) ou moins
I nc ertitud e ( K) : 3 d B ( A )
Modè le DFL302F
Niv eau d e pression sonore ( L pA ) : 70 d B ( A ) ou moins
I nc ertitud e ( K) : 3 d B ( A )
Modè le DFL403F
Niv eau d e pression sonore ( L pA ) : 70 d B ( A ) ou moins
I nc ertitud e ( K) : 3 d B ( A )
L e niv eau d e bruit en f onc tionnement peut d é passer 8 0 d B ( A ) .
NOTE : L a ou les v aleurs d ’ é mission d e bruit d é c la-
ré es ont é té mesuré es c onf ormé ment à la mé th od e
d e test stand ard et peuv ent ê tre utilisé es pour c om-
parer les outils entre eux .
NOTE : L a ou les v aleurs d ’ é mission d e bruit d é c la-
ré es peuv ent aussi ê tre utilisé es pour l’ é v aluation
pré liminaire d e l’ ex position.
AVERTISSEMENT : Portez un serre-tê te
antibruit.
AVERTISSEMENT : L’émission de bruit
lors de l’usage réel de l’outil électrique peut ê tre
différente de la ou des valeurs déclarées, suivant
la façon dont l’outil est utilisé, particuliè rement
selon le type de piè ce usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité
à prendre pour protéger l’utilisateur doivent ê tre
basées sur une estimation de l’exposition dans
des conditions réelles d’utilisation (en tenant
compte de toutes les composantes du cycle
d’utilisation, comme par exemple le moment de
sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le
moment de son déclenchement).

12 FRANÇAIS
Vibrations
Valeur totale d e v ibrations ( somme d e v ec teur triax ial)
d é terminé e selon EN6 28 4 1 :
Modè le DFL083F
Mod e d e trav ail : v issage sans impac t
É mission d e v ibrations ( ah) : 2,5 m/ s2ou moins
I nc ertitud e ( K) : 1 ,5 m/ s2
Modè le DFL125F
Mod e d e trav ail : v issage sans impac t
É mission d e v ibrations ( ah) : 2,5 m/ s2ou moins
I nc ertitud e ( K) : 1 ,5 m/ s2
Modè le DFL204F
Mod e d e trav ail : v issage sans impac t
É mission d e v ibrations ( ah) : 2,5 m/ s2ou moins
I nc ertitud e ( K) : 1 ,5 m/ s2
Modè le DFL302F
Mod e d e trav ail : v issage sans impac t
É mission d e v ibrations ( ah) : 2,5 m/ s2ou moins
I nc ertitud e ( K) : 1 ,5 m/ s2
Modè le DFL403F
Mod e d e trav ail : v issage sans impac t
É mission d e v ibrations ( ah) : 2,5 m/ s2ou moins
I nc ertitud e ( K) : 1 ,5 m/ s2
NOTE :
L a ou les v aleurs d e v ibration totales d é c laré es ont
é té mesuré es c onf ormé ment à la mé th od e d e test stand ard
et peuv ent ê tre utilisé es pour c omparer les outils entre eux .
NOTE : L a ou les v aleurs d e v ibration totales d é c la-
ré es peuv ent aussi ê tre utilisé es pour l’ é v aluation
pré liminaire d e l’ ex position.
AVERTISSEMENT :
L’émission de vibrations lors
de l’usage réel de l’outil électrique peut ê tre différente de
la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil
est utilisé, particuliè rement selon le type de piè ce usinée.
AVERTISSEMENT :
Les mesures de sécurité à
prendre pour protéger l’utilisateur doivent ê tre basées
sur une estimation de l’exposition dans des condi-
tions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes
les composantes du cycle d’utilisation, comme par
exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il
tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Déclaration de conformité CE
Pour les pays européens uniquement
L a d é c laration d e c onf ormité C E est f ournie en A nnex e
A à c e mod e d ’ emploi.
CONSIGNES DE SÉ CURITÉ
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
AVERTISSEMENT :
Veuillez lire les consignes
de sécurité, instructions, illustrations et spécications
qui accompagnent cet outil électrique. L e non-respec t d e
toutes les instruc tions ind iq ué es c i-d essous peut entraî ner
une é lec troc ution, un inc end ie et/ ou d e grav es blessures.
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour réfé-
rence ultérieure.
L e terme « outil é lec triq ue » d ans les av ertissements
f ait ré f é renc e à l’ outil é lec triq ue alimenté par le sec teur
( av ec c ord on d ’ alimentation) ou à l’ outil é lec triq ue f onc -
tionnant sur batterie ( sans c ord on d ’ alimentation) .
Consignes de sécurité pour
visseuse sans l
1 . Tenez l’outil électrique par des surfaces de
prise isolées lorsque vous effectuez une tâ che
au cours de lauelle lélément de xation
peut entrer en contact avec des ls cachés.
Le contact des éléments de xation avec un l
sous tension peut transmettre d u c ourant d ans les
piè c es mé talliq ues ex posé es d e l’ outil é lec triq ue
et é lec troc uter l’ opé rateur.
2.
Assurez-vous toujours d’avoir une bonne assise.
Veillez à ce que personne ne se trouve en
dessous de vous quand vous utilisez l’outil en
hauteur.
3. Tenez l’outil fermement.
4 . Gardez vos mains à l’écart des piè ces en
rotation.
5 . Ne touchez pas l’embout ou la piè ce immé-
diatement aprè s l’exécution du travail ; ils
peuvent ê tre extrê mement chauds et vous
brû ler la peau.
6 . Immobilisez toujours la piè ce dans un étau ou
un dispositif de retenue similaire.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS
tromper au l dune utilisation répétée par un
sentiment d’aisance et de familiarité avec le
produit, en négligeant le respect rigoureux des
consignes de sécurité qui accompagnent le pro-
duit en question.
La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’igno-
rance des consignes de sécurité indiquées
dans ce mode d’emploi peut entraî ner de graves
blessures.
Consignes de sécurité importantes
pour la batterie
1 . Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au
produit utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement
court. Il y a risque de surchauffe, de brû lures,
voire d’explosion.
4 . Si l’électrolyte pénè tre dans vos yeux, rin-
cez-les à l’eau claire et consultez immédiate-
ment un médecin. Il y a risque de perte de la
vue.

13 FRANÇAIS
5 . Ne court-circuitez pas la batterie :
( 1 ) Ne touchez les bornes avec aucun maté-
riau conducteur.
( 2) É vitez de ranger la batterie dans un
conteneur avec d’autres objets métal-
liques, par exemple des clous, des piè ces
de monnaie, etc.
( 3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la
pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer
une intensité de courant élevée, une sur-
chauffe, parfois des brû lures et mê me une
panne.
6 . Ne rangez pas l’outil et la batterie dans un
endroit où la température risque d’atteindre ou
de dépasser 50 ° C.
7. Ne jetez pas la batterie au feu mê me si elle est
sérieusement endommagée ou complè tement
épuisée. La batterie peut exploser au contact
du feu.
8 . É vitez de laisser tomber ou de cogner la
batterie.
9 . N’utilisez pas la batterie si elle est
endommagée.
1 0. Les batteries au lithium-ion contenues sont
soumises aux exigences de la législation sur
les marchandises dangereuses.
L ors d u transport c ommerc ial par d es tierc es
parties ou d es transitaires par ex emple, d es ex i-
gences spéciques en matière d’étiquetage et
d ’ emballage d oiv ent ê tre respec té es.
P our la pré paration d e l’ artic le ex pé d ié , il est
né c essaire d e c onsulter un ex pert en maté riau
d angereux . Veuillez é galement respec ter les
ré glementations nationales susc eptibles d ’ ê tre
plus d é taillé es.
R ec ouv rez les c ontac ts ex posé s av ec d u ruban
ad h é sif ou d u ruban d e masq uage et emballez la
batterie d e telle sorte q u’ elle ne puisse pas bouger
d ans l’ emballage.
1 1 . Lors de la mise au rebut de la batterie, reti-
rez-la de l’outil et jetez-la en lieu sû r. Suivez les
réglementations locales en matiè re de mise au
rebut des batteries.
1 2. Utilisez les batteries uniquement avec les
produits spéciés par Makita. L ’ insertion d e
batteries d ans d es prod uits non c onf ormes peut
prov oq uer un inc end ie, une c h aleur ex c essiv e,
une ex plosion ou une f uite d e l’ é lec troly te.
1 3. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil pendant une
période prolongée, la batterie doit ê tre retirée
de l’outil.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION : N’utilisez que des batteries
Makita d’origine. L ’ utilisation d e batteries d e marq ue
autre que Makita ou de batteries modiées peut pro-
v oq uer l’ ex plosion d es batteries, c e q ui pré sente un
risq ue d ’ inc end ie, d e d ommages maté riels et c orpo-
rels. C ela annulera é galement la garantie Makita pour
l’ outil et le c h argeur Makita.
Conseils pour assurer la durée
de vie optimale de la batterie
1 . Chargez la batterie avant qu’elle ne soit com-
plè tement déchargée. Arrê tez toujours l’outil
et rechargez la batterie quand vous remarquez
que la puissance de l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complè te-
ment chargée. La surcharge réduit la durée de
service de la batterie.
3.
Chargez la batterie à une température ambiante
comprise entre 10 ° C et 40 ° C. Avant de charger
une batterie chaude, laissez-la refroidir.
4 .
Rechargez la batterie si elle est restée inutilisée
pendant une période prolongée (plus de six mois).
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION : Assurez-vous toujours que
l’outil est hors tension et que sa batterie est
retirée avant de lajuster ou de vérier son
fonctionnement.
Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION : É teignez toujours l’outil avant
de mettre en place ou de retirer la batterie.
ATTENTION : Tenez fermement l’outil et la
batterie lors de la mise en place ou du retrait de
la batterie. S i v ous ne tenez pas f ermement l’ outil
et la batterie, ils peuv ent v ous glisser d es mains, et
s’ abî mer ou v ous blesser.
Fig.1: 1. Voy ant rouge 2. Bouton 3. Batterie
P our retirer la batterie, f aites-la glisser h ors d e l’ outil
tout en f aisant glisser le bouton à l’ av ant d e la batterie.
P our mettre en plac e la batterie, alignez la languette sur
la batterie av ec la rainure sur le c ompartiment et insé -
rez -la. I nsé rez -la à f ond j usq u’ à c e q u’ un lé ger d é c lic
se f asse entend re. S i le v oy ant rouge sur le d essus d u
bouton est visible, cela signie qu’elle n’est pas bien
v errouillé e.
ATTENTION : Insérez toujours complè tement
la batterie jusqu’à ce que le voyant rouge ne soit
plus visible. S inon, elle pourrait tomber ac c id en-
tellement d e l’ outil, au risq ue d e v ous blesser ou d e
blesser q uelq u’ un se trouv ant prè s d e v ous.
ATTENTION : N’insérez pas la batterie de
force. S i elle ne glisse pas f ac ilement, c ’ est q ue v ous
ne l’ insé rez pas c orrec tement.

14 FRANÇAIS
Vérication de la charge restante de
la batterie (BL1460A)
Fig.2: 1. T é moins 2. Bouton de vérication
NOTE : S elon les c ond itions d ’ utilisation et la tem-
pé rature ambiante, l’ ind ic ation peut ê tre lé gè rement
d if f é rente d e la c apac ité ré elle.
Pendant la charge
L orsq ue la c h arge c ommenc e, le premier v oy ant lumi-
neux ( c omplè tement à gauc h e) se met à c lignoter. P uis
les autres v oy ants s’ allument l’ un à la suite d e l’ autre
à mesure q ue la c h arge progresse, pour ind iq uer le
niv eau d e c h arge d e la batterie.
NOTE : S i le v oy ant lumineux ne s’ allume pas ou
c lignote pend ant la c h arge, il se peut q ue la batterie
soit d é f ec tueuse. D ans c e c as, c ontac tez v otre c entre
d e serv ic e aprè s-v ente loc al.
Pendant l’utilisation
A prè s la mise sous tension d e l’ outil, les v oy ants s’ allu-
ment pour ind iq uer la c h arge restante d e la batterie. L a
lumiè re s’ é teint au bout d e 5 sec ond es env iron lors d e
la mise h ors tension d e l’ outil.
Si vous enfoncez le bouton de vérication alors que
l’ outil est é teint, les v oy ants lumineux s’ allument pen-
d ant env iron 5 sec ond es pour ind iq uer la c h arge d e la
batterie.
S i le v oy ant orange c lignote, l’ outil s’ arrê te en raison
d ’ une f aible c h arge restante d e la batterie ( mé c anisme
d ’ arrê t automatiq ue) . C h argez la batterie ou utilisez une
batterie c h argé e alors.
S i v ous mettez l’ outil sous tension aprè s av oir insé ré
une batterie n’ ay ant pas é té utilisé e pend ant une
pé riod e prolongé e, il se peut q u’ auc un v oy ant ne
s’ allume. L ’ outil s’ arrê te alors en raison d ’ une f aible
c h arge restante d e la batterie. C h argez c orrec tement
la batterie.
Systè me de protection de l’outil/la
batterie
L ’ outil est é q uipé d ’ un sy stè me d e protec tion d e l’ outil/ la
batterie. C e sy stè me c oupe automatiq uement l’ alimen-
tation v ers le moteur pour prolonger la d uré e d e v ie d e
l’ outil et d e la batterie. S i l’ outil ou la batterie se trouv e
d ans l’ une d es situations suiv antes, l’ outil c essera
automatiq uement d e f onc tionner.
Protection contre la surcharge
L orsq ue l’ outil/ la batterie est utilisé ( e) d ’ une maniè re
prov oq uant un appel d e c ourant anormalement é lev é ,
l’ outil s’ arrê te automatiq uement. D ans c e c as, é teignez
l’ outil et arrê tez la tâ c h e ay ant prov oq ué la surc h arge
d e l’ outil. P uis rallumez l’ outil pour reprend re la tâ c h e.
Protection contre la surchauffe
En c as d e surc h auf f e d e l’ outil ou d e la batterie, l’ outil
s’ arrê te automatiq uement. D ans c e c as, laissez l’ outil
ou la batterie ref roid ir av ant d e rallumer l’ outil.
Protection contre la décharge totale
de la batterie
Lorsque la charge de la batterie est insufsante, l’outil
s’ arrê te automatiq uement. D ans c e c as, retirez la batte-
rie d e l’ outil et c h argez -la.
Fonctionnement de la gâ chette
AVERTISSEMENT : Avant d’insérer la batte-
rie dans loutil, vériez toujours ue la gchette
fonctionne bien et revient en position d’arrê t
lorsque vous la relâ chez.
Fig.3: 1. G â c h ette
Il suft d’enclencher la gchette pour démarrer l’outil.
P our arrê ter l’ outil, relâ c h ez la gâ c h ette.
Fonctionnement de l’inverseur
Fig.4: 1. L ev ier d e l’ inv erseur
ATTENTION : Vériez toujours le sens de
rotation avant d’utiliser l’outil.
ATTENTION : N’utilisez l’inverseur qu’une
fois que l’outil est complè tement arrê té. S i v ous
c h angez le sens d e rotation av ant l’ arrê t d e l’ outil,
v ous risq uez d e l’ end ommager.
ATTENTION : Lorsque vous n’utilisez pas
l’outil, placez toujours le levier de l’inverseur en
position neutre.
L ’ outil possè d e un inv erseur q ui permet d e c h anger
le sens d e rotation. Enf onc ez le lev ier d e l’ inv erseur
d u c ô té A pour une rotation d ans le sens d es aiguilles
d ’ une montre, ou d u c ô té B pour une rotation d ans le
sens inv erse d es aiguilles d ’ une montre.
L a gâ c h ette ne peut pas ê tre enc lenc h é e lorsq ue le
lev ier d e l’ inv erseur se trouv e en position neutre.
Allumage de la lampe avant
Fig.5: 1. L ampe
ATTENTION : É vitez de regarder directement
le faisceau lumineux ou sa source.
Enc lenc h ez la gâ c h ette pour allumer la lampe. L a
lampe reste allumé e tant q ue la gâ c h ette est enc len-
c h é e. L a lampe s’ é teint env iron 1 0 sec ond es aprè s
av oir relâ c h é la gâ c h ette.
NOTE : R etirez la saleté sur la lentille d e la lampe
avec un chiffon sec. Prenez soin de ne pas éraer
la lentille d e la lampe sous peine d e d iminuer son
é c lairage.

15 FRANÇAIS
Témoin DEL/avertisseur sonore
Fig.6: 1. T é moin D EL
L e té moin D EL / l’ av ertisseur sonore sur l’ outil ind iq ue les f onc tions suiv antes.
Fonction É tat de l’outil É tat du témoin DEL/de l’avertisseur sonore Mesure à prendre
Témoin DEL Avertisseur sonore
A rrê t automatiq ue à la
n du serrage
L e c ouple d e serrage
pré ré glé a é té obtenu et
l’ outil s’ est arrê té .
S ’ allume en v ert pend ant
env iron une sec ond e.
- -
A larme en c as d e ser-
rage insufsant
L e c ouple d e serrage
pré ré glé n’ a pas é té
obtenu, c ar la gâ c h ette
a é té relâ c h é e av ant d e
terminer le serrage.
S ’ allume en rouge. L ong signal sonore R esserrez la v is.
A larme en c as d e f aible
c h arge d e la batterie
L a puissanc e d e la
batterie d iminue et le
moment est v enu d e
c h anger la batterie.
C lignote lentement en
rouge.
S é rie d e longs signaux
sonores
R emplac ez la batterie
par une autre c omplè te-
ment c h argé e.
A rrê t automatiq ue en
c as d e f aible c h arge
restante d e la batterie
L a batterie est presq ue
c omplè tement é puisé e
et l’ outil s’ est arrê té .
S ’ allume en rouge. L ong signal sonore R emplac ez la batterie
par une autre c omplè te-
ment c h argé e.
Vérication du fonc-
tionnement d u té moin
D EL , d e la lumiè re et d e
l’ av ertisseur sonore
L orsq ue la batterie est
en place, l’outil vérie le
té moin D EL , la lumiè re
et l’ av ertisseur sonore.
S ’ allume d ’ abord en v ert,
puis en rouge.
( P uis, la lumiè re
s’ allume.)
S é rie d e trè s c ourts
signaux sonores
-
A nti-ré initialisation d u
c ontrô leur
U ne baisse anormale
d e tension est surv enue
sur la batterie pour une
raison q uelc onq ue et
l’ outil s’ est arrê té .
C lignote alternativ ement
en rouge et en v ert.
S é rie d e c ourts signaux
sonores
R emplac ez la batterie
par une autre c omplè te-
ment c h argé e.
P rotec tion c ontre la
surc h auf f e
L e c ontrô leur d e l’ outil a
pré senté une surc h auf f e
anormale et l’ outil s’ est
arrê té .
C lignote rapid ement en
rouge.
S é rie d e c ourts signaux
sonores
R etirez immé d iatement
la batterie et laissez
ref roid ir l’ outil.
D é tec tion d u f onc tionne-
ment d e la gâ c h ette lors
d e la mise en plac e d e la
batterie
L orsq ue la batterie est
insé ré e av ec la gâ c h ette
enc lenc h é e, l’ outil
s’ arrê te pour é v iter un
d é marrage intempestif .
C lignote alternativ ement
en rouge et en v ert.
S é rie d e c ourts signaux
sonores
R elâ c h ez la gâ c h ette.
D é tec tion d ’ une panne
d u moteur
U ne panne d u moteur
a é té d é tec té e. À c e
moment pré c is, l’ outil ne
f onc tionne pas.
C lignote alternativ ement
en rouge et en v ert.
S é rie d e c ourts signaux
sonores
Conez la réparation à
v otre c entre d e serv ic e
aprè s-v ente Makita
loc al.
D é tec tion d e d ouble
f rappe
L orsq ue l’ utilisateur se
met à reserrer une v is
d é j à serré e, l’ outil le
d é tec te et s’ arrê te.
S ’ allume en rouge. L ong signal sonore -
A larme pour l’ entretien L e moment est v enu d e
proc é d er à l’ entretien
d ’ aprè s le nombre pré -
déni de vis serrées.
C lignote en j aune. -R é initialisez l’ alarme
av ec le logic iel
d ’ applic ation.
A larme en c as d e c om-
munic ation d e d onné es
non d isponible ( av ec
l’ outil c onnec té à un
ord inateur)
L es d onné es ne
peuv ent pas ê tre
é c h angé es entre l’ outil
et l’ ord inateur malgré la
c onnex ion.
C lignote en j aune. -R ed é marrez le logic iel
d ’ applic ation et rebran-
c h ez le c â ble U S B.
I nd ic ation q ue la c om-
munic ation d e d onné es
est d isponible ( av ec
l’ outil c onnec té à un
ord inateur)
L ’ outil est c onnec té à
l’ ord inateur et la c ommu-
nic ation d es d onné es est
d isponible.
C lignote en v ert. - -

16 FRANÇAIS
Réglage du couple de serrage
P our serrer d es v is mé c aniq ues, d es boulons à six pans
c reux , etc ., av ec un c ouple d e serrage d onné , proc é d ez
au ré glage d u c ouple d e serrage d e la f aç on suiv ante.
1. R etirez d ’ abord la batterie d e l’ outil.
2. D esserrez puis retirez la v is q ui retient la bague et
le c ouv erc le d e la lampe.
Fig.7: 1. Vis 2. C ouv erc le d e la lampe
3. T ournez manuellement la bague à l’ av ant d e l’ outil
d e sorte q ue le trou soit v isible sous la bague.
Fig.8: 1. Bague
4. Mettez la batterie en plac e. Enc lenc h ez la
gâ c h ette et relâ c h ez -la d e sorte q ue la bague d e
ré glage piv ote et q ue le trou d ev ienne v isible. P uis,
retirez la batterie.
Fig.9: 1. Bague d e ré glage 2. T rou pour la poigné e
d e ré glage
5. U tilisez une poigné e d e ré glage en option pour
proc é d er au ré glage d u c ouple d e serrage. I nsé rez la
broc h e d e la poigné e d e ré glage d ans le trou à l’ av ant
d e l’ outil. T ournez ensuite la poigné e d e ré glage d ans
le sens d es aiguilles d ’ une montre pour augmenter
le c ouple d e serrage, et d ans le sens inv erse pour le
ré d uire.
6. A lignez la ligne j aune av ec le numé ro souh aité sur
l’ é c h elle d u c ouple d e serrage.
Fig.10: 1. P oigné e d e ré glage 2. T rou pour la poi-
gné e d e ré glage 3. É c h elle 4. L igne j aune
7. I nsé rez la batterie et assurez -v ous q ue le c ouple
d e serrage est bien ré glé , au moy en d ’ un testeur d e
c ouple d e serrage.
8. T ournez la bague à l’ av ant d e l’ outil puis serrez la
vis pour xer la bague et le couvercle de la lampe.
NOTE : L es numé ros insc rits sur l’ é c h elle d u c ouple
d e serrage permettent d ’ ef f ec tuer un ré glage approx i-
matif d u c ouple d e serrage souh aité .
Réglage de la vitesse à vide et de
l’angle de rotation, etc.
Vous pouv ez ré gler la v itesse à v id e, le nombre d e
tours, etc ., d e l’ outil av ec v otre ord inateur. I nstallez le
logic iel d ’ applic ation sur v otre ord inateur et c onnec -
tez -le à l’ outil av ec un c â ble U S B.
Fig.11: 1. C â ble U S B 2. C ac h e U S B 3. P ort U S B
REMARQUE : A ssurez -v ous q ue le c ac h e U S B est
f ermé lors d u serrage.
NOTE : Veuillez c ontac ter un repré sentant c ommer-
c ial d e Makita à propos d u logic iel d ’ applic ation.
ASSEMBLAGE
ATTENTION : Assurez-vous toujours que
l’outil est hors tension et que sa batterie est reti-
rée avant d’effectuer toute tâ che dessus.
Sélection de la bonne douille
P our c ertains mod è les, il ex iste d if f é rents ty pes d e
d ouilles suiv ant le trav ail à ef f ec tuer. C h oisissez et
installez une d ouille q ui c onv ient au trav ail à ef f ec tuer.
Installation ou retrait de la douille
Fig.12: 1. D ouille 2. T rou 3. Broc h e
P our installer la d ouille, poussez -la d ans le c arré
c ond uc teur d e l’ outil à l’ aid e d ’ une main tout en
appuy ant d e l’ autre main sur la broc h e d u c arré c ond uc -
teur j usq u’ à c e q ue la d ouille se v errouille en plac e.
P our retirer la d ouille, tirez simplement d essus en
appuy ant sur la broc h e d u c arré c ond uc teur.
ATTENTION : Avant utilisation, assurez-vous
que la douille est correctement verrouillée sur
le carré conducteur. Une xation inadéquate de la
d ouille pré sente un risq ue d e blessure.
Installation du crochet
Accessoire en option
L e c roc h et se ré v è le pratiq ue pour ac c roc h er l’ outil.
I nstallez le c roc h et sur les trous sur le c orps d e l’ outil.
Fig.13: 1. C roc h et 2. T rou
UTILISATION
S aisissez f ermement l’ outil et plac ez la d ouille sur le
boulon ou l’ é c rou. Mettez ensuite l’ outil sous tension.
L orsq ue l’ embray age s’ ac tiv e, le moteur s’ arrê te auto-
matiq uement. R elâ c h ez ensuite la gâ c h ette.
NOTE : T enez l’ outil en pointant le c arré c ond uc teur
bien d roit sur le boulon ou l’ é c rou pour é v iter d ’ en-
d ommager le boulon ou l’ é c rou.

17 FRANÇAIS
Limites de la capacité de serrage
U tilisez l’ outil d ans les limites d e la c apac ité d e serrage.
S i v ous utilisez l’ outil au-d elà d e c es limites, l’ em-
bray age ne f onc tionnera pas. Et l’ outil ne pourra pas
fournir un couple de serrage sufsant.
Pour le modè le DFL083F
2837
45 6
360°
300°
240°
180°
120°
60°
30°
1
3
2
N•m
1. P lage d e la c apac ité d e serrage 2. A ngle d e rotation
3. C ouple
Pour le modè le DFL125F
51
2
61
17 8 9 10
360°
300°
240°
180°
120°
60°
30°
1
3
2
N•m
1. P lage d e la c apac ité d e serrage 2. A ngle d e rotation
3. C ouple
Pour le modè le DFL204F
82
0
10 12 14 16 18
360°
300°
240°
180°
120°
60°
30°
1
3
2
N•m
1. P lage d e la c apac ité d e serrage 2. A ngle d e rotation
3. C ouple
Pour le modè le DFL302F
16 3020 25
360°
300°
240°
180°
120°
60°
30°
1
3
2
N•m
1. P lage d e la c apac ité d e serrage 2. A ngle d e rotation
3. C ouple
Pour le modè le DFL403F
25 40
30 35
360°
300°
240°
180°
120°
60°
30°
1
3
2
N•m
1. P lage d e la c apac ité d e serrage 2. A ngle d e rotation
3. C ouple
NOTE :
L ’ angle d e rotation c orrespond à l’ angle d epuis
le point où le boulon est serré à 5 0 % d u c ouple sou-
h aité au point où le boulon est serré à 1 00 % d u c ouple.
NOTE :
L ’ utilisation d ’ une batterie f roid e peut entraî ner
un av ertissement pour la c h arge d e la batterie v ia le
té moin D EL et l’ av ertisseur sonore et arrê ter immé d ia-
tement l’ outil, mê me si la batterie est c omplè tement
c h argé e. D ans c e c as, la c apac ité d e serrage peut ê tre
inférieure aux spécications de ce mode d’emploi.
ENTRETIEN
ATTENTION : Assurez-vous toujours que
l’outil est hors tension et que la batterie est reti-
rée avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou
d’entretien.
REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben-
zine, diluant, alcool ou autre produit similaire.
Cela risquerait de provoquer la décoloration, la
déformation ou la ssuration de loutil.
P our assurer la S É C U R I T É et la F I A BI L I T É d u prod uit,
toute ré paration, tout trav ail d ’ entretien ou d e ré glage
d oiv ent ê tre ef f ec tué s par un c entre d ’ entretien Makita
agré é , av ec d es piè c es d e rec h ange Makita.

18 FRANÇAIS
ACCESSOIRES EN
OPTION
ATTENTION : Ces accessoires ou piè ces
complémentaires sont recommandés pour l’utili-
sation avec loutil Makita spécié dans ce mode
d’emploi. L ’ utilisation d e tout autre ac c essoire ou
piè c e c omplé mentaire peut c omporter un risq ue d e
blessure. N’ utilisez les ac c essoires ou piè c es c omplé -
mentaires qu’aux ns auxquelles ils ont été conçus.
P our obtenir plus d e d é tails sur c es ac c essoires,
c ontac tez v otre c entre d ’ entretien loc al Makita.
• Batterie et c h argeur Makita d ’ origine
• A c c essoire antirec ul
• D ispositif d e protec tion ( j aune, bleu, rouge, c lair)
• P oigné e d e ré glage
• Broc h e c omplè te
• C roc h et
NOTE : I l se peut q ue c ertains é lé ments d e la liste
soient c ompris d ans l’ emballage d e l’ outil en tant
q u’ ac c essoires stand ard . I ls peuv ent v arier d ’ un pay s
à l’ autre.

19 DEUTSCH
DEUTSCH (Original-Anleitung)
TECHNISCHE DATEN
Modell: DFL083F DFL125F DFL204F DFL302F DFL403F
A nz ugsmoment H artv erbind ung 2 - 8 N• m 5 - 1 2 N• m 8 - 20 N• m
1 6 - 30 N• m 25 - 4 0 N• m
W eic h v erbind ung 2 - 8 N• m 5 - 1 2 N• m 8 - 20 N• m
1 6 - 30 N• m 25 - 4 0 N• m
A ntriebsv ierkant 9 ,5 mm
L eerlauf d reh z ah l * 1 1 5 0 - 700
min-1 1 00 - 700
min-1 1 00 - 4 4 0
min-1 70 - 230
min-1 5 0 - 220
min-1
Nennspannung 1 4 ,4 V G leic h strom
G esamtlä nge
( A bh ä ngig v om A kku)
4 6 4 - 4 8 1 mm 5 03 - 5 20 mm
Nettogew ic h t 1 ,7 - 2,1 kg 2,0 - 2,3 kg
• W ir beh alten uns v or, Ä nd erungen d er tec h nisc h en D aten im Z uge d er Entw ic klung und d es tec h nisc h en
F ortsc h ritts oh ne v orh erige A nkü nd igung v orz uneh men.
• D ie tec h nisc h en D aten kö nnen v on L and z u L and untersc h ied lic h sein.
• D as G ew ic h t kann abh ä ngig v on d em A uf satz ( d en A uf sä tz en) , einsc h ließ lic h d es A kkus, untersc h ied lic h
sein. D ie leic h teste und d ie sc h w erste Kombination, gemä ß d em EP T A -Verf ah ren 01 / 201 4 , sind in d er T abelle
angegeben.
• * 1 L eerlauf d reh z ah l ist mit ex klusiv er A pplikation einstellbar.
Zutreffende Akkus und Ladegeräte
A kku BL 1 4 1 5 N / BL 1 4 1 5 NA / BL 1 4 30 / BL 1 4 30B / BL 1 4 4 0 / BL 1 4 5 0 /
BL 1 4 6 0A / BL 1 4 6 0B
L ad egerä t D C 1 8 R C / D C 1 8 R D / D C 1 8 R E / D C 1 8 S D / D C 1 8 S E / D C 1 8 S F
• Einige d er oben auf gelisteten A kkus und L ad egerä te sind j e nac h I h rem W oh ngebiet ev entuell nic h t erh ä ltlic h .
WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verw end ung irgend -
w elc h er and erer A kkus und L ad egerä te besteh t Verletz ungs- und / od er Brand gef ah r.
Vorgesehene Verwendung
D as W erkz eug ist f ü r d as Eind reh en v on S c h rauben in
H olz , Metall und Kunststof f v orgeseh en.
Geräusch
T y pisc h er A -bew erteter G erä usc h pegel ermittelt gemä ß
EN6 28 4 1 :
Modell DFL083F
S c h alld ruc kpegel ( L pA ) : 70 d B ( A ) od er w eniger
Messunsic h erh eit ( K) : 3 d B ( A )
Modell DFL125F
S c h alld ruc kpegel ( L pA ) : 70 d B ( A ) od er w eniger
Messunsic h erh eit ( K) : 3 d B ( A )
Modell DFL204F
S c h alld ruc kpegel ( L pA ) : 70 d B ( A ) od er w eniger
Messunsic h erh eit ( K) : 3d B ( A )
Modell DFL302F
S c h alld ruc kpegel ( L pA ) : 70 d B ( A ) od er w eniger
Messunsic h erh eit ( K) : 3d B ( A )
Modell DFL403F
S c h alld ruc kpegel ( L pA ) : 70 d B ( A ) od er w eniger
Messunsic h erh eit ( K) : 3 d B ( A )
D er G erä usc h pegel kann w ä h rend d es Betriebs 8 0 d B
( A ) ü bersc h reiten.
HINWEIS: D er ( D ie) angegebene( n)
S c h allemissionsw ert( e) w urd e( n) im Einklang mit d er
S tand ard prü f meth od e gemessen und kann ( kö nnen)
f ü r d en Vergleic h z w isc h en W erkz eugen h erangez o-
gen w erd en.
HINWEIS: D er ( D ie) angegebene( n)
S c h allemissionsw ert( e) kann ( kö nnen) auc h f ü r eine
Vorbew ertung d es G ef ä h rd ungsgrad s v erw end et
w erd en.
WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen.
WARNUNG: Die Schallemission während der
tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs
kann je nach der Benutzungsweise des
Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear-
beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen
Wert(en) abweichen.
WARNUNG: Identizieren Sie
Sicherheitsmaß nahmen zum Schutz des
Benutzers anhand einer Schätzung des
Gefährdungsgrads unter den tatsäch-
lichen Benutzungsbedingungen (unter
Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus,
wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des
Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

20 DEUTSCH
Schwingungen
S c h w ingungsgesamtw ert ( D rei-A c h sen-Vektorsumme)
ermittelt gemä ß EN6 28 4 1 :
Modell DFL083F
A rbeitsmod us: S c h raubbetrieb oh ne S c h lag
S c h w ingungsemission ( ah) : 2,5 m/ s2od er w eniger
Messunsic h erh eit ( K) : 1 ,5 m/ s2
Modell DFL125F
A rbeitsmod us: S c h raubbetrieb oh ne S c h lag
S c h w ingungsemission ( ah) : 2,5 m/ s2od er w eniger
Messunsic h erh eit ( K) : 1 ,5 m/ s2
Modell DFL204F
A rbeitsmod us: S c h raubbetrieb oh ne S c h lag
S c h w ingungsemission ( ah) : 2,5 m/ s2od er w eniger
Messunsic h erh eit ( K) : 1 ,5 m/ s2
Modell DFL302F
A rbeitsmod us: S c h raubbetrieb oh ne S c h lag
S c h w ingungsemission ( ah) : 2,5 m/ s2od er w eniger
Messunsic h erh eit ( K) : 1 ,5 m/ s2
Modell DFL403F
A rbeitsmod us: S c h raubbetrieb oh ne S c h lag
S c h w ingungsemission ( ah) : 2,5 m/ s2od er w eniger
Messunsic h erh eit ( K) : 1 ,5 m/ s2
HINWEIS: D er ( D ie) angegebene( n)
Vibrationsgesamtw ert( e) w urd e( n) im Einklang mit d er
S tand ard prü f meth od e gemessen und kann ( kö nnen)
f ü r d en Vergleic h z w isc h en W erkz eugen h erangez o-
gen w erd en.
HINWEIS: D er ( D ie) angegebene( n)
Vibrationsgesamtw ert( e) kann ( kö nnen) auc h f ü r eine
Vorbew ertung d es G ef ä h rd ungsgrad s v erw end et
w erd en.
WARNUNG: Die Vibrationsemission
während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeugs kann je nach der
Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell
je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks,
von dem (den) angegebenen Emissionswert(en)
abweichen.
WARNUNG: Identizieren Sie
Sicherheitsmaß nahmen zum Schutz des
Benutzers anhand einer Schätzung des
Gefährdungsgrads unter den tatsäch-
lichen Benutzungsbedingungen (unter
Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus,
wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des
Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
EG-Konformitätserklärung
Nur für europäische Länder
D ie EG -Konf ormitä tserklä rung ist als A nh ang A in d ieser
Bed ienungsanleitung enth alten.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Allgemeine Sicherheitswarnungen
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG:
Lesen Sie alle mit diesem
Elektrowerkzeug gelieferten Sicherheitswarnungen,
Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten
durch. Eine Missac h tung d er unten auf gef ü h rten
A nw eisungen kann z u einem elektrisc h en S c h lag,
Brand und / od er sc h w eren Verletz ungen f ü h ren.
Bewahren Sie alle Warnungen
und Anweisungen für spätere
Bezugnahme auf.
D er A usd ruc k „ Elektrow erkz eug“ in d en W arnh inw eisen
bez ieh t sic h auf I h r mit Netz strom ( mit Kabel) od er A kku
( oh ne Kabel) betriebenes Elektrow erkz eug.
Sicherheitswarnungen für
Akku-Schrauber
1 .
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten
riffchen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen
die Gefahr besteht, dass das Befestigungselement ver-
borgene Kabel kontaktiert. Bei Kontakt mit einem S trom
f ü h rend en Kabel kö nnen d ie f reiliegend en Metallteile d es
Elektrow erkz eugs ebenf alls S trom f ü h rend w erd en, so d ass
d er Benutz er einen elektrisc h en S c h lag erleid en kann.
2. Achten Sie stets auf sicheren Stand.
Vergewissern Sie sich bei Einsatz des
Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen,
dass sich keine Personen darunter aufhalten.
3. Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff.
4 .
Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern.
5 . Vermeiden Sie eine Berührung des Einsatzes
oder des Werkstücks unmittelbar nach der
Bearbeitung, weil die Teile noch sehr heiß sind
und Hautverbrennungen verursachen können.
6 .
Spannen Sie Werkstücke stets in einen Schraubstock
oder eine ähnliche Aufspannvorrichtung ein.
DIESE ANWEISUNGEN
AUFBEWAHREN.
WARNUNG:
Lassen Sie sich NICHT durch
Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wie-
derholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung
der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten.
MISSBRAUCH oder Missachtung der
Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung kön-
nen schwere Verletzungen verursachen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
für Akku
1 . Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1)
Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug
angebracht sind.
2. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.
Other manuals for DFL083F
9
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Screwdriver manuals

Makita
Makita BFR540 User manual

Makita
Makita BFS441 User manual

Makita
Makita DFL651F User manual

Makita
Makita 6836 Manual

Makita
Makita 6800DBV User manual

Makita
Makita FS2700 User manual

Makita
Makita 6842 User manual

Makita
Makita 6802BV User manual

Makita
Makita 6805BV User manual

Makita
Makita FS4300A User manual

Makita
Makita 6821 User manual

Makita
Makita DFS250 User manual

Makita
Makita FS4000 User manual

Makita
Makita DA001G User manual

Makita
Makita DFT022F User manual

Makita
Makita DFL020F User manual

Makita
Makita FS2700 User manual

Makita
Makita 6823 User manual

Makita
Makita XT255TX2 User manual

Makita
Makita 6824N Quick start guide