Notch GLIDE ROPE GRAB User manual

GLIDE
ROPEGRAB
Notch Equipment
496 Gallimore Dairy Road Suite D
Greensboro NC 27409
800-525-8873
NotchEquipment.com
ITEM #64055
Patent Pending
ORIGINAL USER INSTRUCTIONS
Process control notify body number
1019 VVUU, a.s., Pikartska 1337/7,
Ostrava-Radvanice, Czech Republic.
EU Type-examination for regulation
2016/425 by notied body number
1019: VVUU, a.s., Pikartska 1337/7,
Ostrava-Radvanice, Czech Republic.
Technical Specication No. 64055/-
2022 Regulation (EU) 2016/425
of the European Parliament.
EU declaration of conformance
can be downloaded at
NotchEquipment.com/downloads
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 1GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 1 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

2
REVS 2 3/23/2023
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
The product user is solely responsible for their actions and decisions.
Before using this equipment, user must:
• Read and understand all instructions for use.
• Understand, accept, and assume all risks and
responsibilities for all damage, injury, or death
that may result from use of this equipment.
• Obtain the necessary training from a qualified and competent instruc-
tor in its proper use.
• Fully understand and accept its capabilities and limitations.
FAILURE TO FOLLOW ANY OF THESE WARNINGS
MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
WARNINGS
WARNING SYMBOLS
SITUATION INVOLVING RISK OF INJURY
OR DEATH
IMPORTANT SAFETY OR USAGE WARNING
INCOMPATIBILITY
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 2GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 2 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

3
1 \ FIELD OF APPLICATION
2\NOMENCLATURE OF PARTS
ROTATING
SIDE PLATE
LEVER
FIXED
SIDE
PLATE
1
PALM
REST
SWIVEL
EYE
2
3
4
5
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 3GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 3 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

4
3 \ INSPECTION, POINTS TO VERIFY
2\NOMENCLATURE OF PARTS CONT.
PPE CHECKING GOOD TRASH
SETTING 2
SETTING 3
LOW FRICTION CAM
HIGH FRICTION CAM
6
7
FRICTION SETTINGS
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 4GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 4 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

5
4 \ COMPATIBILITY
4B
4C
4A
11 ≤ Ø ≤ 13mm
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 5GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 5 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

6
5 \ INSTALLATION
5B
5D
5A
5C
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 6GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 6 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

7
Setting 1
(Cam Removed - Steel Core)
Setting 2
(Low Friction)
Setting 3
(High Friction)
D
C
B
A
A
B
C
D
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
TITLE:
SIZE
B
DWG. NO.
REV
SCALE: 1:1
SHEET 2 OF 6
HW-RG01-A003
1
2
3
Rope Grab Assembly
1
Sherrilltree, Treestuff, Bishopco, Silky,
Sterling, Notch, Rope Logic, Fred Marvin
Setting 1
(Cam Removed - Steel Core)
Setting 2
(Low Friction)
Setting 3
(High Friction)
D
C
B
A
A
B
C
D
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
TITLE:
SIZE
B
DWG. NO.
REV
SCALE: 1:1
SHEET 2 OF 6
HW-RG01-A003
1
2
3
Rope Grab Assembly
1
Sherrilltree, Treestuff, Bishopco, Silky,
Sterling, Notch, Rope Logic, Fred Marvin
Setting 1
(Cam Removed - Steel Core)
Setting 2
(Low Friction)
Setting 3
(High Friction)
D
C
B
A
A
B
C
D
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
TITLE:
SIZE
B
DWG. NO.
REV
SCALE: 1:1
SHEET 2 OF 6
HW-RG01-A003
1
2
3
Rope Grab Assembly
1
Sherrilltree, Treestuff, Bishopco, Silky,
Sterling, Notch, Rope Logic, Fred Marvin
LOW FRICTION
HIGH FRICTION
Setting 1
(Cam Removed - Steel Core)
Setting 2
(Low Friction)
Setting 3
(High Friction)
D
C
B
A
A
B
C
D
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
TITLE:
SIZE
B
DWG. NO.
REV
SCALE: 1:1
SHEET 2 OF 6
HW-RG01-A003
1
2
3
Rope Grab Assembly
1
Sherrilltree, Treestuff, Bishopco, Silky,
Sterling, Notch, Rope Logic, Fred Marvin
5E 5F
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 7GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 7 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

8
7 \ PRECAUTION FOR USE
7 \ PRECAUTION FOR USE
6 \ FUNCTION PRINCIPLE & USE
6A
7A
Lanyard Configuration (MRS)
D
C
B
A
A
B
C
D
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
TITLE:
SIZE
B
DWG. NO.
REV
SCALE: 1:1
SHEET 4 OF 6
HW-RG01-A003
1
2
3
Rope Grab Assembly
1
Sherrilltree, Treestuff, Bishopco, Silky,
Sterling, Notch, Rope Logic, Fred Marvin
Harness should conform to an EN standard
applicable to the scope of the activity
(i.e. Mountaineering-EN 12277:2015 + A1:2018,
Arboriculture-EN 813:2008, etc.)
CE MARKING
COMPLIES WITH
REGULATION
(EU) 2016/425
TECHNICAL
SPECIFICATION
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 8GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 8 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

9
8\TRACEABILITY & MARKINGS
Lanyard Configuration (MRS)
D
C
B
A
A
B
C
D
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
TITLE:
SIZE
B
DWG. NO.
REV
SCALE: 1:1
SHEET 4 OF 6
HW-RG01-A003
1
2
3
Rope Grab Assembly
1
Sherrilltree, Treestuff, Bishopco, Silky,
Sterling, Notch, Rope Logic, Fred Marvin
MANUFACTURER
8
READ
INSTRUCTIONS 2
ROPE
DIRECTION
1
3
ROPE DIAMETER RANGE
EN1891 TYPE A HOST ROPES
9
6
7
4
5
MANUFACTURER MONTH OF
MANUFACTURE
YEAR OF
MANUFACTURE
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
PATENT
INFORMATION
8
NOTIFIED BODY IN CHARGE
OF PRODUCTION CONTROL
CE MARKING
COMPLIES WITH
REGULATION
(EU) 2016/425
TECHNICAL
SPECIFICATION
12
11
TS NO.
64055/2022
10
1019
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 9GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 9 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

10
9\ADDITIONAL INFORMATION
Storage / Transport
9D
Lifespan Cleaning Drying
9A 9B 9C
Repairs or modifications
9E
9F
Precaution for use
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 10GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 10 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

11
EN
INTRODUCTION
These instructions explain the correct usage of the equipment. Only certain tech-
niques and uses are described. The user must always have a solid understanding
and working knowledge of rope based climbing techniques and the ability to judge
safety risks.
Please review all warning symbols.
The user is solely responsible for heeding all warnings and using the equipment
correctly. Any misuse of this equipment will create additional danger. Contact Notch
Equipment if you have any doubts or difficulty understanding these instructions.
1 \ FIELD OF APPLICATION
The Glide Rope Grab is a cam based rope clamp designed to be attached to the rope.
This product must not be used for any purpose other than for which it is designed.
The Glide Rope Grab is designed to protect against fall from height.
RESPONSIBILITY \ WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. The user is
solely responsible for their actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
• Read and understand all instructions for use.
• Understand, accept, and assume all risks and responsibilities for all damage,
injury, or death that may result from use of this equipment.
• Obtain the necessary training from a qualified and competent instructor in its
proper use.
• Fully understand and accept its capabilities and limitations.
• The product is intended for normal and emergency use by medically fit, specifi-
cally trained, competent and experienced users.
• You must have a rescue plan and means to rapidly implement it in case of difficul-
ties encountered while using this system.
• A EN 362 connector must be compatible with the equipment to which it is
attached. An incompatible connection can cause accidental disconnection,
breakage, or affect the safe function of another piece of equipment. You must
verify the suitability of this equipment for use in your application with regard to
governmental regulations and other standards on occupational safety.
FAILURE TO FOLLOW ANY OF THESE WARNINGS MAY
RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
If you are incapable of following these instructions, do not use this equipment.
Activity at height is very dangerous which may lead to severe injury or fatality. You
must personally assume the responsibility to learn the use and the safety measures
that apply to this equipment. Remember that there is no better instruction than that
of a trained instructor. Train in the use of this equipment, verify that you have fully
understood how it works, and if in any doubt, please ask a competent person! Don’t
make any alterations or additions to the equipment without the manufacturer’s pri-
or written consent. Any repair shall only be made by the manufacturer. The product
shall not be used outside its limitations or for any purpose other than that for which
it is intended.
2 \ NOMENCLATURE
(1) Rotating Side Plate, (2) Palm Rest (3) Swivel Eye (4) Lever, (5) Fixed Side Plate
(6)Low Friction Cam, (7) High Friction Cam
3 \ INSPECTION AND POINTS TO VERIFY
Before Each Use
• Check all parts for cracks, deformation, corrosion, wear, sharp edges, burrs and
roper condition.
• Verify proper security of the Rotating Side Plate
• Verify the Swivel Eye rotates freely and is securely connected to an approved
connector
• Verify the Lever engages the cam with the rope
• Ensure the correct rope path in the grab is free of any obstruction.
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 11GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 11 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

12
• If product does not pass all inspection points it should be removed from use.
During Use \ Regularly inspect and monitor the condition of the product and the
connectors of the system. Ensure all components of the equipment are correctly
positioned with respect to each other.
Detailed Inspection \ In addition to inspection before, during, and after each use,
a detailed inspection by a competent inspector must be done at least every 12
months or more frequently depending on amount and type of use. Make a copy of
these instructions and use one as the permanent inspection record.
4 \ COMPATIBILITY
Verify the product is compatible with other components of the system in the appli-
cation (compatible = good functioning interaction and alignment). (Fig 4A-C))
When using multiple pieces of equipment as a system, instructions for each piece of
equipment must be followed.
WARNING: WARNING: Product performance can be affected by environmental fac-
tors, condition of rope, and condition of the Notch Glide Rope Grab cam(s).
The Notch Glide Rope Grab is ONLY compatible with triple action, double locking
carabiners (ANSI Z359 and EN362)
5 \ INSTALLATION
• Remove the Side Plate Blade Bolt from the Rotating Side Plate and rotate the
Side Plate open (Fig 5A).
• Insert rope between the cams (Fig 5B).
• Close the Rotating Slide Plate and reinsert the Side Plate Bolt (Fig 5C). Ensure
the bolt is tightly secured.
• Visually verify the proper rope path and direction (Fig 5D).
• Change the cam setting based on rope type, rope diameter, and desired friction.
(Fig 5E-5F)
• Flip the removable cam to change between the Low and High Friction cam settings.
Cam Removal
• Open Rotating Side Plate
• Using fingers or small tool disengage cam (Fig 5E)
• Remove cam from the Lever Cam Installation
• Turn cam to desired friction setting
• Setting 2 = Low friction
• Setting 3 = High friction
• Push and snap cam securely on the Lever (Fig 5F)
Before each use test device at ground level for proper adjustment and
responsiveness.
•6 \ FUNCTION PRINCIPLE & USE
• Verify correct product orientation (Fig 6A).
• Ensure the grab engages both cams.
• Verify the Side Plate rotate without obstruction.
• Ensure proper alignment of the connector (Fig 4A-4C).
• Connect to harness by attaching to rated harness attachment points in an
equalized manner.
• Always test the Notch Glide Rope Grab before each use!
• As necessary change out the cam orientation (Low Friction Cam or High Friction
Cam) based on rope type and desired friction.
7 \ PRECAUTION FOR USE
• Ensure the grab does not bend across foreign objects while in use. (Fig 7A)
• Ensure proper alignment of the connector. (Fig 4A-4C)
• Verify proper connection of the grab to the harness.
8 \ TRACEABILITY AND MARKINGS
Do not remove any markings or labels. Markings must remain legible during the
entire lifes-pan of the product. The product can be traced through its own markings
and the present user instructions manual.
1) Rope Direction, (2) Read the instructions, (3) Rope Diameter Range (EN 1891
Type A Host Ropes), (4) Model number, (5) Serial number, (6) Month of Manufac-
ture, (7) Year of Manufacture, (8) Manufacturer Name, (9) Patent Information, (10)
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 12GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 12 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

13
Technical Specification, (11) CE Marking complies with Regulation (EU) 2016/425,
(12) Notified Body in charge of production control.
Warranty \ Notch Equipment guarantees this product for lifetime against any de-
fects in materials or manufacture. The guarantee does not cover this product from
normal wear and tear, oxidation, modification or alteration, incorrect use or stor-
age, poor maintenance, accidental damage, negligence or any usage for which the
product was not designed.
9 \ ADDITIONAL INFORMATION
The Notch Rope Grab allows the user to work in compliance with the ANSI Z133
standard.
Lifespan \ Product has an indefinite lifespan. (Fig 9A) It is very difficult to estimate
lifespan due to varied use and storage conditions. However, the following may
greatly reduce the strength of the product and consequently the lifespan: incorrect
use, mechanical deformation, general wear and tear, chemical and heat contam-
ination.
Cleaning \ If necessary, clean with fresh water then allow to dry completely. Store
in a dry place away from extremes of heat and cold and avoid chemical exposure.
(Fig 9B-9C)
Storage & Transport \ During transportation or after any necessary cleaning, dry-
ing and lubrication, store unpacked in a cool, dry, dark place in a chemically neutral
environment away from excessive heat or heat sources, high humidity, sharp edges,
corrosives or other possible causes of damage. Do not store wet. (Fig 9D)
Repairs or Modifications \ Do not repair or modify your product in any way. (Fig. 9E)
When to Retire from Service \ Immediately retire any equipment if:
• The product fails any inspection (before, during, after use and periodic in-depth
inspection).
• It has been exposed to a fall or was significantly loaded.
• It was misused, altered, damaged, or exposed to harmful chemicals. (Fig 9F)
• There is any doubt regarding its integrity.
Rescue Plan \ It is important the user has a documented rescue plan and can imple-
ment it. This implies an adequate training in the necessary rescue techniques.
Inspection Record \ Inspections should be performed by a competent person
whose training meets the applicable standards and/or laws for the inspection of
life safety equipment. An inspection log including the date, inspectors name, and
result of the inspection should be kept as a permanent record. It is best to issue new
equipment to each user so they know its entire history. Use one copy as the perma-
nent inspection record and keep the other with the equipment.
10 \ ADDITIONAL INFORMATION
Process control notify body number 1019 VVUU, a.s., Pikartska 1337/7, Ostra-
va-Radvanice, Czech Republic.
EU Type-examination for regulation 2016/425 by notified body number 1019: VVUU,
a.s., Pikartska 1337/7, Ostrava-Radvanice, Czech Republic.
Technical Specification No. 64055/2022 Regulation (EU) 2016/425 of the European
Parliament.
EU declaration of conformance can be downloaded at
http://notchequipment.com/downloads
ES
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
SITUACIÓN RIESGO INVOLUCRANTE DE
LESIÓN O MUERTE
SEGURIDAD IMPORTANTE O
ADVERTENCIA DE USO
INCOMPATIBILIDAD
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 13GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 13 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

14
INTRODUCCIÓN
Estas instrucciones explican el uso correcto del equipo. Sólo se describen algunas
técnicas y usos. El usuario debe tener siempre una comprensión sólida y cono-
cimiento práctico de las técnicas de escalada por cuerda y la capacidad de juzgar
los riesgos de seguridad.
Revise todos los símbolos de advertencia.
El usuario es el único responsable de prestar atención a todas las advertencias y de
utilizar el equipo de forma correcta. Cualquier uso incorrecto de este equipo creará
un peligro adicional. Comuníquese con Notch Equipment si tiene alguna duda o difi-
cultad para entender estas instrucciones.
1. CAMPO DE APLICACIÓN
La Glide Rope Grab es un bloqueador de cuerda basado en una leva y diseñado para
fijarse a la cuerda.
Este producto no debe utilizarse para ningún otro fin que no sea para el que ha
sido diseñado. La Glide Rope Grab está diseñada para proteger contra las caídas
de altura.
RESPONSABILIDAD - ADVERTENCIA
Las actividades que implican el uso de este equipo son peligrosas intrínsecamente.
El usuario es el único responsable de sus acciones y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe:
• Leer y comprender todas las instrucciones de uso.
• Comprender, aceptar y asumir todos los riesgos y responsabilidades por cualqui-
er daño, lesión o muerte que pueda resultar del uso de este equipo.
• Obtener la capacitación necesaria de un instructor calificado y competente en su
uso correcto.
• Comprender y aceptar plenamente sus capacidades y limitaciones.
• El producto está destinado a un uso normal y de emergencia por parte de
usuarios médicamente aptos, específicamente formados, competentes y con
experiencia.
• Debe disponer de un plan de rescate y de medios para aplicarlo rápidamente en
caso de que surjan dificultades al utilizar este sistema.
• Un conector EN 362 debe ser compatible con el equipo al que está conectado. Una
conexión incompatible puede causar desconexión accidental, rotura o afectar el
funcionamiento seguro de otro equipo. Debe verificar la idoneidad de este equipo
para su uso en su aplicación con respecto a las regulaciones gubernamentales y
otras normas sobre seguridad ocupacional.
EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE ESTAS
ADVERTENCIAS PUEDE PROVOCAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE.
Si no es capaz de seguir estas instrucciones, no utilice este equipo.
La actividad en altura es muy peligrosa y puede provocar lesiones graves o la
muerte. Debe asumir personalmente la responsabilidad de aprender el uso y las
medidas de seguridad que se aplican a este equipo. Recuerde que no hay mejor
formación que la de un instructor capacitado. Entrénese en el uso de este equipo,
compruebe que ha entendido bien su funcionamiento y, en caso de duda, ¡pregún-
tele a una persona competente! No realice ninguna alteración o adición al equipo
sin el consentimiento previo por escrito del fabricante. Cualquier reparación será
realizada únicamente por el fabricante. El producto no se utilizará fuera de sus lim-
itaciones ni para ningún otro fin que no sea el previsto.
2 \ NOMENCLATURA
(1) Placa lateral giratoria, (2) Reposamanos (3) Ojo giratorio (4) Palanca,
(5) Placa lateral fija (6)Leva de baja fricción, (7) Leva de alta fricción
3 \ INSPECCIÓN Y PUNTOS A VERIFICAR
Antes de cada uso
• Comprobar todas las piezas por grietas, deformaciones, corrosión, desgaste,
bordes afilados, rebabas y si están en buen estado.
• Verificar la seguridad de la placa lateral giratoria
• Comprobar que la argolla giratoria gira libremente y está conectada de forma
segura a un conector aprobado
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 14GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 14 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

15
• Verificar que la palanca engancha la leva con la cuerda
• Comprobar de que el recorrido correcto de la cuerda en la pinza está libre de
cualquier obstrucción.
• Si el producto no supera todos los puntos de inspección, debe ser retirado del uso.
Durante el uso \ inspeccione y controle periódicamente el estado del producto y de
los conectores del sistema. Asegúrese de que todos los componentes del equipo
estén correctamente colocados entre sí.
Inspección detallada \ Además de la inspección antes, durante y después de cada
uso, debe realizarse una inspección detallada por un inspector competente al
menos cada 12 meses o con mayor frecuencia dependiendo de la cantidad y el tipo
de uso. Haga una copia de estas instrucciones y utilice una como registro perma-
nente de la inspección.
4 \ COMPATIBILIDAD
Verificar que el producto es compatible con otros componentes del sistema en la
aplicación (compatible = buena interacción y alineación de funcionamiento).
(Fig. 4A-C)
Si se utilizan varios equipos como sistema, deben seguirse las instrucciones de
cada uno de ellos.
ADVERTENCIA: El rendimiento del producto puede verse afectado por factores
ambientales, el estado de la cuerda y el estado de la(s) leva(s) de agarre de la
cuerda con muesca.
La Glide Rope Grab de Notch sólo es compatible con mosquetones de triple acción y
doble cierre (ANSI Z359 y EN362)
5 \ INSTALACIÓN
• Retirar el perno de la placa lateral giratoria y girar la placa lateral para abrirla
(Fig. 5A).
• Introducir la cuerda entre las levas (Fig. 5B).
• Cerrar la placa deslizante giratoria y volver a insertar el perno de la placa lateral
(Fig. 5C). Comprobar de que el perno esté bien fijado.
• Verificar visualmente el recorrido y la dirección correctos de la cuerda (Fig. 5D).
• Cambiar el ajuste de la leva en función del tipo de cuerda, el diámetro de la cuerda
y la fricción deseada. (Fig. 5E-5F)
• Girar la leva extraíble para cambiar entre los ajustes de la leva de baja y alta
fricción.
Extracción de la leva
• Placa lateral giratoria abierta
• Con los dedos o una pequeña herramienta, desenganchar la leva (Fig. 5E)
• Retirar la leva de la palanca
• Instalación de levas
• Girar la leva hasta el ajuste de fricción deseado
• Ajuste 2 = Baja fricción
• Ajuste 3 = Alta fricción
• Empujar y encajar bien la leva en la palanca (Fig. 5F)
Antes de cada uso, pruebe el dispositivo a nivel del suelo para comprobar el ajuste y
la capacidad de respuesta adecuados.
6 \ PRINCIPIO Y USO DE LA FUNCIÓN
• Verificar la orientación correcta del producto (Fig. 6A).
• Comprobar de que la pinza encaje en ambas levas.
• Verificar que la placa lateral gire sin obstrucción.
• Asegurar la correcta alineación del conector (Fig. 4A-4C).
• Conectar al arnés fijándose a los puntos de sujeción del arnés clasificados de
forma equitativa.
• Probar siempre la Glide Rope Grab de Notch antes de cada uso
• Si es necesario, cambie la orientación de la leva (leva de baja fricción o leva de
alta fricción) según el tipo de cuerda y la fricción deseada.
7 \ PRECAUCIÓN DE USO
• Comprobar de que la pinza no se dobla sobre objetos extraños mientras se utiliza.
(Fig. 7A)
• Asegurar la correcta alineación del conector. (Fig. 4A-4C)
• Verificar la correcta conexión de la pinza al arnés.
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 15GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 15 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

16
8.\ TRAZABILIDAD Y MARCADO
No retirar ninguna marca o etiqueta. Las marcas deben permanecer legibles du-
rante toda la vida útil del producto. El producto puede rastrearse a través de sus
propias marcas y del presente manual de instrucciones.
(1) Dirección de la cuerda, (2) Leer las instrucciones, (3) Diámetro de la cuerda
Gama (cuerdas de acogida EN 1891 tipo A), (4) Número de modelo, (5) Número de
serie, (6) Mes de fabricación, (7) Año de fabricación, (8) Nombre del fabricante,
(9) Información sobre la patente, (10) Especificación técnica, (11) El marcado CE
cumple con el Reglamento (UE) 2016/425, (12) Organismo notificado encargado
del control de la producción.
Garantía \ Notch Equipment garantiza este producto de por vida \ ~ contra cual-
quier defecto en los materiales o la fabricación. La garantía no cubre este producto
del desgaste normal, la oxidación, la modificación o alteración, el uso o almace-
namiento incorrecto, el mal mantenimiento, los daños accidentales, la negligencia
o cualquier uso para el que el producto no haya sido diseñado.
9 \ INFORMACIÓN ADICIONAL
El producto Notch Rope Grab permite al usuario trabajar de acuerdo con la norma
ANSI Z133.
Vida útil \ El producto tiene una vida útil indefinida. (Fig. 9A) Es muy difícil esti-
mar la vida útil debido a las variadas condiciones de uso y almacenamiento. Sin
embargo, los siguientes factores pueden reducir en gran medida la resistencia del
producto y, en consecuencia, la vida útil: uso incorrecto, deformación mecánica,
desgaste general, contaminación química y térmica.
Limpieza \ Si es necesario, limpiar con agua dulce y dejar secar completamente. Al-
macenar en un lugar seco y alejado del calor y el frío extremos y evitar la exposición
a productos químicos. (Fig. 9B-9C)
Almacenamiento y transporte \ Durante el transporte o después de cualquier
limpieza necesaria, el secado y la lubricación, almacenar sin embalaje en un lugar
fresco, seco y oscuro en un entorno químicamente neutro, lejos del calor excesivo o
fuentes de calor, alta humedad, bordes afilados, corrosivos u otras posibles causas
de daño. No lo almacene húmedo. (Fig. 9D)
Reparaciones o modificaciones \ No repare ni modifique su producto de ninguna
manera. (Fig. 9E)
Cuándo se retira el equipo del servicio \ inmediatamente si:
• El producto no supera ninguna inspección (antes, durante, después del uso y la
inspección periódica detallada).
• Se ha expuesto a una caída o se ha cargado significativamente.
• Se utilizó mal, se alteró, se dañó o se expuso a productos químicos nocivos.
(Fig. 9F)
• Hay dudas sobre su integridad.
Plan de rescate \ Es importante que el usuario tenga un plan de rescate documen-
tado y que pueda aplicarlo. Esto implica una formación adecuada en las técnicas de
rescate necesarias.
Registro de Inspección \ Las inspecciones deben ser realizadas por una persona
competente cuya formación cumpla con las normas y/o leyes aplicables para la
inspección de equipos de seguridad vital.
Se debe mantener un registro de inspección que incluya la fecha, el nombre de los
inspectores y el resultado de la inspección como registro permanente.
Lo mejor es entregar un equipo nuevo a cada usuario para que conozca todo su
historial. Utilice una copia como registro de inspección permanente y guarde la otra
con el equipo.
10 / INFORMACIÓN ADICIONAL
Número de cuerpo de control de procesos 1019 VVUU, a.s., Pikartska 1337/7,
Ostrava-Radvanice, Czech Republic
Examen UE de tipo del Reglamento 2016/425 por número de organismo notificado
1019 : VVUU, a.s., Pikartska 1337/7, Ostrava-Radvanice, Czech Republic
Especificación Técnica Nº 64055/2022 Reglamento (UE) 2016/425 del Parlamento
Europeo.
La declaración UE de conformidad se puede descargar en
https://notchequipment.com/downloads
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 16GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 16 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

17
FR
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
SITUATION IMPLIQUANT UN RISQUE DE
BLESSURE OU LA MORT
AVERTISSEMENT IMPORTANT CONCERNANT
LA SÉCURITÉ OU L’EMPLOI
INCOMPATIBILITÉ
INTRODUCTION
Ces instructions expliquent l’utilisation appropriée de l’équipement. Seules cer-
taines techniques et utilisations sont décrites. L’utilisateur doit toujours avoir une
solide compréhension et une connaissance pratique des techniques d’escalade sur
corde et la capacité de juger les risques de sécurité.
Veuillez consulter tous les symboles d’avertissement.
L’utilisateur est seul responsable de respecter tous les avertissements et d’utiliser
correctement l’équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement crée un
danger supplémentaire. Veuillez communiquer avec Notch Equipment si vous avez
des doutes ou des difficultés à comprendre ces instructions.
1 \ CHAMP D’APPLICATION
Le coulisseau de sécurité est un bloqueur à came conçu pour être fixé à la corde.
Ce produit ne doit pas être utilisé à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été
conçu. Le coulisseau de sécurité est conçu pour protéger contre les chutes en
hauteur.
RESPONSABILITÉ/AVERTISSEMENT
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont intrinsèquement dan-
gereuses. L’utilisateur est seul responsable de ses actions et décisions.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez:
• Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation;
• Comprendre, accepter et assumer tous les risques et responsabilités pour tout
dommage, blessure ou décès pouvant résulter de l’utilisation de cet équipement;
• Obtenir la formation nécessaire à son utilisation appropriée auprès d’un instruc-
teur qualifié et compétent;
• Comprendre et accepter pleinement ses capacités et ses limites;
• Le produit est destiné à une utilisation normale et d’urgence par des utilisateurs
médicalement aptes, spécifiquement formés, compétents et expérimentés;
• Disposer d’un plan de secours et de moyens de le mettre en œuvre rapidement en
cas de difficultés rencontrées lors de l’utilisation de ce système;
• Un connecteur EN 362 doit être compatible avec l’équipement auquel il
est fixé. Une connexion incompatible peut provoquer une déconnexion
accidentelle, une rupture ou affecter le fonctionnement sécuritaire d’une
autre pièce d’équipement. Vous devez vérifier l’adéquation de cet équipement
à une utilisation dans votre application en ce qui concerne les réglemen-
tations gouvernementales et autres normes sur la sécurité au travail.
LE DÉFAUT DE RESPECTER L’UN DE CES
AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU UN DÉCÈS.
Si vous êtes incapable de suivre ces instructions, n’utilisez pas cet équipement.
Les activités en hauteur sont très dangereuses et peuvent entraîner des blessures
graves ou mortelles. Vous devez assumer personnellement la responsabilité d’ap-
prendre l’utilisation et les mesures de sécurité qui s’appliquent à cet équipement.
N’oubliez pas qu’il n’y a pas de meilleure instruction que celle d’un instructeur qual-
ifié. Entraînez-vous à l’utilisation de cet équipement, vérifiez que vous avez bien
compris son fonctionnement, et en cas de doute, demandez à une personne com-
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 17GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 17 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

18
pétente! N’apportez pas de modifications ou d’ajouts à l’équipement sans l’accord
écrit préalable du fabricant. Toute réparation doit être effectuée uniquement par le
fabricant. Le produit ne doit pas être utilisé en dehors de ses limites ou à d’autres
fins que celles pour lesquelles il est prévu.
2 \ NOMENCLATURE
(1) Plaque latérale rotative; (2) Repose-mains; (3) Œil pivotant; (4) Levier;
(5) Plaque latérale fixe; (6) Came à faible force de frottement; (7) Came à haute
force de frottement
3 \ INSPECTION ET POINTS À VÉRIFIER
Avant chaque utilisation
• Vérifiez que toutes les pièces ne présentent pas de fissures, de déformations, de
corrosion, d’usure, d’arêtes vives, de bavures et qu’elles sont en bon état.
• Vérifiez que la plaque latérale rotative est bien fixée.
• Vérifiez que l’œil pivotant tourne librement et qu’il est
solidement connecté à un connecteur approuvé.
• Vérifiez que le levier engage la came avec la corde.
• S’assurer le chemin approprié du câble dans le grappin et qu’il est libre de toute
obstruction.
• Si le produit ne passe pas tous les points d’inspection, il doit être retiré de la
circulation.
Pendant l’utilisation \ Inspectez et contrôlez régulièrement l’état du produit et des
connecteurs du système. Assurez-vous que tous les composants de l’équipement
sont correctement positionnés les uns par rapport aux autres.
Inspection détaillée \ En plus de l’inspection avant, pendant et après chaque
utilisation, une inspection détaillée par un inspecteur compétent doit être effec-
tuée au moins tous les 12 mois ou plus fréquemment selon la quantité et le type
d’utilisation. Faites une copie de ces instructions et utilisez-en une comme dossier
d’inspection permanent.
4 \ COMPATIBILITÉ
Vérifiez que le produit est compatible avec les autres composants du système dans
l’application (compatible = interaction et alignement de bon fonctionnement).
(Fig 4A-C)
Lors de l’utilisation de plusieurs pièces d’équipements en tant que système, les
instructions pour chaque pièce d’équipement doivent être suivies.
AVERTISSEMENT : Les performances du produit peuvent être affectées par des
facteurs environnementaux, l’état de la corde et l’état de la ou des cames du coulis-
seau de sécurité Notch.
Le coulisseau de sécurité Notch est uniquement compatible avec les mousquetons
à triple action et à double verrouillage (ANSI Z359 et EN362)
5 \ INSTALLATION
• Retirez le boulon de la lame de la plaque latérale rotative et faites pivoter la
plaque latérale pour l’ouvrir (Fig 5A).
• Insérez la corde entre les cames (Fig 5B).
• Fermez la plaque coulissante rotative et réinsérez le boulon de la plaque latérale
(Fig 5C). Assurez-vous que le boulon est bien fixé.
• Vérifiez visuellement que la trajectoire et la direction du câble sont appropriées
(Fig 5D).
• Modifiez le réglage de la came en fonction du type de câble, du diamètre du câble
et de la force de frottement souhaitée. (Fig 5E-5F)
• Faites basculer la came amovible pour passer des réglages de la came à faible et
à haute force de frottement.
Démontage de la came
• Ouvrez la plaque latérale rotative
• Avec les doigts ou un petit outil, désengagez la came (Fig 5E)
• Retirez la came du levier
Installation de la came
• Tournez la came jusqu’au réglage de la force de frottement souhaitée
• Réglage 2 = Faible force de frottement
• Réglage 3 = Force de frottement élevée
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 18GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 18 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

19
• Poussez et enclenchez fermement la came sur le levier (Fig 5F)
Avant chaque utilisation, testez le dispositif au niveau du sol pour vérifier le bon
réglage et la réactivité.
6 \ PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
• Vérifiez que l’orientation du produit est correcte (Fig 6A).
• Assurez-vous que le grappin engage les deux cames.
• Vérifiez que la plaque latérale tourne sans obstruction.
• Veillez au bon alignement du connecteur (Fig 4A-4C).
• Connectez-vous au harnais en l’attachant aux points d’attache prévus à cette fin
de manière équilibrée.
• Testez toujours le coulisseau de sécurité Notch avant chaque utilisation!
• Au besoin, changez l’orientation de la came (came à faible force de frottement ou
came à haute force de frottement) en fonction du type de câble et de la force de
frottement souhaitée.
7 \ PRÉCAUTIONS RELATIVES À L’UTILISATION
• Veillez à ce que le grappin ne se plie pas sur des objets étrangers pendant son
utilisation. (Fig 7A)
• Veillez à ce que le connecteur soit correctement aligné. (Fig 4A-4C)
• Vérifiez la bonne connexion du grappin au harnais.
8 \ TRAÇABILITÉ ET MARQUAGE
N’enlevez pas les marquages ou les étiquettes. Les marquages doivent rester
lisibles pendant toute la durée de vie du produit. Le produit peut être retracé grâce
à ses propres marquages et au présent manuel d’utilisation.
(1) Direction de la corde; (2) Lire les instructions; (3) Plage de diamètres de la
corde (cordes de levage EN 1891, type A); (4) Numéro de modèle; (5) Numéro de
série; (6) Mois de fabrication; (7) Année de fabrication; (8) Nom du fabricant; (9)
Informations sur le brevet, (10) Technical Specification, (11) Le marquage CE est
conforme au règlement (UE) 2016/425, (12) Organisme notifié chargé du contrôle
de la production.
Garantie \ Notch Equipment garantit ce produit à vie contre tout défaut de matéri-
aux ou de fabrication. La garantie ne couvre pas ce produit contre l’usure normale,
l’oxydation, la modification ou l’altération, l’utilisation ou le stockage inapproprié,
le mauvais entretien, les dommages accidentels, la négligence ou toute utilisation
pour laquelle le produit n’a pas été conçu.
9 \ INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Le coulisseau de sécurité Notch permet à l’utilisateur de travailler en conformité
avec la norme ANSI Z133.
Durée de vie \ Le produit a une durée de vie indéfinie. (Fig 9A) Il est très difficile
d’estimer la durée de vie en raison de la diversité des conditions d’utilisation et de
stockage. Toutefois, les facteurs suivants peuvent réduire considérablement la
résistance du produit et, par conséquent, sa durée de vie : utilisation incorrecte, dé-
formation mécanique, usure générale, contamination chimique et thermique.
Nettoyage \ Si nécessaire, nettoyez à l’eau douce puis laissez sécher complète-
ment. Rangez dans un endroit sec, à l’abri de la chaleur et du froid extrêmes et évi-
tez toute exposition chimique. (Fig 9B-9C)
Rangement et transport \ Pendant le transport ou après tout nettoyage, séchage
et lubrification nécessaires, rangez le dispositif non emballé dans un endroit frais,
sec et sombre, dans un environnement chimiquement neutre, à l’abri d’une chaleur
excessive ou de sources de chaleur, d’une humidité élevée, de bords tranchants, de
produits corrosifs ou d’autres causes possibles de dommages. Ne pas ranger s’il
est humide. (Fig 9D)
Réparations ou modifications \ Ne réparez pas ou ne modifiez pas votre produit de
quelque manière que ce soit. (Fig. 9E)
Mise hors service \ Retirez immédiatement tout équipement si :
• Le produit échoue à toute inspection (avant, pendant, après utilisation et inspec-
tion périodique approfondie).
• Il a été exposé à une chute ou a subi une charge importante.
• Il a été mal utilisé, modifié, endommagé ou exposé à des produits chimiques
dangereux. (Fig 9F)
• Il n’y a aucun doute quant à son intégrité.
Plan de sauvetage \ Il est important que l’utilisateur dispose d’un plan de sau-
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 19GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 19 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM

20
vetage documenté et puisse le mettre en œuvre. Celui-ci implique une formation
adéquate aux techniques de sauvetage nécessaires.
Dossier d’inspection \ Les inspections doivent être effectuées par une personne
compétente dont la formation répond aux normes ou lois applicables à l’inspection
des équipements de sécurité des personnes.
Un registre d’inspection comprenant la date, le nom des inspecteurs et le résultat
de l’inspection doit être conservé en permanence.
Il est préférable de remettre un nouvel équipement à chaque utilisateur afin qu’il
connaisse toute son histoire. Utilisez une copie comme dossier d’inspection perma-
nent et conservez l’autre avec l’équipement.
10 \ INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Numéro de l’organisme de contrôle du procédé 1019 VVUU, a.s., Pikartska 1337/7,
Ostrava-Radvanice, Czech Republic
Examen UE de type pour le règlement 2016/425 par numéro d’organisme notifié
1019 : VVUU, a.s., Pikartska 1337/7, Ostrava-Radvanice, Czech Republic
Spécification technique n° 64055/2022 Règlement (UE) 2016/425 du Parlement
européen.
La déclaration UE de conformité peut être téléchargée à l’adresse
https://notchequipment.com/downloads
IT
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
SITUATION IMPLIQUANT UN RISQUE DE
BLESSURE OU LA MORT
AVERTISSEMENT IMPORTANT CONCERNANT
LA SÉCURITÉ OU L’EMPLOI
INCOMPATIBILITÉ
INTRODUZIONE
Le presenti istruzioni illustrano il corretto utilizzo dell’attrezzatura. Vengono de-
scritte solo alcune tecniche e alcuni utilizzi. L’utente deve sempre avere una solida
comprensione e conoscenza delle tecniche di arrampicata su corda e la capacità di
valutare i rischi per la sicurezza.
Si prega di esaminare tutti i simboli di avvertenza.
L’utente è l’unico responsabile dell’osservanza di tutte le avvertenze e del corretto
utilizzo dell’attrezzatura. Qualsiasi uso improprio di questa attrezzatura creerà
ulteriori pericoli. Contattare Notch Equipment in caso di dubbi o difficoltà di comp-
rensione di queste istruzioni.
1 \ CAMPO DI APPLICAZIONE
Il Glide Rope Grab è un bloccante con camma progettato per essere fissato alla corda.
Questo prodotto non deve essere utilizzato per scopi diversi da quelli per cui è stato
progettato. Il Glide Rope Grab è progettato per proteggere dalle cadute dall’alto.
RESPONSABILITÀ \ AVVERTENZA
Le attività che prevedono l’uso di questa attrezzatura sono intrinsecamente perico-
lose. L’utente è l’unico responsabile delle proprie azioni e decisioni.
Prima di utilizzare questa attrezzatura, è necessario:
• Leggere e comprendere tutte le istruzioni per l’uso.
• Comprendere, accettare e assumersi tutti i rischi e le responsabilità per tutti i
danni, le lesioni o la morte che possono derivare dall’uso di questa attrezzatura.
• Ottenere la formazione necessaria da parte di un istruttore qualificato e compe-
tente per il suo corretto utilizzo.
• Comprendere e accettare appieno le sue capacità e i suoi limiti.
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 20GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 20 3/23/23 10:08 AM3/23/23 10:08 AM
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Notch Safety Equipment manuals