NIXON mini blaster User manual






Multi pair it Crank it up
Switch it up
Use the Volume Up and Volume Down buttons to set the playback level of The Mini
Blaster.
If the sound is distorted, decrease the volume setting on your music device first, then
set the volume level of The Mini Blaster. A low battery can also cause the sound to
become distorted, so it is important to keep a healthy charge.
NOTE: Because the volume control buttons of The Mini Blaster do not control the
volume output of your music device, you must properly adjust the volume settings of
each device independently.
You can control many functions of your music device directly from The Mini Blaster
when connected via Bluetooth®.
NOTE: When you first power ON The Mini Blaster and reconnect to your music
device, simply pressing the Multi Button will begin music playback from where you
last stopped.
Hold both track skip buttons on both
speakers to engage + 3 SEC
+
Volume
Down
Volume
Up
PLAY/PAUSE
NEXT TRACK
PREVIOUS TRACK
FAST-FORWARD
REWIND
HOLD
HOLD
Press and hold both track skip buttons at the same time on 2 Mini Blasters for 3
seconds then release to enter into Multi-Pairing mode.
This will activate a sound prompt explaining that 2 devices are entering into
Multi Pair Mode.
After 5 seconds a sound prompt will notify you that 2 Mini Blasters are Multi Paired.
Press and hold the Multi Button for 2 seconds then release to enter Bluetooth®Pairing
Mode. The speaker will sound a tone and the Bluetooth®LED will flash repeatedly.
Now locate the Bluetooth® settings on your music device, enable Bluetooth®, and
then select “NIXON MINI BLASTER“ from the list of local Bluetooth®devices.
It is important to note that your Bluetooth®enabled
device is connected to 1 Mini Blaster at a time and
the second Mini Blaster is connected by a signal sent
out by the main Mini Blaster. You will need repeat
these instructions to connect to authentic Mini Blaster
through “multi – pairing” mode.
When Bluetooth®pairing is successful, the Bluetooth®
LED will stop flashing and illuminate solid.
NOTE: If your music device supports automatic
Bluetooth®connection requests, The Mini Blaster may ask your music device to
connect. Simply confirm by selecting “OK” on your music device.
If your music device does not support Bluetooth®connections, use the included AUX
Audio Cable to play music directly to The Mini Blaster.
NOTE: When using the AUX input of The Mini Blaster, the Bluetooth®audio signal
is disconnected, and the remote control buttons and internal microphone will not
function.

50 cm USB Cable, Micro USB
(Included)
50 cm USB Cable, Micro USB
(Included)
Talk it up
You can also use The Mini Blaster as a “speakerphone” when connected via
Bluetooth®.Incoming and outgoing calls will automatically pause music playback,
then resume when the call is ended.
Answer Incoming Call
Reject Incoming Call
End Current Call
Redial Last Number
(pause music)
Hold 2 Seconds
(resume music)
+
Press both volume buttons at the same time to MUTE the microphone during a call.
The two LEDs will alternate flashing to let you know MUTE is enabled. Press both
buttons again to UNMUTE the microphone.
NOTE: The internal microphone is designed to pick up your voice from a reasonably
short distance. It is not necessary hold The Mini Blaster close to your mouth.
Charge it up
Connect the USB Charging Cable between The Mini Blaster and a USB port on
a notebook or desktop computer, or use the included USB to AC adapter. While
charging, the Power LED will flash in a repeating pattern to indicate the current
battery status as shown in the following Battery Check section.
When charging is complete, the Power LED will stop flashing and illuminate solid
if The Mini Blaster is powered ON, or turn off completely if The Mini Blaster is
powered OFF.
NOTE: A full charge will take about 6 hours when connected the USB port of a
computer and only 3 hours when connected to a power source using the included
USB to AC adapter.

Battery check
Useful tips
On a full charge, the battery will last about 8 hours, depending on the volume level
and music content.
• You can also see the battery in the Status Bar of Apple iOS devices when connected
via Bluetooth®.
• You can avoid sound dropouts by keeping the battery charged and staying within a
reasonable wireless range.
• The Battery Check function is most accurate when music playback is stopped.
• Be careful when cleaning The Mini Blaster. Wipe down dirty surfaces with a lightly
damp cloth then let dry. Do not use chemical cleaners or run under water.
• Clean dust, debris, and sand form The Mini Blaster with a light brush or with a can
of compressed air. Do not blow air directly into the speaker grill as this may cause
damage to the speaker drivers inside.
NOTE: When the battery is LOW, the Power LED will change from RED to YELLOW
while powered ON.
Warranty
Specific to Nixon speakers sold in Australia
Contact
Nixon offers a limited warranty on defects in materials and workmanship for a period
of one (1) year after original purchase from an authorized Nixon dealer. This means
that if the materials in your speaker aren’t right or if it isn’t put together correctly,
we’ll repair or replace it, at our option. But, this doesn’t mean you can abuse your
speaker and expect us to fix it for free. We don’t cover normal wear and tear or blown
speakers, cut cords, bent plugs, scratches and gouges, loss or theft. You will void your
warranty if you throw your speaker off a tall building, drive your car over it, dismantle
your speaker or dip it in lava or water.
Problems? You can return the product to the store of purchase and they will initiate
the warranty claim and return the product to Nixon for you. Alternatively, if you
would like to return the product directly to us, please contact your closest Nixon
Service Center and we’ll get you a Return Authorization number and provide you
with instructions on how to initiate service. Headphones sent back to us without a
Return Authorization number will not receive service. Any claim made under this
warranty directly with Nixon will involve you returning the defective goods to us, at
your expense.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded from the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and
for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable
quality or the failure does not amount to a major failure.
Australia Warranty Contact Info:
NIXON AUSTRALIA
Nixon Pacific Pty Ltd
1 Billabong Place
Burleigh Heads QLD 4220 Australia
NIXON NORTH AMERICA
701 S. Coast Highway 101
Encinitas, CA 92024
PH: 1.888.455.9200
To find a service center close to you
Go to: Nixon.com
Select your country / support / service

Smartphones Lecteurs de
musique
portable
Tablettes Ordinateurs
portables
Compatibilité Bluetooth®
Caractéristiques
Spécifications techniques
•
Connectivité sans fil via
Bluetooth®
avec la plupart des smartphones et des ordinateurs portables
• Conception en caoutchouc sans soudure pour résister à la saleté et à l’humidité
• Acoustique précise pour un son puissant et complet et une distorsion ultra-faible
•
Batterie rechargeable dotée d’une capacité étendue pour jusqu’à 8 heures de lecture continue
•
Boutons de volume et de lecture intégrés pour un contrôle à distance de votre musique
•
Microphone intégré pour des appels sans fil en mode mains libres sur la plupart des smartphones
• Entrée stéréo auxiliaire pour raccorder des appareils filaires avec le câble audio inclus
• Bluetooth v2.1 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Portée sans fil: 10 m
• Puissance en sortie: 2 x 3W RMS
• Réponse en fréquence: 200 - 20000 Hz
• Entrée de charge: 5V 500mA en CC, 5V 1A en CC
• Dimensions: 11 x 9,5 x 4,5 cm
• Poids: 340 g
FCC compliance and advisory statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try and correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or locate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Contenu De L’ensemble
• Haut-parleur sans fil MINI BLASTER
• Câble de chargement USB
• Câble audio AUX
• Attache en caoutchouc SILICONE
• Manuel d’utilisation
Disposition De Mini Blaster
Bouton
d’alimentation
Bouton
Multi
Voyant
d’alimentation
Voyant
Bluetooth®
Augmenter
Volume
Suivant
Diminuer
Volume
Précédent
Entrée
auxiliaire
(stéréo 3,5mm)
Port de
chargement
(Micro-USB)

Appariement Multiple
Maintenez enfoncés pendant 3 secondes les deux boutons de saut de pistes à la fois sur
deux Mini Blasters , puis relâchez-les pour passer en mode d’appariement multiple.
Un bip sonore est émis pour indiquer que les 2 appareils passent en mode
d’appariement multiple.
Après 5 secondes, un bip sonore vous informe que les 2 Mini Blasters sont passés en
mode d’appariement multiple.
Maintenez enfoncé le bouton Multi pendant 2 secondes, puis relâchez-le pour passer
en Mode d’appariement Bluetooth®. Le haut-parleur émet une tonalité et le voyant
Bluetooth®clignote.
Allez dans les paramètres Bluetooth®de votre appareil musical, activez le Bluetooth®,
puis sélectionnez «NIXON MINI BLASTER» dans la liste des appareils locaux
Bluetooth®.
Il est important de noter que votre appareil
compatible Bluetooth®est connecté à 1 MINI
BLASTER à la fois et le deuxième MINI BLASTER est
connecté à un signal envoyé par le principal MINI
BLASTER. Vous devez répéter cette procédure pour
vous connecter aux MINI BLASTERS authentiques à
travers le mode «d’appariement multiple».
Lorsque l’appariement Bluetooth®est réussi, le
voyant Bluetooth s’arrête de clignoter et s’allume.
REMARQUE: Si votre appareil musical prend en charge les demandes automatiques
de connexion Bluetooth, le MINI BLASTER peut demander à votre appareil musical
de se connecter. Confirmez simplement en sélectionnant «OK» sur votre appareil
musical.
Si votre appareil musical ne prend pas en charge les connexions Bluetooth®, utilisez le
câble audio AUX fourni pour lire la musique directement sur le MINI Blaster.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez l’entrée AUX du Mini Blaster, le signal audio
Bluetooth est déconnecté et les boutons de télécommande et le microphone interne
ne fonctionnent pas.
3 Secondes
+
+ 3 Secondes
2 Secondes
Mise En Marche
Synchronisation
Maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pendant 3
secondes, puis relâchez-le pour mettre en marche le Blaster.
Le voyant d’alimentation s’allume alors.
Appuyez de nouveau pendant 3 secondes sur le bouton
d’alimentation, puis relâchez-le pour éteindre l’appareil.
REMARQUE: Le Mini Blaster passe en Mode économie
d’énergie après 10 minutes d’absence de lecture de la
musique. Si la batterie est également faible, l’appareil s’éteint
complètement pour économiser le reste de la batterie.power
OFF completely to save the remaining battery.
Maintenez enfoncé le bouton Multi pendant 2 secondes, puis
relâchez-le pour passer en Mode d’appariement Bluetooth®. Le
haut-parleur émet une tonalité et le voyant Bluetooth®clignote.
Allez dans les paramètres Bluetooth®de votre appareil
musical, activez le Bluetooth®, puis sélectionnez «NIXON
MINI BLASTER» dans la liste des appareils locaux Bluetooth®.
Lorsque l’appariement Bluetooth®est réussi, le voyant
Bluetooth s’arrête de clignoter et s’allume.
REMARQUE: Si votre appareil musical prend en charge
les demandes automatiques de connexion Bluetooth, le
Mini Blaster peut demander à votre appareil musical de se
connecter. Confirmez simplement en sélectionnant «OK» sur
votre appareil musical.
Si votre appareil musical ne prend pas en charge les
connexions Bluetooth®, utilisez le câble audio AUX fourni pour
lire la musique directement sur le Mini Blaster.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez l’entrée AUX du Mini
Blaster, le signal audio Bluetooth®est déconnecté et les
boutons de télécommande et le microphone interne ne
fonctionnent pas.

Contrôle Du Volume
Options De Lecture
Utilisez les boutons Augmenter volume et Diminuer volume pour régler le volume de
lecture du Blaster.
Si le son est déformé, diminuez tout d’abord le volume de votre lecteur de musique,
puis réglez le niveau de volume du Mini Blaster. Une batterie faiblement chargée peut
également provoquer des déformations sonores, il est donc important de la garder à
un niveau de charge satisfaisant.
REMARQUE: Étant donné que les boutons de volume du Mini Blaster ne contrôlent
pas le volume de sortie de votre appareil musical, vous devez régler indépendamment
les paramètres de volume de chaque appareil selon votre convenance.
Vous pouvez contrôler de nombreuses fonctions de votre appareil musical
directement depuis le MINI BLASTER s’il est connecté via Bluetooth®.
REMARQUE: Pour la mise en marche et la reconnexion du Mini Blaster à votre
appareil musical, il suffit d’appuyer sur le bouton Multi pour reprendre la lecture où
vous l’aviez arrêtée.
LECTURE/PAUSE
PISTE PRÉCÉDENTE
PISTE SUIVANTE
RETOUR ARRIÈRE
AVANCE RAPIDE
HOLD
HOLD
Appels
Vous pouvez également utiliser le Mini Blaster comme un «combiné téléphonique» s’il
est connecté via Bluetooth®. Les appels entrants et sortants mettent automatiquement
en pause la lecture de la musique ; celle-ci reprend une fois l’appel terminé.
Répondre à un appel entrant
Rejeter un appel entrant
Terminer un appel en cours
Redial last number
(mettre en pause la musique)
2 Sec.
(reprendre la musique)
+
Appuyez en même temps sur les deux boutons de volume pour COUPER LE
MICROPHONE pendant un appel. Les deux voyants clignotent tour à tour pour vous
signaler que le MICROPHONE est COUPÉ. Appuyez à nouveau sur les deux boutons
pour RÉACTIVER LE MICROPHONE.
REMARQUE: Le microphone interne est conçu pour capter votre voix à une
distance relativement courte. Il n’est pas nécessaire de placer votre bouche à
proximité du Mini Blaster.

Cable de 50 cm, USB a micro USB
(Incluido)
Cable de 50 cm, USB a micro USB
(Incluido)
Rechargement
Branchez le Mini Blaster à un port USB, à l’aide du câble de chargement USB, sur un
ordinateur portable ou un ordinateur de bureau, ou bien servez-vous de l’adaptateur
secteur USB fourni. Pendant la charge, le voyant d’alimentation clignote à un rythme
prédéfini pour indiquer l’état actuel de la batterie, tel qu’indiqué dans la section
Niveau de la batterie ci-après.
Une fois la charge terminée, le voyant d’alimentation cesse de clignoter et reste
allumé si le Mini Blaster est sous tension, ou s’éteint complètement si le Mini Blaster
est hors tension.
REMARQUE: Une charge complète dure environ 6 heures si l’appareil est branché
sur le port USB d’un ordinateur et seulement 3 heures s’il est branché à une source
d’alimentation à l’aide de l’adaptateur secteur USB fourni.
Niveau De La Batterie
Conseils Utiles
Avec une charge complète, la batterie dure près de 10 heures en fonction du niveau
de volume et du contenu musical.
• Vous pouvez prolonger la durée de vie de la batterie du Mini Blaster avec un volume
de lecture faible.
• Vous pouvez également vérifier la batterie à partir de la barre d’état des appareils
iOS d’Apple si le haut-parleur est connecté via Bluetooth®.
• Pour éviter que le flux sonore soit haché ou subisse des pertes, maintenez la batterie
chargée et restez à portée raisonnable.
• La fonction de vérification du niveau de la batterie est plus précise lorsque la lecture
est arrêtée.
• Soyez prudent lorsque vous nettoyez le Mini Blaster. Essuyez les surfaces sales
avec un chiffon légèrement humide, puis laissez sécher. N’utilisez pas de nettoyants
chimiques et ne passez pas le haut-parleur sous l’eau.
• Nettoyez la poussière, les débris et le sable du Mini Blaster par un léger brossage
ou avec une bouteille d’air comprimé. Ne soufflez pas directement dans la grille du
haut-parleur car l’air peut endommager les amplificateurs de haut-parleur à l’intérieur
de l’appareil.
REMARQUE: Lorsque le niveau de la batterie est FAIBLE, le voyant d’alimentation
passe du ROUGE au JAUNE si l’appareil est en marche.

Warranty
Dispositions Propres Aux Haut-Parleurs
Nixon Vendus En Australie
Contact
Nixon offre une garantie limitée en cas de défauts matériels ou de fabrication,
pendant une (1) année après l’achat de l’article original auprès d’un revendeur
agréé Nixon. Cela signifie que si les matériaux de votre haut-parleur présentent
un défaut ou si celui-ci n’est pas assemblé correctement, nous le réparerons ou le
remplacerons, à notre discrétion. Mais cela ne signifie pas que vous pouvez abîmer
votre haut-parleur en pensant que nous vous le réparerons gratuitement. Nous ne
couvrons pas l’usure normale, les haut-parleurs déchirés ou détériorés, les cordons
coupés, les fiches pliées, les rayures et les griffures, les pertes ou les vols. Votre
garantie sera annulée si vous jetez votre haut-parleur à partir d’un bâtiment élevé,
roulez dessus avec votre voiture, démontez votre haut-parleur ou le trempez dans de
la lave ou de l’eau.
Des problèmes? Vous pouvez retourner le produit au magasin d’achat, qui se
chargera alors pour vous du recours à la garantie et du renvoi du produit auprès
de Nixon. Autrement, si vous préférez nous renvoyer directement le produit,
veuillez contacter votre centre d’assistance Nixon le plus proche et nous vous
communiquerons un numéro d’autorisation de retour ainsi que les instructions
pour lancer la révision de votre appareil. Les haut-parleurs et les casques qui nous
seront retournés sans numéro d’autorisation de retour ne seront pas révisés. Toute
réclamation au titre de cette garantie formulée directement auprès de Nixon
implique que vous nous retourniez la marchandise défectueuse à vos frais.
Nos produits offrent des garanties qui ne peuvent être exclues du droit de la
consommation australienne (Australian Consumer Law). Vous avez le droit à
un remplacement ou à un remboursement suite à une panne majeure et à une
compensation pour toute perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous avez
également le droit de faire réparer ou remplacer vos produits si ceux-ci ne se présentent
pas sous une qualité acceptable ou si la défaillance ne constitue pas une panne majeure.
Coordonnées du service de garantie pour l’Australie:
NIXON AUSTRALIA
Nixon Pacific Pty Ltd
1 Billabong Place, Burleigh Heads QLD 4220 Australia
NIXON AMÉRIQUE DU NORD
701 S. Coast Highway 101
Encinitas, CA 92024
TÉL.: 1.888.455.9200
Pour trouver un centre d’assistance proche de chez vous,
Allez sur: Nixon.com
Sélectionnez votre pays, puis assistance, puis service
FCC Compliance And Advisory Statement
Cet équipement a été testé et respecte les limitations d’un appareil numérique de
classe B, conformément au point 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut dégager une
énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Toutefois, rien ne garantit l’absence d’interférences dans une installation particulière.
Si cet équipement cause effectivement des interférences nuisibles à la réception des
signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et allumant
l’appareil, nous invitons l’utilisateur à essayer de corriger l’interférence de l’une des
façons suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
• Contactez votre revendeur ou un technicien qualifié en réparation radio/télévision
pour obtenir de l’aide.

Smart phones Tragbare Music-
Player
Tablets Notebooks
Bluetooth®Kompatibilität
Packungsinhalt
• THE MINI BLASTER Wireless-Lautsprecher
• USB-Ladekabel
• AUX-Audiokabel
• SILIKON-Gummischlaufe
• Benutzerhandbuch
Merkmale
Technische Daten
• Kabellose Konnektivität mit den meisten Smartphones und Notebooks über Bluetooth®
• Nahtlose Gummikonstruktion, die Staub und Feuchtigkeit widersteht
• Perfekt abgestimmte Akustik für starken, vollen Sound mit äußerst niedriger Verzerrung
• Aufladbarer Akku mit zusätzlicher Kapazität für bis zu 8 Stunden kontinuierlicher
Wiedergabe
• Integrierte Lautstärke- und Wiedergabetasten zur Fernsteuerung Ihrer Musik
IntegriertesMikrofon für einen kabellosen Freisprechbetrieb mit den meisten Smartphones
Zusätzlicher Stereoeingang, um verdrahtete Geräte mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Audiokabel anzuschließen
• Bluetooth v2.1 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Kabellose Reichweite: 10m
• Ausgangsleistung: 3W RMS x2
• Frequenzgang: 200-20.000Hz
• Ladespezifikationen: DC 5V 500mA, DC 5V 1A
• Abmessungen: 11 x 9,5 x 4,5cm
• Gewicht: 340g
• Ladeanschluss (Micro-USB)
• Aux-Eingang (3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker)
• Netzschalter-LED
• Bluetooth-LED
• Mikrofon

3 Sekunden
2 Sekunden
Aufbau Des Mini Blasters
Netzschalter
Mehrfachtaste
Netzschalte
LED
Bluetooth®
LED
Lauter
Weiter
Zurück
Aux-Eingang
(3.5mm stereo)
Ladeanschluss
(Micro-USB)
Einschalten
Synchronisieren
Um den Mini Blaster EINZUSCHALTEN, halten Sie den
Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt und lassen ihn dann
los. Die Netzschalter-LED leuchtet daraufhin durchgehend.
Um den Mini Blaster AUSZUSCHALTEN, drücken Sie den
Netzschalter erneut 3 Sekunden lang und lassen ihn dann los.
HINWEIS: Nach 10 Minuten ohne Musikwiedergabe wechselt
der Mini Blaster in den Energiesparmodus. Bei gleichzeitigem
niedrigen Akkuladestand schaltet er sich vollständig AUS, um
die verbleibende Akkuladung zu sparen.
Um in den Bluetooth®-Kopplungsmodus zu gehen, halten
Sie die Mehrfachtaste 2 Sekunden lang gedrückt und lassen
sie dann los. Der Lautsprecher gibt einen Ton aus und die
Bluetooth-LED blinkt wiederholt.
Aktivieren Sie in den Bluetooth®-Einstellungen Ihres Musikgeräts
die Option Bluetooth®und wählen Sie dann aus der Liste der
lokalen Bluetooth-Geräte “NIXON MINI BLASTER” aus.
War die Bluetooth®-Kopplung erfolgreich, hört die Bluetooth®-
LED auf zu blinken und leuchtet durchgehend.
HINWEIS: Unterstützt Ihr Musikgerät automatische Bluetooth®-
Verbindungsanfragen, stellt der MINI BLASTER möglicherweise
eine solche Verbindungsanfrage an Ihr Musikgerät. Bestätigen
Sie diese ganz einfach durch die Auswahl von „OK“ auf Ihrem
Musikgerät.
Unterstützt Ihr Musikgerät keine Bluetooth®-Verbindungen,
verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene AUX-
Audiokabel, um die Musik direkt mit dem Mini Blaster
wiederzugeben.
HINWEIS: Bei Verwendung des AUX-Eingangs des Mini Blasters wird
das Bluetooth-Audiosignal getrennt und die Fernbedienungstasten
und das interne Mikrofon funktionieren nicht.

Multi-Pairing Lautstärke Regeln
Bedienen
Mit den Lautstärketasten stellen Sie den Wiedergabepegel des Mini Blasters ein.
If the sound is distorted, decrease the volume setting on your music device first,
then Klingt der Sound verzerrt, verringern Sie zuerst die Lautstärkeeinstellung Ihres
Musikgeräts und stellen Sie danach den Lautstärkepegel des Mini Blasters ein. Auch
ein schwacher Akku kann verantwortlich dafür sein, dass der Sound verzerrt wird.
Achten Sie deshalb auf eine ausreichende Ladung.
HINWEIS: Da die Lautstärketasten des MINI BLASTERS keinen Einfluss auf die
Lautstärke Ihres Musikgeräts haben, müssen Sie die Lautstärke für jedes Gerät separat
einstellen.
HINWEIS: Wenn Sie den Mini Blaster EINSCHALTEN und die Verbindung mit Ihrem
Musikgerät wieder hergestellt ist, brauchen Sie nur die Mehrfachtaste zu drücken
und die Musikwiedergabe beginnt an der Stelle, an der sie gestoppt wurde.
+
Volume
Down
Volume
Up
WIEDERGABE/PAUSE
VORHERIGER TITEL
NÄCHSTER TITEL
ZURÜCKSPULEN
VORSPULEN
HOLD
HOLD
3 Sekunden
+
Um in den Multi-Pairing-Modus zu gehen, halten Sie an zwei MINI BLASTERN 3
Sekunden lang beide Tasten zum Überspringen von Titeln gedrückt und lassen sie
dann los.
Dies aktiviert ein Tonsignal, das darauf hinweist, dass 2 Geräte in den Multi-Pairing-
Modus gehen.
Nach 5 Sekunden benachrichtigt Sie ein Tonsignal, dass 2 MINI BLASTER mehrfach
gekoppelt wurden.
Um in den Bluetooth®-Kopplungsmodus zu gelangen, halten Sie die Mehrfachtaste 2
Sekund Bluetooth®-LED blinkt wiederholt.
Aktivieren Sie in den Bluetooth-Einstellungen Ihres Musikgeräts die Option Bluetooth®
und wählen Sie dann aus der Liste der lokalen Bluetooth-Geräte „NIXON MINI
BLASTER” aus.
Wichtiger Hinweis: Ihr Bluetooth®-fähiges Gerät ist
jeweils nur mit 1 MINI BLASTER verbunden, und der
zweite MINI BLASTER ist über ein Signal verbunden,
das vom Haupt-MINI BLASTER ausgesendet wird.
Sie müssen diese Schritte wiederholen, um über
den Multi-Pairing-Modus eine Verbindung mit
authentischen MINI BLASTERN herzustellen.
War die Bluetooth-Kopplung erfolgreich, hört die
Bluetooth-LED auf zu blinken und leuchtet durchgehend.
HINWEIS: Da die Lautstärketasten des MINI BLASTERS keinen Einfluss auf die
Lautstärke Ihres Musikgeräts haben, müssen Sie die Lautstärke für jedes Gerät
separat einstellen.

Cable de 50 cm, USB a micro USB
(Incluido)
Cable de 50 cm, USB a micro USB
(Incluido)
Sprechen
Sie können den MINI BLASTER auch als „Freisprechanlage“ benutzen, wenn er über
Bluetooth verbunden ist. Die Musikwiedergabe wird durch ein- und ausgehende
Anrufe automatisch unterbrochen und fortgesetzt, sobald der Anruf beendet ist.
Anruf Annehmenl
Anruf Ablehnen
Anruf Beenden
Wahlwiederholung
(Musik pausieren)
Hold 2 Seconds
(Musikwiedergabe fortsetzen)
+
Um das Mikrofon während eines Anrufs STUMMZUSCHALTEN, drücken Sie
gleichzeitig beide Lautstärketasten. Die beiden LEDs blinken abwechselnd, um Sie
darauf aufmerksam zu machen, dass die STUMMSCHALTUNG aktiviert ist. Um die
STUMMSCHALTUNG des Mikrofons aufzuheben, drücken Sie erneut beide Tasten.
HINWEIS: Das interne Mikrofon wurde so entworfen, dass es Ihre Stimme aus einer
angemessen kurzen Entfernung aufnimmt. Sie brauchen den MINI BLASTER nicht
direkt vor den Mund zu halten.
Aufladen
Schließen Sie den MINI BLASTER mit dem USB-Ladekabel an den USB-Anschluss
eines Notebooks oder Desktop-Computers an, oder verwenden Sie den im
Lieferumfang enthaltenen USB-Wechselstromadapter. Während des Aufladens blinkt
die Netzschalter-LED in einem bestimmten Wiederholungsmuster, um den aktuellen
Akkustatus anzuzeigen. Siehe dazu die Abbildungen im Abschnitt Akkukontrolle auf
der nächsten Seite.
Nach Abschluss des Ladevorgangs hört die Netzschalter-LED auf zu blinken und
leuchtet durchgehend, falls der MINI BLASTER EINGESCHALTET ist, oder sie
schaltet sich ganz aus, falls der MINI BLASTER AUSGESCHALTET ist.
HINWEIS: An den USB-Anschluss eines Computers angeschlossen, dauert eine
volle Aufladung etwa 6 Stunden, über den im Lieferumfang enthaltenen USB-
Wechselstromadapter an eine Stromquelle angeschlossen nur 3 Stunden.

Akkukontrolle
Nützliche Tipps
Der Akku hält, wenn er voll aufgeladen ist, etwa 10 Stunden, abhängig von der
Lautstärke und dem Musikinhalt.
• Niedrigere Wiedergabelautstärken können die Akkulaufzeit des Mini Blasters
verlängern.
• Sie sehen den Akku bei Verbindung über Bluetooth auch in der Statusleiste von
Apple iOS-Geräten.
• Sie können Sound-Aussetzer vermeiden, indem Sie den Akku stets geladen halten
und innerhalb einer angemessenen kabellosen Reichweite bleiben.
• Die Akkukontrollfunktion ist am genauesten, wenn die Musikwiedergabe gestoppt
wird.
• Gehen Sie bei der Reinigung des Mini Blasters vorsichtig vor. Wischen Sie
verschmutzte Oberflächen mit einem nebelfeuchten Tuch ab und lassen Sie sie
trocknen. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel und halten Sie das Gerät
nicht unter fließendes Wasser.
• Entfernen Sie Staub, Schmutz und Sand mit einem weichen Pinsel oder Druckluft aus
der Dose aus dem Mini Blaster. Blasen Sie Luft nicht direkt in den Lautsprechergrill, da
dies Schäden an den Lautsprechertreibern im Inneren verursachen könnte.
HINWEIS: Ist der Akku SCHWACH, wechselt die Netzschalter-LED, sofern das Gerät
EINGESCHALTET ist, von ROT auf GELB.
Garantie
Spezielle Regelungen Für Nixon-Lautsprecher,
Die In Australien Verkauft Werden
Kontakt
Nixon gewährt eine beschränkte Garantie von einem (1) Jahr auf Material- und
Herstellungsfehler, die am Tage des Kaufs bei einem autorisierten Nixon-
Händler in Kraft tritt. Das bedeutet, dass wir den Lautsprecher bei material- oder
herstellungsbedingten Mängeln nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen.
Es bedeutet jedoch nicht, dass Sie den Lautsprecher unsachgemäß gebrauchen und
anschließend eine kostenlose Reparatur von uns erwarten dürfen. Ausgeschlossen
sind ebenfalls normale Abnutzung, durch Überlastung beschädigte Lautsprecher,
beschädigte Kabel, verbogene Stecker, Kratzer, Verlust und Diebstahl. Die Garantie
erlischt, wenn Sie Ihren Lautsprecher von einem hohen Gebäude werfen, mit
dem Auto darüberfahren, Ihren Lautsprecher zerlegen oder in Lava oder Wasser
eintauchen.
Probleme? Sie können das Produkt an den Händler zurückgeben, bei dem Sie es
gekauft haben. Er wird die Einleitung des Garantieanspruchs und die Rücksendung
des Produkts an Nixon für Sie übernehmen. Wenn Sie das Produkt direkt an uns
zurücksenden möchten, wenden Sie sich an ein Nixon Service Center in Ihrer Nähe, um
eine RMA-Nummer (Rücksendenummer) und Anweisungen für die Rücksendung zu
erhalten. Produkte, die ohne RMA-Nummer bei uns eingehen, werden nicht repariert.
Wenn Sie einen Garantieanspruch direkt gegen Nixon erheben, müssen Sie das
fehlerhafte Produkt auf Ihre Kosten an uns zurücksenden.
Unsere Waren verfügen über Garantien, die nicht vom Australian Consumer Law
(dem australischen Verbraucherrecht) ausgeschlossen werden können. Bei einer
wesentlichen Fehlfunktion haben Sie ein Recht auf Ersatz oder Rückerstattung des
Kaufpreises, bei einem sonstigen zumutbarerweise vorhersehbaren Verlust oder
Schaden auf Wiedergutmachung. Verfügen die Waren nicht über eine annehmbare
Qualität, oder stellt der Mangel keine wesentliche Fehlfunktion dar, haben Sie ein
Recht auf Reparatur oder Austausch der Waren.
Kontaktinformationen für Garantieansprüche in Australien:
NIXON AUSTRALIA
Nixon Pacific Pty Ltd
1 Billabong Place
Burleigh Heads QLD 4220 Australien
NIXON NORTH AMERICA
701 S. Coast Highway 101
Encinitas, CA 92024
PH: 1.888.455.9200
Um ein Service Center in Ihrer Nähe zu finden,
gehen Sie zu: Nixon.com
Wählen Sie Ihr Land und dann „Unterstützung“ und „Service“.

Fcc-Konformitätserklärung Und Hinweise
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwertbestimmungen für
ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte bieten angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen beim
Betrieb des Geräts in Wohngebieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und strahlt sie ab. Wenn es nicht gemäß der Anleitung
installiert wird, kann es schädliche Funkstörungen verursachen. Es wird jedoch
keinerlei Garantie dafür übernommen, dass die Störungen bei einer bestimmten
Installation nicht auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang
stören, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts nachprüfen lässt, können Sie
versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie neu.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose eines Schaltkreises an, der nicht mit dem
Empfangsgerät verbunden ist.
• Ziehen Sie den Händler oder einen erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker zu Rate.
Smartphones Lettori di
musica portatili
Tablettes Computer
portatili
Compatibilità Bluetooth®
Caratteristiche
Spécifications Techniques
• Connettività wireless tramite Bluetooth® con la maggior parte degli smartphone e dei
notebook in commercio
• Struttura in gomma senza giunture con resistenza intrinseca allo sporco e all’umidità
• Acustica di precisione per un audio potente e ricco con distorsione ultra-bassa
• Batteria ricaricabile con capacità extra per una riproduzione continua fino a 8 ore
• Pulsanti volume e riproduzione integrati per il controllo a distanza della musica
• Microfono integrato per chiamate vocali wireless vivavoce sulla maggior parte degli
smartphone
• Ingresso stereo ausiliario per il collegamento di dispositivi cablati con cavo audio
incluso
Bluetooth v2.1 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Portata wireless: 10 m (33 ft)
Potenza di uscita: 3W RMS x 2
Risposta in frequenza: 200 – 20.000 Hz
Ingresso di carica: CC 5V 500mA, CC 5V 1A
Dimensioni: 11 x 9,5 x 4,5 cm
Peso: 340g
Other manuals for mini blaster
1
Table of contents
Languages:
Other NIXON Speakers manuals