IKEA BEFRIANDE User manual

BEFRIANDE
© Inter IKEA Systems B.V. 2013 AA-925564-1

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DANSK
ÍSLENSKA
NORSK
SUOMI
SVENSKA
ČESKY
ESPAÑOL
ITALIANO
MAGYAR
POLSKI
LIETUVIŲ
PORTUGUÊS
ROMÂNA
SLOVENSKY
БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI
4
6
8
10
12
14
15
17
19
21
23
24
26
28
30
32
34
35
37
39

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
SRPSKI
SLOVENŠČINA
TÜRKÇE
40
42
44
46
48
50
يبرع

Wash, rinse and dry the knife before using
To make it easier to protect your chopping
board against grease and to increase its
natural resistance to moisture, it should be
treated with oil approved for contact with
food, for instance mineral oil or vegetable
oil. Oil once, wipe off any surplus oil and
then repeat the treatment 24 hours later.
Cleaning
Knives prefer to be washed by hand. It is
unlikely that the knife will be rendered use-
less if washed in a dishwasher, but the edge
can be damaged, the blade may corrode
or the surface on the wood handle may
become discoloured.
Wash and dry the knife directly after use.
To avoid unsightly marks on the blade, dry
the knife immediately after it has been
washed.
Clean your chopping board by wiping it with
a wet cloth or scrubbing it with a brush.
Do not allow the chopping board to be in
contact with water for a prolonged period
of time, to soak or be moist. This can cause
the wood to split.
Dry the chopping board carefully but do
not use high temperature to speed up the
drying process.
To recondition the chopping board, it may
be rubbed with sandpaper and re-oiled.
ENGLISH 4 5

Vor der ersten Benutzung
Messer vor der ersten Benutzung spü-
len, abwaschen und abtrocknen. Um das
und seine natürliche Widerstandsfähigkeit
gegen Feuchtigkeit zu verstärken, sollte es
mit Öl behandelt werden, das für den Kon-
takt mit Lebensmitteln geeignet ist, z.B.
überschüssiges Öl abwischen und die Be-
handlung nach 24 Stunden wiederholen.
Reinigung
Am besten ist es, Messer von Hand zu
spülen. Sie werden zwar nicht unbrauchbar,
wenn man sie in der Maschine spült, doch
Holzteil des Griffs kann sich verfärben.
Messer direkt nach der Benutzung zu spü-
len und abtrocknen. Um Ablagerungen auf
dem Messerblatt zu vermeiden sollte das
Messer direkt nach dem Spülen abgetrock-
net werden.
Das Schneidebrett zum Reinigen mit einem
feuchten Tuch abwischen oder abbürsten.
Es sollte nicht lange mit Wasser in Kontakt
kommen, nicht länger im Spülwasser liegen
Holz hervorrufen.
Das Brett sorgfältig abtrocknen. Das
Trocknen nicht durch hohe Temperaturen
beschleunigen.
Für eine grundlegende Auffrischung das
Schneidebrett mit Sandpapier abschleifen
DEUTSCH 6 7

Avant la première utilisation
Laver, rincer et sécher le couteau avant la
première utilisation.
contre les taches de graisse et augmenter
sa résistance naturelle contre l’humidité,
huiler la planche avec de l’huile végétale,
pouvant entrer en contact avec les ali-
ments. Appliquer l’huile, essuyer l’excédent
et renouveler le traitement 24h plus tard.
Nettoyage
ne seront pas inutilisables si vous les met-
s’émousser, la lame peut se corroder et la
bois du manche peut perdre de sa couleur.
Laver et sécher le couteau juste après uti-
lisation. Pour éviter les traces sur la lame,
essuyer le couteau juste après l’avoir lavé.
d’un chiffon humide ou d’une brosse. Ne
pas faire tremper la planche et ne pas la
laisser en contact avec l’eau pendant long-
-
-
ratures élevées pour accélérer le séchage.
poncer la surface avec du papier de verre
FRANÇAIS 8 9

Voor het eerste gebruik
Was, spoel en droog het mes voor het eer-
ste gebruik af.
Om vetvlekken en vuil makkelijk te kunnen
verwijderen en de snijplank beter bestand
te maken tegen vocht, is het verstandig de
snijplank in te vetten met olie die geschikt
of plantaardige olie. Breng een laag olie
aan, verwijder de overtollige olie en herhaal
de behandeling na 24 uur
Reinigen
Messen kunnen het beste met de hand
worden afgewassen. Ze worden niet on-
bruikbaar wanneer ze in de vaatwasser
gaan, maar de egge kan beschadigen, het
lemmet kan corroderen en het houten heft
kan verkleuren.
Was en droog het mes meteen na gebruik
af. Om te voorkomen dat er vlekken op
het lemmet komen, het mes direct na het
reinigen afdrogen.
Reinig de snijplank door hem met een voch-
tige doek af te nemen of met een borstel af
te wassen. Zorg dat het hout niet langdurig
in contact komt met water of vochtig blijft,
omdat er dan barsten in het hout kunnen
komen.
Droog de snijplank zorgvuldig af, maar
versnel het droogproces niet door hem bij
hoge temperaturen te drogen.
Indien nodig kan het hout worden ge-
schuurd met schuurpapier en opnieuw
worden ingevet.
NEDERLANDS 10 11

Før du bruger den første gang
Vask, skyl og tør kniven, før du bruger den
første gang.
For at gøre det nemmere at beskytte
skærebrættet mod fedt og gøre det mere
modstandsdygtigt over for fugt skal det
behandles med olie, der er godkendt til
kontakt med madvarer, f.eks. mineralsk
eller vegetabilsk olie. Behandles med 1 lag
olie. Tør overskydende olie af, og gentag
behandlingen efter 24 timer.
Rengøring
Knive har bedst af at blive vasket af i
hånden. Kniven bliver nok ikke ødelagt af
at komme i opvaskemaskinen, men kanten
kan blive beskadiget, bladet kan ruste og
farven på træhåndtaget kan falme.
Vask og tør kniven umiddelbart efter brug.
Tør kniven, umiddelbart efter at den er ble-
vet vasket af, så der ikke kommer mærker
på bladet.
Rengør skærebrættet ved at tørre det af
med en fugtig klud eller skrubbe det med
en børste. Lad ikke skærebrættet være i
kontakt med vand i længere tid ad gangen,
f.eks. ved at lægge det i blød eller lade
det være fugtigt, da det kan få træet til at
revne.
Tør skærebrættet grundigt af. Udsæt det
ikke for høje temperaturer for at fremskyn-
de tørringsprocessen.
Skærebrættet kan slibes med sandpapir og
behandles med olie, hvis det bliver slidt.
DANSK 12 13

Fyrir fyrstu notkun
en þú notar hann í fyrsta skipti. Til að
er til matvælanotkunar. Berðu einu sinni
endurtaktu svo sólarhring síðar.
Þrif
eggin getur skemmst, tæring getur komið
í blaðið eða haldfangið getur upplitast.
notkun. Þurrkið hnífsblaðið strax að þvotti
skurðarbrettið með því að þurrka af því
með blautri tusku eða nudda það með
liggja í vatni eða raka í lengri tíma. Það
getur valdið sprungum í viðnum. Þurrkaðu
Før første gangs bruk
Vask, skyll og tørk kniven før du bruker den
for første gang.
For å gjøre det enklere å beskytte skjæ-
refjølen din mot fett og øke dens naturlige
fuktbestandighet, bør den påføres olje som
er godkjent for matkontakt, for eksem-
pel mineralolje eller vegetabilsk olje. Olje
gjenta behandlingen 24 timer senere.
Rengjøring
Kniver foretrekker å bli vasket for hånd.
Det er lite sannsynlig at knivene blir ubru-
kelige etter vask i oppvaskmaskinen, men
eggen kan bli skadet, bladet kan ruste eller
-
get.
Vask og tørk kniven like etter bruk. For å
unngå stygge merker på bladet, tørk kniven
like etter at den er vasket.
Rengjør skjærefjølen ved å tørke av den
med en våt klut eller skrubbe den med en
børste. Ikke la skjærefjølen ligge i vann
eller være fuktig over lang tid. Dette kan
gjøre at treet sprekker.
Tørk skjærefjølen godt, men ikke bruk høy
ÍSLENSKA NORSK14 15

temperatur for å få fart på tørkeprosessen.
Når skjærefjølen trenger ny behandling kan
du pusse den med sandpapir og olje den.
Pese, huuhtele ja kuivaa veitsi ennen
paremmin rasvaa ja jotta sen luontainen
kosteudenhylkimiskyky paranisi, se on hyvä
kuluttua.
Puhdistus
Veitset on suositeltavaa pestä käsin. Ko-
mutta terä voi vahingoittua tai ruostua tai
puinen kädensija saattaa kärsiä.
Puhdista leikkuulauta kostealla liinalla
pyyhkimällä tai tiskiharjalla hankaamalla.
Älä jätä leikkuulautaa pitkäksi aikaa koske-
tuksiin veden kanssa, älä liota sitä tai altis-
ta sitä kosteudelle, jotta puu ei halkeilisi.
Kuivaa leikkuulauta huolellisesti pesun
kuivattamisen nopeuttamiseksi.
SUOMI16 17

jolloin sen pinnasta tulee siisti.
användning.
och upprepa hela behandlingen efter 24
timmar.
Kniven blir inte obrukbar om den diskas
i maskin men eggen kan skadas, bladet
korrodera och träytan på handtaget kan bli
missfärgad.
Diska och torka kniven direkt efter använd-
med en våt trasa eller skura den med en
borste. Låt inte skärbrädan vara i kontakt
-
ler vara fuktig eftersom det kan orsaka
sprickor i träet.
Torka skärbrädan noga, men påskynda
SVENSKA18 19

temperaturer.
-
dans yta slipas med ett slippapper och oljas
in på nytt.
-
-
-
nebo povrch rukojeti ztratí barvu.
jej ihned po umytí.
-
bému kontaktu s vodou, aby se do prkénka
-
20 21

-
Antes de usar por primera vez
Lava, aclara y seca el cuchillo antes de
utilizarlo por primera vez. Para proteger la
tabla de cortar de las manchas de grasa y
aumentar su resistencia natural contra la
-
el contacto con alimentos. Aplica el aceite,
elimina el exceso y renueva el tratamiento
24 horas después.
Limpieza
-
lizables si los lavas en el lavavajillas, pero
corroer y la madera del mango puede per-
der el color. Lava y seca los cuchillos justo
después de utilizarlos. Para evitar manchas
en la hoja, seca el cuchillo inmediatamen-
te después de lavarlo. Limpia la tabla de
cortar con un paño húmedo o cepillo. No
sumerjas en agua la tabla, ni dejes que
esté en contacto con agua de forma pro-
longada, porque podrían aparecer grietas.
Seca la tabla de cortar con cuidado, pero
sin exponerla a temperaturas elevadas para
acelerar el secado. Para mantenerla en
perfecto estado, sólo tienes que lijarla con
ESPAÑOL22 23

Prima di usare il prodotto per la prima volta
Lava, sciacqua e asciuga il coltello prima di
usarlo per la prima volta.
Per proteggere più facilmente il tuo tagliere
dal grasso e migliorare la sua naturale
approvato per il contatto con gli alimen-
ti, come l’olio minerale o vegetale. Olia il
tagliere una volta, elimina l’olio in eccesso
e ripeti il trattamento dopo 24 ore.
Pulizia
È preferibile lavare a mano i coltelli. In
lavastoviglie il taglio può danneggiarsi, la
in legno può scolorirsi.
Lava e asciuga sempre il coltello subito
dopo averlo usato. Per evitare macchie
sulla lama, asciuga sempre il coltello subito
dopo averlo lavato.
Pulisci il tagliere con un panno umido o
non deve rimanere umido, a contatto con
l’acqua a lungo o a mollo, perché il legno
potrebbe fendersi.
Asciuga bene il tagliere ma non esporlo ad
alte temperature per velocizzare il processo
di asciugatura.
Se il prodotto ha bisogno di essere rin-
vetrata e oliala nuovamente.
ITALIANO 24 25

-
képességét a nedvesség ellen, kezelheted
olyan olajjal, mely érintkezhet élelmiszerrel
olaj. Kezeld egy réteg olajjal, itasd fel a
felesleget, majd 24 óra múlva ismételd meg
a kezelést.
-
a kést, így elkerülheted, hogy csúnya foltok
-
-
kezhetnek rajta.
-
-
olajjal kezelheted.
26 27

-
Mycie
-
-
-
proces suszenia.
POLSKI 28 29

-
-
-
Valymas
Rekomenduojame peilius plauti rankomis.
-
-
triniu popieriumi ir patepkite alyva.
30 31

Antes de usar pela primeira vez
Lave, enxague e seque a faca antes da
primeira utilização.
humidade, deve ser tratada com óleo que
possa estar em contacto com alimentos,
por exemplo, óleo mineral ou vegetal.
Passe uma vez com óleo, retire o excesso e
repita o tratamento após 24 horas.
Limpeza
ganhar corrosão ou a superfície do cabo em
madeira pode perder a cor.
Lave e seque a faca logo após a utilização.
seque a faca depois de a lavar.
húmido ou esfregando com uma escova.
-
não recorra a temperaturas elevadas para
acelerar o processo de secagem.
passar com lixa e aplicar tinta de tratamen-
to própria para contacto com alimentos.
PORTUGUÊS 32 33

Înainte de prima utilizare
prima folosire.
-
un ulei potrivit, de exemplu cu ulei mineral
-
-
de uscare.
-
-
-
-
sením brúsnym papierom alebo naolejova-
ROMÂNA 34 35

ním.
-
-
-
-
-
-
-
36 37
Table of contents
Languages:
Other IKEA Kitchen Appliance manuals