Noomi Tera FTERHSF Installation guide

1/10
2
5
7
412
10
10
68
9
11
11
12
3
1
13
14
no. mm pcs pkg
1 1845x90x38 1 1
2 1845x90x38 1 1
3 1845x90x38 1 1
4 1845x90x38 1 1
5 2006x145x40 1 1
6 2006x145x40 1 1
7 2006x145x20 1 1
no. mm pcs pkg
8 1615x145x20 1 1
9 2006x115x20 1 1
10 802x360x19 2 2
11 802x115x20 2 2
12 1914x115x20 2 1
13 350x68x25 5 2
14 2006x895x17 1 2
NR021-106/108
Batch nr:

2/10
A8x40x48
B6,3x50x1
C6,3x70x5
D M6x50 x1
E M6x75 x4
F M6x10x13 x4
G M6x15x15 x1
H7x34x4
J 15x13,5 x4
K7x50x20
L7x60x4
MD35x4
N 55/12,2x5 x2
P3,5x40x30
Q4x30x4
R 20x42x70 x2
S D4x13 x20
T D15x18 x12
U D35x12 x4
Wa D13 x2
WD20x4
X D15x3 x4
Y D25x3 x4
Z4mmx2

3/10
Assembling instructionsMontageanleitung
DE GB
IFR Istruzioni per montaggioNotice de montage
WICHTIG ‐ AUFMERKSAM LESEN ‐ ZUR SPATEREN
EINSICHTNAHME AUFZUBEWAHREN
a) WARNUNG Hochbetten und das obere Bett bei Etagenbetten sind wegen
des Verletzungsrisikos durch Stürze nicht für Kinder unter sechs Jahren
geeignet.
b) WARNUNG Wenn sie nicht richtig verwendet werden, können Hochbetten
und Etagenbetten ein schweres Verletzungsrisiko durch Strangulierung
darstellen. Es dürfen niemals Elemente an Teilen des Hochbetts befestigt
oder aufgehängt werden, die nicht zur Verwendung mit besagtem Bett
bestimmt sind. Diese Elemente umfassen, sind aber nicht beschränkt auf,
Seile, Fäden, Schnüre, Haken, Gürtel und Taschen.
c) WARNUNG Kinder k nnen sich zwischen dem Bett und einer Wand, einer
gekippten Wandstelle, der Decke, M beln in der Nähe (zum Beispiel
Schränke) oder anderem einklemmen. Um jedes Risiko einer schweren
Verletzung zu vermeiden, darf der Abstand zwischen der oberen
Sicherheitsschranke und den Elementen in der Umgebung 75 mm nicht
uberschreiten oder muss gr ßer als 230 mm sein.
d) WARNUNG Das Hochbett oder das Etagenbett darf nicht verwendet
werden, wenn ein Teil des Aufbaus fehlt oder beschadigt ist. Ersatzteile
mussen beim Hersteller oder im Laden bestellt werden.
e) Die Montage- und Gebrauchsanweisungen des Herstellers mussen
unbedingt immer befolgt werden.
f) Die empfohlene Gr ße der mit dem Bett zu verwendenden Matratze betragt
. H chstdicke der Matratze: 153mm.
g) Es ist notwendig, den Raum zu lüften, um einen geringen
Feuchtigkeitsgrad aufrechtzerhalben und die
Entwicklung von Schimmel im Bett und seiner Umgebung zu verhindern.
k) Die Montagevorrichtungen mussen immer angemessen festgezogen und
regelmäßig uberprüft werden. W enn nötig, erneut festziehen.
l) Entspricht den europaischen Sicherheitsanforderungen der Norm
EN 747+A1 : 2015.
IMPORTANT ‐ READ CAREFULLY ‐ KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
a) WARNING Raised beds and the upper bed in a bunk bed assembly are
not good for children under 6 years old
because of the risk of injury from falling from such beds,
b) WARNING If the raised and bunk beds are not used correctly, they can
present a serious risk of injury from strangulation. Never attach or suspend
things from the upper bunk bed that are not going to be used with that bed.
Such things include ‐ but are not limited to ‐ cords, string, sashes, hooks,
belts and bags.
c) WARNING Children can find themselves trapped between the bed and
wall, or inclined roof wall, ceiling, adjacent pieces of furniture (such as
cupboards) or other items. To avoid any risk of serious injury, the distance
between the upper safety barrier and surrounding items should not exceed
75 mm ‐ or the distance should be greater than 230 mm.
d) WARNING Do not use the upper bunk bed or a raised bed if a part of
the structure is missing or broken. Spare parts should be requested from
the manufacturer or shop.
e) It is essential that the manufacturer's instructions on assembly and use
are followed.
f) The recommended size of the mattress to be used with the bed is
, Maximum mattress thickness: 153mm,
g) Mattresses must be aired to maintain a low humidity and to stop
moisture building up in the bed and its surroundings.
k) The fastenings put in place on assembly should all be properly
tightened and regularly checked. Retighten the fastenings as necessary.
l) This complies with the requirements of the European Safety Standard
EN 747+A1: 2015.
IMPORTANT ‐ LIRE ATTENTIVEMENT ‐ A
CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE
a) AVERTISSEMENT Les lits suréleves et le lit supérieur des lits
superposés ne conviennent pas pour les enfants
de moins de six ans en raison du risque de blessures liées à des chutes,
b) AVERTISSEMENT S'ils ne sont pas utilisés correctement, les lits
superposés et les lits surélevés peuvent présenter un sérieux risque de
blessure par étranglement. Ne jamais attacher ou suspendre des éléments
à des parties du lit superposé qui ne sont pas destinés à être utilisés avec
ledit lit. Ces éléments comprennent, sans toutefois s'y limiter, les cordes,
les ficelles, les cordons, les crochets, les ceintures et les sacs,
c) AVERTISSEMENT Les enfants peuvent se retrouver coincés entre le lit
et un mur, une partie d'un toit incliné, le plafond, des meubles adjacents
(par exemple, des placards) ou autre. Pour éviter tout risque de blessure
grave, la distance entre la barrière de sécurité superieure et les éléments
environnants ne doit pas dépasser 75 mm ou doit être supérieure a 230
mm,
d) AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le lit superposé ou le lit surélevé si
une pièce de la structure est manquante ou
cassée. Les pièces de rechange doivent être demandés auprès du
fabricant ou du magasin.
e) Il est impératif de toujours suivre les instructions de montage et
d'utilisation du fabricant,
f) La taille recommandée du matelas à utiliser avec le lit est de
, Epaisseur du matelas maximum : 153mm,
g) Il est nécessaire de ventiler la pièce afin de maintenir un niveau peu
élevé d'humidité et d'empêcher le
développement de moisissure dans le lit et sa périphérie,
k) Les dispositifs d'assemblage doivent toujours être convenablement
serrés et régulièrement vérifié. Les resserrer
si nécessaire.
l) Conforme aux exigences européenne de securité de la norme
EN 747+A1 : 2015.
IMPORTANTE ‐ LER ATENTAMENTE ‐ A
GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA
a) AVVERTENZE I letti a soppalco ed il letto superiore dei letti a castello
non sono adatti ai bambini di età inferiore ai sei anni per i rischi di lesioni
dovute a cadute,
b) AVVERTENZE Se non utilizzati correttamente, i letti a castello ed i
letti a soppalco possono rappresentare un importante rischio di lesioni da
strangolamento. Non legare o sospendere mai elementi a delle parti del
letto a castello che non siano previsti per essere utilizzati con il suddetto
letto. Questi elementi comprendono, senza tuttavia esserne limitati, le
corde, gli spaghi, i cordoncini, i ganci, le cinghie ed i sacchi,
c) AVVERTENZE I bambini possono ritrovarsi bloccati tra il letto ed un
muro, la parte di un tetto inclinato, il soffitto, i mobili adiacenti (per
esempio gli armadi) o altro. Per evitare qualsiasi rischio di lesione grave,
la distanza tra la sponda di sicurezza superiore e gli elementi circostanti
non deve superare 75 mm o deve essere superiore a 230 mm,
d) AVVERTENZE Non utilizzare il letto a castello o il letto a soppalco se
un pezzo della struttura manca o se è rotto. I pezzi di ricambio devono
essere richiesti al fabbricante o al negozio.
e) Seguire rigorosamente le istruzioni di montaggio e d'uso del
fabbricante,
f) La misura consigliata del materasso da usare con il letto è di
, Spessore massimo del materasso:153mm,
g) Per mantenere un livello poco elevato di umidità, e per impedire lo
sviluppo di muffa nel letto e intorno al letto, ventilare la stanza,
k) I dispositivi d'assemblaggio devono sempre essere adeguatamente
stretti e regolarmente verificati. Ristringerli se necessario.
l) Conforme alle esigenze europee di sicurezza della norma
EN 747+A1: 2015.
2000 mm x 900 mm
2000mm x 900mm
2000mm x
900mm
2000mm x
900mm
ö
ö
ö
ö
ö

4/10
123
4
L
H
LLL
HHH
A8x40x48
1
L7x60x4
H7x34x4
2
5
3xA
3xA
2xA
2xA
5xA
3xA
3xA
5xA
2xA
A
A
A
A
2xA
7
9
2x11
8
6
2x10
4mm
35 mm

5/10
Y
U
Y
J
M
W
4
3
11
10
JW
4mm
MD35x2
U D35x12 x2
Y D25x3 x2
MD35x2
U D35x12 x2
Y D25x3 x2
3
4
J 15x12 x2
WD20x2
J 15x12 x2
WD20x2
4mm
U
M
10
J
WY
Y
11
1
2
W
J
M
U
UM
J

6/10
4mm
4mm
K7x50x20
S D4x13 x20
X D15x3 x4
5
C6,3x70 x4
EM6x75 x4
FM6x10x13 x4
TD15x18 x8
6
2xS
T
Always placed
inside the ladder
2xS
12
2xK
13
12
13 13
13 13
2xX
2xX
2xS
2xS
2xS
2xS
2xS
2xS
2xS
2xS
2xK
2xK
2xK
2xK
2xK
2xK
2xK
2xK
2xK
T
T
F
F
ET
C
C
E
3
1
F
F
9
6
7
5
C
TE
E
T
T
T
C
F

7/10
8
ASSEMBLING LADDER RIGHT
7a
7b
8
ASSEMBLING LADDER LEFT
Decide which side to attach ladder.
1.
1.
2.
2.

8/10
T
BT
G
C
8N
B6,3x50x1
C6,3x70x1
D M6x50 x1
G M6x15x15 x1
8
Wa
DT
T
ASSEMBLING LADDER LEFT
N 55/12,5x5 x2
T D15x18 x4
Wa D13 x2
4mm
2x
N
Wa

9/10
P3,5x40x30
9
30xP
14
D Die Oberseite der Matratze darf nicht über die Markierung an der Bettseite hinausgehen.
GB The top side of the mattress may not extend the mark on the side of the bed.
FR La partie supérieure du matelas ne doit pas dépasser au-delà de la marque sur le côté du lit.
IT Il lato superiore del materasso non può sporgere dalla tacca sul lato letto.

10/10
2xQ
R
R 20x42x70 x2
Q4x30x4
10
D Da für die verschiedenen Wandtypen unterschiedliches Befestigungsmaterial erforderlich ist, haben
wir dem Artikel kein Wandbefestigungsmaterial beigelegt. Bitte lassen Sie sich im Fachhandel
beraten und beschaffen Sie sich hier das auf Ihre Wand abgestimmte Befestigungsmaterial.
GB As different fastening material is required for the different wall types, we have not included any
wall fastening material with the article. Please consult a specialist shop and purchase the fastening
material that is suitable for your wall.
FR Comme les différents types de mur nécessitent différents matériels de fixation, nous n’avons joint
aucun matériel de fixation à cet article. Veuillez demander conseil auprès de votre revendeur
spécialisé et vous procurer le matériel de fixation adapté à votre mur.
IT Poiché sono necessari diversi materiali di fissaggio per i vari tipi di muro, l’articolo non comprende
il materiale di fissaggio a parete. Chiedere il parere a un rivenditore specializzato e acquistare il
materiale di fissaggio adeguato alla parete.
This manual suits for next models
1
Other Noomi Indoor Furnishing manuals