Nordic Home Culture BLN-002 User manual

EST Kasutusjuhend
LIT Vartotojo vadovas
LAT Lietošanas pamācība
ENG User Manual
SWE Användarhandledning
FIN Käyttöohjeet
DAN Brugermanual
NOR Brukermanual
GER Benutzerhandbuchl
FRA Manuel d’utilisation
POL Instrukcja obsługi
NLD Gebruiksaanwijzing
BLN-002

2
Safety instructions
READ ALL INSTRUCTIONS
• To prevent fire, electric shock and injury, do not place cord,
plug, or base in water or other liquid.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove
bottom cover from base. Repair should be done by
authorized service personnel only.
• Supervision is required when the appliance is used by or
near children.
• To protect against electric shock, always unplug the device
from mains outlet when not in use, and before cleaning.
• To disconnect the device, remove power plug from outlet.
Do not yank on cord as it may damage cord and eventually
cause electric shock.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged
in any manner. Repair should be done by authorized service
personnel only.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
microwave or heated oven.
• Do not operate in the presence of explosive and/or
flammable fumes.
• Do not use for other than intended use. This appliance is
intended for household use only, not for commercial or
ENG
User Manual

3
industrial use. Use for anything other than intended will void
the warranty.
• The blades are sharp. Handle it carefully.
• Do not process hot foods or hot liquids. Allow hot
ingredients to cool before processing.
• This device is intended for short time usage. Use the
appliance for maximum 1 minute, and if it is harder types of
food for maximum 10 seconds.
• Keep hands, hair, clothing, as well as utensils out of
container while processing to reduce the risk of severe injury
to persons or damage to the appliance. A scraper may be
used but only when the appliance is off.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENG
User Manual

4
1.
5.
3.
4.
2.
Product information
1. Motor unit
2. Chopping bowl
3. Blender stick
4. Measuring jar
5. Whisk
Usage
Setting speed on the motor unit
Press switch "I" for normal speed.
Press switch "II" for turbo speed.
Turn top speed dial to adjust speed.
Hand blender
The hand blender is suited for preparing dips, sauces, soups,
mixing, crushing ice, milkshakes, mayonnaise and baby food.
• Turn the blender stick on the motor unit until it locks.
• Introduce the hand blender in the vessel. Then choose speed
to operate it.
• Turn the blender stick off the motor unit after use.
• Use the handblender for maximum 1 minute.
• Caution: Don’t mix food without water!
Chopper
The chopper is suited for hard food, such as meat, cheese,
onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds, prunes etc.
• Do not chop extremely hard types of food, such as ice cubes,
nutmeg, coffee beans and grains.
• First time usage:Carefully remove the plastic cover from the
blade.
Caution: The blade is very sharp!
Always hold it by the upper plastic part.
• Place the blade on the center pin of the chopper bowl. Press
down the blade.
• Place the food in the chopper bowl.
• Place the chopping bowl-lid on the chopper bowl and lock the
bowl.
• Place and turn the motor unit on the chopping bowl lid until it
locks.
• Choose speed and press switch "Ⅰ" or switch "Ⅱ". During
processing, please hold the motor unit with one hand and the
chopper bowl in the other hand.
• After usage, turn it off and remove the motor unit off the
chopping bowl lid.
• Then remove chopping bowl lid.
• Carefully take out the blade.
• Remove the processed food from the chopper bowl.
• Don’t process hard food for no longer than 15 seconds.
• Don’t process food without water longer than 5 seconds.
• When you are chopping, you should use the low gear.
Whisk
The whisk is suited for whipping cream, beating egg whites,
mixing sponges and "Ready-mix" desserts.
• Insert the whisk into the whisk holder, and then turn the
whisk holder on the motor unit until it locks.
• Place the whisk in a vessel. Choose speed “1”-“5” and press
either switch "Ⅰ" or switch "Ⅱ" to operate it.
• Use the whisk for maximum 2 minutes.
• Turn the whisk holder off the motor unit after use. Then pull
the whisk holder out of the gear box.
Cleaning
• Unplug the appliance before cleaning.
Cleaning the motor unit and chopping bowl lid only with a
damp cloth only. Do not immerse the motor unit in water!
• All other parts can be cleaned in the dish washer. (The motor
parts are not dishwasher safe)
After processing very salty food, you should rinse the blades
right away.
• Also, be careful not to use an overdose of cleaner or
decalcifier in your dishwasher.
• When processing food with color, the plastic parts of the
appliance may become discolored. Wipe these parts with
vegetable oil before placing them in the dishwasher.
• The blades are very sharp, please pay attention.
Chopping reference table
Food Maximum grams Operation time
Meat 250g 10-15 sec
Nut 300g 10-15 sec
Cheese 200g 10 sec
Bread 160g 10 sec
Onions 300g 10 sec
ENG
User Manual

5
Features
Power:
220-240V; 50/60Hz
800W effect
Warranty
The warranty period is 3 years.
Support
More product information can be found at www.deltaco.eu.
Email: help@deltaco.eu
Disposal of electric and electronic devices
EC Directive 2012/19/EU
This product is not to be treated as regular household waste
but must be returned to a collection point for recycling electric
and electronic devices. Further information is available from
your municipality, your municipality’s waste disposal
services, or the retailer where you purchased your product.
ENG
User Manual

6
Säkerhetsinstruktioner
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
• För att förhindra brand, elektriska stötar och skada, placera
inte sladd, eller enhet i vatten eller annan vätska.
• För att minska risken för brand och elektriska stötar, ta inte
bort bottenskyddet från basen. Reparation får endast utföras
av auktoriserad servicepersonal.
• Övervakning krävs när apparaten används av eller i
närheten av barn.
• För att skydda mot elektriska stötar, koppla alltid bort
enheten från vägguttaget när den inte används, och innan
rengöring.
• För att koppla bort enheten, ta bort stickkontakten ur
vägguttaget. Dra inte i sladden eftersom det kan skada
sladden och eventuellt orsaka en elektrisk stöt.
• Använd aldrig en apparat med en skadad sladd eller
kontakt eller om apparaten inte fungerar eller har tappats
eller skadats på något sätt. Reparation får endast utföras av
auktoriserad servicepersonal.
• Använd inte apparaten utomhus.
• Låt inte sladden hänga över en bordskant eller disk och låt
inte sladden få kontakt med någon het yta.
• Placera inte apparaten på eller i närheten av en het gas
eller elektriska brännare eller i en mikrovågsugn eller i en
uppvärmd ugn.
• Använd inte i närvaro av explosiva och / eller brandfarliga
ångor.
SWE
Användarhandledning

7
• Använd inte för annat än avsedd användning. Denna
apparat är avsedd för hushållsbruk, inte för kommersiell eller
industriell användning. Användning för något annat än avsett
gör garantin ogiltig.
• Knivarna är vassa. Hantera dem försiktigt.
• Behandla inte varm mat eller varma vätskor. Låt varma
ingredienser svalna innan behandling.
• Denna enhet är avsedd för korttids användning. Använd
apparaten i max 1 minut, och om det är hårdare typer av mat
i max 10 sekunder.
• Håll händer, hår, kläder, samt redskap ur behållaren under
bearbetning för att minska risken för allvarliga personskador
eller skador på utrustningen. En skrapa kan användas, men
endast när apparaten är avstängd.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
SWE
Användarhandledning

8
1.
5.
3.
4.
2.
Produktinformation
1. Motorenhet
2. Hackskål
3. Mixerstav
4. Mätnings burk
5. Visp
Användning
Ställ in hastigheten på motorenheten
Tryck switch "I" för normal hastighet.
Tryck switch "II" för turbohastighet .
Vrid ratten på toppen för att justera hastigheten.
Stavmixern
Stavmixern lämpar sig för framställning av dipsås, såser,
soppor, mixa, krossa is, milkshakes, majonnäs och barnmat.
• Vrid mixerstaven på motorenheten tills den låses.
• Inför stavmixern i kärlet. Välj sedan hastighet för att använda
den.
• Ta bort mixerstaven från motorenheten efter användning.
• Använd mixerstaven i max 1 minut.
• Varning: Mixa inte mat utan vatten!
Hackaren
Hackaren är lämpad för hårda livsmedel, såsom kött, ost, lök,
örter, vitlök, morötter, valnötter, mandlar, plommon etc.
• Hacka inte extremt hårda typer av livsmedel, såsom isbitar,
muskotnöt, kaffebönor och korn.
• Förstagångs användning: Ta försiktigt bort plastskyddet från
kniven.
Varning: Kniven är mycket vass!
Håll alltid hackaren i den övre plastdelen.
• Placera bladet på mittstiftet i hackskålen. Tryck ned bladet.
• Placera maten i hackskålen.
• Placera hackskåls locket på hackskålen och lås skålen.
• Placera och vrid motorenheten på hackskåls locket tills den
låses.
• Välj hastighet och tryck på knapp "I" eller knapp "II". Medans
hackning pågår, vänligen håll motorenheten med en hand och
hackskålen i den andra handen.
• Efter användning, stäng av den och ta bort motorenheten från
hackskålen.
• Ta sedan bort hackskålen.
• Ta försiktigt ut bladet.
• Ta bort bearbetade livsmedel från hackskålen.
• Behandla inte hård mat längre än 15 sekunder.
• Behandla inte mat utan vatten längre än 5 sekunder.
• När du hackar, bör du använda låg växel.
Vispen
Vispen lämpar sig för vispgrädde, slå äggvita, blanda svampar
och "Ready-mix" desserter.
• Sätt vispen i visphållaren, och vrid på vispbehållaren på
motorenheten tills den låses.
• Placera vispen i ett kärl. Välj hastighet "1" - "5" och tryck
antingen knapp "I" eller knapp "I" för att använda den.
• Använd vispen i max 2 minuter.
• Ta bort vispbehållaren från motorenheten efter användning.
Dra sedan vispen ur vispbehållaren.
Rengöring
• Koppla ur apparaten före rengöring.
Rengör motorenheten och hackskålen med en fuktig trasa.
Doppa inte motorenheten i vatten!
• Alla andra delar kan rengöras i diskmaskin. (Motorn och
dess delar är inte diskmaskinssäkra)
Efter bearbetning av mycket salt mat, bör du skölja knivbladen
direkt.
• Var också noga med att inte använda en överdos av
rengöringsmedel eller avkalkningsmedel i diskmaskinen.
• Vid bearbetning av livsmedel med färg, kan plastdelar
missfärgas. Torka dessa delar med vegetabilisk olja innan du
placerar dem i diskmaskinen.
• Knivarna är mycket vassa, vänligen var uppmärksamm och
försiktig.
Hacknings referenstabell
Mat Max gram Driftstid
Kött 250g 10-15 sek
Nötter 300g 10-15 sek
Ost 200g 10 sek
Bröd 160g 10 sek
Lök 300g 10 sek
SWE
Användarhandledning

9
Egenskaper
Effekt:
220-240 V; 50/60Hz
800W effekt
Garanti
Garantitiden är 3 år.
Support
Mer information om produkten finns på www.deltaco.se.
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EG-
direktiv 2012/19/EU
Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall,
utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater.
Utförligare informationer lämnas av kommunen, de kommunala
avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
SWE
Användarhandledning

10
Turvallisuusohjeet
LUE KAIKKI OHJEET
• Älä laita johtoa, pistoketta tai alustaa veteen tai muuhun
nesteeseen tulipalon, sähköiskun ja loukkaantumisen
estämiseksi.
• Älä poista pohjakantta alustasta tulipalon ja sähköiskun
vaaran pienentämiseksi. Vain valtuutettu huoltohenkilöstö
saa suorittaa korjauksia.
• Valvonta on välttämätöntä, kun laitetta käytetään lasten
läheisyydessä tai kun lapset käyttävät laitetta.
• Irrota laite aina pistorasiasta, kun sitä ei käytetä sekä
ennen puhdistusta sähköiskuilta suojaamiseksi.
• Irrota pistoke pistorasiasta virran katkaisemiseksi
laitteesta. Älä kisko johtoa, koska se voi vahingoittaa johtoa
ja aiheuttaa sähköiskun.
• Älä käytä mitään sähkölaitetta, jos sähköjohto tai pistoke
on viallinen tai jos laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä tai jos
se putoaa tai muulla tavalla vaurioituu. Vain valtuutettu
huoltohenkilöstö saa suorittaa korjauksia.
• Älä käytä laitetta ulkona.
• Älä anna johdon roikkua pöydän reunan yli tai koskettaa
kuumia pintoja.
• Älä aseta laitetta kuuman kaasu- tai sähkölieden päälle tai
lähelle tai mikroaaltouuniin tai kuumaan uuniin.
• Älä käytä laitetta, jos läsnä on räjähtäviä ja/tai palavia
kaasuja.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen.
Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön, ei
FIN
Käyttöohje

11
kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Käyttö muuhun
tarkoitukseen, kuin mihin laite on tarkoitettu, mitätöi takuun.
• Teräosat ovat erittäin teräviä. Käsittele niitä varovaisesti.
• Älä käsittele lämmintä ruokaa eikä lämpimiä nesteitä. Anna
lämpimien aineksien jäähtyä, ennen kuin käynnistät laitteen.
• Laite on tarkoitettu lyhytaikaiseen käyttöön. Käsittele
aineksia korkeintaan minuutin ajan, kovien ainesten kohdalla
korkeintaan 10 sekunnin ajan.
• Pidä kädet, hiukset, vaatteet ja keittiövälineet poissa
laitteesta sen käytön aikana. Tämä vähentää
henkilövahinkojen ja laitteen vaurioitumisen riskiä. Säiliöön
on mahdollista laittaa kaavin, mutta ainoastaan silloin, kun
laite on kytkettynä pois päältä.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
FIN
Käyttöohje

12
1.
5.
3.
4.
2.
Tuotteen osat
1. Moottoriyksikkö
2. Pilkontakulho
3. Sauvasekoitin
4. Mitta-astia
5. Vispilä
Tuotteen käyttö
Nopeuden valitseminen
Valitse ”I”-asento, niin moottori alkaa toimia tavallisella
nopeudella. Jos taas haluat käyttää turbonopeutta, valitse "II"-
asento. Nopeutta saa säädettyä myös valintakiekolla, joka
sijaitsee moottoriyksikön yläosassa.
Sauvasekoitin
Sauvasekoitin soveltuu soseiden, keittojen, pirtelöiden,
majoneesien, vauvanruokien ja dippikastikkeiden
valmistamiseen. Sillä on myös mahdollista murskata jäätä.
• Väännä sauvasekoitin kiinni moottoriyksikköön.
• Laita sauvasekoitin astiaan, jossa ainekset ovat. Valitse sen
jälkeen haluamasi nopeus.
• Kun sekoittaminen on valmis, sammuta laite. Irrota
sauvasekoitin moottoriyksiköstä.
• Käytä sauvasekoitinta korkeintaan minuutin ajan.
• Huom.! Älä sekoita ruokaa ilman vettä.
Pilkkomisterä
Pilkkomisterällä voi käsitellä kovia aineksia. Näihin kuuluvat
esim. liha, juusto, yrtit, luumut, sipulit, mantelit, porkkanat ja
valkosipulit.
• Älä käytä terää erittäin kovien aineksien pilkkomiseen. Näitä
ovat esim. jäänpalat, kahvipavut, viljanjyvät ja
muskottipähkinät.
• Irrota terässä oleva muovisuojus, ennen kuin käytät laitetta
ensimmäistä kertaa. Varoitus: Osa on erittäin terävä! Tartu
ainoastaan ylhäällä olevaan muoviseen kohtaan.
• Aseta pilkkomisterä astian keskellä olevaan tappiin. Paina
teräosasta, niin se lukittuu paikalleen.
• Aseta ainekset pilkontakulhoon.
• Laita astian päälle kansi. Varmista, että se lukittuu
paikalleen.
• Väännä moottoriyksikkö kiinni pilkontakulhoon.
• Valitse haluamasi nopeus. Pidä kiinni moottoriyksiköstä
yhdellä kädellä ja pilkontakulhosta toisella kädellä.
• Kun pilkkominen on valmis, sammuta laite. Irrota
moottoriyksikkö pilkontakulhosta.
• Poista pilkontakulhon kansi.
• Irrota pilkkomisterä varovasti.
• Kaada pilkotut ainekset pois astiasta.
• Älä pilko kovia aineksia 15 sekuntia pidempään.
• Älä käytä pilkkomisterää yli 5 sekunnin ajan, jos aineksiin ei
ole sekoitettu vettä.
• Kun pilkot aineksia, käytä matalaa nopeusasetusta.
Vispilä
Vispilä soveltuu kerman tai munanvalkuaisten vatkaamiseen,
sienten sekoittamiseen ja erilaisten välipalojen
valmistamiseen.
• Aseta vispilä pidikkeeseen. Väännä vispilän pidike kiinni
moottoriyksikköön.
• Laita vispilä astiaan, jossa ainekset ovat. Valitse haluamasi
nopeus.
• Käytä vispilää korkeintaan kahden minuutin ajan.
• Irrota vispilän pidike moottoriyksiköstä käytön jälkeen.
Poista lopuksi vispilä pidikkeestään.
Puhdistus ja kunnossapito
• Irrota laite pistorasiasta, ennen kuin alat puhdistaa sitä.
Puhdista moottoriyksikkö ja pilkontakulho kostutetulla liinalla,
joka on kierretty kuivaksi. Älä upota moottoriyksikköä veteen.
• Kaikki muut osat on mahdollista pestä astianpesukoneessa.
(Moottorin osat eivät kestä konepesua.) Huuhtele leikkuuterät
välittömästi, jos laitteella on käsitelty erittäin suolaista ruokaa.
• Huolehdi siitä, ettei astianpesukoneeseen laiteta liian suurta
määrää puhdistusainetta tai kalkinpoistoainetta.
• Jos aineksista leviää väriä, se saattaa jäädä helposti laitteen
muoviosiin. Pyyhi nämä osat kasviöljyllä, ennen kuin laitat ne
astianpesukoneeseen.
• Leikkuuterät ovat erittäin teräviä, joten noudata niiden
käsittelyssä erityistä varovaisuutta.
FIN
Käyttöohje

13
Ainesosien viitearvot
Ainesosa Maksimimäärä Käsittelyaika
Liha 250 g 10-15 s
Pähkinät 300 g 10-15 s
Juusto 200 g 10 s
Leivät 160 g 10 s
Sipulit 300 g 10 s
Tekniset tiedot
220–240 V; 50/60 Hz; 800 W teho
Takuu
Takuuaika on 3 vuotta.
Tuotetuki
Lisätietoja tuotteesta löytyy osoitteesta www.deltaco.fi.
Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi
2012/19/EU
Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä,
vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden
kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat
kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta
olet hankkinut tuotteen.
FIN
Käyttöohje

14
Sikkerhedsinstruktioner
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
• For at undgå brand, elektrisk stød og personskader må
ledning, stik og sokkel ikke komme i vand eller andre
væsker.
• For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må
soklens bunddæksel ikke fjernes. Reparationer må kun
udføres af autoriserede servicefolk.
• Opsyn er påkrævet, når apparatet anvendes af børn eller i
nærheden af børn.
• For at undgå elektrisk stød skal stikket altid være trukket
ud, når apparatet ikke er i brug, og inden det rengøres.
• For at frakoble apparatet skal stikket trækkes ud af
stikkontakten. Træk/ryk ikke i ledningen, da det kan
beskadige ledningen og med tiden forårsage elektrisk stød.
• Anvend ikke et apparat med beskadiget ledning eller stik,
eller hvis apparatet er i uorden, eller hvis det er tabt på gulvet
eller i det hele taget er beskadiget. Reparation må kun
udføres af autoriserede servicefolk.
• Anvend ikke apparatet udendørs.
• Hæng ikke ledningen over bord- eller diskkanter, og lad
den ikke komme i kontakt med varme overflader.
• Placer ikke apparatet på et gas- eller elkomfur, i en
mikrobølgeovn eller i opvarmet ovn.
• Anvend ikke apparatet, hvis der er eksplosive eller
brændbare gasser til stede.
• Anvend ikke apparatet til andet end dens tiltænkte brug.
Dette apparat er tiltænkt kun til husholdningsbrug, ikke til
DAN
Brugervejledning

15
kommerciel eller industriel brug. Brug til ethvert andet formål
end det tiltænkte vil annullere garantien.
• Knivene er skarpe. Håndter det forsigtigt.
• Du må ikke behandle varme fødevarer eller varme væsker.
Tillad varme ingredienser køle af, før forarbejdning.
• Dette apparat er beregnet til kort tid brug. Brug apparatet til
maksimal 1 minut, og hvis det er hårdere typer af fødevarer
til maksimalt 10 sekunder.
• Hold hænder, hår, tøj, samt redskaber ud af beholderen
under behandling for at reducere risikoen for alvorlig
personskade eller beskadigelse af apparatet. En skraber kan
anvendes, men kun når apparatet er slukket.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
DAN
Brugervejledning

16
1.
5.
3.
4.
2.
Produktinformation
1. Motorenhed
2. Hakkeskål
3. Mixerstav
4. Målingsbære
5. Piskeris
Anvendelse
Indstilling af fart på motorenheden
Tryk på knappen "I" for normal hastighed.
Tryk på knappen "II" for turbo hastighed.
Drej tophastighedsvælgeren for at justere hastigheden.
Stavblender
Stavblenderen er velegnet til at forberede dips, saucer,
supper, blanding, knusning af is, milkshakes, mayonnaise og
babymad.
• Drej mixerstaven på motorenheden indtil den låser.
• Indfør mixerstaven i beholderen. Vælg derefter hastighed til
at betjene den.
• Drej mixerstaven af fra motorenheden efter brug.
• Brug stavblender i maksimalt 1 minut ad gangen.
• Forsigtig: Bland ikke mad uden vand!
Hakkeskål
Hakkeskålen er velegnet til fødevarer, såsom kød, ost, løg,
urter, hvidløg, gulerødder, valnødder, mandler, svesker etc.
• Du må ikke hakke ekstremt hårde typer af fødevarer, såsom
isterninger, muskatnød, kaffebønner og korn.
• Ved brug første gang: Fjern forsigtigt plastik fra bladene.
Advarsel: Kniven er meget skarp!
Hold altid på den øverste plastik del.
• Anbring bladene på pinden i midten af hakkeskålen. Tryk ned
bladet.
• Placer maden i hakkeskålen.
• Anbring låget på hakkeskålen og lås låget.
• Placer og drej motorenheden på hakkeskålens låg indtil det
låser.
• Vælg hastighed og tryk på knappen "Ⅰ" eller knappen "Ⅱ".
Under brugen, hold da motorenheden med den ene hånd og
hakkeskålen med den anden hånd.
• Efter brug, sluk enheden og fjern motorenheden fra låget.
• Fjern derefter hakkeskålens låg.
• Tag forsigtigt kniven ud.
• Tag de forarbejdede fødevarer ud af hakkeskålen.
• Du må ikke bruge den til hårde fødevarer i længere end 15
sekunder ad gangen.
• Du må ikke bruge den til fødevarer uden vand længere end 5
sekunder ad gangen.
• Når du hakker, skal du bruge det lave gear.
Piskeris
Piskeriset er velegnet til at piske fløde, slå æggehvider,
blande svampe og "Ready-mix" desserter.
• Sæt piskeriset i holderen, og drej derefter piskeriset på
motorenheden, indtil den låser.
• Placer piskeriset i en beholder/skål. Vælg hastighed "1" - "5"
og tryk enten på knappen "Ⅰ" eller "Ⅱ" for at betjene den.
• Brug piskeriset i maksimalt 2 minutter ad gangen.
• Drej piskeriset fra motorenheden efter brug. Træk derefter
piskeriset ud af holderen.
Rengøring
• Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring.
Rengøring af motorenheden og hakkeskåls låget må kun ske
med en fugtig klud. Dyp ikke motorenheden i vand!
• Alle andre dele kan rengøres i opvaskemaskine.
(Motordelene kan ikke tåle opvaskemaskine)
Efter behandling af meget saltet mad, bør du skylle knivene
med det samme.
• Vær forsigtig med ikke at bruge for meget rengøringsmiddel
eller afkalkningsmiddel i opvaskemaskinen.
• Ved brug af fødevarer med farve, kan plastik dele af
apparatet blive misfarvet. Tør disse dele med vegetabilsk olie
før du placerer dem i opvaskemaskinen.
• Knivene er meget skarpe, venligst vær opmærksom.
DAN
Brugervejledning

17
Snitning referencetabel
Mad Maks. gram Driftstid
Kød 250g 10-15 sek.
Nødder 300g 10-15 sek.
Ost 200g 10 sek.
Brød 160g 10 sek.
Løg 300g 10 sek.
Funktioner
Strøm:
220-240V; 50/60Hz
800W effekt
Garanti
Garantiperioden er 3 år.
Support
Yderligere produktinformation findes på www.deltaco.eu.
E-mail: help@deltaco.dk
Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-
direktiv 2012/19/EU
Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt
husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for
genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan
indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de
kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning,
hvor du har købt produktet.
DAN
Brugervejledning

18
Sikkerhetsinstruksjoner
LES ALLE INSTRUKSJONENE
• For å unngå brann, elektrisk sjokk og skade, ikke plasser
ledning, kontakt eller stasjonen i vann eller andre væsker.
• For å redusere risikoen for brann eller elektrisk sjokk, ikke
fjern bunnlokket fra basestasjonen. Reparasjoner burde kun
utføres av autorisert personell.
• Tilsyn trengs når apparatet blir bruk av barn, eller i
nærheten av barn.
• For å beskytte mot elektrisk sjokk, koble alltid fra enheten
når den ikke er i bruk og før vask. Før enheten vaskes, gi den
tid til å kjøles ned.
• For å koble fra enheten, fjern strømkontakten fra
stikkontakten. Ikke dra i kabelen ettersom at det kan skade
kabelen og etter hvert skape elektrisk sjokk.
• Ikke operer noen apparater med en skadet ledning eller
kontakt, eller at apparatet får en funksjonsfeil, eller etter et
fall eller skader på noen som helst måte. Reparasjoner
burde bare utføres av autorisert personell.
• Ikke bruk utendørs.
• Ikke la ledningen henge over bord- eller benkekanter, eller
komme i nærheten av varme overflater.
• Ikke plasser på eller i nærheten av varm gass eller elektrisk
stekeplate eller i en mikrobølgeovn eller komfyr.
• Ikke bruk enheten i nærheten av eksplosiver og/eller
brennbare gasser.
• Ikke bruk enheten til annet enn det den er ment for. Dette
produktet er kun ment for hjemmebruk, ikke kommersielt
NOR
Brukerveiledning

19
eller industrielt bruk. Blir vannkokeren brukt for annet enn det
den er ment for, vil garantien heves.
• Knivene er skarpe. Behandle den forsiktig.
• Ikke behandle varm mat eller varme væsker. La varme
ingredienser avkjøles før behandling.
• Denne enheten er beregnet for kort tid bruk. Bruk apparatet
for maksimal ett minutt, og hvis det er vanskeligere typer mat
i maksimalt 10 sekunder.
• Hold hender, hår, klær, samt kjøkkenutstyr ut av
beholderen under behandling for å redusere risikoen for
alvorlig personskade eller skade på apparatet. En skrape
kan brukes, men bare når apparatet er slått av.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
NOR
Brukerveiledning

20
1.
5.
3.
4.
2.
Produktinformasjon
1. Motor enhet
2. Skjære bolle
3. Blender stick
4. Måling jar
5. Visp
Bruk
Sette fart på motorenheten
Trykk bryteren "I" for normal hastighet.
Trykk bryteren "II" for turbofart .
Slå toppfart hjulet for å justere hastigheten.
Stavmikser
Stavmikseren er egnet for å forberede dips, sauser, supper,
miksing, knusing av is, milkshake, majones og babymat.
• Slå blenderen pinne på motorenheten til den låses.
• Innføre stavmikser i fartøyet. Deretter velger du hastighet for
å betjene den.
• Slå av blender pinnen av motorenheten etter bruk.
• Bruk stavmikseren til maksimalt 1 minutt.
• Forsiktig: Ikke bland mat uten vann!
Chopper
Chopper er egnet for hard mat, som kjøtt, ost, løk, urter,
hvitløk, gulrøtter, valnøtter, mandler, svisker etc.
• Ikke hogge ekstremt harde typer mat, som for eksempel
isbiter, muskatnøtt, kaffebønner og korn.
• Første gang bruk: Fjern plastdekselet fra kniven forsiktig.
Forsiktig: Bladet er veldig skarp!
Hold alltid i den øvre plastdelen.
• Plasser bladet på senterpinnen i hakkebollen. Trykk ned
bladet.
• Legg maten i bollen.
• Plasser chopping bolle-lokket på bollen og låse bollen.
• Plasser og skru motorenheten på chopping bollen lokket til
det låses.
• Velg hastighet og trykk bryteren "Ⅰ" eller switch "Ⅱ".
Under behandlingen, må du holde motorenheten med en hånd
og bollen i den andre hånden.
• Etter bruk, skru den av og fjerne motorenheten av hakking
bolle lokket.
• Ta deretter chopping bolle lokket.
• Nøye ta ut bladet.
• Fjern bearbeidet mat fra bollen.
• Ikke behandle hard mat for ikke lenger enn 15 sekunder.
• Ikke behandle mat uten vann i mer enn 5 sekunder.
• Når du hakking, bør du bruke lavt gir.
Visp
Vispen er egnet for å piske krem, eggehvite, miksing svamper
og "Ready-mix" desserter.
• Sett vispen inn i visp holderen, og slå vispen holderen på
motorenheten til den låses.
• Plasser vispen i et fartøy. Velg hastighet "1" - "5" og trykk
enten switch "I" eller switch "II" for å betjene den.
• Bruk visp for maksimalt 2 minutter.
• Slå vispen innehaveren av motorenheten etter bruk. Trekk
deretter vispen ut av visp holderen.
Rengjøring
• Koble fra apparatet før rengjøring.
Rengjøring av motorenheten og hakking bolle lokket bare med
en fuktig klut. Ikke senk motorenheten i vann!
• Alle andre deler kan rengjøres i oppvaskmaskin.
Etter bearbeiding veldig salt mat, bør du skylle bladene med
en gang.
• Vær også forsiktig med å bruke en overdose av
rengjøringsmiddel eller kalkfjerner i oppvaskmaskinen .
• Ved behandling av mat med farge, kan plast deler av
apparatet bli misfarget. Tørk disse delene med vegetabilsk
olje før du legger dem i oppvaskmaskinen .
• Knivene er meget skarpe, vennligst ta hensyn.
Hakking referansetabellen
Mat Maksimum gram Driftstid
Kjøtt 250g 10-15 sec
Nøtt 300g 10-15 sec
Ost 200g 10 sec
Brød 160g 10 sec
Løk 300g 10 sec
NOR
Brukerveiledning
Other manuals for BLN-002
1
Table of contents
Languages:
Other Nordic Home Culture Kitchen Appliance manuals