Notch FUSION ROPE WRENCH TETHER User manual

ITEM#54440
FUSION
ROPE
WRENCH
TETHER
Notch Equipment
496 Gallimore Dairy Road Suite D
Greensboro NC 27409
800-525-8873
NotchEquipment.com
USER INSTRUCTIONS

2
WARNINGS
Activities involving the use of this equipment are
inherently dangerous.
The product user is solely responsible for their actions
and decisions.
Before using this equipment, user must:
• Read and understand all instructions for use.
• Understand, accept, and assume all risks and
responsibilities for all damage, injury,
or death that may result from use of this equipment.
• Obtainthenecessarytrainingfromaqualiedand
competent instructor in its proper use.
• Fully understand and accept its capabilities and
limitations.
FAILURE TO FOLLOW ANY OF THESE WARNINGS
MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
SITUATION
INVOLVING RISK
OF INJURY OR
DEATH
IMPORTANT
SAFETY
OR USAGE
WARNING
INCOMPATIBILITY
10232020FRWT
WARNING SYMBOLS

3
1 \ FIELD OF APPLICATION
1A
CARABINER
NOT INCLUDED
FRICTION
HITCH NOT
INCLUDED
ROPE WRENCH
NOT INCLUDED

4
2 \ NOMENCLATURE OF PARTS
ROPE WRENCH
(SOLD SEPARATELY)
TETHER ATTACHMENT
POINT BOLT
ROPE WRENCH
CONNECTION
POINT /
SPRING
TETHER
BODY
SECONDARY
ATTACHMENT
POINT
CARABINER
(SOLD SEPARATELY)
FRICTION
HITCH CORD
(SOLD
SEPARATELY)
SRS ASCENT
ATTACHMENT
POINTS
HITCH
TENDING
PULLEY
1
2
3
5
6
PPE CHECKING
MAIN
ATTACHMENT
POINT
7
4

5
3 \ INSPECTION,POINTS TO VERIFY
4 \ COMPATIBILITY
PPE CHECKING
11 ≤Ø≤13mm
GOOD TRASH
4A
4C
4B

6
5 \ INSTALLATION
6 \ FUNCTION PRINCIPLE
5B
5A
5C 5D
6A 6B

7
7 \ PRECAUTION FOR USE
7B7A
7C
8 \ USE
8A

8
9 \ TRACEABILITY & MARKINGS
ORIENTATION
OF USE 1
SERIAL
NUMBER 6
11
SINGLE
USER
4
MBS
TETHER
BODY &
PULLEY
10
READ
INSTRUCTIONS
2
MBS HITCH
TENDING
PULLEY

9
9 \ TRACEABILITY & MARKINGS
ROPE
DIAMETER
3
MODEL
IDENTIFICATION
5
MONTH OF
MANUFACTURE
7
YEAR OF
MANUFACTURE
8
MANUFACTURERS
IDENTIFICATION
9

10
10 \ ADDITIONAL INFORMATION
Storage / Transport
10D
Lifespan Cleaning Drying
10A 10B 10C
Repairs or modications Lubrication
10E 10F
10G
Precaution for use

11
INTRODUCTION
These instructions explain the correct usage of the equipment. Only
certain techniques and uses are described. The user must always have
a solid understanding and working knowledge of rope based climbing
techniques and the ability to judge safety risks.
Please review all warning symbols.
The user is solely responsible for heeding all warnings and using the
equipment correctly. Any misuse of this equipment will create additional
danger.ContactNotchEquipmentifyouhaveanydoubtsordifculty
understanding these instructions.
1 \ FIELD OF APPLICATION The Fusion Rope Wrench Tether
is a part of an auxiliary friction control system requiring the use of a
Rope Wrench device. It’s suitable for Stationary Rope System (SRS) and
Moving Rope System (MRS) as part of a secure hitch based climbing
system to allow climber to smoothly control rate of descend by adding
friction to the climbing system. (Fig 1)
MBS: 23kN. Major axis strength from main attachment point to rope
wench connection point is 23kN.
8kN (Hitch Tending Pulley) Based on direct pull. Pulley is designed for
tending the friction hitch and should not be used for any alternative
purpose.
This product must not be used for any purpose other than for which it
is designed.
Responsibility / WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
The user is solely responsible for their actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
• Read and understand all instructions for use.
• Understand, accept, and assume all risks and responsibilities for all
damage, injury, or death that may result from use of this equipment.
• Obtainthenecessarytrainingfromaqualiedandcompetent
instructor in its proper use.
• Fully understand and accept its capabilities and limitations.
• The product is intended for normal and emergency use by medically
t,specicallytrained,competentandexperiencedusers.
• You must have a rescue plan and means to rapidly implement it in
caseofdifcultiesencounteredwhileusingthissystem.
• A connector must be compatible with the equipment to which it is
attached. An incompatible connection can cause accidental discon-
nection, breakage, or affect the safe function of another piece of
equipment. You must verify the suitability of this equipment for use in
your application with regard to governmental regulations and other
standards on occupational safety.
If you are incapable of following these instructions, do not use this
equipment.
Working at height is a very dangerous activity which may lead to severe
injury or fatality. You must personally assume the responsibility to learn
the use and the safety measures that apply to this equipment. Remem-
ber that there is no better instruction than that of a trained instructor.
Train in the use of this equipment, verify that you have fully understood
how it works, and if in any doubt, please ask a competent person! Don’t
make any alterations or additions to the equipment without the man-
ufacturer’s prior written consent. Any repair shall only be made by the
manufacturer. The product shall not be used outside its limitations or
for any purpose other than that for which it is intended.
Failure to follow any of these warnings may result in
severe injury or death.
EN
Lubrication

12
WORKING
LOAD LIMIT
2 \ NOMENCLATURE (1) Tether Attachment Point Bolt, (2) Rope
Wrench Connection Point / Spring, (3) SRS Ascent Attachment Points (4)
Tether Body, (5) Secondary Attachment Point, (6) Hitch Tending Pulley, (7)
Main Attachment Point
3 \ INSPECTION AND POINTS TO VERIFY
Before Each Use
• Check all parts for cracks, deformation, corrosion, wear, sharp edges,
burrs and proper condition.
• Verify proper movement of the Rope Wrench Connection Point, when
connected the Rope Wrench should rotate to the limited distance set
by the Rope Wrench Connection Point.
• Verify the SRS Ascent Attachment Points and Secondary attachment
point are accessible.
• Verify the Pulley rotates freely.
• Verify the Pulley side plate opens without interference.
• Check that the Main Attachment Point is free of any obstruction.
• User must understand the correct usage and functionality of
the Rope Wrench, refer to manufacturers instructions.
• If product does not pass all inspection points it should be
removed from use.
During Use \ Regularly inspect and monitor the condition of the prod-
uct and the connectors of the climbing system. Ensure all components
of the equipment are correctly positioned with respect to each other.
Detailed Inspection \ In addition to inspection before, during, and
after each use, a detailed inspection by a competent inspector must be
done at least every 12 months or more frequently depending on amount
and type of use. Make a copy of these instructions and use one as the
permanent inspection record.
4 \ COMPATIBILITY Verify the product is compatible with other
components of the system in the application (compatible = good func-
tioning interaction). (Fig 4A-4C)
Equipment used with the Fusion Rope Wrench Tether must meet the
appropriate standards in your country. The Fusion Rope Wrench Tether
is ONLY approved with the use of arborist grade ropes with a diameter
between 11 – 13mm which meet the ANSI Z133-2017 standard. When
using multiple pieces of equipment as a system, instructions for each
piece of equipment must be followed.
ZK1 model Rope Wrench is not compatible with the Fusion Rope
Wrench Tether.
WARNING: Product performance can be affected by environmental
factors, condition of rope, hitch cordage, and condition of the Fusion
Rope Wrench Tether.
The Fusion Rope Wrench Tether is ONLY compatible with triple-action,
double locking carabiners.
5 \ INSTALLATION Connect the Fusion Rope Wrench Tether to
Rope Wrench. (Fig 5A)
• Remove the Steel Slic Pin from the Rope Wrench, unscrew and
remove the Rope Wrench Tether Attachment Point Bolt.
• Place the free end of the Fusion Rope Wrench Tether between the
side plates at the Tether Attachment Point.
• Reinsert and secure the bolt (It’s recommended to apply thread
lockinguidpriortore-securingthebolt).
• This completes the initial Rope Wrench installation, it’s not recom-
mended nor necessary to detach the Fusion Rope Wrench Tether
once connected to the Rope Wrench.
WARNING: Bolt at the Tether Attachment Point may come

13
unscrewed during climbing if it’s not properly secured, which will
render the Rope Wrench useless.
WARNING: Do not install the Rope Wrench upside down. It will not
function as designed and may interfere with the friction hitch. (Fig 5B)
• Connect the Rope Wrench to the rope. (Fig 5C)
• Attach the Fusion Rope Wrench Tether to the climbing rope into
the pulley by sliding open the pulley side plate and inserting rope.
(Fig 5D)
6 \ FUNCTION PRINCIPLE
• Verify correct Rope Wrench orientation.
• Ensure the Rope Wrench engages the Fusion Rope Wrench Tether
spring at the Rope Wrench Connection Point.
• Verify pulley sheave and side plate rotate without obstruction.
• Refer to the Rope Wrench user manual for all instructions relating
to the correct use of the Rope Wrench.
• Ensure proper alignment of the connector. (Fig 6A- Fig 6B)
Always test the Fusion Rope Wrench Tether before each use!
7\ PRECAUTION FOR USE
• Ensure the Fusion Rope Wrench Tether does not bend across
foreign objects while in use. (Fig 7A)
• Ensure proper alignment of the connector. (Fig 7B)
• Do not use the hitch tending pulley as a lowering device or any
alternative purpose other than for advancing the friction hitch.
(Fig 7C)
8 \ USE The Rope Wrench is NOT an ascender and plays no part in
ascending. It must, however, be pulled up along with the rest of the
system as the climber ascends.This can be facilitated by connecting the
Fusion Rope Wrench Tether to a chest harness at either of the approved
SRS ascent attachment points. (Fig 8A)
9 \ TRACEABILITY AND MARKINGS Do not remove any
markings or labels. Markings must remain legible during the entire lifes-
pan of the product. The product can be traced through its own markings
and the present user instructions manual.
(1) Orientation of use, (2) Read the instructions, (3) Rope diameter, (4)
Singleuser,(5)Modelidentication,(6)Serialnumber,(7)Monthof
manufacture,(8)Yearofmanufacture,(9)Manufacturersidentication
(10) MBS Tether body / pulley, (11) MBS Hitch tending pulley.
Warranty \ Notch Equipment guarantees this product for lifetime
against any defects in materials or manufacture. The guarantee does not
coverthisproductfromnormalwearandtear,oxidation,modicationor
alteration, incorrect use or storage, poor maintenance, accidental dam-
age, negligence or any usage for which the product was not designed.
10 \ ADDITIONAL INFORMATION The Fusion Rope Wrench
Tether allows the user to work in compliance with the ANSI Z133
standard.
Lifespan \ Producthasanindenitelifespan.(Fig10A)Itisvery
difculttoestimatelifespanduetovarieduseandstorageconditions.
However, the following may greatly reduce the strength of the product
and consequently the lifespan: incorrect use, severe fall arrest, mechan-
ical deformation, fall from a height on the product, general wear and
tear, chemical and heat contamination.
Cleaning \ If necessary, clean with fresh water then allow to dry com-
pletely. Store in a dry place away from extremes of heat and cold and
avoid chemical exposure. (Fig 10B-10C)

14
Storage & Transport \ During transportation or after any necessary
cleaning, drying and lubrication, store unpacked in a cool, dry, dark place
in a chemically neutral environment away from excessive heat or heat
sources, high humidity, sharp edges, corrosives or other possible causes
of damage. Do not store wet. (Fig 10D)
Repairs or Modications \ Do not repair or modify your product in
any way. (Fig 10E)
Lubrication \ Perform lubrication as necessary. Apply a few drops of a
3- IN-ONE Mineral Oil Lubricant to the moving parts of the Fusion Rope
Wrench Tether Pulley. Allow to soak in. Lubrication should be carried out
after cleaning. (Fig 10F)
When to Retire from Service \ Immediately retire any equipment if:
• The product fails any inspection (before, during, after use and
periodic in-depth inspection).
• Ithasbeenexposedtoafallorwassignicantlyloaded.
• It was misused, altered, damaged, or exposed to harmful chemicals.
(Fig 10G)
• There is any doubt regarding its integrity.
Obsolescence \ A product may become obsolete before the end of its
lifespan. Reasons may include changes in applicable standards, regula-
tions, legislation, development of new techniques, incompatibility with
the other equipment, etc.
Rescue Plan \ It is important to make a plan for a rescue in the event
of an emergency BEFORE starting to work. It is also important to ensure
the user and/or the employer has a documented rescue plan and can
implement it. This implies an adequate training in the necessary rescue
techniques.
Inspection Record \ Inspections should be performed by a competent
person whose training meets the applicable standards and/or laws for
the inspection of life safety equipment.
An inspection log including the date, inspectors name, and result of the
inspection should be kept as a permanent record.
It is best to issue new equipment to each user so they know its entire
history. Use one copy as the permanent inspection record and keep the
other with the equipment.
SP
ADVERTENCIAS
Las actividades que implican el uso de este equipo son
inherentemente peligrosas.El usuario del producto es el único
responsable de sus acciones y decisiones.
Antes de usar este equipo, el usuario debe:
• Lea y comprenda todas las instrucciones de uso.
• Comprender, aceptar y asumir todos los riesgos y responsab-
ilidades por todos los daños, lesiones, o muerte que pueda
resultar del uso de este equipo.
• Obtenga la formación necesaria de un instructor
competente en su uso adecuado.
• Comprender y aceptar plenamente sus capacidades y
limitaciones.
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE ESTAS ADVER-
TENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA
MUERTE.

15
SITUACIÓN
RIESGO INVOLU-
CRANTE DE LESIÓN
O MUERTE
IMPORTANTE
LA SEGURIDAD
O USO DE AD-
VERTENCIA
INCOMPATIBILIDAD
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
INTRODUCCIÓN Estas instrucciones explican el uso correcto
del equipo. Solamente se describen ciertas técnicas y usos. El usuario
siempre debe tener una sólida comprensión y conocimiento práctico
de la escalada basada en cuerdas técnicas y la capacidad de juzgar los
riesgos de seguridad.
Revise todos los símbolos de advertencia.
El usuario es el único responsable de prestar atención a todas las
advertencias y utilizar el equipo correctamente. Cualquier mal uso de
este equipo creará peligro. Comuníquese con Notch Equipment si tiene
algunadudaodicultadcomprenderestasinstrucciones.
1 \ CAMPO DE APLICACIÓN Fusion Rope Wrench Tether es
parte de un control de fricción auxiliar sistema que requiere el uso
de un dispositivo Rope Wrench. Es adecuado para Sistema de cuerda
estacionaria (SRS) y Sistema de cuerda móvil (MRS) como parte de un
sistema de escalada segun basado en enganche para permitir que el
escalador controlar la velocidad de descenso añadiendo fricción al
sistema de ascenso. (Figura 1)
MBS: 23 kN. Resistencia del eje principal desde el punto de enganche
principal hasta la cuerda el punto de conexión de 23 kN.
8kN (polea tensora del enganche) Basado en tracción directa. La polea
está diseñada para cuidando el enganche de fricción y no debe usarse
para ninguna alternativa propósito.
Esteproductonodebeutilizarseparaningúnotronquenoseaélestá
diseñado.
Responsabilidad / ADVERTENCIA
Las actividades que implican el uso de este equipo son
intrínsecamente peligrosas. El usuario es el único responsable
de sus acciones y decisiones.
Antes de usar este equipo, debe:
• Lea y comprenda todas las instrucciones de uso.
• Comprender, aceptar y asumir todos los riesgos y responsabilidades
de todos daños, lesiones o la muerte que puedan resultar del uso de
este equipo.
• Obtenerlaformaciónnecesariadeunprofesionalcalicadoycompe-
tente de instructor en su uso adecuado.
• Comprender y aceptar completamente sus capacidades y limitaciones.
• El producto está diseñado para uso normal y de emergencia por
médicosusuariosaptos,especícamentecapacitados,competentesy
experimentados.
• Debe tener un plan de rescate y los medios para implementarlo rápi-
damenteencasodedicultadesencontradasalutilizarestesistema.
• Un conector debe ser compatible con el equipo al que está adjunto.
Una conexión incompatible puede provocar una desconexión acci-
dental, rotura, o afectar la función segura de otra pieza de equipo.
Debevericarlaidoneidaddeesteequipoparasuusoensusolicitud
con respecto a las regulaciones gubernamentales y otras normas de
seguridad laboral.
No seguir cualquiera de estas advertencias puede resultar en lesiones
graves o la muerte.
Si no puede seguir estas instrucciones, no utilice este equipo.

16
Trabajar en altura es una actividad muy peligrosa que puede provocar
graves lesiones o muerte. Debe asumir personalmente la responsabili-
dad de aprender el uso y las medidas de seguridad que se aplican a este
equipo. Recuerda tenga en cuenta que no hay mejor instrucción que la
de un instructor capacitado. Capacítese en el uso de este equipo, veri-
quequehaentendidocompletamentecómofunciona,ysitienealguna
duda,consulteaunapersonacompetente.Norealizarmodicaciones
o adiciones al equipo sin la autorización del fabricante consentimiento
previo por escrito. Cualquier reparación sólo podrá ser realizada por fab-
ricante. El producto no debe utilizarse fuera de sus limitaciones o para
cualquier otro propósito que no sea aquel para el que está destinado.
2 \ NOMENCLATURA (1) Perno de punto de sujeción de la cor-
rea, (2) Punto de conexión de la llave de cuerda / Resorte, (3) Puntos de
jacióndeascensoSRS(4)Cuerpodelacorrea,(5)SecundarioPuntode
jación,(6)Poleatensoradelenganche,(7)Puntodejaciónprincipal
3 \ INSPECCIÓN Y PUNTOS A VERIFICAR
Antes de cada uso
• Revise todas las piezas en busca de grietas, deformaciones, corrosión,
desgaste,bordesalados,rebabasybuenestado.
• Veriqueelmovimientoadecuadodelpuntodeconexióndela
llave de cuerda, cuando conectado, la Rope Wrench debe girar a la
distancia limitada establecida por el punto de conexión de la llave
de cuerda.
• VeriquelospuntosdeconexióndeascensoSRSylaconexión
secundaria punto son accesibles.
• Veriquequelapoleagirelibremente.
• Veriquequelaplacalateraldelapoleaseabrasininterferencia.
• Compruebe que el punto de conexión principal no tenga ninguna
obstrucción.
• El usuario debe comprender el uso y la funcionalidad correctos de la
Rope Wrench; consulte las instrucciones del fabricante.
• Si el producto no pasa todos los puntos de inspección, debe retirarse
de uso.
Durante el uso \ Inspeccione y controle periódicamente el estado del
producto y los conectores del sistema de escalada. Asegúrese de que to-
dos los componentes del equipo están colocados correctamente entre sí.
Inspección detallada \ Además de la inspección antes, durante y
después de cada uso, una inspección detallada por un inspector com-
petente debe hacerse al menos cada 12 meses o con mayor frecuencia
dependiendo de la cantidad y el tipo de uso. Haga una copia de estas
instrucciones y utilice una como registro de inspección permanente.
4 \ COMPATIBILIDAD Veriquequeelproductoseacompati-
ble con otros componentes del sistema en la aplicación (compatible =
interacción de buen funcionamiento). (Figura 4A-4C)
El equipo utilizado con la llave Fusion Rope Wrench Tether debe cumplir
normas adecuadas en su país. La abrazadera Fusion Rope Wrench está
aprobado ÚNICAMENTE con el uso de cuerdas de grado arbolista con un
diámetro entre 11 y 13 mm y cordones con el estándar ANSI Z133-2017.
Cuando usas múltiples piezas de equipo como un sistema, instrucciones
para cada pieza de se debe seguir el equipo.
La llave de cuerda modelo ZK1 no es compatible con la correa Fusion
Rope Wrench.
ADVERTENCIA: El rendimiento del producto puede verse afectado
por factores, estado de la cuerda, cuerda del enganche y estado del Fu-
sion Tether de llave de cuerda. Siga los pasos enumerados en “Principio
deFunciónyCargaPrueba”paraprobarlacuerdayvericarlacompati-
bilidad de fricción antes de escalar.
Fusion Rope Wrench Tether SÓLO es compatible con triple acción,
mosquetones de doble bloqueo.

17
5 \ INSTALACIÓN Conecte la correa Fusion Rope Wrench a Rope
Wrench (Figura 5A)
• Retire el pasador de acero de la llave de cuerda, desatornille y retire
elpernodelpuntodejacióndelacorreadelallavedecuerda
• Coloque el extremo libre de la abrazadera Fusion Rope Wrench entre
placas laterales en el punto de sujeción de la correa
• Vuelva a insertar y asegure el perno (se recomienda aplicar rosca
líquida de bloqueo antes de volver a asegurar el perno).
• Esto completa la instalación inicial de Rope Wrench, no se recomien-
da ni es necesario desmontar la abrazadera Fusion Rope Wrench una
vez conectado a la Rope Wrench
ADVERTENCIA: El perno en el punto de sujeción de la correa puede
soltarse durante la escalada si no está bien asegurado, lo que hará que
la Rope Wrench es inútil.
ADVERTENCIA: El perno en el punto de sujeción de la correa puede
soltarse durante la escalada si no está bien asegurado, lo que hará que
la Rope Wrench es inútil.
• Conecte la llave de cuerda a la cuerda (Figura 5C)
• Fije la correa Fusion Rope Wrench a la cuerda de escalada en la
polea deslizando para abrir la placa lateral de la polea e insertando
la cuerda. (Figura 5D)
6 \ PRINCIPIO DE FUNCIÓN
• VeriquelaorientacióncorrectadeRopeWrench
• Asegúrese de que la Rope Wrench enganche la abrazadera de Fusion
Rope Wrench resorte en el punto de conexión de la llave de cuerda
• Veriquequelapoleadelapoleaylaplacalateralgirensinobstruc-
ciones
• Consulte el manual del usuario de Rope Wrench para obtener todas
las instrucciones relacionadas con el uso correcto de la Rope Wrench
• Asegúrese de que el conector esté correctamente alineado. (Figura
6A-Figura 6B)
¡Siempre pruebe la atadura Fusion Rope Wrench antes de cada uso!
7\ PRECAUCIONES DE USO
• Asegúrese de que la correa Fusion Rope Wrench no se doble a
través de objetos mientras está en uso. (Figura 7A)
• Asegúrese de que el conector esté correctamente alineado.
(Figura 7B)
• No utilice la polea tensora del enganche como dispositivo de
descenso ni como propósito alternativo que no sea el de hacer
avanzar el enganche de fricción. (Figura 7C)
8 \ USO La Rope Wrench NO es un ascendedor y no juega ningún
papel en el ascenso. Sin embargo, debe levantarse junto con el resto
del sistema a medida que escalador asciende. Esto se puede facilitar
conectando la Fusion Rope. Llave de amarre a un arnés de pecho en el
accesorio de ascenso SRS aprobado puntos. (Figura 8A)
9 \ TRAZABILIDAD Y MARCADOS No quite ninguna marca
o etiqueta. Las marcas deben permanecer legibles durante toda la vida
útil del producto. El producto se puede rastrear a través de sus propias
marcas y el presente manual de instrucciones de uso.
(1) Orientación de uso, (2) Lea las instrucciones, (3) Diámetro de la
cuerda,(4)Usuarioúnico,(5)Identicacióndelmodelo,(6)Númerode
serie,(7)Mesdefabricación,(8)Añodefabricación,(9)Identicacióndel
fabricante (10) Cuerpo / polea de sujeción MBS, (11) Polea tensora del
enganche MBS.
Garantía \ Notch Equipment garantiza este producto de por vida
contra cualquier defectos en materiales o fabricación. La garantía no

18
cubreestoproductodeldesgastenormal,oxidación,modicacióno
alteración,usooalmacenamientoincorrectos,mantenimientodeciente,
daños accidentales, negligencia o cualquier uso para el cual el producto
no fue diseñado.
10 \ INFORMACIÓN ADICIONAL Fusion Rope Wrench Tether
permite al usuario trabajar en cumplimiento con el estándar ANSI Z133.
Vida Útil \ Elproductotieneunavidaútilindenida.(Figura10A)Es
muy difícil estimar la vida útil debido a las diversas condiciones de uso
y almacenamiento. Sin embargo, lo siguiente puede reducir en gran
medida la resistencia del producto y consecuentemente la vida útil: uso
incorrecto, detención severa de caídas, mecánica deformación, caída
desde una altura sobre el producto, desgaste general, contaminación
química y térmica.
Limpieza \ Si es necesario, limpiar con agua dulce y luego dejar secar
por completo. Tienda en un lugar seco lejos del calor y frío extremos y
evite los productos químicos exposición. (Figura 10B-10C)
Almacenamiento y transporte \ Durante el transporte o después de
cualquier limpieza, secado y lubricación necesarios, almacenar sin em-
paquetar en un lugar fresco, seco y oscuro en un químicamente neutro
ambiente alejado de calor excesivo o fuentes de calor, alta humedad,
bordesalados,corrosivosuotrasposiblescausasdedaño.Nohaga
almacenar húmedo. (Figura 10D)
Reparaciones o modicaciones \ Noreparenimodiquesuproduc-
to de ninguna manera (Figura 10E).
Lubricación \ Realice la lubricación según sea necesario. Aplicar unas
gotas de un 3- EN-UNO Lubricante de aceite mineral para las partes
móviles de la llave de cuerda Fusion Polea de sujeción. Deje que pene-
tre. La lubricación debe realizarse después limpieza. (Figura 10F)
Cuando Retirarse del Servicio \ Retire inmediatamente cualquier
equipo si:
• El producto no pasa ninguna inspección (antes, durante, después del
uso e inspección periódica en profundidad).
• Ha estado expuesto a una caída o se ha cargado mucho.
• Fue mal usado, alterado, dañado o expuesto a químicos dañinos.
(Figura 10G)
• Existe alguna duda sobre su integridad.
Obsolescencia \ Unproductopuedevolverseobsoletoantesdelnal
de su vida útil. Razones puede incluir cambios en los estándares, regula-
ciones, legislación, desarrollo de nuevas técnicas, incompatibilidad con
el resto de los equipos, etc.
Plan de Rescate \ Es importante hacer un plan de rescate en caso
de emergencia. ANTES de empezar a trabajar. También es importante
asegurarse de que el usuario y / o el empleador tiene un plan de rescate
documentado y puede implementarlo. Esta implica una formación adec-
uada en las técnicas de salvamento necesarias.
RECORD DE INSPECCIÓN \ Las inspecciones deben ser realizadas por
una persona competente cuya formación cumple con las normas y / o
leyes aplicables para la inspección de vida equipo de seguridad.
Un registro de inspección que incluya la fecha, el nombre de los inspec-
tores y el resultado de la inspección debe mantenerse como un registro
permanente.
Es mejor entregar nuevos equipos a cada usuario para que conozcan
todo historia. Utilice una copia como registro de inspección permanente
y conserve el otro con el equipo.

19
FR
INTRODUCTION Ces instructions expliquent l’utilisation appro-
priée de l’équipement. Seules quelques techniques et fonctions sont
décrites. L’utilisateur doit toujours avoir une solide compréhension et
une connaissance pratique des techniques d’escalade sur corde et être
capable de juger des risques de sécurité.
Veuillez examiner tous les symboles d’avertissement.
L’utilisateur est seul responsable de la prise en compte de tous les aver-
tissements et de l’utilisation correcte de l’équipement. Toute utilisation
abusive de ce matériel créera un danger supplémentaire. Contactez
NotchEquipmentsivousavezdesdoutesoudesdifcultésàcompren-
dre ces instructions.
1 \ CHAMP D’APPLICATION La longe Fusion pour Rope Wrench
fait partie d’un système auxiliaire de contrôle de la friction qui nécessite
l’utilisation d’un dispositif Rope Wrench. Il convient aux systèmes de
cordexe(SRS)etdecordemobile(MRS)danslecadred’unsystème
d’escalade sécurisé basé sur un attelage pour permettre au grimpeur de
contrôler en douceur la vitesse de descente en ajoutant une friction au
système d’escalade. (Fig 1)
MBS: 23kN. La résistance de l’axe principal du point d’attache principal
au point de connexion du Rope Wrench est de 23kN.
8kN (Poulie de tension d’attelage) Basé sur la traction directe. La poulie
estconçuepourtendrel’attelageàfrictionetnedoitpasêtreutiliséeà
d’autresns.
Ceproduitnedoitpasêtreutiliséàd’autresnsquecellespour
lesquelles il a été conçu.
Responsabilité / AVERTISSEMENT Les activités impliquant l’utilisation
de cet équipement sont intrinsèquement dangereuses. L’utilisateur est
seul responsable de ses actions et décisions.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :
• Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.
• Comprendre, accepter et assumer tous les risques et responsabilités
SITUATION IMPLI-
QUANT UN RISQUE
DE BLESSURE OU DE
DÉCÈS
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
CONCERNANT
LA SÉCURITÉ OU
L’UTILISATION
INCOMPATIBILITÉ
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS
Las actividades que implican el uso de este equipo son
inherentemente peligrosas.El usuario del producto es el único
responsable de sus acciones y decisiones.
Avant d’utiliser cet équipement, l’utilisateur doit:
• Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.
• Comprendre, accepter et assumer tous les risques et
responsabilités pour tous les dommages, blessures ou décès
pouvant résulter de l’utilisation de cet équipement.
• Obtenir la formation nécessaire auprès d’un instructeur
qualiéetcompétentpourl’utilisercorrectement.
• Comprendre et accepter pleinement ses capacités et ses
limites.
LE DÉFAUT DE RESPECTER CES AVERTISSEMENTS
PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.

20
pour tous les dommages, blessures ou décès pouvant résulter de
l’utilisation de cet équipement.
• Obtenirlaformationnécessaireauprèsd’uninstructeurqualiéet
compétent pour l’utiliser correctement.
• Comprendre et accepter pleinement ses capacités et ses limites.
• Leproduitestdestinéàuneutilisationnormaleetd’urgencepardes
utilisateursmédicalementaptes,spéciquementformés,compétents
et expérimentés.
• Vous devez disposer d’un plan de sauvetage et de moyens pour le
mettreenœuvrerapidementencasdedifcultésrencontréeslorsde
l’utilisation de ce système.
• Un connecteur doit être compatible avec l’équipement auquel il est
xé.Unraccordincompatiblepeutprovoqueruneruptureacciden-
telle, un bris ou affecter la fonction sûre d’un autre équipement. Vous
devezvérierl’adéquationdecetéquipementàvotredemandeau
regard des réglementations gouvernementales et autres normes
relativesàlasécuritéautravail.
Le défaut de respecter ces avertissements peut causer des blessures
graves ou la mort
Si vous êtes incapable de suivre ces instructions, n’utilisez pas cet
équipement.
Le travail en hauteur est une activité très dangereuse qui peut entraîner
des blessures graves ou la mort. Vous devez assumer personnellement
la responsabilité de prendre connaissance de l’utilisation et des mesures
desécuritéquis’appliquentàcetéquipement.Rappelez-vousqu’iln’ya
pas de meilleure instruction que celle d’un instructeur formé. Pratiquez
l’utilisationdecetéquipement,vériezquevousavezbiencompris
sonfonctionnementetencasdedoute,demandezàunepersonne
compétente!N’apportezaucunemodicationouajoutàl’équipement
sans le consentement écrit préalable du fabricant. Seul le fabricant peut
effectuer des réparations. Le produit ne doit pas être utilisé en dehors
deseslimitesouàd’autresnsquecellesauxquellesilestdestiné.
2 \ NOMENCLATURE (1) Boulon du point d’attache de la longe,
(2) Point de connexion du Rope Wrench / ressort, (3) Points d’attache
d’ascension SRS (4) Corps de la longe, (5) Point d’attache secondaire, (6)
Poulie de tension d’attelage, (7) Point d’attache principal
3 \ INSPECTION ET POINTS À VÉRIFIER
Avant chaque utilisation
• Vériezquetouteslespiècesneprésententpasdessures,dedéfor-
mations, de corrosion, d’usure, d’arêtes vives, de bavures et qu’elles
sont en bon état.
• VériezlebonmouvementdupointdeconnexionduRopeWrench.
Une fois connecté, le Rope Wrench doit tourner sur la distance lim-
itéexéeparlepointdeconnexionduRopeWrench.
• Vériezquelespointsd’attached’ascensionSRSetlepointd’attache
secondaire sont accessibles.
Vériezquelapoulietournelibrement.
• Vériezquelaplaquelatéraledelapoulies’ouvresansinterférence.
• Vériezquelepointd’attacheprincipalestlibredetouteobstruction.
• L’utilisateur doit comprendre l’utilisation correcte et le fonctionne-
ment du Rope Wrench, se référer aux instructions du fabricant.
• Si le produit ne passe pas tous les points d’inspection, il doit être
retiré de l’utilisation.
Pendant l’utilisation \ Inspecter et contrôler régulièrement l’état du
produitetdes¬connecteursdusystèmed’escalade.Veilleràcequetous
les éléments de l’équipement soient correctement positionnés les uns
par rapport aux autres.
Inspection détaillée \ En plus de l’inspection avant, pendant et après
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Notch Safety Equipment manuals