NORAUTO NS-201 BT User manual

封面
P1 P96
封底
封面
127075015629
CRB1263BC348A,INSTRUCTION
MANUAL
封面128g铜板纸
内页70g书写纸
单色印刷
210mm
142.5mm
9496CRB1263BC348A
吴嘉慧
鲍静芳
胡知先
莫宪贵
/
/
/
/
/
戴亮祥/黄根全
14-02-08
李顺姬 /
14-02-08
14-02-08
14-02-08
14-02-08
14-02-08
共计:100 PCS
胶装
空白 空白
1.0更新机型图、封面、封底、增加语种ES 2014-02-08 吴嘉慧
更新机型图、封面、封底、增加语种ES

NS-201 BT
ART: 761038
MP3/SD/USB/BLUETOOTH PLAYER WITH FM/MW TUNER
* Ecouter de la musique trop fort peut entraîner une baisse des capacités auditives.
FR _____________________1
IT ____________________17
GB ____________________33
PL ____________________49
PT ____________________65
ES ____________________81
ADJ
EQ
TA
AUX IN

1
Merci d’avoir acheté cet autoradio multimédia.
Lire attentivement la notice pour pouvoir
utiliser votre matériel correctement. Une fois
la lecture terminée, conserver la notice pour
future référence.
PRECAUTIONS
Brancher uniquement à une alimentation
12V. Quand vous remplacez un fusible,
assurez-vous qu’il soit du même ampérage.
Utiliser un fusible avec un ampérage
différent peut causer de sérieux dégâts à
votre appareil.
Ne pas tenter de démonter l’appareil. Des
faisceaux laser peuvent être dangereux
pour vos yeux.
S’assurer qu’aucun objet étranger à
l’appareil ne soit à l’intérieur. Ils peuvent
être la cause de dysfonctionnement ou de
problème de sécurité comme l’électrocution
ou l’exposition au laser. Si votre véhicule
est garé depuis longtemps au chaud ou au
froid, attendez que la température de votre
véhicule redevienne normale avant d’utiliser
votre appareil.
Arrêter la voiture avant de faire des
opérations complexes. Pour une utilisation
en toute sécurité, ne pas mettre le volume
trop fort en conduisant.
ATTENTION
Eteignez l’appareil et le renvoyer au centre au
service SAV du centre dans lequel vous l’avez
acheté si vous remarquez l’un des symptômes
suivants :
(1)L’eau ou tout autre obstacle pénètre dans
l’unité;
(2)Non fumeur;
(3)l’odeur particulière.
Précaution d’emploi

2
PANNEAU DE CONTROLE
1 -Piste suivante / précédente
-Rechercher (Presser longuement)
2 -Alimentation
3 -Ajuster le volume sonore / Confirmer
(presser)
4 -Balayage des stations / Balayage des
station prédénies
-Mémorisation (Presser longuement)
5 -Silencieux
6 -Changement de bande:
FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2
-BT mode – Composer/ Répondre /
Transférer l’appel
7 -MP3/WMA mode – Fonction recherche
-AUX mode – Pas de fonction
-USB mode – Fonction recherche
-RADIO mode – Type de programme
-Mode BT - Appel terminé
-Entrer dans le menu pour composer un
numéro
-Déconnecter le BT
8 -Bouton 1: Play / Pause / Top play
(Pression longue) / Station prédénie 1.
-Bouton 2: Lecture par balayage / Station
prédénie 2
-Bouton 3: Répéter la lecture / Station
prédénie 3.
-Bouton 4: Lecture aléatoire / Station
prédénie 4.
-Bouton 5: Dossier précédent / Station
prédénie 5.
10 tracks down (longue pression) /
-Bouton 6: Dossier suivant / Station
prédénie.
-10 tracks up (longue pression) /
9 - Changer l’afchage
-System setup (longue pression)
10 -Réglage des effets sonore
- Annonce du trac routier.(longue pression)
11 -Aux-in jack
12 -USB connecteur.
13 -Déverrouiller la façade avant
ADJ
EQ
TA
AUX IN

3
OTHER INSTRUCTIONS
Appuyer sur le bouton pour ouvrir le panneau
1. Fente pour carte SD / MMC
2. Réinitialiser
Remarque: En appuyant sur RESET, cela efface le réglage de l’horloge et celui
des stations mémorisées.
1
2

4
1 -Changement de la source audio
-Allumer / hors tension (longue pression)
2 -Changement de bande: FM1, FM2, FM3,
MW1, MW2
-MP3/WMA mode – Top play (longue
pression)
3 -Radio
-Recherche d’une piste
4 -Play / Pause
5 - Changement d’afchage
6 -Bouton
[1] Bouton: Station prédénie 1.
[2] Bouton: Station prédénie 2.
[3] Bouton: Station prédénie 3.
[4] Bouton: Station prédénie 4.
[5] Bouton: Station prédénie 5.
Télécommande
REMPLACER LA BATTERIE DE LA
TELECOMMANDE
Dès que la portée de la télécommande
diminueou si celle-ci ne fonctionne plus.
Remplacer la pile par une nouvelle pile de
même type.
1. Sortez le support de la pile tout en
appuyant sur le bouton.
2. Insérez la pile de type bouton avec le
repère (+) tourné vers le haut.
ATTENTION:
• Mettre la batterie hors de porte des enfants.
Si un enfant avale accidentellement une
pile, consultez un médecin immédiatement.
• Ne pas démonter, recharger ou bruler la
batterie.
• Ne pas laisser la batterie à côté d’autre
objet métallique
• Avant de jeter ou de ranger la pile,
l’envelopper dans du ruban adhésif et
l’isoler.
(CR 2025)
Remote sensor
Fonctionnement de la
télécommande
La télécommande fonctionne dans un
rayon de 3 à 5 mètres. Pointer l’avant de la
télécommande sur le capteur de votre appareil
quand vous voulez l’utiliser.
EQ
[6] Bouton: Station prédénie 6.
7 -Augmenter / diminuer le volume
8 -Presser pour entrer dans le menu
9 - Balayage / Balayage prédéni
-Mémoire automatique (longue pression)
10 -Répéter
11 -Aléatoire
12 -Silencieux
13 -EQ

5
Fonctionnement général
Bouton ON/ OFF
Appuyer sur le bouton [SRC / ] pour mettre
l’appareil en marche lorsque le commutateur
d’allumage du véhicule est activé. Appuyez et
maintenez le bouton pour éteindre l’appareil.
Contrôle du son
Tourner le bouton pour régler le volume. Dans
le sens horaire pour augmenter le volume,
dans le sens antihoraire pour le baisser
Audio Mute (Silence)
Appuyer sur le bouton [ ] pour enclencher
le mode silence. « Mute » apparaitra sur
l’écran et le son sera coupé: appuyer de
nouveau sur ce bouton pour remettre le son,
ou tourner le bouton du volume.
Mode Bouton (SRC)
Appuyer sur le bouton [SRC / ] pour choisir
le mode (Radio/USB (si USB inséré)/Carte (si
carte SD/MMC inséré)/Auxiliaire)/BT musique.
Entrée auxiliaire
Pour accéder à un périphérique, branche sur
la prise auxiliaire
1. Connecter l’appareil a la prise auxiliaire de
lafaçade
2. Presser le bouton SRC pour
sélectionnerAux-in Presser à nouveau SRC
pour passer à la source suivante et quitter
le mode aux in
Sélection d’afchage (DISP)
Cet appareil peut afficher l’heure de
l’horloge, la fréquence radio. Normalement,
la fréquence radio ou les informations de la
piste sont affichées, mais l’appareil affiche
l’heure lorsque le bouton [DISP] est pressée.
Le temps reste afché s’ il n’y a pas d’autres
opérations.
Appuyer sur le bouton [EQ] pour entrer dans le
mode de réglage de l’effet sonore. Appuyer une
fois pour voir l’effet sonore en cour EQ.Tourner
le bouton pour changer le BEAT EQ dans cet
ordre:OFF -> POP -> CLASSIC -> ROCK ->
JAZZ-> CUSTOM
Tourner le bouton pour faire un effet
personnaliser,et appuyer sur les boutons [ ]
ou [ ] pour sélectionner BAS-G -> TRE-G,
et tourner le bouton pour sélectionner une
valeur.BAS-G / TRE-G: (-7)- (+7)
Appuyer sur le bouton [ EQ ] et presser [
] ou [ ] pour sélectionner les données
prédénies par l’utilisateur incluant:
BALANCE -> FADER -> LOUD, tourner le
bouton pour sélectionner une valeur.
BALANCE:LEFT 1-7->CENTER->RIGHT 1-7
FADER:FRONT 1-7->CENTER->REAR 1-7
LOUD: ON/OFF
RÉGLAGE DU SON

6
MP3/WMA FONCTIONNEMENT
Interruption de la lecture
1. Appuyer sur le bouton[1]sur la façade
avant ou sur [ ] de la télécommande
pour mettre pause
z“PAUSE” apparaît à l’écran
2. Appuyer sur le bouton pour relancer une
lecture.
Afcher les titres
Cet appareil peut afficher les titres pour les
disques MP3/WMA
Quand SCROLL est OFF, chaque fois que
vous appuyeer sur [DISP] le titre sur l’écran
va changer.
Fichier->Dossier --> Titre --> Artiste -->Album
Présentation MP3
• MP3 est l’abréviation de MPEG Audio
Layer 3 et fait référence à un standard de
technologie de compression audio.
• Ce produit permet la lecture de fichiers
MP3 sur USB ou carte SD / MMC.
• L’appareil peut lire des chiers MP3 écrits
dans un format compatible avec ISO 9660.
Toutefois, il ne supporte pas les fichiers
MP3 écrits par la méthode d’écriture par
paquets.
• L’appareil ne peut pas lire un fichier MP3
qui a une extension de chier autre que “.
Mp3”.
• Si vous lisez un fichier non-MP3 portant
l’extension “. Mp3”, vous pouvez entendre
un peu de bruit. Dans ce manuel, nous
nous référons à ce qui est appelé “fichier
MP3” et “dossier” dans la terminologie PC
comme “Track” et “Album”, respectivement.
• L’appareil peut pas lire les pistes dans
l’ordre des numéros.
• L’appareil lit uniquement les pistes audio s
il contient à la fois des pistes audio et des
chiers MP3
Sélectionner la piste d’écoute
Track-up
1. Appuyer sur ce bouton [ ] pour aller au
début de la musique suivante.
2. Chaque fois que vous pressez ce bouton
[ ] la piste avance jusqu’au début de la
suivante.
3. Pour les disque MP3/WMA, Pressez et
restez appuyer sur le bouton[6] (1 sec.)
pour faire un saut de 10 pistes.
Track-down
1. Appuyer sur ce bouton [ ] pour aller au
début de la musique en cours.
2. Chaque fois que vous pressez ce bouton
[ ] la piste recule jusqu’au début de la
suivante en cours.
3. Pour les disque MP3/WMA, Pressez et
restez appuyer sur le bouton[6] (1 sec.)
pour faire un recul de 10 pistes.
Avance rapide /Retour rapide
Avance rapide
Presser et garder le bouton enfoncé [ ] .
Retour rapide
Presser et garder le bouton enfoncé [ ] .
* Pour les disques MP3/WMA, il faut un
certain temps jusqu’à ce que la recherche
commence entre toutes les pistes de
lecture. De plus, une erreur peut se
produire dans le temps de lecture.
Sélection du chier
Cette fonction vous permet de sélectionner un
dossier contenant des fichiers MP3/WMA et
de commencer à jouer à partir de la première
piste du dossier.
1. Appuyer sur la touche [5] ou [6].
Appuyer sur la touche [5] pour passer au
dossier précédent. Appuyez sur la touche
[6] pour passer au dossier suivant.
2. Pour sélectionner votre piste, appuyez sur
[ ] ou [ ] .
Fonction recherche
1. Appuyez sur la touche [MENU], puis
appuyez sur le bouton pour entrer dans la
liste le mode de recherche de piste.
2. Tournez le bouton pour sélectionner un
chiffre.
3. Appuyez sur le bouton pour confirmer
l’entrée et le chiffre des dizaines clignote.
4. Tournez le bouton pour sélectionner le
chiffre.
5. Répétez les étapes précédentes pour
entrer dans les centaines de milliers
chiffres, si nécessaire.
NOTE: L’appareil ne permettra la sélection
des chiffres qui correspondent au nombre

7
MP3/WMA FONCTIONNEMENT
de fichiers sur le support que vous
recherchez.
6. Une fois que le numéro de piste apparaît
sur l’écran, appuyez sur le bouton pour lire
le chier de la chanson / sélectionné.
* Lors de la lecture d’un chier MP3 / WMA
chier, cette fonction est exécutée dans le
dossier actuel.
Top fonction
En cas de MP3/WMA, la première piste de
lecture sera lues. Appuyez et maintenez la
touche [1] (1 sec.) pour lire la première piste.
Autres fonctions d’écoute
Lecture par balayage
Cette fonction vous permet de localiser et de
lire les 10 premières secondes de toutes les
pistes enregistrées sur un disque.
Appuyer sur la touche [2] pour effectuer une
lecture.
Répéter
Cette fonction vous permet de lire la piste en
cours de lecture ou la lecture d’un morceau en
cours de lecture dans le dossier MP3/WMA.
1. Appuyer sur la touche [3] une ou plusieurs
fois jusqu’à ce que «RPT ON” apparaît sur
l’écran pour effectuer une lecture répétée.
2. Appuyez sur [3] jusqu’à ce que «RPT OFF»
apparaît sur l’écran LCD pour annuler la
lecture répétée.
1. Introduction carte
SD/MMC
Introduire la carte
SD /MM C da ns l a
fente prévue pour
2. Comment retirer
l a c a r t e S D /
MMC Appuyer sur
la touche SRC et
sélectionner un autre
mode. Appuyer sur la
carte SD/MMC après
quoi vous pouvez
l’enlever.
3.Introduction
USB Ouvrir le
cache et introduire
la clef USB dans
la fente prévue
pour. L’appareil
c o m m e n c e r a
automatiquement à
lire les chiers contenus.
4. Comment retirer USB Appuyer sur la touche
SRC et sélectionner un autre mode Après
quoi vous pouvez enlever la clef.
Remarques USB/SD/MMC
Fonctions USB (type à mémoire rapide)
Musique MP3 1. Compatible avec cartes SD/
MMC
1. Compatible avec USB mémoire rapide 2 en
1 (SD/MMC)
2. Compatible avec FAT 16 & FAT 32
3. Tag (id3 tag ver 2.0) Titre/Artiste/album :
support 32 bytes
4. Lecteur multi carte non compatible
5. Compatible avec : USB de type 1.1 et 2.0
6. L’appareil n’est pas compatible avec tous
les dispositifs USB.
7. USB et SD ne peuvent pas supporter plus
de 8 GB.
USB/SD/MMC MP3 PLAYBACK

8
Bande
Pendant la lecture de la radio, appuyer sur le
bouton Band pour choisir entre 3 bandes FM
et 2 bandes AM. Les indications FM ou AM
apparaitront sur l’écran.
Réglage radio +
Appuyer sur le bouton [ ] pour régler les
stations une par une. Appuyer longtemps sur
ce bouton pour trouver la prochaine station.
La fréquence actuelle sera afchée à l’écran.
Réglage radio –
Appuyer sur le bouton [ ] pour régler les
stations une par une. Appuyer longtemps sur
ce bouton pour trouver la station précédente.
La fréquence actuelle sera afchée à l’écran.
Auto Store
Appuyer sur le bouton [PS/AS] pour balayer
les stations de 1-6. Tenez-le pour sélectionner
automatiquement les six stations les plus
puissantes et les stocker dans la bande
actuelle. Les nouvelles stations remplacent les
stations déjà enregistrées dans cette bande.
FONCTIONNEMENT TUNER
Disponibilité du service RDS varie en fonction
des zones. Comprenez que si le service RDS
n’est pas disponible dans votre région, le
service suivant ne sera pas disponible
RDS Basiques
AF (Fréquence alternative): Lorsque la force
du signal radio est faible, la fonction AF permet
à l’appareil de rechercher automatiquement
une autre station avec le même PI (Program
Identification) que la station actuelle, mais
avec un signal plus fort.
PS (nom du service de programme): Le nom
de la station sera affiché à la place de la
fréquence.
AF Mode: Appuyer longuement sur la touche
[DISP] pour passer dans le menu, appuyer
sur [ ] ou [ ] pour afficher le mode
AF, tourner le bouton pour sélectionner AF
ON ou OFF.
AF on: AF fonction est activée
AF off: AF fonction est désactivée
Remarque: L’indicateur AF sur l’écran LCD
clignote jusqu’à ce que les informations RDS
soient reçues. Si le service RDS n’est pas
disponible dans votre région, éteignez le
mode AF.
REG Mode: Appuyer longuement sur la
touche [DISP] pour passer en mode menu,
appuyer sur [ ] or [ ] pour afcher le
mode AF, tourner le bouton pour sélectionner
le mode REG on et off.
REG on: Fonction AF mettra en œuvre
le code régional (de la PI) et seules les
stations de la région actuelle peut être réglée
automatiquement.
REG off: AF fonction ignorera le code
régional (de la PI) et des stations dans les
autres régions peut également être accordée
automatiquement.
CT Service (Heure)
Lors de la réception d’une station RDS, le
CAT (Heure) Service ajuste automatiquement
l’heure.
Annonce trac routier
Certaines stations RDS FM fournissent
régulièrement des informations de trac.
TP (Trafc Program Identication) Diffusion de
RDS (RADIO DATA SYSTEM)

9
l’information trac.
TA (TrafficAnnouncements Identification)
Les annonces radio sur les conditions de
circulation.
TA Mode: :Appuyer sur la touche [EQ]
pendant plus de 2 secondes pour activer /
désactiver la fonction TA. Lorsque le mode TA
est activé, l’indicateur TA clignote. Quand des
informations routières sont reçues, l’indicateur
TA s’afche.L’appareil passe temporairement
en mode tuner (quel que soit le mode actuel)
et commence à diffuser l’annonce au niveau
de volume TA. Après l’annonce terminée, il
reviendra au mode précédent. Lorsque TA est
activée, recherche, balayage, la fonction AMS
ne peut être reçue ou économisée lorsque
identication programme code de la route (TP)
est reçu.
EON (EnhancedOther Networks)
Lorsque les données EON sont reçues, le
témoin EON et l’assistance technique et les
fonctions IF les fonctions sont améliorées.
TA:Les informations routières peuvent être
reçues de la station actuelle ou par les
stations dans un autre réseau.
AF: La liste des fréquences des stations RDS
préréglées est mis à jour par les données
EON. EON permet à la radio de faire une
meilleure utilisation de l’information RDS.
Il met constamment à jour la liste AF des
stations préréglées, y compris celui qui
actuellement accordée.
Si vous prérégler une station autour de la
zone à votre domicile, vous pourrez par la
suite recevoir la même station à une autre
fréquence, ou n’importe quelle autre station
desservant le même programme, EON assure
également le suivi des stations TP disponibles
localement pour la réception rapide.
PTY Réception (Programme Type)
Les stations FM fournissent un signal type de
programme. Exemple : News, Rock, Infos,
Sport...
PTY Type Prédéni
Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer
en mode PTY. Tourner le bouton pour
sélectionner le type de programme souhaité.
Ensuite, appuyer sur le bouton pour conrmer.
RDS
BLUETOOTH FONCTIONNEMENT
Remarque:
Pour votre sécurité, ne pas utiliser votre
téléphone pendant la conduite. Bluetooth est
une technologie de transmission sans fil à
faible distance. L’appareil peut se connecter
avec votre téléphone portable muni d’une
fonction Bluetooth. Après connexion, vous
pouvez contrôler votre téléphone avec
l’appareil.
Jumelage
Utiliser cette fonction pour établir une
connexion entre l’appareil et votre téléphone
portable.
1. Allumer l’autoradio
2. Activer la fonction Bluetooth de
votre téléphone portable, garder le
téléphone à moins de 3 mètres de l’appareil
et démarrer la recherche d’appareil
Bluetooth.
3. Une fois que le nom de l’appareil « NS-
201 BT » s’afche sur la liste d’appairage,
le sélectionner. À ce moment, un code
d’appairage est nécessaire. Entrer le code
d’appairage (1234 par défaut) et l’appairage
Bluetooth va s’activer automatiquement.
Certains téléphones vous demanderont
de sélectionner entre connecter ou
déconnecter.
Déconnexion
Une fois l’appairage effectué, l’icône Bluetooth
apparait à l’écran. Toucher et maintenir la
touche pour déconnecter.
Passer un appel
1. Appuyer sur le bouton SRC pour
sélectionner le mode BT MUSIC.
2. Appuyer sur .
3. DIAL NUML apparaît sur l’écran.
4. Tourner et appuyer sur le bouton pour
sélectionner le numéro de téléphone.
-Appuyer sur |<<pour effacer le chiffre
entré.
-Appuyer sur pour remettre le numéro
entré.
5. Appuyer sur pour raccrocher.

10
Recevoir un appel
1. Lors de la réception d’un appel, l’appareil
bascule automatiquement en mode BT.
2. Toucher ou presser la touche Picture sur
la télécommande pour décrocher.
3. Toucher ou presser la touche Picture
sur la télécommande pour raccrocher.
Transfer d’appel
Au cours d’une conversation, appuyez sur
pour transférer l'audio de l'appareil à votre
téléphone mobile.
Remarque:
Certains téléphones portables transfèrent
automatiquement l’audio une fois l’appel
débuté.
Mode musique
A2DP
A2DP est l’abréviation d’Advanced Audio
Distribution Profile. Les téléphones mobiles
supportant cette fonction peuvent transmettre
le signal audio en stéréo, tandis que celles qui
n’ont pas cette fonction peuvent transmettre un
signal audio en mono uniquement.
General Notes for Bluetooth
1. Pour certains téléphones, une fois le
téléphone connecté, l’appareil reste
toujours en attente d’appairage. À ce
moment, vous devez trouver le nom de
l’appareil Bluetooth “NS-201 BT” sur
la liste d’appairage de votre téléphone
portable et sélectionner le dans le menu de
connexion, l’unité apparaît sur OK paire.
Dans le cas contraire, il n’ya pas de voix
sortant lors de la communication, même
si le téléphone mobile est déjà affiché sur
OK paire. Certains téléphones mobiles,
si compatible A2DP, vous devrez trouver
“NS-201 BT” dans le menu du téléphone
puis reconnecter vous (vérifiez si votre
téléphone mobile est compatible A2DP &
AVRCP).
2. Lors du jumelage, certains types de
téléphone mobile ne fonctionnent pas de
la même manière, par exemple, lorsque
vous effectuez un appel téléphonique via
l’unité, si la voix téléphone mobile n’est pas
transférée à l’unité, aucune voix ne sort.
3. Selon le téléphone mobile, si le mode privé
est sélectionné, lorsque vous effectuez un
appel téléphonique par l’unité, ou si vous
en recevez un, la voix sera transférée
vers le téléphone mobile. Mais parfois le
Bluetooth peut-être débrancher avant que
la communication soit terminée, puis se
reconnecte automatiquement. Certains
téléphones portables nécessitent d être à
nouveau connecté manuellement.
4. Pour le téléphone mobile, le nom du
périphérique Bluetooth doit être composé
de caractères simples. Dans le cas
contraire, des problèmes imprévisibles
peuvent se produire.
5. Après le couplage, si aucun son ne se
produit, vérifier si le son stéréo Bluetooth
sur le téléphone est allumé.
BLUETOOTH FONCTIONNEMENT

11
À tous les modes, appuyez et maintenez
le bouton [DISP] pour entrer dans la
configuration du système. Appuyer sur
[ ] ou [ ] pour sélectionner les options,
tourner le bouton pour régler.
AF ON/OFF mode
Tourner le bouton pour choisir la fréquence
alternative sur « on » ou « off ».
REG ON/OFF mode
Tourner le bouton pour choisir REG « on » ou
« off »
DX/LO (RADIO mode)
Tourner le bouton pou choisir la radio local ou
non dans le mode radio
• LO: Seules les stations à signal fort peuvent
être reçues.
• DX: Stations avec des signaux forts et faibles
peuvent être reçues.
STEREO/MONO mode
Tourner le bouton pour choisir FM ou mono.
SCROLL: ON/OFF
Pour plus d’informations sur la piste si elle est
plus grande que le panneau d’afchage:
Quand SCROLL est allumé, l’écran LCD
afche les informations ID3 TAG par exemple:
TRACK-> DOSSIER-> Fichier-> ALBUM-
>Title-> Artiste-> TRACK-> ...
Lorsque SCROLL est éteint, l’écran LCD
affiche l’une des informations ID3 TAG, la
valeur par défaut, mais l’utilisateur peut ajuster
ID3 TAG en appuyant sur la touche [DISP].
Fonction du menu
BEEP: ON/OFF
Tourner le bouton pour activer ou pas le bip
sonore
12/24H
Tourner le bouton pour choisir le format 12 ou
24h
AUTO ON/OFF mode
Tourner le bouton pour choisir
AUTOCONNECT sur « on » ou « off »
La valeur par défaut est « on »
COLOR mode
Tourner le bouton pour choisir la lumière
rouge ou bleu
CLOCK
Appuyer sur le bouton pour passer en mode
de réglage de l’horloge, tourner le bouton
pour régler l’horloge, appuyer sur [ ] ou
[ ] pour sélectionner les heures ou les
minutes, appuyez et maintenez le bouton pour
conrmer.

12
Connections électriques
Schéma de câblage
ANTENNA
MIC

13
Guide d’installation
Préparation
1. Débrancher la batterie
Avant de commencer, toujours débrancher la
borne négative de la batterie.
Remarque:
Si l’appareil doit être installé dans une voiture
équipée d’un disque dur intégré ou ordinateur
de navigation, ne débranchez pas le câble
de la batterie. Si le câble est débranché, la
mémoire de l’ordinateur peut être perdue.
Dans ces conditions, prenez des précautions
supplémentaires lors de l’installation pour
éviter de provoquer un court-circuit.
2.Enlever l’appareil depuis les
manchons
Lever les loquets de chaque coté du manchon
pour enlever la moitié du manchon de
l’appareil.
Installation des manchons
1. Glissez la gaine de montage hors du
châssis. Si elle est en positon verrouillée,
utiliser les outils de suppression (fournie)
pour le dégager.
2. Vérifiez la taille de l’ouverture du tableau
de bord en faisant glisser le manchon de
montage en elle.
L’appareil pourra s’installer sur tout tableau
de bord ayant une ouverture (1 DIN)
prévue à cet effet. L’épaisseur devra être
comprise entre 4.75 mm et 5.56 mm pour
supporter l’unité.
Si l’ouverture est trop petite, couper tant
que nécessaire jusqu’à ce que l’appareil
glisse facilement dans l’ouverture. Ne pas
forcer l’ouverture, ne pas la faire plier ou la
courber. Vérier que l’espace est sufsant
derrière le tableau de bord pout installer le
chassie de l’auto radio.
3. Trouver la série des onglets de pliage en
haut, en bas et sur les côtés du manchon
de montage. Avec le manchon inséré
dans l’ouverture du tableau de bord, plier
le plus grand nombre des languettes
vers l’extérieur si nécessaire pour fixer
solidement le manchon au tableau de bord.
4. Placer l’unité en face de l’ouverture de
tableau de bord de sorte que le câblage
peut être introduit à travers le manchon de
montage. Suivez le schéma de câblage
avec soin et assurez-vous que toutes les
connexions sont sécurisées et isolés des
écrous et des ls. Après avoir terminé les
connexions, mettez l’appareil en marche
pour vérier le bon fonctionnement (Contact
mis). Si l’appareil ne fonctionne pas, re-
vérifier tout le câblage jusqu’à ce que le
problème soit corrigé.
5. Assurez-vous que la radio est du bon côté,
puis faites glisser soigneusement la radio
dans le manchon de montage jusqu’à ce
qu’il soit bien en place et les clips à ressort
verrouiller en place.
6. Fixer l’arrière de l’appareil sur le corps de
véhicule à l’aide du boulon de xation et du
coussin en caoutchouc.
7. Testez l’appareil en utilisant les instructions
“de fonctionnement” qui suivent.
Kit d’installation
Si votre véhicule nécessite l’utilisation d’un kit
de montage pour monter cet appareil, suivez
les instructions fournies pour xer l’unité à la
plaque de montage fourni avec le kit.
1. Brancher et tester l’appareil comme indiqué
dans les instructions d’installation du
manchon de montage.
2. Installez l’assemblage (Radio / plaque)
sous le tableau de bord selon les
instructions dans le kit d’installation.
3. Remplacez le panneau du tableau de bord.
Installation ISO
Cette unité a des trous filetés dans les
panneaux latéraux du châssis. Ces trous
peuvent être utilisés avec les supports de
montage de certains véhicules d’usines pour
monter la radio sur tableau de bord. S’il vous
plaît consulter un magasin spécialisé sur ce
type d’installation.
1. Enlever la radio d’usine existante du
tableau de bord. Garder tout le matériel
et les support car ils seront utilisés pour

14
Guide d’installation Système antivol
Cet appareil est équipé d’un panneau
amovible. Sans ce panneau l’appareil est
inutilisable.
Enlever la Façade amovible
1. Couper l’alimentation de
l’unité.
2. Appuyer sur le bouton
pour faire basculer le
panneau.
3. Appuyez doucement
sur le bouton du boîtier
et ouvrez le couvercle.
Placez la facade dans
le boîtier et emporter le avec vous lorsque
vous quittez la voiture
Installez la facade amovible
1. Fixer la partie droite de
la plaque frontale dans
la fente de la facade de
l’appareil
2. Appuyez sur le côté
gauche du panneau
jusqu’à ce qu’il s’enclenche correctement
dans la fente.
Enlever la façade
1. Retirez le panneau et la plaque.
2. Insérez les deux clés
en T dans le trou sur le
devant de l’ensemble
jusqu’à ce qu’ils se
verrouillent. 3. Retirez
l’unité.
monter la nouvelle radio.
2. Enlever soigneusement le cadre en matière
plastique de l’avant du nouveau châssis de
l’appareil.
3. Retirez les supports de montage de l’usine,
le matériel de l’unité existante et les
attacher à la nouvelle unité. S’il vous plaît
utiliser les vis fournies. Les vis inadaptés
peuvent endommager les composants à
l’intérieur du châssis.
4. Câbler la nouvelle unité comme indiqué
dans les instructions d’installation du
manchon.
5. Montez le nouvel appareil à la console du
tableau de bord en suivant la procédure
inverse depuis l’étape 1.
Réinitialiser.
Le bouton RESET se trouve derrière la facade
avant et est accessible uniquement avec le
panneau frontal détaché. La réinitialisation
de l’appareil effacera l’heure et les données
mémorisées. Il ne doit être activée lors de
l’installation initiale après que tout le câblage
soient terminés, ou s’il ya une panne de
l’un des commutateurs sur l’unité. Dans ces
circonstances, en appuyant sur le bouton
RESET le système effacera et remettra
l’appareil en fonctionnement par défaut.
Fusible
Lors du remplacement d’un fusible, s’assurer
que le nouveau fusible est du type et du
même ampérage que l’ancien. L’utilisation
d’un fusible incorrect pourrait endommager la
radio.
Reconnecter la batterie
Quand le câblage est fini, reconnecter la
batterie à la borne négative.
2
2
1
1
2
2
1
1

15
Trouver une panne
Si vous suspectez un problème, éteignez votre appareil immédiatement. Ne pas utiliser l’appareil
dans des conditions anormales. Par exemple, sans son, ou avec une odeur qui pourrait être due a
un choc électrique. Arrêter l’utilisation immédiatement et faire appel à une personne qualiée. Ne
jamais essayer de réparer par vous même.
Problème Cause possible Solution
General
L’autoradio ne s’allume
pas
Le contact n’est pas mis
Le câble n’est pas
correctement connecté.
Le fusible est brûlé.
Tourner la clef pour allumer la voiture
Vérier la connexion du câble
Remplacer le fusible avec un similaire
Pas de son
Le volume est au
minimum ou la fonction
MUTE est activée
Vérier le volume ou regarder si la fonction
Mute est active.
L’autoradio ou les
écrans ne fonctionnent
pas très bien
L’appareil est instable Appuyer sur le bouton RESET
TUNER mode
Impossible de recevoir
les stations.
L’antenne n’est
pas connectée
correctement
Connecter l’antenne correctement
Mauvaise qualité de
réception des stations
L'antenne n'est pas
complètement déployée
ou elle est cassée.
Déployez complètement l'antenne et si elle
est brisée, remplacez-le par un nouveau.
Les stations
présélectionnées sont
perdues.
Le câble de la batterie
n'est pas correctement
connecté.
Connectez le permanent vivre sur l'appareil
pour le permanent vivre sur le véhicule.
USB/SD/MMC mode
Impossible d'insérer un
périphérique USB ou
carte SD / MMC.
La carte mémoire ou un
périphérique USB a été
inséré dans le mauvais
sens.
Insérer la dans l’autre sens
La carte SD / MMC
périphérique USB ou ne
peuvent pas être lus.
Le format NTFS n'est
pas supporté.
Vérier que le système de chier est
au format FAT ou FAT32. En raison de
différents formats, certains modèles de
périphériques de stockage ou un lecteur
MP3 ne peuvent pas être lus.

16
SPECIFICATION
Remarque: Les caractéristiques et la conception sont sujettes à modification sans préavis en
raison des améliorations dans la technologie.
General
Puissance 12V DC (11V-16V)
Teste voltage 14.4V, Masse
Puissance de sortie maximale: 45Wx4 chaine
Puissance de sortie: 20Wx4 chaine (4 ,10% T.H.D.)
Impédance des enceintes appropriées: 4-8 ohm
Fusible: 15A
Taille (WxHxD): 178x50x166mm
Poids 1.7kg
Aux-in: ≥300mV
FM Stereo Radio
Gamme de fréquence: 87.5-108.0MHz (Europe)
Sensibilité utile: 8 dBµ
Seuil de sensibilité (S/N=50dB): 12 dBµ
Fréquence de réponse: 30Hz-15kHz
Séparation stéréo: 30dB (1kHz)
Rapport de réponse de l'image: 50dB
IF réponse ratio: 70dB
Rapport Son/bruit : 55dB
AM(MW) Radio
Gamme de fréquence: 522-1620 KHz
Sensibilité utile(S/N=20dB): 30 dBµ
Composants
Clé 2
Mode d’emploi 1
plaque de nition 1
Etui de la façade 1
Télécommande 1

17
Grazie per aver acquistato quest’autoradio.
Leggete attentamente questo manuale d’uso
per poterla utilizzare correttamente. Dopo aver
terminato la lettura, conservate il manuale per
future esigenze.
PRECAUZIONI D’USO
Collegare solo ad un’alimentazione a 12-
volt.
Quando sostituite un fusibile, assicuratevi
di usarne uno dello stesso amperaggio.
Utilizzarne uno con un amperaggio diverso
può causare seri danni all’autoradio.
NON provare a smontare l’autoradio. I raggi
laser sono pericolosi per gli occhi.
Assicuratevi che nessun oggetto estraneo
all’autoradio finisca al suo interno.
Potrebbe causare malfunzionamento o
creare problemi di sicurezza come scosse
elettriche o esposizione ai raggi laser.
Se il vostro veicolo è stato parcheggiato a
lungo al caldo o al freddo, attendere che
la temperatura del vostro veicolo ritorni
normale prima di utilizzare l’autoradio.
Fermare l’auto prima di effettuare
operazioni complicate.
Per un uso in tutta sicurezza, non tenere il
volume troppo alto durante la guida.
ATTENZIONE
Spegnere subito l’autoradio e portarla al
Servizio Post vendita o al vostro rivenditore se
si manifesta uno dei seguenti sintomi:
(1)Acqua o un altro ostacolo entra
nell’autoradio;
(2)Fumo;
(3)Strano odore.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA

18
PANNELLO DI CONTROLLO
1 -Traccia precedente/Successiva
-Ricercare (premere a lungo)
2 -Accensione
3 -Regolare il volume/Confermare
4 -Esplorazione stazioni / Esplorazione
stazioni memorizzate
-Memorizzazione (Premere a lungo)
5 -MUTO
6 -Cambiamento banda di frequenza:
FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2
-Modalità BT – Chiamare/Rispondere/
Trasferire chiamata
7 -modalità MP3/WMA – Funzione ricerca
-modalità AUX– Nessuna funzione
-modalità USB – Funzione ricerca
-modalità RADIO – Tipo di Programma
-Modalità BT – Chiamata terminata
-Accedere al menu per comporre un
numero
-Disconnettere il BT
8 -Pulsante 1: Play / Pause / Top play
(premere a lungo) / Stazione memorizzata
1
-Pulsante 2: Riproduzione tramite
esplorazione / Stazione memorizzata 2
-Pulsante 3: Ripetere la riproduzione /
Stazione memorizzata 3
-Pulsante 4: Riproduzione casuale /
Stazione memorizzata 4
-Pulsante 5: Cartella precedente / Stazione
memorizzata 5
10 tracce prima (premere a lungo)
-Pulsante 6: Cartella successiva / Stazione
memorizzata 6
10 tracce dopo (premere a lungo)
9 -Cambiare visualizzazione
- Congurazione sistema (premere a lungo)
10-Regolazione impostazioni suono
-Annunci sul traffico stradale (premere a
lungo).
11-Jack Aux-in
12-Slot USB
13-Sbloccare il frontalino
ADJ
EQ
TA
AUX IN
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other NORAUTO Car Receiver manuals

NORAUTO
NORAUTO DX AV-870 DBT User manual

NORAUTO
NORAUTO SOUND NS-218 BT User manual

NORAUTO
NORAUTO NS-228 DBT User manual

NORAUTO
NORAUTO SOUND NS-318 DBT User manual

NORAUTO
NORAUTO DX AV-875 DBT User manual

NORAUTO
NORAUTO DX DR-211BT User manual

NORAUTO
NORAUTO SOUND NS-412 BT MFI User manual

NORAUTO
NORAUTO NS-202 BT User manual

NORAUTO
NORAUTO NS-228 DBT User manual

NORAUTO
NORAUTO 2201427 User manual