Njoy Skyline User manual

Before using this product, carefully read all product documentation and retain it for future
reference.
Skyline
CADC-LC2FHSX-AY01B
User Manual
Manual de utilizare

2 3
Thank you for purchasing our products!
Please read this manual before using the product.
Focusing on quality at competitive prices,
nJoy designs consumer products for a better
and enjoyable way into the digital world.
Package Contents
Product Overview
2
1
Camera
Car charger
Windscreen attachment
MiniUSB power cable
Quick Setup Guide
Warranty card
Front View / Side View
1
2
4
5
3
EnglishRomână
Note: Please use a MicroSD card with higher memory space than 8GB
and maximum 64GB.
1. Windscreen attachment
2. Speaker
To listen the recordings already filmed.
3. Camera lens
Note: Make sure that no object is blocking the camera lens and no
reflective material appears near the lens.
4. MiniUSB connector
Connects to the car charger which is plugged-in the cigarette
lighter power supply. (1A@5V)
5. Memory card slot
Data is recorded to a MicroSD card.
Note:
If any of the above package content is missing or is
damaged please contact the shop where you have bought
the device from.

4 5
6. Record indicator
Red light remains on when device is power-on. Glows in red
when recording is in progress.
7. Easy detach button
Press this button to release the dash cam from its mount.
8. Microphone
Voice Recording.
9. Menu/Mode key
Locks to save the current recording.
When recording is not in progress, short-press key to enter the
change mode for a setting.
10.OK(Record) key
Stops the current recording.
Acts as the shutter to takes photos.
Confirms a menu selection and saves the changes you make in
settings.
11.Up key / Down key
Moves to the previous item in a list.
Adjusts the value of a setting option.
12.Reset switch
Reset dash cam.
Inserting a memory card
3
○You have to insert a memory card before you can start
recording.
○Please use a MicroSD card with higher memory space than 8GB
and maximum 64GB.
○Hold the card (MicroSD) at the edges and gently insert it into
the slot with the label facing the front of your recorder.
○To remove card, gently push the top edge of the card inwards to
release it, and pull it out of the slot.
Back View
EnglishRomână
9
12
8
6
7
10
11
Note: This recorder does not guarantee the product’s
compatibility with MicroSD cards from all manufacturers.
Operating basics
4
Before you begin recording, please take note of the following:
•DO NOT remove or insert the memory card while recording.
•When the record indicator red light does not flash when
recording is in progress, the MicroSD card may be full or
damaged. Please check the MicroSD card and format it.
•Please verify the system date and time before recording (When
recording is not in progress, press the Menu key to set the system).

6 7
Recording mode
5
5.1 Continuous recording
○When you connect the car charger to the cigarette lighter in
the car and then start the car’s engine, the recorder will start
continuous recording automatically.
○For continuous recording, the recording will be divided into
several temporary video clips; recording will not stop between
video clips.
○If continuous recording is ongoing and when the card has run
out of memory, new temporary video clips will replace the old
ones.
○To stop recording, press the OK/Record key.
5.2 G sensor event recording
○If an event happens, such as sudden impact, high-speed
driving, an overturn or an accidental crash, the G sensor will
prompt the recorder to lock and save the recording.
[Video recording] [Stop Video recording]
5.3 Manual event recording
○In addition to automatic event recording prompted by the G
sensor, you can also press the Menu key to lock and save the
recording manually.
EnglishRomână
Recording settings
6
To change Camera settings, press the Menu key. You can:
○Change the video resolution
to 1080P (high quality) , 720P
(normal quality) or other.
○Set recording time of a file.
○Disable/enable sound with
video recording.
○Setting G-sensor action value.
○Format memory card.
○Language selection.
○System reset.
○Data and time input.
○BackLight setting.
○Playback the video and Turn
off the camera.
[Menu 1 sheet] [Menu 2 sheet]
Note: The locked/saved recordings will not be replaced by
temporary video clips (The oldest clip will be replaced if
more than 10 files).

8 9
EnglishRomână
Playback mode
7
Long-press Mode key to toggle through Playback mode.
7.1 Playback settings
To change Playback settings, press the Menu key:
○Select and delete files to free up more space for recording.
○Change to thumbnail mode.
○Adjust the volume during playback.
Turning o the recorder
8
○To turn o the recorder, disconnect the car charger from the
cigarette lighter.
○The recorder will turn o automatically in 1 seconds aer the
car’s engine is turned o.
A
B
C
D
E
Set-up the dash cam
9
F
(A) Place the dash camera on the windscreen wherever you want,
but make sure that isn’t blocking your view. An example is
below the rear-view mirror. Check the image, adjust and center.

10 11
EnglishRomână
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not
be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
(B) Hide wire along the upper part of the visor between the car
interior cushion and windscree
(C) Place the wire on the right line-sha and down.
(D) Hide the wire behind the rubber that is placed along the right
line-sha.
(E) Hide the wire under the right carpet.
(F) Plug the power cord into the cigarette socket.
Cameră video auto
Încărcător auto
Suport de montat pe parbriz
Cablu de alimentare miniUSB
Ghid rapid de pornire
Certificat de garanție
Mulțumim că ați ales produsele noastre!
Vă rugăm citiți manualul de utilizare înainte de a pune în
funcțiune acest produs.
Concentrându-ne pe calitate la preţuri
competitive, construim produse pentru
consumatori în ideea unei interacţiuni cât mai
plăcute cu lumea digitală.
Conținutul cutiei
1
Notă: În situația în care oricare din articolele incluse în cutie
lipsesc sau sunt deteriorate vă rugăm să contactați
unitatea de unde ați achiziționat produsul.

12 13
Prezentarea produsului
2
Față / Lateral
1
2
4
5
3
1. Suport de montat pe parbriz
2. Difuzor
Pentru redarea înregistrării cu sunet.
3. Lentila camerei video
Notă: Asigură-te că nu blochează niciun obiect vizibilitatea
camerei video și nu există o reflexie a luminii puternică în
apropierea ei.
4. Cablu de alimentare miniUSB
Se conectează la încărcartorul auto care este poziționat în
priza pentru brichetă. (1A@5V)
5. Slot pentru cardul de memorie
Loc pentru un card de memorie microSD.
Notă: Folosește un card de memorie mai mare de 8GB până la 64GB.
Spate
6. Indicator luminos roșu
Continuu – camera este pornită.
Intermitent – camera înregistrează.
7. Buton pentru desprindere
Apasă acest buton pentru a desprinde camera de suportul de parbriz.
8. Microfon
Pentru înregistrarea vocii și sunetelor.
9. Butonul Menu/Mode
Salvează înregistrarea curentă.
Când nicio înregistrare nu este în curs, apasă scurt acest buton
pentru a intra în meniul de setări.
10.Butonul OK/Record
Oprește înregistrarea curentă.
Face fotografii.
Confirmă și salvează o opțiune selectată.
EnglishRomână
9
12
8
6
7
10
11

14 15
Instalarea cardului microSD
3
○Înainte de a începe înregistrarea video trebuie să instalezi un
card de memorie microSD.
○Folosește un card de memorie mai mare de 8GB până la 64GB.
○Ținând cardul de margini instalează-l în locul său cu eticheta
spre partea din față a camerei video.
○Pentru a scoate cadrul de memorie apasă-l ușor spre interior
pentru a-l debloca din locul său, apoi scoate-l complet din slot.
11.Butonul cu săgeata în jos/sus
Ajuta la navigarea către urmatorul element într-o listă și
ajustează valoarea unei opțiuni selectate.
12.Întrerupătorul de resetare
Resetează camera.
Notă:
Nu toate cardurile microSD sunt compatibile cu această
cameră auto.
Utilizarea camerei auto
4
Opțiuni de înregistrare
5
5.1 Înregistrare continuă
○După ce camera auto a fost conectată la priza de brichetă din
mașină la pornirea motorului camera va începe automat să
înregistreze.
○În modul înregistrare continuă, videoclipurile vor fi
segmentate temporar.
○În acest mod, în momentul în care camera auto rămâne făra
spațiu de memorie înregistrările vechi vor fi înlocuite cu cele
mai recente.
○Pentru a opri înregistrarea apasă butonul OK/Record.
5.2 Senzor gravitațional (G-sensor)
○În cazul unui eveniment auto (impact, coliziune, viteză prea
mare, accident etc) senzorul va bloca camera din a înregistra
ulterior și va salva înregistrarea.
Înregistrare videoclip Înregistrare videoclip oprită.
Înainte de a începe înregistrarea video ține cont de următoarele aspecte:
•NU scoate cardul de memorie în timpul înregistrării.
•Dacă indicatorul roșu nu luminează intermitent în timpul
înregistrării, cardul de memorie este plin sau deteriorat. Scoate
cardul de memorie și eliberează spațiu de pe el sau înlocuiește-l.
•Verifică data și ora înregistrărilor înainte de a le efectua. Dacă sunt
incorecte setează-le corect de la butonul Menu.
Note:
Înregistrările blocate/salvate nu vor fi înlocuite/șterse de
înregistrări ulterioare evenimentului. Înregistrările blocate/
salvate pot fi maxim 10.
EnglishRomână

16 17
5.3 Înregistrare blocată manual
○Pe lânga înregistrarea blocată automat de senzorul
gravitațional, poți realiza această operațiune și manual
apasând butonul Menu. Înregistrările blocate/salvate nu vor
fi înlocuite/șterse de înregistrări ulterioare evenimentului.
Înregistrările blocate/salvate pot fi maxim 10.
Setări cameră auto
6
Pentru a schimba setări pentru camera auto apasă butonul Menu
aici având mai multe opțiuni:
○Schimbă rezoluția camerei
auto: rezoluție mare
(1080p), rezoluție normală
de înregistrare (720p) sau
rezoluții mai mici.
○Setează durata unei
înregistrări.
○Oprește/pornește sunetul
înregistrării.
○Setarea valorii sezorului
gravitațional.
○Formatează cardul de
memorie.
○Selectează limba în care
este afișată informația.
○Resetează sistemul.
○Setează data și ora.
○Setare lumină de fundal.
Meniu pagina 1 Meniu pagina 2
Setări pentru redarea clipurilor deja salvate
7
Pentru a accesa modul Redare (Playback) apasă lung butonul
Menu/Mode.
7.1 Setări de redare
Pentru a schimba setări apasă butonul Menu:
○Selectează și șterge fișiere.
○Schimbă ân modul Thumbnail care face ecranul de vizualizare mic.
○Ajustează volumul în timpul redării.
EnglishRomână

18 19
Oprește camera de bord
8
○Pentru a opri camera de bord doar deconectează încărcatorul
auto de la priza pentru brichetă.
○Camera se va opri în aproximativ 1 secundă după oprirea
motorului mașinii.
(A) Poziționează camera de bord pe parbriz unde îți este la
îndemână, făra a bloca vizibilitatea. De exemplu, o poți prinde
sub oglinda retrovizoare. Asigură-te că imaginea este centrată.
A
B
C
D
E
Poziționare cameră de bord
9
F
(B) Ascunde firul în partea de sus a parbrizului, între acesta și
plafon.
(C) Așează firul pe stâlpul din dreapta față apoi orientează-l în jos.
(D) Ascunde firul în rama de cauciuc a portierei, de-a lungul
stâlpului.
(E) Firul camerei trebuie așezat sub covorașul de picioare al
pasagerului din dreapta.
(F) Conectează cablul de alimentare al camerei de bord la priza
pentru brichetă.
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer.
El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecințe negative asupra mediului și a sănătații umane,
care ar fi putut surveni daca produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător.
Reciclarea materialelor vă ajută la conservarea resurselor naturale.
Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi
(Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene și pentru alte țări
europene cu sisteme de colectare separată)
EnglishRomână

Table of contents
Languages: