NODOR RT 36 Manual


ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN USO
DE TIPO DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR DECLINA
CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE
DAÑOS EVENTUALES A COSAS O PERSONAS QUE
DERIVEN DE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O DE
UN USO IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO.
El fabricante declara que este producto cumple todos
los requisitos esenciales sobre el material eléctrico
de baja tensión prescritos en la directiva 2006/95/
CEE del 12 de diciembre del 2006 y de compatibi-
lidad electromagnética prescrita por la directiva
2004/108/CEE del 15 de diciembre del 2004.
Instrucciones para el usuario
Instalación
Todas las operaciones relativas a la instalación (co-
nexión eléctrica) tienen que ser efectuadas por per-
sonal cualificado según las normas vigentes.
Para las instrucciones específicas véase la parte re-
servada al instalador.
Utilización
ELEMENTOS CALENTADORES TOUCH CONTROL
Tecla de presión leve
Todas las operaciones pueden ser ejecutadas a tra-
vés de teclas de presión leve (sensores de tipo capa-
citivo) puestas sobre la superficie frontal de la tarjeta;
a cada tecla corresponde un display. Cada actividad
es confirmada por una señal acústica.
TOUCH CONTROL (Fig. 2)
1 Encendido/apagado ON / OFF
2 Menos -
3 Más +
4 Circuito Doble / Triple
5 Zona de cocción
6 Display de nivel de potencia
7 Piloto doble circuito
8 Segmento Luminoso Circuitos Múltiples
Instalación
Todas las operaciones relativas a la instalación (co-
nexión eléctrica) tienen que ser efectuadas por per-
sonal cualificado según las normas vigentes.
Para las instrucciones específicas véase la parte re-
servada al instalador.
Encendido/apagado del Touch Control
Después de la conexión a la red eléctrica, se reque-
rirá aproximadamente un segundo para que el touch
pueda funcionar.
Después del reset todos los displays y los LEDS cen-
tellean durante aproximadamente un segundo. Una
vez transcurrido este lapso todos los displays y los
LEDS se apagan y el touch queda en posición de
stand-by.
Para encender el touch se debe presionar la tecla de
encendido (1).
Los displays de las zonas de cocción muestran un
“0“. En caso de que una zona de cocción “queme”
(alta temperatura), en el display aparecerá “H“ y “0“
alternativamente.
Después del encendido el touch control permanece
activado durante 20 segundos. En caso de no selec-
cionarse ninguna zona de cocción, el touch control
retorna automáticamente al estado de standby.
El touch control se enciende presionando únicamente
la tecla de encendido (1).
En caso de presionarse la tecla de de encendido (1)
simultáneamente con otras teclas no se obtendrá
ningún efecto y el touch permanecerá en stand-by.
El touch control puede apagarse en cualquier mo-
mento mediante la tecla de encendido (1). Ello es
válido incluso en caso de que el mando haya sido
bloqueado mediante el dispositivo de seguridad para
niños.
La tecla de encendido (1) goza siempre de prioridad
en la función de apagado.
Apagado automático
Una vez encendido,el touch control se apaga de modo
automático después de 20 segundos de inactividad.
Después de haber seleccionado una zona de cocción,
el tiempo de apagado automático se subdivide en 10
segundos, transcurridos los cuales se deselecciona
la zona y, después de otros 10 segundos, el touch
control se apaga.
Encendido/apagado de una zona de cocción
Con el touch control encendido, será posible selec-
ES

cionar la zona de cocción presionando la tecla (5) de
la zona correspondiente.
El display (6) de la zona seleccionada se vuelve más
brillante, mientras que el resto de displays pierde lu-
minosidad. Si el área “quema” se visualizarán alter-
nativamente “H” y “0”.
Presionando la tecla MÁS (3) o MENOS (2), será po-
sible seleccionar un nivel de potencia y la zona co-
menzará a calentar.
Una vez seleccionada la zona de cocción, podrá se-
leccionarse el nivel de potencia manteniendo presio-
nada para ello la tecla MÁS (3); partiendo desde el
nivel 1 se incrementa en la medida de una unidad
cada 0,4 segundos. Al alcanzarse el nivel 9 no será
posible efectuar otros incrementos.
Si el nivel de potencia ha sido seleccionado median-
te la tecla MENOS (2), el nivel inicial es el “9” (nivel
máximo). Manteniendo presionada la tecla, el nivel
activo decrece en la medida de una unidad cada 0,4
segundos. Una vez alcanzado el nivel 0 no será posi-
ble efectuar ulteriores decrementos. Sólo presionan-
do nuevamente la tecla MENOS (2) o MÁS (3) será
posible modificar el nivel de potencia.
Apagado de una zona de cocción
Seleccionar la zona que se desea apagar mediante
la tecla (5) correspondiente. El display (6) de la zona
seleccionada se vuelve más brillante, mientras que
el resto de displays pierde luminosidad. Presionando
la tecla de selección de la zona correspondiente y
la tecla MENOS (2) de modo simultáneo, el nivel de
potencia de la zona se coloca a 0. Como alternativa la
tecla MENOS (2) puede utilizarse para reducir el nivel
de potencia hasta 0.
Si una zona de cocción “quema”, aparecerá una “H”
y un “0” alternativamente.
Apagado de todas las zonas de cocción
Presionando la tecla de encendido (1) podrá obte-
nerse en cualquier momento el apagado inmediato
de todas las zonas. En modalidad standby aparecerá
una “H“ en el display de todas las zonas de cocción
que “queman”. Todos los restantes displays estarán
apagados.
Nivel de potencia
La potencia de la zona de cocción dispone de 9 ni-
veles que aparecen indicados con los símbolos de
“1“ a “9“ mediante los displays (6) de LED de siete
segmentos.
Precocinado automático.
Cuando se activa el precocinado automático, la po-
tencia de la zonade cocinado se activa al 100 % por
un período de tiempo quedepende de la potencia de
cocinado seleccionada. Una vezfinalizado el tiempo
de precocinado, prevalece de nuevo la potenciade
cocinado preseleccionada.
Procedimiento para iniciar el precocinado automático:
Se enciende la placa y se selecciona una zona de
cocinado.
Después de ajustar la potencia de cocinado al nivel 9,
se debe presionar de nuevo la tecla MÁS (3).
A continuación, se dispone de 10 segundos para se-
leccionar la potencia de cocinado deseada por medio
de las teclas MENOS (2) y MÁS (3).
Si con posterioridad se selecciona un nivel de poten-
cia diferente, la función de precocinado se mantiene,
adaptando el tiempo de precocinado al nuevo nivel
seleccionado.
Función Mantener Caliente
Esta función está disponible para todas las zonas de
cocción y sirve para mantener caliente la comida ya
cocinada. Se trata de un nivel de potencia situado
entre el nivel 0 y el nivel 1. Para activar esta función,
se deben seguir estos pasos:
1. Seleccionar la zona de cocción deseada
2. Seleccionar el nivel de potencia 1 mediante la tecla
MÁS (3)
3. Presionar la tecla MENOS (2). En el display apare-
cerá el símbolo “u” indicando que la función “Mante-
ner Caliente” está activa.
Indicador de calor residual
Indica al usuario que el vidrio se encuentra a una
temperatura peligrosa en caso de contacto con el
área situada sobre la zona de cocción. La temperatu-
ra es determinada según un modelo matemático y en
caso de presencia de calor residual, ello es indicado
con una “H” por el correspondiente display de siete
segmentos.
El calentamiento y el enfriamiento se calculan sobre
la base de:
· El nivel de potencia seleccionado (entre “0“ y “9“)
· El período de activación.
Después de haber apagado la zona de cocción, el co-
rrespondiente display mostrará “H” hasta que la tem-

peratura de la zona haya descendido por debajo del
nivel crítico (≤60ºC) según el modelo matemático.
Función de apagado automático (lím. del tiempo
de funcionamiento)
En relación con el nivel de potencia, en caso de no efec-
tuarse ninguna operación, cada zona de cocción se apaga
después de un tiempo máximo preestablecido.
Cada operación en la zona de cocción (mediante las
teclas MÁS (3) y MENOS (2) o doble zona) reinicializa
el tiempo máximo de operación de la zona devolvién-
dolo a su valor inicial.
Protección en caso de encendido involuntario
· En caso de que el control electrónico detecte la pre-
sión continua de un tecla por aprox. 10 s, se apagará
automáticamente. El control emite una señal acústi-
ca de error para advertir al usuario que los sensores
han detectado la presencia de un objeto. Los displays
muestran el código de error “ E R 0 3 “. Si la zona de
cocción “quema”, aparecerá una “H“ en el display
alternativamente con la señal de error.
· En caso de no activarse ninguna zona de cocción
dentro de los 20 segundos sucesivos al encendido del
Touch, el control retornará a la modalidad stand-by.
· Cuando el control se encuentra encendido la tecla
ON/OFF tiene prioridad respecto de todas las restan-
tes teclas, a fin de que el control pueda ser apagado
en cualquier momento incluso en caso de presión
múltiple o continua de teclas.
· En modalidad stand-by una presión continua de te-
clas no producirá ningún efecto. En cualquier caso,
para poder encender nuevamente el control electró-
nico éste deberá haber detectado que ninguna tecla
se encuentre presionada.
Bloqueo de las teclas (dispositivo de seguridad
para los niños)
• Dispositivo de seguridad para niños:
Bloqueo de las teclas:
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
después de haber encendido el Touch Control, se
deberá presionar la tecla MENOS (2) y, sin dejar de
presionarla, a continuación presionar la tecla de se-
lección de zona de cocción:
·superior izquierda –> si la encimera tiene 3 zonas
de cocción
·inferior izquierda -> si la encimera tiene 4 zonas de
cocción
En todos los displays aparecerá una “L” que significa
LOCKED (dispositivo de seguridad para niños contra
encendido involuntario). En caso de que la zona de
cocción “queme” la “L” y la “H” se mostrarán alter-
nativamente.
Esta operación deberá tener lugar dentro de los 10
segundos sucesivos; no deberá presionarse ningu-
na otra tecla además de aquéllas indicadas. En caso
contrario, la secuencia será interrumpida y la enci-
mera no será bloqueada.
El control electrónico permanece bloqueado mientras
no sea desbloqueado por el usuario, incluso aunque
mientras tanto haya sido apagado y reencendido. Ni
siquiera una reinicialización del touch (después de
una caída de tensión) interrumpirá el bloqueo de las
teclas.
Eliminación del bloqueo de las teclas:
Después de encender el touch podrá ser desactiva-
do el dispositivo de seguridad para niños. Para ello
es necesario proceder igual que para el bloqueo: se
deberá presionar la tecla MENOS (2) y, sin dejar de
presionarla, a continuación presionar la tecla de se-
lección de zona de cocción:
·superior izquierda –> si la encimera tiene 3 zonas
de cocción
·inferior izquierda -> si la encimera tiene 4 zonas de
cocción
Si se ejecutan todas las operaciones en el orden
previsto, el bloqueo de las teclas será anulado y el
touch control volverá a modo Stand-by si pasados 10
segundos no se ha efectuado ninguna operación. En
caso contrario, la secuencia será considerada como
incompleta, el touch permanecerá bloqueado y se
apagará después de 60 segundos.
Encendiendo nuevamente el touch mediante la tecla
ON/OFF todos los displays mostrarán “0”, los pun-
tos decimales centellearán y el touch quedará listo
para efectuar la cocción. En caso de que una zona
de cocción “queme”, el “0” y la “H” se mostrarán
alternativamente.
Control de los circuitos múltiples
Encimeras sin circuito doble o triple ver Fig. 2A
Encimera con zona triple (Fig. 2B)
La activación de una zona de cocción doble / triple
implica que se enciendan los 3 circuitos a la vez. La
activación / desactivación de cada circuito se realiza
con la tecla 4 y se indica mediante un segmento lu-
minoso (8).

Señal acústica (zumbador)
Durante el uso las siguientes actividades son señala-
das mediante un zumbador:
· Presión normal sobre las teclas con un sonido breve.
· Presión continua sobre las teclas durante más de 10
s con un sonido largo intermitente.
Función de Temporizador
La función temporizador es realizada en dos versio-
nes:
· Temporizador autónomo entre 1 y 99 min: señal
sonora que indica conclusión del respectivo lapso.
Esta función se
encuentra disponible sólo mientras no se esté uti-
lizando la
encimera.
· Temporizador para zonas cocción entre 1 y 99 min:
señal sonora que indica que el lapso previsto se ha
concluido; las cuatro zonas de cocción pueden ser
programadas de modo
independiente.
Temporizador autónomo:
· Si el touch está encendido y no hay ninguna
zona de cocción seleccionada, el temporizador au-
tónomo puede ser utilizado presionando simultánea-
mente las teclas MENOS (2) y MÁS (3).
· Modificaciones del valor (0 – 99 min) pueden efec-
tuarse con incrementos de un minuto procediendo
con una cualquiera de las teclas MÁS de 0 a 99 y con
la tecla MENOS de 99 a 0.
· Presionando de modo continuo la tecla MÁS o ME-
NOS se obtendrá un incremento dinámico de la
velocidad de variación hasta alcanzar un valor
máximo, sin señales sonoras.
· Al soltar la tecla MÁS (o MENOS), la velocidad
de incremento (decremento) partirá nuevamente
desde el valor inicial.
· La programación del temporizador puede efectuar-
se tanto mediante presiones continuas de las teclas
MÁS y MENOS como mediante presiones intermiten-
tes (con señal sonora). Una vez que el temporizador
ha sido programado comienza la cuenta regresiva.
El cumplimiento del lapso será notificado me-
diante una señal sonora y el centelleo del display
del temporizador.
La señal sonora cesará
· Automáticamente después de 2 minutos.
· Presionando una cualquiera de las teclas. El display
cesa de centellear y se apaga.
Apagar / modificar el temporizador
· El temporizador puede ser modificado o apa-
gado en cualquier momento presionando las te-
clas MENOS (2) y MÁS (3) simultáneamente (con
señal sonora). El temporizador se apaga situando
el tiempo en “0” mediante la tecla MENOS.
Durante 10 segundos el temporizador permanece en
“0” y a continuación se apaga.
Programación del temporizador para las zonas de
cocción
Encendiendo el touch es posible programar
un temporizador independiente para cada zona de
cocción.
· Seleccionando la zona de cocción mediante la
tecla (4) de selección de zona, programando a conti-
nuación el nivel de potencia y, por último, presionan-
do las teclas MENOS (2) y MÁS (3) simultáneamente,
será posible programar una cuenta regresiva a fin
de apagar la zona de cocción.
· Durante la programación del temporizador, el piloto
(6) de la zona de cocción seleccionada centelleará.
· El cumplimiento del lapso es notificado mediante
una señal
acústica y la aparición de “00” en el display, mientras
que el LED de la zona de cocción asignada al
temporizador comenzará a centellear. La zona de
cocción se apagará y aparecerá una “H” en caso de
que la zona “queme”.
Se interrumpirán la señal sonora y el centelleo del
display
· Automáticamente después de 2 minutos.
· Accionando una de las teclas.
El display del temporizador se apaga.
· Las funciones de base son análogas a aqué-
llas del temporizador autónomo.
Precauciones (Fig. 3)
- En el uso de los elementos calentadores se acon-
seja utilizar recipientes con fondo plano de diámetro
igual o ligeramente superior a aquel indicado por la
serigrafía.
- Evitar desbordamientos de líquido. Por lo tanto, a
ebullición completa o de todas formas una vez que
esté caliente el líquido, reducir la potencia.
- No dejar encendidas los elementos calentadores
vacíos o con ollas o cacerolas vacías.

- Si la superficie de la encimera se rompe, desconec-
tar inmediatamente el aparato de la red para evitar la
posibilidad de sufrir un shock eléctrico.
- Para la limpieza de la encimera no debe usarse nin-
gún limpiador a vapor.
- Este aparato no está destinado para ser usado por
personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido
supervisión o instrucciones relativas al uso del apa-
rato por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deberían ser supervisados para asegurar
que no jueguen con el aparato.
Mantenimiento (Fig. 4)
Restos de hojas de aluminio, residuos de alimentos,
salpicaduras de grasa,azúcar o alimentos fuertemen-
te sacaríficos deben ser inmediatamente removidos
del plano de cocción con un raspador para evitar da-
ños posibles a la superficie del plano. Sucesivamente
limpiar con un producto adecuado y papel de cocina,
luego enjuagar con agua y secar con un paño limpio.
De ninguna manera usar esponjas o estropajos abra-
sivos; evitar también el uso de detergentes químicos
agresivos o quitamanchas.
Instrucciones para el instalador
Instalación
Las presentes instrucciones están dirigidas al ins-
talador como guía para la instalación, regulación y
mantenimiento según las leyes y las normas vigen-
tes. Las intervenciones tienen que ser efectuadas
siempre con el aparato desenchufado.
Colocación (Fig. 5)
1 Vista frontal
2 Lado frontal
El aparato ha sido estudiado para ser empotrado en
un tablero de trabajo como ilustrado en la figura. Pre-
parar sobre todo el perímetro de la superficie con la
cinta impermeable en dotación.
Si una vez instalado el aparato la parte inferior es
accesible, se debe colocar un panel de protección (de
madera o similar) a la distancia indicada en la figura.
Conexión eléctrica
Antes de efectuar la conexión eléctrica comprobar que:
- las características de la instalación satisfagan lo in-
dicado en la placa de características colocada sobre
el fondo de la superficie de cocción;
- que la instalación tenga una eficaz conexión de
tierra según las normas y las prescripciones de ley
vigentes. La puesta a tierra es obligatoria por ley.
En el caso de que el aparato no tenga el cable y/o en-
chufe utilizar material apto para la corriente indicada
en la placa de características y para la temperatura
de trabajo. El cable en ningún punto tendrá que llegar
a una temperatura superior de 50°C sobre la tempe-
ratura ambiente.
Instale en el cableado fijo un medio de desconexión
de la red eléctrica con una separación de contacto en
todos los polos que permita una desconexión com-
pleta en condiciones de sobretensión de categoría III,
de acuerdo con la normativa de cableado. El enchufe
o el interruptor omnipolar tienen que ser fácilmente
alcanzables con el aparato instalado.
Este aparato no está previsto para hacerlo funcionar
por medio de un temporizador externo o sistema de
control remoto separado.
El fabricante declina cualquier responsabilidad en el
caso de que lo dicho arriba y las usuales normas con-
tra los infortunios no sean respetados.
Si el cable de alimentación se daña, hágalo susti-
tuir por el fabricante, por un centro de asistencia
técnica autorizado o por un técnico de competen-
cia similar, a fin de prevenir todo tipo de riesgos.


THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE
ONLY. THE MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY
WAY BE HELD RESPONSIBLE FOR WHATEVER IN-
JURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT
INSTALLATION OR BY UNSUITABLE, WRONG OR
ABSURD USE.
The manufacturer declares that this product meets
all basic requirements regarding low-voltage elec-
trical equipment established in the 2006/95/EEC Di-
rective of 12 December 2006 and electro-magnetic
compatibility established in 2004/108/EEC Directive
of 15 December 2004.
User’s Instructions
Installation
All operations relative to installation (electric con-
nection) should be carried out by skilled personnel in
conformity with the rules in force.
As for the specific instructions see part pertaining to
installer.
Use
TOUCH CONTROL HEATING ELEMENTS
Touch sensitive keys
All operations can be performed using touch sensitive
keys (capacitive sensors) located on the front of the
control board; each key has a corresponding display.
All actions are confirmed by an audible signal.
TOUCH CONTROL (Fig. 2)
1 ON / OFF
2 Minus -
3 Plus +
4 Double / Triple Circuit
5 Cooking zone
6 Setting level display
7 Dual circuit pilot light
8 Illuminated Segment Multiple Circuits
Installation
All operations relating to installation (electrical con-
nection) must be carried out by qualified personnel in
line with current regulations.
See the part reserved for fitters for specific instructions.
Switching the Touch Control on/off
After mains voltage is applied, the touch control
initialises for approximately one second before it is
ready for use.
All displays and LEDs flash for approximately one se-
cond after resetting. Once this period is complete, all
displays and LEDs switch off and the touch control is
in standby mode.
Press the ON/OFF (1) button to switch the touch con-
trol on.
The cooking zone displays indicate “0“. If a cooking
zone is in “hot“ (high temperature) mode, the display
will alternately indicate “H“ and “0“.
After switching the touch control on, it will remain
active for 20 seconds. If no cooking zone is selec-
ted, the touch control automatically switches back to
standby mode.
The touch control can only be switched on by pres-
sing the ON/OFF (1) button.
Pressing the ON/OFF (1) button at the same time as
other buttons will have no effect and the touch con-
trol will remain on standby.
The touch control can be switched off at any time
using the ON/OFF (1) button. This is even the case
when the control has been locked by the child safety
feature.
The ON/OFF (1) button always takes priority in the
switching off function.
Automatic off
Once switched on, the touch control automatica-
lly switches off after 20 seconds of inactivity. After
selecting a cooking zone, the automatic off time is
divided into 10 seconds, after which the zone is de-
selected and, after another 10 seconds, the touch
control switches off.
Switching a cooking zone on/off
If the touch control is switched on, the cooking zone
can be selected by pressing the button (5) of the co-
rresponding zone.
The display (6) of the zone selected lights up, while
the remaining displays are dimmed. if the cooking
zone is “hot”, “H” and “0” are alternately displayed.
Press the PLUS (3) or MINUS (2) button to select a
setting and the zone will begin to heat up.
Once the cooking zone has been selected, the setting
can be selected by keeping the PLUS (3) button pres-
sed down. The setting begins at level 1 and increases
EN

by 1 level every 0.4 seconds. When setting “9” is rea-
ched, the setting will not be changed further.
If the setting level has been selected using the MINUS
(2) button, the start level is “9“ (maximum level).Keep
the button pressed down to lower the active level by
1 every 0.4 seconds. When setting “0” is reached,
there will be no further setting changed. The setting
can only be changed by pressing the MINUS (2) or
PLUS (3) button again.
Switching a cooking zone off
Select the zone to be switched off using the corres-
ponding button (5). The display (6) of the zone se-
lected lights up, while the remaining displays are
dimmed. Press both the selection button for the co-
rresponding area and the MINUS key (2) at the same
time to set the power level of the area to 0. Alternati-
vely, the MINUS button (2) can be used to reduce the
setting level to 0.
If a cooking zone is “hot”, “H” and “0” will be alter-
nately displayed.
Switching all cooking zones off
Press the ON/OFF (1) button to immediately switch
off all zones at any time. In standby mode, an “H“
is displayed in all cooking zones that are “hot“. The
remaining displays will be switched off.
Setting level
The cooking zone can be set to 9 levels that are
indicated by the numbers “1“ to “9“ on the seven-
segment LED displays (6).
Automatic Parboiling
When Automatic parboiling is activated, the power of
the cooking zone is switched to 100 % for a period
of time depending on the selected onboiling stage. As
soon as the parboiling time is over, the preselected
onboiling stage is valid again.
Procedure to start Automatic parboiling:
The control unit is switched on and a cooking zone
is selected.
After setting cooking stage to level “9”, press again
the PLUS (3) button.
As a next step, there is a 10 seconds period time to
select the desired cooking stage, by using MINUS (2)
and PLUS (3) buttons.
If a different setting level is then selected, the parboi-
ling function is maintained, and the parboiling time is
adapted to the new selected setting.
Keep Warm Function
This function is available for all cooking areas and
is used to keep food that has already been cooked
warm. It is a power level between level 0 and level 1.
To activate this function, follow these steps:
1. Select the desired cooking area.
2. Select power level 1 using the PLUS button (3)
3. Press the MINUS button (2). The symbol “u” will be
displayed, indicating that the “Keep Warm” function
has been activated.
Residual heat indicator
This informs the user that the glass is at a dange-
rous temperature in the event of touching the area
located around the cooking zone. The temperature is
determined by a mathematical model and any resi-
dual heat is indicated by a “H” on the corresponding
7-segment display.
Heating and cooling are calculated based on:
· The selected setting level (between “0“ and “9“)
· The ON/OFF time.
After switching off the cooking zone, the correspon-
ding display will indicate “H” until the temperature
in the zone has dropped below the critical level (≤
60°C).
Automatic off function (operating time limita-
tion)
In terms of the setting level, if no operation occurs
each cooking zone switches off after an established
maximum time.
Each operation in the cooking zone condition (using
the PLUS (3) and MINUS (2) or dual zone) restarts the
maximum operating time of the zone by resetting it
to its initial value.
Protection against unintended switching on
· If the electronic control detects a button being held
down for approx. 10 sec. it will switch off automati-
cally. The control sends out an audible error signal
to warn the user that the sensors have detected the
presence of an object. The displays indicate error
code “ E R 0 3 “. If the cooking zone is in “hot” mode,
“H“ will be indicated alternately on the display with
the error signal.
· If no cooking zone is activated within 20 seconds
after switching on the touch control, it will return to

standby mode.
· When the control is switched on, the ON/OFF button
has priority over all other button and, therefore, the
control can be switched off at any time, even when
several buttons are pressed at the same time or a
button is kept held down.
· In standby mode, no effect will be caused by buttons
being kept held down. However, before the electronic
control can be switched back on, it has to detect that
no button is pressed down.
Button lock (child safety feature)
• Child safety feature:
Button lock:
To activate the child safety device after turning on the
Touch Control, press and hold the MINUS (2) button.
Then press the button to select the cooking area:
·upper left –> if the hob has 3 cooking areas
·lower left –> if the hob has 4 cooking areas
An “L” standing for LOCKED (child safety feature pre-
venting unintended switch on) will be indicated on all
displays. If a cooking zone is in “hot” mode, “L” and
“H” will be alternately displayed.
This operation must take place within a 10 successi-
ve seconds and no button other than those described
must be pressed. Otherwise, the sequence will be
interrupted and the hob will not be locked.
The electronic control remains locked until it unloc-
ked by the user, even if it has been switched off and
back on meanwhile. Not even touch control resetting
(after a voltage drop) will interrupt the button lock.
Cancelling the button lock:
After switching the touch control on, the child safety
feature can be disabled. Follow the same procedure
as for locking: press and hold the MINUS (2) button,
then press the button to select the cooking area:
·upper left –> if the hob has 3 cooking areas
·lower left –> if the hob has 4 cooking areas
If all operations are completed in the correct order,
the button lock will be cancelled and the touch con-
trol will return to Stand-by mode if no other operation
is carried out within 10 seconds.Otherwise, the se-
quence will be considered incomplete and the touch
control will remain locked and will switch off after
60 seconds.
Switch the touch control back on using the ON/OFF
button and all displays will be indicate “0”, the de-
cimal points will flash and the touch control will be
ready for cooking. If a cooking zone is in “hot” mode,
“0” and “H” will be alternately displayed.
Control of multiple circuits
Hobs without double or triple circuit, see Fig. 2A
Hob with triple zone. (Fig. 2B)
When a dual / triple cooking zone is activated, the 3
circuits are switched on at the same time. The activa-
tion / deactivation of each circuit is done with button
4 and it is indicated with an illuminated segment (8).
Sound signal (buzzer)
The following activities are indicated by a buzzer du-
ring use:
· Normal button pressing by a short sound.
· Buttons kept pressed down for more than 10 sec. by
a long, intermittent sound.
Timer function (optional)
The timer function is realized in two versions:
· Stand-alone timer 1..99 min: sound signal when the
time is over (= minute minder). This function is only
available when the cooktop is not in operation, i.e.
when there is no cooking.
· Cooking zone timer 1..99 min: sound signal when
the time is over, four cooking zones can be program-
med independently.
Timer as minute minder (stand-alone):
· If the control is ON and no cooking zone selected,
the standalone-timer can be used by simultaneously
operating MINUS (2) and PLUS (3) keys.
· Adjustment range (0-99min), it can be set in 1-mi-
nute steps with any key, starting at 1 up to 99 (end
stop) with the minus-key starting at 99 down to 0
(end stop)
· Continuous activation of the plusor minus-key re-
sults in a dynamic increase of the adjustment speed
up to maximum value without sound signal.
· when the plus- or minus key is released in the
meantime, the adjustment speed starts again from
a (low) initial value.
· adjustment can be made with a continously activa-
ted plusor minus-key or by tip-operation (with sound
signal) After the timer is set the time runs down
according to the adjustment. When the time is over
there is a sound signal and the timer display blinks.

The sound signal will be stopped
· automatically after 2 minutes and/or by operating
any key. Then the blinking of the timer display stops
and the display extinguishes.
Switching-OFF/changing the timer
· The timer can be changed or switched-off anytime by
simultaneously operating MINUS (2) and PLUS (3) keys.
(with sound signal). The timer will be switched off by
counting down to “0” with the minus-key. For 10 se-
conds the timer display remains at “0“ before it will
be switched-off.
Timer programming on cooking zones
When the control is switched- ON an independent ti-
mer can be programmed for every cooking zone.
· By selecting a cooking zone with the cooking-zone-
selectkey (4), then selecting the setting and, finally,
operating MINUS (2) and PLUS (3) keys simulta-
neously, the timer can be programmed as a switch-
off function for a cooking zone.
· During timer programming, the pilot light (6) of the
selected cooking zone blinks.
· When the timer has run down, there is a sound sig-
nal and the timer display shows “00“ statically, the
assigned cooking zone timer LED blinks. The pro-
grammed cooking zone will be cut off and „H“ will be
displayed if the coking zone is hot.
The sound signal and the blinking of the timer LED
will be stopped
· automatically after 2 minutes
· by operating any key.
The timer display extinguishes.
· The basic behaviour follows the description of the
“minute minder” (stand-alone-timer).
Precautions (Fig. 3)
- When one makes use of heating elements, we advi-
se receptacles with flat bottom having same diame-
ter or lightly higher than that of the hot area.
- Avoid overflows of liquid, therefore when boiling has
happened, or in any case when liquid is heated, redu-
ce the heat supply.
- Don’t leave the heating elements on without recep-
tacles on the top or with void pots and pans.
- If the surface of the hob is damaged, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent
the possibility of electric shock.
- Never use a steam cleaner to clean the hob.
- This appliance hood is not designed to be used by
people (including children) with reduced physical,
sensorial or mental capacity, or who lack experience
or knowledge about it, unless they have had super-
vision or instructions on how to use the appliance by
someone who is responsible for their safety.
- Children must be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Maintenance (Fig. 4)
By means of a scraper immediately remove any allu-
minium foil bits, food spills, grease splashes, sugar
marks and other high sugarcontent food from the
surface in order to avoid
damaging the hob.
Subsequently clean the surface with some towel and
appropriate product, rinse with water and dry by
means of a clean cloth. Under no circumstance should
sponges or abrasive cloths be used; also avoid using
aggressive chemical detergents such as oven sprays
and spot removers.
Installer’s Instructions
Installation
These Instructions are for the qualified technician, as a
guide to installation, adjustment and maintenance, ac-
cording to the laws and standards in force. These ope-
rations must always be carried out when the appliance
has been disconnected from the electric system.
Positioning (Fig. 5)
1 Front view
2 Front side
The appliance can be fitted into a working area as
illustrated on the figure. Apply the seal supplied over
the whole perimeter of the working area.
I f once the appliance is installed there is access to
the lower part, a protection panel (wooden or some-
thing similar) ought to be placed at the distance indi-
cated in the figure.
Electrical connection
Prior to carrying out the electrical connection, please
ensure that:
the plant charac- teristics are such as to follow what
is indicated on the matrix plate placed at the bottom
of the working area;
- that the plant is fitted with an efficient earth
connection, following the standards and law
provisions in force.
- The earth connection is compulsory in terms of
the law.

Should there be no cable and/or plug on the equip-
ment, use suitable absorption material for the wor-
king temperature as well, as indicated on the matrix
plate. Under no circumstance must the cable reach
a temperature above 50°C of the ambient tempera-
ture.
Insert in the fixed wiring a mean for disconnection
from the supply mains having a contact separation in
all poles that provide full disconnection under over-
voltage category III conditions, in accordance with
the wiring rules. The plug or omnipolar switch must
be easily reached on the installed equipment.
This appliance is not intended to be used via an ex-
ternal timer or a remote control system.
The manufacturers decline any responsibility in the
event of non-compliance with what is described
above and the accident prevention norms not being
respected and followed.
To avoid all risk, if the power cable becomes dama-
ged, it must only be replaced by the manufacturer,
by an authorised service centre, or by a qualified
electrician.


CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR
UN USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ DANS LE CAS
DE DOMMAGES ET BLESSURES CAUSÉS PAR UNE
INSTALLATION INCORRECTE OU PAR UN USAGE
INAPPROPRIÉ, ERRONÉ OU ABSURDE.
Le fabricant déclare que ce produit répond aux nor-
mes relatives au matériel électrique basse tension
établies par la directive 2006/95/CEE du 12 décem-
bre 2006 et à la compatibilité électromagnétique dé-
finie par la directive 2004/108/CEE du 15 décembre
2004.
Instructions pour l’usager
Installation
Toutes les opérations relatives à l’installation (rac-
cordement électrique) doivent être faites par un
personnel qualifié, en conformité avec les normes en
vigueur.
En ce qui concerne les instructions spécifiques voir la
partie réservée à l’installateur.
Emploi
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS TOUCH CONTROL
Touches à effleurement
Toutes les opérations peuvent être effectuées à l’aide
des touches à effleurement (capteurs capacitifs),
situés sur le panneau avant de la carte ; à chaque
touche correspond un display. Toute activité sera
confirmée par un signal sonore.
TOUCH CONTROL (Fig. 2)
1 Marche/arrêt ON / OFF
2 Moins -
3 Plus +
4 Circuit double/triple
5 Foyer
6 Affichage du niveau de puissance
7 Voyant double circuit
8 Segment lumineux circuits multiples
Installation
Toutes les opérations relatives à l’installation (raccor-
dement électrique) doivent être faites par du person-
nel qualifié, conformément aux normes en vigueur.
En ce qui concerne les instructions spécifiques voir la
partie réservée à l’installateur.
Marche/arrêt de la commande Touch Control
Après la mise sous tension, il faut environ 1 seconde
à la commande sensitive pour être prête à fonction-
ner.
Après la réinitialisation de tous les afficheurs, les DEL
clignotent pendant 1 seconde environ. Puis les affi-
cheurs et les DEL s’éteignent et la commande sensi-
tive se met en stand-by.
La commande sensitive s’active au moyen de la
touche Marche (1).
Les afficheurs des foyers indiquent « 0 ». Lorsque
l’un des foyers est « brûlant » (température élevée),
l’afficheur indique « H » puis « 0 » alternativement.
Après la mise en marche, la commande sensitive
reste active pendant 20 secondes. Si aucun foyer
n’est sélectionné, la commande sensitive se met au-
tomatiquement en stand-by.
La commande sensitive ne peut être activée qu’au
moyen de la touche Marche (1).
Le fait d’appuyer simultanément sur la touche Mar-
che (1) et sur d’autres touches ne produit aucun effet,
la commande sensitive reste en stand-by.
La commande sensitive peut être désactivée à tout
moment au moyen de la touche Marche (1). Y com-
pris lorsque la commande a été verrouillée avec le
dispositif de sécurité enfants.
La touche Marche (1) est toujours prioritaire dans la
fonction d’arrêt.
Arrêt automatique
La commande sensitive s’arrête automatiquement
après 20 secondes d’inactivité. Après avoir sélection-
né un foyer, l’arrêt automatique s’effectue en deux
parties : 10 secondes après lesquelles le foyer est
désactivé, puis encore 10 secondes après lesquelles
la commande sensitive s’éteint.
Marche/arrêt d’un foyer
Lorsque la commande sensitive est activée, appuyer
sur la touche (5) correspondant au foyer à sélection-
ner.
L’afficheur (6) du foyer sélectionné s’éclaire davanta-
FR

ge alors que les autres deviennent moins lumineux.
Si le foyer est « brûlant », l’afficheur indique alterna-
tivement « H » et « 0 ».
Pour sélectionner la puissance, appuyer sur la touche
PLUS (3) ou MOINS (2) ; le foyer commence à chau-
ffer.
Une fois le foyer sélectionné, maintenir la pression
sur la touche PLUS (3) pour sélectionner la puissance
: à partir du niveau 1, la puissance augmente d’une
unité toutes les 0,4 secondes. Une fois le niveau 9
atteint, il est impossible d’augmenter la puissance.
Si le niveau de puissance a été choisi au moyen de
la touche MOINS (2), le niveau de départ est le « 9 »
(niveau maximum). Si la pression est maintenue sur
la touche, la puissance diminue d’une unité toutes les
0,4 secondes. Une fois le niveau 0 atteint, il est im-
possible de réduire la puissance. Il faut alors appuyer
à nouveau sur la touche MOINS (2) ou PLUS (3) pour
modifier le niveau de puissance.
Arrêt d’un foyer
Sélectionner le foyer à éteindre avec la touche (5)
correspondante. L’afficheur (6) du foyer sélectionné
s’éclaire davantage alors que les autres deviennent
moins lumineux. En appuyant simultanément sur la
touche de sélection de la zone correspondante et sur
la touche MOINS (2), le niveau de puissance de la
zone se situe sur 0. La touche MOINS (2) peut éga-
lement permettre de réduire le niveau de puissance
à 0.
Lorsqu’un foyer est « brûlant », « H » et « 0 » s’affichent
alternativement.
Arrêt de tous les foyers
Pour obtenir l’arrêt immédiat de tous les foyers,
appuyer sur la touche Marche (1). En mode stand-by,
la lettre « H » s’affiche pour tous les foyers « brûlants
». Tous les autres afficheurs sont éteints.
Puissance
Il existe 9 niveaux de puissance pour chaque foyer :
ils sont indiqués par des repères gradués de « 1 » à
« 9 » sur les afficheurs (6) à DEL de sept segments.
Étuvage automatique
Lorsque la fonction Étuvage automatique est acti-
vée, la puissance de la zone de cuisson es t à 100
% pendant une durée déterminée, selon le niveau
d’étuvage sélectionné. Une fois le délai d’étuvage
écoulé, le niveau d’étuvage présélectionné est à
nouveau disponible.
Lancement de la fonction Étuvage automatique:
Allumer l’unité de commande et sélectionner une
zone de cuisson.
Après avoir réglé la puissance de cuisson sur le ni-
veau 9, appuyer à nouveau sur la touche PLUS (3).
Vous disposez ensuite de 10 secondes pour sélec-
tionner à l’aide des touches MOINS (2) et PLUS (3) la
puissance de cuisson voulue.
Si un niveau de puissance différent est sélectionné
par la suite, la fonction de précuisson est conservée,
la durée de cette dernière étant adaptée au dernier
niveau sélectionné.
Fonction « Garder chaud »
Cette fonction est disponible pour toutes les zones
de cuisson et sert à maintenir chauds les aliments
déjà cuisinés. Il s’agit d’un niveau de puissance situé
entre les niveaux 0 et 1. Pour activer cette fonction,
procéder comme suit :
1. Sélectionner la zone de cuisson voulue
2. À l’aide de la touche PLUS (3), sélectionner le ni-
veau de puissance 1
3. Appuyer sur la touche MOINS (2). Le symbole « u
» apparaît sur l’écran d’affichage, indiquant que la
fonction « Garder chaud » est active.
Indicateur de chaleur résiduelle
Il signale à l’utilisateur que le verre est chaud et
peut représenter un danger en cas de contact avec
la surface située autour du foyer. La température est
déterminée à partir d’un modèle mathématique. La
chaleur résiduelle est indiquée par la lettre « H » sur
l’afficheur à sept segments correspondant.
Le chauffage et le refroidissement sont calculés en
fonction :
De la puissance sélectionnée (de « 0 » à « 9 »)
De la durée d’activation.
Une fois le foyer éteint, l’afficheur correspondant in-
dique « H » jusqu’à ce que la température du foyer
redescende en dessous du niveau critique (≤60°C)
sur la base du modèle mathématique.
Arrêt automatique (durée limite de fonctionnement)
En fonction de la puissance choisie, chaque foyer
s’éteint après un temps établi si aucune opération
n’est exécutée.

Chaque intervention sur le foyer (avec les touches
PLUS (3) et MOINS (2) ou double zone) rétablit la
durée limite de fonctionnement du foyer à sa valeur
initiale.
Protection contre la mise en marche involontaire
Si le contrôle électronique détecte la pression con-
tinue d’une touche pendant près de 10 s, il s’arrête
automatiquement. Le contrôle émet un signal sonore
d’erreur pour avertir l’utilisateur de la présence d’un
objet sur les capteurs. Le code d’erreur « E R O 3 »
apparaît sur les afficheurs. Si le foyer est « brûlant »,
l’afficheur indique alternativement « H » et le signal
d’erreur.
· Si aucun foyer n’est activé pendant 20 secondes
après la mise en marche de la commande sensitive,
le contrôle revient en mode stand-by
· Lorsque le contrôle est actif, la touche ON/OFF est
prioritaire sur toutes les autres : le contrôle peut être
coupé à tout moment, même en cas de pression mul-
tiple ou continue sur des touches.
· En mode stand-by, l’activation continue des touches
ne produit aucun effet. Le contrôle électronique doit
s’assurer qu’aucune touche n’est active avant de
pouvoir être remis en marche.
Verrouillage des touches (sécurité enfants)
• Sécurité enfants :
Verrouillage des touches :
Pour activer le dispositif de sécurité enfants une fois
la commande Touch Control allumée, appuyez sur la
touche MOINS (2) puis, tout en la maintenant enfon-
cée, appuyez sur la touche de sélection de zone de
cuisson :
·supérieure gauche –> si la table de cuisson possède
3 zones de cuisson
·inférieure gauche –> si la table de cuisson possède
4 zones de cuisson
La lettre « L » pour LOCKED apparaîtra sur tous les
afficheurs (sécurité enfants contre l’allumage invo-
lontaire). Si le foyer est « brûlant », l’afficheur indique
alternativement « L » et « H ».
Cette opération s’effectue normalement dans les 10
secondes, aucune autre touche (en dehors de celles
qui viennent d’être indiquées) ne doit être activée.
Dans le cas contraire, la séquence est interrompue et
la table de cuisson est verrouillée.
Le contrôle électronique reste verrouillé jusqu’à ce
que l’utilisateur le débloque, même si, entre temps,
il est arrêté et remis en marche. Même une réinitiali-
sation de la commande sensitive (après une chute de
tension) ne débloque pas les touches.
Suppression du verrouillage des touches :
Après l’activation de la commande sensitive, la sé-
curité pour enfants peut être désactivée. Pour cela,
procédez de la même façon que pour le verrouillage
: appuyez sur la touche MOINS (2) puis, tout en la
maintenant enfoncée, appuyez sur la touche de sé-
lection de zone de cuisson :
·supérieure gauche –> si la table de cuisson possède
3 zones de cuisson
·inférieure gauche –> si la table de cuisson possède
4 zones de cuisson
Si toutes les opérations sont exécutées dans l’ordre
prévu et aucune action n’a été réalisée pendant 10
secondes, le blocage des touches est annulé et le
Touch Control revient en mode Stand-by. Dans le cas
contraire, la séquence est considérée comme incom-
plète et la commande sensitive reste verrouillée. Elle
est coupée au bout de 60 secondes.
Si la commande sensitive est remise en marche par
le biais de la touche ON/OFF, tous les afficheurs indi-
quent « 0 », les points décimaux clignotent ; la com-
mande sensitive est prête pour la cuisson. Si le foyer
est « brûlant », l’afficheur indique alternativement «
0 » et « H ».
Contrôle des circuits multiples
Plaques sans circuit double ou triple, voir fig. 2A
Plaque avec zone triple (fig. 2B)
L’activation d’une zone de cuisson double/triple impli-
que l’allumage des trois circuits à la fois. L’activation/
la désactivation de chaque circuit est réalisée avec la
touche 4 et indiquée par un segment lumineux (8).
Signal sonore (vibreur)
Pendant le fonctionnement, le vibreur signale les ac-
tivités suivantes :
· Pression normale sur les touches (son bref).
· Pression continue sur les touches pendant plus de
10 secondes (son prolongé intermittent).
Fonction temporisation
La fonction temporisation existe en deux versions :
· minuteur autonome 1.99 min : signal sonore in-
diquant que le temps programmé est écoulé. Cet-
te fonction est disponible uniquement pendant

l’utilisation de la table de cuisson.
· Minuteur pour foyers 1.99 min. : signal sonore indi-
quant que le temps de cuisson est écoulé ; les quatre
foyers peuvent être programmés indépendamment.
Minuteur autonome
· Si le contact est allumé et qu’aucune zone de cuis-
son n’est sélectionnée, il est possible d’utiliser la mi-
nuterie autonome en appuyant simultanément sur les
touches MOINS (2) et PLUS (3).
· Modifications de la valeur (0- 99 min) : elles peuvent
être réglées par paliers d’une minute avec n’importe
quelle touche PLUS de 0 à 99 et avec la touche
MOINS de 99 à 0.
· L’activation continue des touches PLUS ou MOINS
entraîne une incrémentation dynamique de la vites-
se de variation jusqu’à une valeur maximale (pas de
signal sonore).
· Si la touche PLUS (ou MOINS) est relâchée, la vites-
se d’incrémentation (diminution) repart de la valeur
initiale.
· La programmation du minuteur s’effectue par pres-
sion continue des touches PLUS et MOINS ou par
pressions
successives (signal sonore).
Le compte à rebours commence après la program-
mation du minuteur. L’écoulement de la durée pro-
grammée sera indiqué par un signal sonore et par le
clignotement de l’afficheur du minuteur.
Le signal sonore s’arrête
· automatiquement au bout de 2 minutes
· par pression d’une touche quelconque
L’afficheur cesse de clignoter et s’éteint.
Éteindre/régler le minuteur
· Le minuteur peut être réglé ou éteint à tout moment
en appuyant sur les touches TIMER et MOINS (signal
sonore).
Pour couper le minuteur, sélectionner “0” avec la
touche MOINS ou avec les touches TIMER et MOINS
simultanément qui placent immédiatement le minu-
teur sur “0”. Le minuteur reste sur “0” pendant 10
secondes avant de s’éteindre.
Programmation du minuteur pour chaque foyer
La commande sensitive permet de programmer un
minuteur indépendant pour chaque foyer.
· Sélectionner le foyer avec la touche de sélection ;
programmer la puissance ; enfin, appuyer sur la tou-
che du minuteur pour régler la durée de fonctionne-
ment dufoyer. Autour de l’afficheur du minuteur, il y a
autant de LEDS que de foyers. Ils indiquent
les foyers pour lesquels le minuteur est activé.
· Quand le minuteur est sélectionné, l’afficheur co-
rrespondant clignote et les LEDS qui l’entourent
s’allument. Quand un foyer est sélectionné, les LEDS
du minuteur s’éteignent et l’afficheur ne clignote
plus.
· Si on modifie la sélection des foyers l’un après
l’autre, l’afficheur du minuteur indique la valeur du
minuteur associé à chaque foyer. Les minuteurs pro-
grammés pour chaque foyer restent actifs.
· Les autres caractéristiques du minuteur correspon-
dent à celles du minuteur autonome. Pour augmenter
la valeur, utiliser la touche de sélection du minuteur.
· L’écoulement du délai programmé est indiqué par un
signal sonore et par les chiffres “00” sur l’afficheur :
la LED du foyer correspondant au minuteur clignote.
Le foyer s’éteint et “H” s’affiche si le foyer “brûle.
Le signal sonore et le clignotement de l’afficheur
s’interrompent
· automatiquement au bout de 2 minutes.
· par pression d’une touche quelconque.
L’afficheur du minuteur s’éteint.
· Les fonctions de base correspondent à celles du
minuteur autonome.
Précautions ( Fig. 3)
- Nous recommandons l’utilisation de recipients à
fond plat d’un diamètre égal ou légérement supérieur
à celui de la zone chaude;
- Eviter les débordements de liquide; réduire la
puissance une fois l’ebullition atteinte;
- Ne pas laisser fonctionner les éléments de chauffe
à vide ou avec un recipient vide.
- Si la surface de la plaque se casse, débrancher
immédiatement l’appareil du réseau électrique pour
éviter un éventuel choc électrique.
- Ne pas utiliser d’appareils à vapeur pour le netto-
yage de la plaque.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
qui ne possèdent pas d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont été supervisées ou si
elles ont reçu des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil de la part d’une personne responsable
de leur sécurité.
- Les enfants devront être supervisés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Entretien (Fig. 4)
Enlevez aussitôt du plan de cuisson tout fragment de
papier en aluminium, tout résidu de nourriture, toute
éclaboussures de graisse, de sucre ou d’autres ali-
ments fortement riches en saccharine à l’aide d’une
raclette à fin d’éviter d’endommager la surface du
plan. Ensuite, nettoyer avec un produit adéquat et du
papier absorbant, puis rincer à l’eau et sécher avec
un torchon propre. N’utiliser en aucun cas d’éponges
métalliques ou abrasives, éviter également d’utiliser
des détergents chimiques agressifs comme les pro-
duits de nettoyage pour fours.
Instructions pour l’installateur
Installation
Ces instructions sont faites pour le technicien spé-
cialisé comme guide à l’installation, au réglage e à
l’entretien suivant les lois et les normes en vigueur.
Les interventions doivent toujours être effectuées
quand l’appareil est débranché.
Positionnement (Fig. 5)
1 Vue de face
2 Côté frontal
L’appareil est prévu pour être encastré dans une ta-
ble de travail comme indiqué dans le dessin spécial.
Préparer la colle pour seller ci-jointe sur tout le péri-
mètre du plan.
Si la partie inférieure est accessible une fois l’appareil
installé, il faut placer un panneau de protection (en
bois ou similaire) à la distance indiquée sur la figure.
Branchement électrique
Avant d’effectuer le branchement électrique,
s’assurer que:
- les caracteristiques de l’installation soient de na-
ture à satisfaire toutes les indications portées sur la
plaque signalétique située sous l’appareil;
- que l’installation dispose d’un raccordement à la
terre secon les normes et les dispositions en vigueur.
La mise à terre est obligatoire aux termes de la loi.
Si l’appareil n’a pas de câble et /ou de prise corres-
pondante, utiliser de la matière apte à l’absorption
indiquée sur la plaque signalétique et à la températu-
re de travail. Le câble ne devra jamais atteindre une
température supérieure de 50°C à celle ambiante.
Insérer dans le câblage un moyen de déconnexion
du réseau électrique apportant une séparation du
contact de tous les pôles et assurant ainsi une dé-
connexion complète du réseau selon les conditions
de surtension de catégorie III, conformément aux
normes de câblage.
Cet appareil n’est pas prévu pour fonctionner à l’aide
d’un temporisateur externe ou d’un système de com-
mande à distance indépendant.
La prise ou l’interrupteur omnipolaire doivent être
facilement accessibles après la mise en place de
l’appareil.
Le Constructeur décline toute responsabilité au
cas où ces normes et les autre normes contre les
accidents ne seraient pas observées.
Si le câble d’alimentation électrique est endom-
magé, il doit être remplacé par le fabricant, par un
centre de service autorisé ou par un électricien
qualifié, afin de prévenir tous les dangers.


QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN
IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE
DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI
EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI
DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO
IMPROPRIO, ERRONEO O ASSURDO.
Il costruttore dichiara che questo prodotto rispetta
tutti i requisiti essenziali relativi al materiale elettrico
di bassa tensione prescritti dalla direttiva 2006/95/
CEE del 12 dicembre 2006 e alla compatibilità elet-
tromagnetica prescritti dalla direttiva 2004/108/CEE
del 15 dicembre 2004.
Istruzioni per l’utente
Installazione
Tutte le operazioni relative all’installazione (allaccia-
mento elettrico) devono essere eseguite da personale
qualificato secondo le norme vigenti.
Per le istruzioni specifiche vedi la parte riservata
all’installatore.
Uso
ELEMENTI RISCALDANTI TOUCH CONTROL
Tasti a sfioramento
Tutte le operazioni possono essere compiute tramite
tasti a sfioramento (sensori di tipo capacitivo) posti
sulla faccia frontale della scheda; ad ogni tasto co-
rrisponde un display. Ogni attività viene confermata
da un segnale acustico.
TOUCH CONTROL (Fig. 2)
1 Accensione/spegnimento ON / OFF
2 Meno -
3 Più +
4 Circuito Doppio / Triplo
5 Zona cottura
6 Display del livello di potenza
7 Spia del doppio circuito
8 Segmento Luminoso Circuiti Multipli
Installazione
Tutte le operazioni relative all’installazione (allaccia-
mento elettrico) devono essere eseguite da personale
qualificato secondo le norme vigenti.
Per le istruzioni specifiche, vedere la parte riservata
all’installatore.
Accensione/spegnimento del Touch Control
Dopo l’accensione, il touch richiede circa 1 secondo
prima di essere pronto per il funzionamento.
Dopo il reset, tutti i display e i LED lampeggiano per
circa 1 secondo. Trascorso questo tempo, tutti i dis-
play e i LED si spengono e il touch rimane in posizio-
ne di stand-by.
Per accendere il touch, premere il tasto di accensione
(1).
I display delle zone cottura visualizzano uno “0“. Se
una zona cottura “scotta” (temperatura elevata), il
display visualizza “H“ e “0“ alternativamente.
Dopo l’accensione, il touch control rimane attivo per
20 secondi. Se non viene selezionata alcuna zona co-
ttura, il touch control ritorna automaticamente nello
stato di stand-by.
Il touch control si accende unicamente premendo il
tasto di accensione (1).
La pressione del tasto di accensione (1) in conco-
mitanza con altri tasti non produce alcun effetto e il
touch rimane in stand-by.
Il touch control può essere spento in qualsiasi mo-
mento tramite il tasto di accensione (1) . Ciò è valido
anche nel caso in cui il comando sia stato bloccato
con il dispositivo di sicurezza per bambini.
Il tasto di accensione (1) ha sempre la priorità nella
funzione di spegnimento.
Spegnimento automatico
Una volta acceso, il touch control si spegne auto-
maticamente dopo 20 secondi di inattività. Dopo la
selezione di una zona cottura, il tempo di spegnimen-
to automatico si suddivide in 10 secondi, trascorsi i
quali viene deselezionata la zona, e altri 10 secondi,
trascorsi i quali si spegne il touch control.
Accensione/spegnimento di una zona cottura
Con il touch control acceso, è possibile selezionare
la zona cottura premendo il tasto (5) della zona co-
rrispondente.
Il display (6) della zona selezionata diventa più lumi-
noso, mentre gli altri display perdono luminosità. Se
l’area “scotta”, vengono visualizzati alternativamente
“H” e “0”.
Premendo il tasto PIÙ o MENO (2), si può selezionare
IT
Table of contents
Languages:
Other NODOR Hob manuals
Popular Hob manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SDI 3500 B1 Operating instructions and safety instructions

Junker
Junker JR16AK Series instruction manual

FAL
FAL FAL-SSGH-60 Installation and operating manual

Universal Blue
Universal Blue UINDU6500-18 instruction manual

V-ZUG
V-ZUG GK26TIQ operating instructions

V-ZUG
V-ZUG GAS641 operating instructions