Normann ASB-463 User manual

User Manual / Руководство По Эксплуатации / Manual De
Instrucciones / Bedienungsanleitung / Návod K Použití /
Használati Utasítás / Қолдану Нұсқаулығы / Rokasgrāmata /
Instrukcijų Knygelė / Manual De Instrucţiuni
Model: ASB-463
GB
Bathroom Scale
HU
Padlómérleg
RU
Весы Напольные
KZ
Еденүсті Таразысы
ES
Báscula de baño
LV
Grīdas Svari
DE
Personenwaage
LT
Grindinės Svarstyklės
CZ
Osobní Váhy
RO
Cantar De Baie

User manual
2
GB DESCRIPTION
1. Body
2. Display
3. UP / DOWN / SET buttons
4. Electrodes
5. Batteries compartment
6. 2 Batteries 3V CR2032 (included)
RU УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Корпус
2. Дисплей
3. кнопки ВВЕРХ/ВНИЗ/SET
4. Электроды
5. Отсек для батареек
6. 2 Батареи 3V CR2032 (в компл.)
ES DESCRIPCIÓN
1. Dispositivo
2. Pantalla
3. botones ARRIBA / ABAJO / SET
4. Elecrodos
5. Las baterías del compartimiento
6. 2 batería de 3V CR2032 (incluida)
DE PRODUKTE UNIT
1. Gehäuse
2. Anzeige
3. UP / DOWN / SET-Tasten
4. Elektroden
5. Batteriefach
6. 2 Batterie 3V CR2032 (kpl.)
CZ POPIS
1. Těleso
2. Zobrazení
3. UP / DOWN / SET tlačítka
4. Elektrody
5. Přihrádka na baterie
6. 2 Baterie 3V CR2032
HU LEÍRÁS
1. Készülékház
2. Prikaz
3. FEL / LE / SET gomb
4. Elektrode
5. Elemtároló
6. 2 CR2032 3V elem
KZ СИПАТТАМА
1. Тұлға
2. Дисплей
3. ЖОҒАРЫ / ТӨМЕН / SET
4. Электродтар
5. Батареяларға арналған ұя
6. 2 CR2032 3V батареялар
LV APRAKSTS
1. Korpuss
2. Rodyti
3. UP / DOWN / SET pogas
4. Elektrodi
5. Bateriju nodalījums
6. 2 Baterija 3V CR2032
LT APRAŠYMAS
1. Korpusas
2. Displejs
3. AUKŠTYN / ŽEMYN / SET mygtukus
4. Elektrodai
5. Baterijų skyrelis
6. 2 CR2032 3V baterijos (į komplektą)
RO DESCRIERE
1. aparate
2. Afișaj
3. Butoanele SUS / JOS / SET
4. Electrozi
5. Compartiment pentru baterii
6. 2 baterie 3V CR2032 (incluse)
2
4
1
5
6
3

Bathroom scale ASB-463
3
GB
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Please read all instruction manuals before use and
save it for future references.
• For home use only. Do not use for industrial or com-
mercial purposes.
• Do not shock the scale with sudden loading or striking.
• Do not overload the scale.
• Slippery when wet.
• Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the
appliance. Repair the malfunctioning appliance in the
nearest service center.
• If the product has been exposed to temperatures below
0ºC for some time it should be kept at room temperature
for at least 2 hours before turning it on.
• The manufacturer reserves the right to introduce mi-
nor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the product
safety, performance, and functions.
INSERTING THE
BATTERIES
Open the battery
cover on the
back of the
measuring plat-
form. Insert the
Batteries into the
battery case.
Note: If you do
not intend to use
this unit for a
long period of
time, it is advisa-
ble to remove the
battery before
storage.
A POSITIONING
THE MONITOR
Place the measuring platform on a hard, flat surface
where there is minimal vibration to ensure safe and ac-
curate measurement.
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge
of the platform.
HANDLING TIPS
This monitor is a precision instrument utilizing state-of-
the-art technology. To keep the unit in the best condi-
tion, follow these instructions carefully.
• Do not attempt to disassemble the measuring platform.
• Place the unit in an area free from direct sunlight, heat-
ing equipment, high humidity, or extreme temperature
change.
• Never submerge in water. Use alcohol to clean the
electrodes and glass cleaner (applied to cloth first) to
keep them shiny, soaps is not allowed.
• Do not step on the platform when wet.
USEFUL FEATURES
• This scale allow you to measure weight, body fat per-
centage, water percentage, muscle percentage, bone
mass and calories analysis simultaneously and easily,
simply by stepping on a scale.
• Personal data (Female/Male, Age, Height) can be pre-
set and stored in personal data memories.
• Automatic Shut-down function, during programming, if
you do not touch any of the keys or buttons within 30
seconds. After you have completed the measuring pro-
cess, the power shuts off automatically within 15 sec-
onds.
• With Automatic Zero function.
• With Low battery and overload indication function.
HOW TO DETERMINE BODY FAT PRECENTAGE
Setting and Storing Data in Memory
The unit can be operated if data has been programmed
into one of the personal data memories.
1. Turn on the Power
Step on the platform/Touch the SET button to turn on
the unit, the unit will confirm activation; the personal
data number last used will be appeared alternately.
2. Change of unit
Long touch the SET button, the Kg will be flash, touch
the UP/DOWN button change into Lb or St
3. Select a Personal data Code
Firstly Press the SET button, the Personal data Code
will be flashed. Press the UP/DOWN buttons to select a
Personal data code. Once you reach the Personal data
code you wish to use, press the SET button to confirm.
4. Select Female or Male
Use the UP/DOWN buttons to scroll through female,
male settings, and then press the SET button to confirm
5. Specify the Height
Use the UP/DOWN buttons to specify Height and then
press the SET button to confirm (range of user height is
between 100cm-220cm).
6. Set Age
Use the UP/DOWN buttons to specify age. When you
reach your age, press the SET button to confirm (range
of user age is between 10-80 year).
Note: If you make a mistake before you have finished
programming it, repeat the steps from Select a Personal
data Code
TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS
After programming your personal data, you are ready to
take a reading.
Select Personal Data Code
Press the SET button turn on. Use the Up/Down buttons
to select your Personal data code. The display will show
the programmed data. Until the display will be show
"0.0" , now step onto the platform.
Note: To ensure accuracy reading should be with bare-
foot to step on the platform and be sure that your heels
are correctly aligned with the electrodes on the measur-
ing platform. If you step onto the platform before "0.0"
appears, you will not obtain a reading. Furthermore, if
you do not step onto the measuring platform within
about 10 seconds after "0.0" appears, the power is shut-
off automatically.

User manual
4
RU
Get Your Reading
Your weight will be shown first. Continue to stand on the
platform. "0000" will appear on the display and disap-
pear one by one from left to right. The display will then
flash your body fat percentage, water percentage, bone
mass, muscle percentage, calories analysis, weight al-
ternately twice.
Note: Do not step off until body fat% is shown, even if
you step off the platform after all the results are dis-
played. The alternating display of body weight and body
fat percentage etc will be repeated twice, the unit will
then shut-off.
REPLACING THE BATTERIES
When the batteries run low, the Lo message will appear
on the display window. When the message appears, be
sure to replace the batteries immediately. Since weak
batteries will affect the accuracy of your measurements.
Change all the batteries at the same time with new bat-
teries.
ERROR MESSAGE
The following error messages may appear:
- Lo: The battery in the scales must be replaced.
- Err : The maximum load capacity is exceeded, (range
of weight with 3-180kg)
- Err 2 : The body-fat and body-water percentages can-
not be calculated.(If body fat percentage is less than 5%
or more than 60%, the reading cannot be accurate.)
MAINTENANCE AND CARE
• Wipe the scale with a soft cloth and cleaner, and then
dry it.
• Do not use any organic solvents, aggressive chemicals
and abrasives.
STORAGE
• Complete all requirements of chapter MAINTENANCE
AND CARE.
• Do not put anything on bathroom scale when not in
use.
• Keep the scale in a dry cool place.
SPECIFICATIONS
Capacity 180kg (396lb/28.8st)
Division 100g/0.2lb
LCD Display with backlight
Body fat percentage
Water percentage
Muscle percentage
Bone mass, calories
Automatic Zero Resetting
Automatic Switch off
Overload indication
Low Battery indication
BODY FAT RATIO CHART
AGE
FEMALE(%)
MALE(%)
Low
Healthy
High
Obese
Low
Healthy
High
Obese
10-39
14-20
21-25
26-31
32-38
11-17
18-23
24-29
30-36
40-55
15-21
22-26
27-32
33-38
12-18
19-24
25-30
31-37
56-80
16-22
23-27
28-33
34-38
13-19
20-25
26-31
32-38
Note: Due to the natural differences between people this chart should be used for reference purpose only.
WATER RATIO CHART(%)
AGE
FEMALE(%)
MALE(%)
Low
Healthy
High
Low
Healthy
High
10-15
<57
57-67
>67
<58
58-72
>72
16-30
<47
47-57
>57
<53
53-67
>67
31-60
<42
42-52
>52
<47
47-61
>61
61-80
<37
37-47
>47
<42
42-56
>56
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте данную инструкцию перед
эксплуатацией прибора во избежание поломок при
использовании. Неправильное обращение может
привести к поломке изделия.
• Использовать только в бытовых целях. Прибор не
предназначен для промышленного и торгового при-
менения.
• Не подвергайте весы ударным нагрузкам.
• Не перегружайте весы.
• ВНИМАНИЕ! Во влажном состоянии поверхность
становится скользкой.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать при-
бор или заменять какие-либо детали. При обнаруже-
нии неполадок обращайтесь в ближайший Сервис-
ный центр.
• Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0ºC, перед включением его сле-
дует выдержать в комнатных условиях не менее 2
часов.
• Прибор не предназначен для использования лица-
ми (включая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или
при отсутствии у них жизненного опыта или знаний,
если они не находятся под присмотром или не про-

Bathroom scale ASB-463
5
инструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность. Дети должны
находиться под присмотром для недопущения игр с
прибором.
• Производитель оставляет за собой право без до-
полнительного уведомления вносить незначитель-
ные изменения в конструкцию изделия, кардинально
не влияющие на его безопасность, работоспособ-
ность и функциональность.
ПОДГОТОВКА К
РАБОТЕ
Откройте крышку
батарейного отсека
на задней стороне
устройства. Соблю-
дая полярность,
вставьте батареи
типа CR2032 в бата-
рейный отсек. За-
кройте отсек. Весы
готовы к работе.
Примечание: Если
вы не собираетесь
использовать
устройство в течение
длительного периода
времени, рекоменду-
ется извлечь батареи
перед хранением.
РАСПОЛОЖЕНИЕ ВЕСОВ
Поместите весы на твердой ровной и устойчивой
поверхности, для того чтобы обеспечить безопасное
и точное измерение.
Примечание: Во избежание травм, не наступить на
край платформы.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Тщательно изучите и следуйте инструкциям по экс-
плуатации.
Не пытайтесь разбирать и самостоятельно ремонти-
ровать устройство.
Не подвергайте устройство воздействию прямых
солнечных лучей, высокой влажности или экстре-
мальных температурных изменений, а также не рас-
полагайте устройство возле нагревательных прибо-
ров.
Не погружайте устройство в воду.
Во влажном состоянии поверхность становится
скользкой.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
Данные позволяют измерить вес, процентное содер-
жание жира, процентное содержание воды, процент
мышечной и костной массы и анализ калорий.
• Личные данные (пол, возраст, рост) может быть
предварительно установлены и сохранены в памяти
персональных данных.
• Автоматическое отключение: после настройки, если
вы не трогайте любую из клавиш или кнопок, весы
отключаются в течение 30 секунд. После того, как вы
завершили процесс измерения, питание автоматиче-
ски отключается в течение 15 секунд.
Функция автоматической установки нуля.
Индикация низкого заряда батареи и перегрузки ве-
сов.
НАСТРОЙКА ДАННЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Установка и сохранение данных в памяти
Расчет функций процентного содержания жира, про-
центного содержания воды, процента мышечной и
костной массы и анализ калорий возможен после
внесения в память весов личных данных (пол, воз-
раст, рост).
1. Включите питание
Встаньте на платформу или нажмите кнопку SET,
чтобы включить устройство; дисплей будет отобра-
жать последний выбранный персональный код.
2. Изменение единицы измерения веса
Нажмите и удерживайте кнопку SET, на дисплее за-
моргает символ Kg (килограмм). Кнопками
ВВЕРХ/ВНИЗ выберите единицу измерения Lb
(Фунт) или St (Стоун)
3. Выберите персональный код пользователя
Нажмите кнопку SET, на дисплее моргнет персо-
нальный код. С помощью кнопок ВВЕРХ/ВНИЗ выбе-
рите необходимый персональный код. После выбо-
ра, повторно нажмите кнопку SET для подтвержде-
ния.
4. Выберите пол пользователя
С помощью кнопок ВВЕРХ / ВНИЗ выберите пол (фи-
гурка мужчины/женщины), затем нажмите кнопку SET
для подтверждения.
5. Выберите рост пользователя
С помощью кнопок ВВЕРХ / ВНИЗ выберите рост,
затем нажмите кнопку SET для подтверждения (диа-
пазон роста составляет от 100см до 220см).
6. Выберите возраст пользователя
С помощью кнопок ВВЕРХ / ВНИЗ выберите возраст.
Когда вы достигнете возраста, нажмите кнопку SET
для подтверждения (диапазон возраста составляет
от 10 до 80 лет).
Примечание: Если вы допустили ошибку, прежде,
чем вы закончили настройку, повторите заново шаги
от пункта «Выберите персональный код пользовате-
ля».
ПРОЦЕСС ИЗМЕРЕНИЯ
Выполните пункт НАСТРОЙКА ДАННЫХ ПОЛЬЗО-
ВАТЕЛЯ для эксплуатации.
Выберите Персональный код пользователя
Нажмите кнопку SET для включения. С помощью
кнопок ВВЕРХ/ВНИЗ выберите свой персональный
код пользователя. На дисплее будет отображаться
код и запрограммированные данные. Дождитесь,
пока дисплей не начнет показывать "0.0", после это-
го встаньте на платформу весов.
Примечание: Для того, чтобы обеспечить точность
расчета, на весы необходимо становиться босыми
ногами, при этом следить за тем, что ступни ног
имеют контакт с электродами на платформе. Если
вы встанете на платформу до появления индикации
"0.0" измерения не произойдет. Если не встать на

User manual
6
весы в течение 10 секунд, весы автоматически от-
ключатся. Для повторного измерения включите весы
с помощью кнопки SET или нажав на поверхность
весов, дождитесь, пока дисплей не начнет показы-
вать "0.0", после этого встаньте на платформу весов.
Получение результата
Ваш вес будет отображен на дисплее в первую оче-
редь. Продолжайте стоять на платформе весов. Че-
рез время начнется индикация бегущих символов
«оооо», после этого будет мигать ваше тело процент
жира, процентное содержание воды, костной массы,
процент мышечной, анализ калорий, вес поочередно
в два раза.
Примечание: Не сходите с платформы весов до
отображения результатов процента телесного жира,
даже если вы сойдете с платформы после того, как
будут отображены все остальные результаты. Все
данные отображаются поочередно. Все результаты
отображаются дважды, после этого весы автомати-
чески отключаются.
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
Когда уровень заряда батареи низок, на экране дис-
плея появится сообщение Lo. При появлении сооб-
щения, замените батареи. Низкий заряд батареи
может влиять на точность измерений. Устанавливай-
те только новые батареи одного типа и модели.
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
На дисплее могут появляться следующие сообщения
об ошибках:
- Lo: элементы питания в весах должны быть заме-
нены.
- Err: превышен диапазон измерения веса (диапазон
веса от 3 до180кг)
- Err 2: ошибка вычисления процента жира или про-
цента содержания воды (Если содержание жира в
организме меньше, чем 5%, или более чем 60%, то
считывание не может быть точным).
ОЧИСТКА И УХОД
• Протрите весы мягкой тканью с моющим средством
и просушите.
ХРАНЕНИЕ
• Выполните все требования раздела ОЧИСТКА И
УХОД.
• Не кладите ничего на весы. когда они не использу-
ется.
• Храните весы в сухом прохладном месте.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Макс .нагрузка 180кг (396lb/28.8st)
Цена деления 100г/0.2lb
Дисплей с подсветкой
Измерение процента жира, воды, костной массы,
мышечной массы
Автоматическая установка нуля
Автоматическое отключение
Индикация перегрузки
Индикация низкого заряда батарей
ДИАГРАММА СООТНОШЕНИЯ ЖИРА
Возраст
Женщина (%)
Мужчина (%)
Худой
Норма
Толстый
Ожирение
Худой
Норма
Толстый
Ожирение
10-39
14-20
21-25
26-31
32-38
11-17
18-23
24-29
30-36
40-55
15-21
22-26
27-32
33-38
12-18
19-24
25-30
31-37
56-80
16-22
23-27
28-33
34-38
13-19
20-25
26-31
32-38
Примечание: данные приведены для справки. Могут быть различия в виду индивидуальных особенностей чело-
века.
ДИАГРАММА СООТНОШЕНИЯ ВОДЫ
Возраст
Женщина (%)
Мужчина (%)
Низкий
Норма
Высокий
Низкий
Норма
Высокий
10-15
<57
57-67
>67
<58
58-72
>72
16-30
<47
47-57
>57
<53
53-67
>67
31-60
<42
42-52
>52
<47
47-61
>61
61-80
<37
37-47
>47
<42
42-56
>56
Внимание! Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся
под контролем или не проинструктированы об использовании устройства лицом, ответственным за их безопасность. Дети долж-
ны находиться под контролем для недопущения игры с устройством.

Bathroom scale ASB-463
7
Адреса сервисных центров в Республике Беларусь:
Название организации
Населенный пункт
Адрес
Телефон
ООО "Ремонт инструмента"
г. Минск
ул. Машиностроителей, 29а
(017) 290 90 90, (029) 325 85 38,
(029) 855 90 90
ООО "Ремонт инструмента"
г. Брест
ул. Краснознаменная, 8
(029) 820 07 06, (029) 168 20 72
ООО "Ремонт инструмента"
г. Витебск
ул. Двинская, 31
(0212) 65 73 24, (029) 168 40 14
ООО "Ремонт инструмента"
г. Гродно
ул. Господарчая, 23А (Горького, 95)
(029) 169 94 02, (0152) 43 63 68
ООО "Ремонт инструмента"
г. Гомель
ул. Карбышева, 9
(044) 492 51 63, (025) 743 35 19
ООО "Ремонт инструмента"
г. Могилев
ул. Вишневецкого, 8а
(0222) 285 285, (029) 170 33 94
Актуальный список и схемы проезда: www.remont.tools.by
Адреса сервисных центров в Российской Федерации:
Название организации
Населенный пункт
Адрес
Телефон
ИП Полежаева Е.В.
Астрахань
ул. 5-я Линейная, 30
8 (8512) 59-97-00
ООО "Электротехцентр"
Брянск
пер. Металлистов д. 4 А
8 (4832) 57-18-76
ООО "Стэки"
Казань
пр. Ямашева, 51(за ТЦ «7Я»)
8 (843) 200-95-72
ООО "ЗВОХ"
Калуга
ул. Дзержинского, д. 58, 2
8 (4842) 57-58-46
ИП Гусев И.С.
Киров
Калужская обл. г.Киров пер. Базарный д.2
8 (48456) 5-49-87
Славянский дом
Клинцы
ул. Займищенская, дом № 15А
8 (483) 364-16-81
ООО "Деком"
Курск
ул Ленина,12
8 (4712) 51-20 10
ГК Энтузиаст
Москва
ул. 1-я Энтузиастов, 12
8 (495) 783-02-02
Славянский дом
Новозыбков
ул. Коммунистическая, дом № 8
8 (483) 364-16-81
Лесоторговая база
Орел
ул. Городская, дом № 98
8 (4862) 71-48-03
ООО "Евро Сервис"
Санкт-Петербург
г. Красное село пр. Ленина, 75 (вход со
двора)
8 (812) 214-18-74
ООО "ЭДС"
Санкт-Петербург
ул. Черняховского, 15
8 (812) 572-30-20
Славянский дом
Унеча
ул. Залинейная, дом № 1
8 (483) 512-49-33
ИП Новиков В.В.
Калуга
ул. Салтыкова-Щедрина, д.91
8 (4842) 57-57-02
ИП Туркина И.А.
Ногинск
ул. Рабочая, д. 42
8 (916) 627-73-48
ООО Сервис 68
Тамбов
ул. Пионерская, д.22
8 (4752) 42-22-68
ИП Анисимов И.В.
Нерехта
Костромская обл. г. Нерехта ул. Орджо-
никидзе д.12
8 (49431) 7-53-63
ООО Новый свет
Чебоксары
Марпосадское шоссе 9
8 (8352) 38-02-22
ИП Каблицкий
Тверь
ул. Дарвина д.10
8 (904) 026-95-30
ООО Стройторг Поволжье
Саратов
ул. 4-я Окольная д.15А
8 (8452) 46-97-11
ГК "СервисИнструмент"
Московская
обл.Ступинский р-он, пгт
Михнево
ул.Астафьевская ,49
8 (985) 898-34-01
ИП Проворов О.В.
Кострома
ул. Магистральная д.37
8 (4942) 53-12-03
ИП Соболев Г.Ю.
Липецк
ул. Мичурина д.46
8 (4742) 40-10-72,
8 (952) 598-08-24
ИП Загоруйко Е.В.
Пенза
ул. Перспективная д.1
8 (8412) 205-540
Актуальный список и схемы проезда: www.stiooo.ru/services
Гарантийный срок эксплуатации изделия составляет 12 месяцев со дня продажи конечному покупателю.
Производитель: Skipfire Limited, Romanou, 2, Tlais Tower, 6th floor, office 601, P.C.1070, Nicosia, Cyprus, на заводе-производителе в Китае для компании NOR-
MANN (Швеция)
Импортер в Беларуси: ООО «ТД Комплект», Республика Беларусь, 220103, г. Минск, ул. Кнорина 50, к. 302А, Тел.: 375 17 290 90 90
Импортёр в России: ООО «Садовая техника и инструменты», Российская Федерация, 107076, г.Москва, пер. Колодезный, 14, пом XIII, к. 41.
Телефон для обращений потребителей в Республике Казахстан: +7 778 8540843
Срок службы изделия – 5 лет при его правильной эксплуатации.
По истечении срока службы необходимо произвести техническое обслуживание квалифицированными специалистами в сервисной службе за счет владель-
ца, с удалением продуктов износа и пыли.
Использование изделия по истечении срока службы допускается только в случае его соответствия требованиям безопасности данного руководства.
В случае если изделие не соответствует требованиям безопасности, его необходимо утилизировать.
Изделие не относится к обычным бытовым отходам. В случае утилизации необходимо доставить его к месту приема соответствующих отходов.
Дефекты сборки изделия, допущенные по вине изготовителя, устраняются бесплатно после проведения сервисным центром диагностики изделия.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики устройства без предварительного уведомления.

Product / Изделие:
Model / Модель:
Serial / Серийный номер:
Date of buying / Дата продажи:
Seller / Продавец:
Buyer/Покупатель:
Изделие получил новым, рабочим,
с условиями гарантии обязуюсь ознакомиться:
D
Stamp / Штамп
Signature / Подпись
Name / Ф.И.О.
Signature / Подпись
D
M
M
Y
Y
Y
Y
Весы напольные
ASB-463
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии и заполне-
ния гарантийного талона (штамп торгующей организации, дата продажи и
подпись продавца).
Без предоставления гарантийного талона или при его неправильном запол-
нении претензии по качеству не принимаются, и гарантийный ремонт не
производится.
Гарантийный талон следует предъявлять при любом обращении в сервисный
центр в течение всего срока гарантии. Изделие принимается на сервисное
обслуживание только полностью комплектным. Гарантийный срок исчисляет-
ся с момента продажи покупателю. Просим Вас также сохранять документы,
подтверждающие дату покупки изделия (товарный или кассовый чек).
Условием бесплатного гарантийного обслуживания Вашего изделия является
его правильная эксплуатация, не выходящая за рамки личных бытовых нужд,
в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации изделия, отсут-
ствие механических повреждений и последствий небрежного обращения с
изделием.
Гарантия распространяется на все производственные и конструктивные
дефекты, кроме случаев, описанных ниже, выявленные в течение гарантий-
ного срока. В этот период дефектные детали, кроме указанных в разделе
«Гарантия не распространяется», подлежат бесплатной замене либо ремонту
в гарантийном сервисном центре.
Изделие в сервисный центр должно быть предоставлено в чистом
виде.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА МОГУТ БЫТЬ ЧАСТИЧНО ИЛИ ПОЛ-
НОСТЬЮ ОТОЗВАНЫ В СЛЕДУЮЩИХ СЛУЧАЯХ:
1. Неисправности, вызванные форс-мажорными обстоятельствами.
2. Неисправности, вызванные использованием изделия в целях, выходящих
за рамки личных бытовых нужд (т.е. в промышленных или коммерческих
целях).
3. Дефекты, вызванные перегрузкой, неправильной эксплуатацией, проникно-
вением жидкостей, пыли, попаданием посторонних предметов внутрь изде-
лия.
4. Изделия, подвергавшиеся ремонту вне уполномоченных сервисных цен-
тров или гарантийных мастерских.
5. Повреждения, явившиеся следствием внесения изменений в конструкцию
изделия самим пользователем или неквалифицированной заменой его ком-
плектующих.
6. Нарушение требований руководства по эксплуатации.
7. Неправильная установка напряжения питающей сети (если это требуется).
8. Внесение технических изменений.
9. Механические повреждения, в том числе вследствие небрежного обраще-
ния, неправильной транспортировки и хранения, падения изделия.
10. Повреждения по вине домашних животных и грызунов.
11. В гарантийном талоне отсутствует штамп торгующей организации, дата
продажи, данные покупателя, серийный номер.
12. Заводской номер на изделии уничтожен или нечитаем.
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ И
АКСЕССУАРЫ*
*пульты, фильтры, ножи, сетки, мешки, насадки, щетки, шланги и т.д.
CERTIFICATE OF GUARANTEE / ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА
Table of contents
Other Normann Scale manuals