NLB Artecno STERILIZE User manual

Scheda tecnica pagina -2 3
Descrizione Prodotto pagina -4 5

ARTECNO s.r.l. –Via Pialoi, 21
–30020 MARCON (VE) –Tel. (041) 5952250-5951499 –Fax (041) 5952257 –
http://www.artecno.net - e-mail: info@artecno.net
SCHEDA TECNICA
ART. 134S STERILIZE MICRO SWITCH
DIMENSIONI E PESO:
35X32X18 cm.
1,500 Kg.
DIMENSIONI E PESO CON IMBALLO:
37X34X20 cm.
2,000 Kg.
STRUTTURA:
Corpo composto da due stampate ad iniezione in POLIPROPILENE H
117 ed una portina in METACRILATO.
Una lampada germicida a raggi ultravioletti su reattore con una
durata di 8.000 ore
DISPOSIZIONI CEE:
Impianto di alimentazione che risponde alle disposizioni delle
normative CE e direttive
CEE 73/23 (allegata dichiarazione)
Composto da: Reattore 230V 50HZ 9/11W
GERMINIZZAZIONE:
L’apparecchio è munito di lampada a raggi UV-C, ha un eccellente
effetto germicida ed è consigliato per piccoli oggetti sia di plastica
che di metallo. La lunghezza d’onda emessa dalla lampada UVC è di
253,7nm. La germinizzazione degli strumenti avviene mediante
raggi ultravioletti, con un esposizione di almeno 10 minuti. Solo la
parte colpita dalla luce viene sanificata, girare l’oggetto dall’altro
lato e ripetere il tempo di posa. La lampada non emette ozono. Lo
scopo è di uccidere e disattivare i batteri, virus e altri primitivi
organismi.
PRODUTTORE: Artecno Srl, Via Pialoi 21, 30020 Marcon - Italia
TECHNICAL SHEET
ART. 134S STERILIZE MICRO SWITCH
DIMENSIONS AND WEIGHT:
35X32X18 cm.
1,500 Kg.
PACKAGING DIMENSIONS AND WEIGHT:
37X34X20 cm.
2,000 Kg.
STRUCTURE:
Body composed of two parts in injection moulded polypropylene h
117 and a methacrylate door
One germicidal ultraviolet lamp with ballast with 8.000 hours
duration
CEE INSTRUCTIONS:
Electric system in accordance with CE regulations
and CEE instructions 73/23
Composed of: ballast 230V 50HZ 9/11 W
STERILIZATION:
The device has a UVC lamp that kills germs, bacterias and
inactivates virus. It can disinfect both plastic and metal objects. The
wavelengths emitted by the lamp is 253.7 nm. The germicidal
effect occurs with short-wavelength ultraviolet light, with an
exposure time of at least 10 minutes. Only the side hit by the light
is disinfected, turn the object on the other side and repeat the
exposure time for a perfect disinfection. The lamp does not produce
ozone.
PRODUCER: Artecno Srl, Via Pialoi 21, 30020 Marcon –Italy
FICHE TECHNIQUE
ART. 134S STERILIZE MICRO SWITCH
DIMENSIONS ET POIDS:
35X32X18 cm.
1,500 Kg.
DIMENSIONS COLIS ET POIDS:
37X34X20 cm.
2,000 Kg.
STRUCTURE:
Corps composé de deux pièces en polypropylène moulagé par
injection, une porte en méthacrylate
Une lampe germicide à rayons ultraviolets avec ballast avec une
durée de 8.000 heures
STERILISATION :
Stérilisateur professionnel avec lampe UVC pour tuer les germes,
bactéries et désactiver les virus. Il a un excellent effet germicide
pour la désinfection de matériel et accessoires en métal et
plastique. La lampe émet une longueur d'onde de 253,7 nm. La
désinfection arrive avec l'exposition aux basses longueurs d'onde
des ultraviolets, avec temps d'exposition de 10 minutes au
minimum. Seulement la partie frappé par la lumière directe est
désinfectée, tourner l’objet et répéter le temps d'exposition. La
lampe ne produit pas de l’ozone.
ORDRES CEE:
Système électrique conformément aux normes CE
et les ordres de la CEE 73/23
Composé de: Ballast 230V 50Hz 9 /11 W
PRODUCTEUR: Artecno Srl, Via Pialoi 21, 30020 Marcon - Italie


ARTECNO s.r.l. –Via Pialoi, 21
–30020 MARCON (VE) –Tel. (041) 5952250-5951499 –Fax (041) 5952257 –
http://www.artecno.net - e-mail: info@artecno.net
STERILIZE: ART. 134S
ATTENZIONE: Le radiazioni sono estremamente dannose per tutti gli organismi viventi, pertanto particolari attenzioni
dovranno essere prese per proteggersi da irradiazioni dirette.
In caso di sostituzione della lampada, staccare la spina, lasciare raffreddare la lampada, sfilare la lampada con molta
cautela in quanto essendo una lampada ad alta pressione può esplodere a causa di urti, ed inserire una lampada della
stessa marca e con le stesse caratteristiche.
In caso di sostituzione del cavo di alimentazione, questo deve essere sostituito da personale qualificato o dal centro di
assistenza autorizzato, onde evitare pericoli.
La pulizia deve essere eseguita, dopo aver staccato la spina, solo con un panno inumidito di acqua o eventuali
detergenti disinfettati. Lasciare asciugare I' apparecchio in caso di utilizzo di prodotti alcolici.
N.B. ATTENZIONE: Non guardare mai la lampada accesa senza protezioni, potrebbe danneggiare la vista.
Questo prodotto non è inteso per I' uso di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali,
mentali o con insufficiente esperienza e conoscenza, a meno che essi siano sotto sorveglianza o siano state a
loro fornite istruzioni riguardo l'uso da parte di persone responsabili alla loro sicurezza.
ISTRUZIONI D'USO
1) Inserire la spina ed aprire lo sportello
2) Introdurre gli oggetti da disinfettare e richiudere lo sportello con mani igienizzate
3) Premere l'interruttore sul retro, la lampada si accende e spegne alla chiusura ed apertura dello sportello.
4) Lasciare per circa 10 minuti gli oggetti all'interno; ripetere l’operazione sull’altro lato dell’oggetto. La sanificazione
avviene solo sulla parte colpita dalla luce ultravioletta. Riaprire lo sportello e togliere gli oggetti oramai sanificati.
Questo apparecchio è previsto per la sanificazione di piccoli oggetti sia di plastica che in metallo quali pettini, spazzole,
forbici, pinze, rasoi mediante lampada a raggi UV-C.
Riporre l’oggetto sanificato all’interno di un sacchetto di plastica in modo da mantenerlo sterile oppure lasciare l’oggetto
all’interno dello sterilizzatore. Si consiglia di accedere lo sterilizzatore 5 min. prima dell’utilizzo.
L'apparecchio deve essere posizionato su un piano in modo stabile e lontano da vasche da bagno, lavabi od altri
recipienti che contengono acqua, poiché sussiste il pericolo anche quando l'apparecchio è disinserito.
L'installazione di un interruttore differenziale di corrente d'apertura manuale non superiore a 30 mA fornisce un'ulteriore
protezione.
L'apparecchio è munito di lampada 9 Watt a raggi UV-C con una durata di vita di 8000 ore.
La lampada non emette ozono.
Le lampade UVC sono usate per uccidere e disattivare i batteri, virus e altri primitivi organismi.
SAFETY ADVICES: Radiations are extremely harmful to all living organisms, therefore particular attention must be
taken to protect yourself from direct contact.
In case of replacement of the lamp, unplug it and let the lamp get cold; then slip the lamp off with much caution to avoid
explosions due to the high pressure of the lamp; finally insert a new lamp of the same brand and with the same
features.
In case of replacement of the power cable, this must be replaced by qualified personnel or by the authorized service
centre in order to avoid problems.
The device must be cleaned only after having unplugged it and only by using a damp cloth or disinfectant cleaners. In
case of cleaning using alcoholic products, leave the device until fully dried.
PAY ATTENTION: Don't look at the lamp without any protection. It could harm your eyes.
This device is not suitable for people with reduced physical, sensorial and mental abilities (children included)
or with insufficient experience and knowledge, unless under supervision or taught about the use of the device
by people responsible for their safety.
INSTRUCTIONS FOR USE
1) Plug in the device and open the door.
2) Insert the items to be disinfected and close the door with sanitized hands.
3) Switch on the button on the back of the device. The lamp switches on and switches off by closing and opening the
door.
4) Leave the items inside the Steril box for at least 10 minutes, turn the object to the other side and repeat the
exposure time. Only the side hit by the ultraviolet light is sanitized; open the door and take the disinfected items off.
This device is made for the disinfection of small items either made of plastic or metal such as combs, hairbrushes,
scissors, clippers, and razors by using UV-C rays.
The device must be positioned on a surface in a safe way and far from bathtubs, wash basins or other water
containers, because the device is dangerous even when switched off.
Additional protection is given by the use of an internal switch, which is activated by the manual opening and closing of
the outer lid.
The device is equipped with a 9 watt UV lamp with UV-C rays and with an 8000 hour life span.
UV C lamps are used to kill and destroy bacteria, viruses and other primitive organisms.

ARTECNO s.r.l. –Via Pialoi, 21
–30020 MARCON (VE) –Tel. (041) 5952250-5951499 –Fax (041) 5952257 –
http://www.artecno.net - e-mail: info@artecno.net
STERILIZE : ART. 134S
ACHTUNG: Die Strahlen sind äulßerst gefährlich für alle lebenden Organismen, daher müssen besondere
Schutzmaßnahmen getroffen werden, um sich vor direkten Ausstrahlungen zu schützen.
Wenn die Lampe ausgewechselt werden muss, den Stecker herausziehen, die Lampe abkuhlen lassen, vorsichtig die
Lampe herausnehme; da es eine Hochdrucklampe ist, kann sie bei einem Stolß explodieren. Die neue Lampe der
gleichen Marke mit den gleichen Charakteristiken einsetzen.
Wenn das Versorgungskabel ausgewechselt werden muss, so muss das von Fachpersonal oder von einem
autorisierten Wartungszentrum vorgenommen werden, um Gefahren zu vermeiden.
Die Reinigung darf nur ausgeführt werden, nachdem der Stecker herausgezogen ist und nur mit einem in Wasser oder
Desinfektionsmittel angefeuchteten Tuch. Das Gerät trocknen lassen sollten alkoholhaltige Mittel verwendet werden.
N.B. ACHTUNG: Nicht ohne Augenschutz in die angeschaltete Lampe schauen, das Licht ist schädlich für die
Augen.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Personen mit verminderten physischen, sensorischen, geistigen
Fahigkeiten,
(Kindern eingeschlossen) oder mit ungenügender Erfahrung und Kenntnis vorgesehen, außer sie werden
überwacht, oder ihnen sind alle
Anweisungen gegeben worden hinsichtlich des Gebrauchs von Personen, die für ihre Sicherheit
verantwortlich sind.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
1) Den Stecker einstecken und die Klappe öffnen
2) Die zu sterilisierenden Gegenstände auf die Fläche legen und die Klappe schließen mit hygienischen Händen
3) Den Schalter auf der Rückseite drucken
4) ) Lassen Sie die Objekte für etwa 10 Minuten im Inneren; wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite des
Objekts. Die Sanitisation erfolgt nur auf dem durch ultraviolettes Licht betroffenen Teil. Öffnen Sie die Tür wieder und
entfernen Sie die desinfizierten Gegenstände.
Dieses Gerät dient der sanitisierung von kleinen Gegenstanden, sei es aus Plastik oder Metall, wie Kämme, Bürsten,
Scheren Pinzetten Rasierer durch Lampen mit UV-C Strahlen.
Das Gerät muss auf einer stabilen Fläche und nie in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen mit
Wasser gefüllten Behältern aufgestellt werden, denn es besteht die Gefahr auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Die Installation eines Differenzialstromsteckers nicht über 30 mA, der manuell geöffnet werden kann, bietet einen
weiteren Schutz.
Das Gerät ist mit einer UVC lampe zu 9 Watt mit UV-C Strahlen ausgestattet mit einer Lebensdauer von 8000 Std.
Die Lampe strahlt keinen Ozon aus.
Die Lampen TUV werden verwendet um Bakterien, Viren und andere primitive Organismen zu vernichten.
ATENCIÒN: Las radiaciones son extremadamente peligrosas para cualquier organismo vivo. Por lo tanto, es muy
importante tomar medidas de precaución para evitar las radiaciones directas.
En caso de sustitución de la bombilla, desenchufar el aparato, dejar enfriar la bombilla, colocar la bombilla con mucha
precaución ya que "colocar una bombilla de alta presión puede explotar a causa de los golpes. Es muy importante
siempre utilizar una bombilla de la misma marca y con las mismas características.
En caso de que se deba sustituir el cable de alimentación, éste debe sustituirse por personal cualificado o del servicio
postventa autorizado para evitar cualquier peligro.
La limpieza debe llevarse a cabo sólo una vez el aparato desenchufado con un paño húmedo con agua o algún
producto desinfectante.
Dejar el aparato secarse en caso de haber utilizado productos con alcohol.
N.B.: ATENCION: Nunca mirar la bombilla sin proteccon. Podria danarle la vista.
Este producto no puede ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidad física reducida, sensorial,
mental o sin experiencia y sin conocimiento, excepto si están bajo supervisión
INSTRUCCIONES DE USO
1) Enchufar el aparato y abrir el habitáculo
2) Introducir los objetos que deben ser esterilizados y cerrar de nuevo con manos desinfectadas.
3) Apretar el interruptor que está en la parte posterior. La bombilla se enciende y se agapa cerrando y abriendo la
puerta.
4) Dejar dentro unos 10 minutos los objetos, repetir el tiempo de exposicion en el otro lado. La desinfeccion se efectua
solo sobre la parte afectada por la luz. Volver a abrir el habitáculo y sacar los objetos desinfectados.
Este aparato está previsto para la desinfeccion de objetos pequeffos de plástico o de metal como peines, cepillos,
cuchillos, pinzas, navajas mediante la bombilla de rayos UV-C.
El aparato tiene que colocarse sobre una superficie lisa, estable y alejada de bañeras, lavabos y recipientes llenos de
agua ya que existe un peligro incluso cuando el aparato está desenchufado.
La instalación de un interruptor diferencial de corriente de apertura manual no superior a 30 mA da una protección
adicional. El aparato está provisto de una bombilla uUVC de 9 vatios con rayos UV-C de 8000 horas.
La bombilla no emite ozono. La bombilla UVC se usa para matar y desactivar las bacterias y otros organismos
primitivos.
This manual suits for next models
1
Table of contents