Nova GR-300 User manual

1
NOVA GRILL 3-IN-1
NOTHING COMPARES TO NOVA
•NOVA GRILL 3-IN-1
•Type GR-300
•220-240V / 800W
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Manual de instrucciones


Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manual de instrucciones . . . . . . . 13
Augustus 2004
NL
UK
F
D
E

NOVA GRILL 3-IN-1 ART. GR-300
Deze gebruiksaanwijzing eerst geheel doorlezen en bewaren om later nog eens te kunnen
raadplegen. Controleer of de netspanning in de woning overeenkomt met die van het apparaat.
Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan.
De Nova Grill 3-IN-1 is een 3-in-1 apparaat. Het apparaat kan gebruikt worden als een wafelijzer
met de wafelplaten. De 3-IN-1 kan tevens gebruikt worden als sandwichmaker. Hiertoe kunt u de
tostiplaten op het apparaat bevestigen. Tot slot kan het apparaat als een grill gebruikt worden met
de twee bijbehorende grillplaten. Alle platen zijn van massief gegoten lichtmetaal en zijn voorzien
van een anti-kleeflaag. Hierdoor is het apparaat altijd snel en gemakkelijk schoon te maken. Het
controlelampje en de klem voor het klemmen van sandwiches, maken de Grill 3-IN-1 tot een
praktisch hanteerbaar apparaat.
Wij raden u aan om voor het eerste gebruik de platen zorgvuldig te wassen in warm water met wat
afwasmiddel en goed af te drogen. Tijdens het eerste gebruik kan er wat rookontwikkeling
ontstaan. Dit is bij nieuwe verwarmingselementen normaal en zal na korte tijd vanzelf verdwijnen.
ALGEMENE GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Wikkel het snoer volledig af voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Plaats het apparaat op
een stabiele en hitte-bestendige ondergrond. Nu kan het toestel geopend worden. De platen licht
invetten met bakolie (alleen de eerste keer en na reinigen). Sluit het toestel en laat de platen
opwarmen. Als u het apparaat als grill gaat gebruiken hoeft u het niet te sluiten tijdens het opwarmen.
De platen zijn op temperatuur als het indicatielampje aan gaat.
GEBRUIK ALS WAFELIJZER
Belangrijk:
Wacht tot de platen op temperatuur zijn. Verwerk het deeg altijd op kamertemperatuur.
Vloeibaar deeg:
Gebruik een pollepel om het vormoppervlak van de onderste plaat voldoende te overgieten.
Vast deeg:
Kneed 2 deegballen en leg deze midden op de platen. Let op dat het deeg goed verdeeld wordt.
Sluit het toestel maar vergrendel het niet. Het deeg zal zich nu in de vormen van de andere plaat
duwen.
Als de wafels gereed zijn kunt u ze verwijderen. Bij voorkeur met een vork met twee tanden. Let
hierbij op dat u de anti-aanbaklaag niet beschadigt. Door de stoomdruk tijdens het bakken zullen
de platen iets van elkaar gedrukt worden. Dit is volkomen normaal. Om deze reden dient het
apparaat niet vergrendeld te worden tijdens het bakken van wafels. Bak op de juiste temperatuur
anders zullen de wafels kleven. Open het wafelijzer niet te vlug want dan zullen de wafels uit
elkaar getrokken worden.
GEBRUIK ALS SANDWICHMAKER
Wacht tot de platen op temperatuur zijn. Plaats de boterham op de onderste plaat daarna het
beleg en tot slot weer een boterham. Sluit het apparaat en vergrendel het. Dit kunt u doen door het
schuifknopje aan de voorzijde naar links te schuiven zodat het u-vormige metalen lipje om het
schroefje heen geklemd wordt. Na ca. 3 minuten is de tosti gereed. De tosti verwijderen bij voor-
keur met een houten of kunststof spatel om beschadiging van de anti-aanbaklaag te voorkomen.
GEBRUIK ALS GRILL
Om te grillen verwarmt u het apparaat in gesloten stand omdat het opwarmen op deze manier
veel sneller verloopt.
Afhankelijk van de gerechten of ingrediënten die u wilt bereiden, wordt er een baktijd gekozen.
Natuurlijk kan met de baktijd en wat geëxperi-menteerd worden om het beste resultaat te verkrijgen.
Kleine stukken vlees, vis, enz. zijn sneller klaar, en worden beter gaar
dan grote stukken.
4

Draai vlees en vis maar één keer om, dan droogt het niet zo snel uit. Om dezelfde reden is het
beter niet met een vork e.d. in het vlees te prikken, maar een spatel te gebruiken.
Gebruik op de bakplaat eventueel een houten of kunststof spatel. Gebruik echter geen metalen
bestek, om beschadiging van de anti-aanbaklaag te voorko-men.
SCHOONMAKEN
HAAL EERST DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT.
Reinig het apparaat na ieder gebruik. Laat het apparaat eerst geheel afkoelen. Neem de buitenzijde
af met een vochtige doek. De platen kunnen gereinigd worden met een sopje. Wel met kraanwater
naspoelen. De anti-aanbaklaag niet bewerken met scherpe metalen voorwerpen of agressieve
schoonmaakmiddelen. Indien de platen erg vervuild zijn kan men deze een half uurtje in een warm
sopje laten weken.
Na het grillen volstaat het vaak om de platen met keukenpapier af te doen wanneer het apparaat
nog warm is.
SCHADE AAN DE PLATEN DOOR SCHERPE VOORWERPEN VALT NIET ONDER DE GARANTIE!
NOVA RAADGEVINGEN
• Plaats het toestel op een stevig en stabiel oppervlak wat tevens hitte bestendig is.
• Wanneer u het apparaat in opengeklapte toestand gebruikt, zal het tafel- of keukenblad erg
verhitten. Plaats daarom het opengeklapte apparaat nooit zonder bescherming op een plastic blad.
• Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistof onder.
• De buitenkant van het toestel wordt heet. Pak het apparaat dus alleen bij de handgreep beet.
• Zorg dat het apparaat niet zo dicht bij de rand van tafel, werkblad e.d. staat dat iemand het eraf
zou kunnen stoten; zorg ook dat het snoer niet zodanig hangt dat men erover zou kunnen
struikelen of erachter blijft haken.
• Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of als het snoer beschadigd is, maar stuur het
dan naar onze service dienst. Bij dit type toestellen kan een beschadigd snoer uitsluitend met
speciaal gereedschap door onze service dienst vervangen worden.
• Plaats het apparaat niet op of in de directe nabijheid van een hete kookplaat e.d.
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken en bij storingen.
• De platen worden erg heet; zorg dat kinderen er niet bij kunnen en wees er zelf ook voorzichtig
mee.
• Gebruik geen schurende of krassende schoonmaak middelen.
• Het apparaat alleen zo gebruiken als in de gebruiksaanwijzing aangegeven is.
• Gebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant aanbevolen worden.
• Het snoer mag niet met de platen in aanraking komen.
ENKELE RECEPTEN
WAFELRECEPT (voor ± 8 wafels)
Benodigdheden:
500 gram boter
500 gram zelfrijzend bakmeel
500 gram suiker
8 eieren
Bereidingswijze: Smelt langzaam de boter, voeg de suiker en 8 eierdooiers toe. Mix dit tot een
romig geheel. Klop de eiwitten stijf. Voeg nu eerst langzaam het gezeefde meel toe en mix het tot
een dikke massa. Als laatste voegt u de geklopte eiwitten toe. Het deeg is nu klaar voor gebruik.
5

WALNOOT TOSTI
Benodigdheden (4 personen):
8 sneetjes brood naar keuze
wat boter of margarine
200 gram kaas (u kunt bijvoorbeeld ook brie of geitenkaas nemen!)
60 gram gepelde walnoten
8 plakken ham of ontbijtspek
Bereidingswijze: Besmeer het brood aan één kant met wat boter of margarine. Leg een sneetje
brood op de tostiplaat en leg hierop wat plakjes kaas, een paar walnoten en een paar plakjes ham
of spek. Leg het andere sneetje brood erbovenop en sluit het apparaat. Na enkele minuten is de
tosti klaar.
NOVA GRILL 3-IN-1 ART. GR-300
Read these instructions thoroughly first and keep them for future reference. Check that your
domestic electricity supply matches that of the appliance. Only connect this appliance to an
earthed socket.
The Nova Grill 3-IN-1 is a 3-in-1 appliance. The appliance can be used as a waffle iron with the
waffle plates. The 3-IN-1 can also be used as a sandwich maker. You can attach the toaster plates
to the appliance for this purpose. Finally, the appliance can be used as a grill with the two grill
plates that are included. All the plates are of solid, cast light metal and are coated with a non-stick
layer. Because of this, the appliance can be cleaned quickly and easily. The indicator light and the
clamp for holding the sandwiches make the Grill 3-IN-1 a practical appliance to use.
We recommend you to wash the plates carefully before use in warm water with a little washing-up
liquid, and then dry them well. The machine may give off a little smoke when used for the first time.
This is normal for new heating elements and will stop after a short time.
GENERAL INSTRUCTIONS FOR USE.
Completely unroll the lead and insert the plug in the socket. Place the appliance on a stable,
heat-resistant surface. The appliance can now be opened. Grease the plates lightly with cooking
oil (only the first time and after cleaning). Close the appliance and allow the plates to heat up.
If you are intending to use the appliance as a grill you do not need to close it while it is heating.
The plates will have achieved the right temperature when the indicator light goes on.
TO USE AS A WAFFLE IRON
Attention:
Wait until the plates are at the right temperature. Always prepare the dough at room temperature.
Liquid dough:
Use a ladle to ensure that the formed surface of the lower plate is covered sufficiently.
Firm dough:
Knead 2 balls of dough and lay these on the centre of the plates. Make sure that the mixture is
distributed evenly. Close the appliance but do not clamp it shut. The dough will now flow into the
moulded surface of the other plate.
When the waffles are ready, remove them. If possible use a two-pronged fork for this purpose. Be
careful not to damage the non-stick coating when doing this. The plates will have been forced
apart a little by steam pressure during the baking process. This is completely normal. This is why
the appliance should not be clamped shut when baking waffles. Bake at the correct temperature,
otherwise the waffles will stick to the plates. Do not open the waffle iron too quickly or the waffles
will be pulled apart.
6

TO USE AS SANDWICH MAKER
Wait until the plates are at the right temperature. Place a slice of bread on the lower plate, then the
filling, then another slice of bread. Close the appliance and clamp it shut. This is done by sliding
the catch on front to the left so that the U-shaped metal lip closes around the screw. The toasted
sandwich will be ready after about 3 minutes. You should use a wooden or plastic spatula to
remove the toasted sandwich in order to avoid damage to the non-stick coating.
TO USE AS A GRILL
In order to grill, heat the appliance while closed as it will heat much faster like this.
The cooking time will depend on the chosen dish or ingredients. You can, of course, experiment
with the cooking time to get the best results.
Small pieces of meat, fish etc. will be cooked through faster than large pieces.
Turn meat and fish once only in order to prevent them from drying out. For the same reason it is
better to use a spatula than to prick with a fork.
Use a wooden or plastic spatula on the frying plate. Do not use metal implements as these could
damage the non-stick coating.
CLEANING
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE CLEANING.
Clean the appliance after each time that you use it. Allow the appliance to cool completely first.
Clean the outside with a damp cloth. The plates can be cleaned using soapy water. You must rinse
them with tap water afterwards. The non-stick coating should not be cleaned with sharp metal
objects or aggressive detergents. If the plates are very dirty they should be soaked for half an hour
in hot water and detergent.
After grilling it is frequently only necessary to wipe the plates with kitchen paper while the
appliance is still warm.
DAMAGE TO THE PLATES CAUSED BY SHARP OBJECTS IS NOT COVERED BY THE
GUARANTEE!
NOVA ADVICE
• Place the grill on a sturdy and stable surface that is also heat-resistant.
• When you use the appliance in the open position the table or kitchen surface will become very
hot. For that reason, never put the open appliance on an unprotected plastic surface.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid.
• The exterior of the appliance can become quite hot. Only pick up the appliance using the handle.
• Ensure that the appliance is not so close to the edge of the table or work surface that someone
could knock it off. Also, ensure that the cord is not trailing where someone could trip over it.
• Do not use the appliance if it is damaged or if the cable is damaged. Instead, send it to our
service department. With this type of appliance, a damaged cable should only be replaced by
our service department using special tools.
• Do not place the appliance on or directly adjacent to a warm hotplate or other source of heat.
• Always unplug the appliance before cleaning or if any fault develops.
• The plates become very hot; make sure that children do not come near it, and be careful
yourself as well.
• Do not use any abrasive cleaning materials.
• Only use the appliance according to the instructions.
• Do not use any accessories that are not recommended by the manufacturer.
• Keep the lead away from the plates.
7

SOME RECIPES
WAFFLE RECIPE (for about 8 waffles)
Ingredients:
500 grams butter
500 grams self-raising flour
500 grams of sugar
8 eggs
Preparation: Melt the butter slowly, then add the sugar and 8 egg yolks. Mix them all to a creamy
consistency. Whip the egg whites until stiff. Now gently add the sieved flour and mix until it
thickens. Finally add the beaten egg whites. The mixture is now ready for use.
WALNUT TOASTED SANDWICH
Ingredients (for 4 people)
8 slices of bread
Some butter or margarine
200 grams cheese (you could even use Brie or goat’s milk cheese!)
60 grams shelled walnuts
8 slices of ham or thinly-sliced bacon
Preparation: Spread butter or margarine on one side of the bread. Place a slice of bread on the
toaster plate and lay some slices of cheese on it, a few walnuts and a couple of slices of ham or
bacon. Lay the other slice of bread on top and close the appliance. The toasted sandwich will be
ready after a few minutes.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE = neutral, BROWN = LIVE, GREEN-YELLOW = EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour
markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN-YELLOW must be connected to the earth terminal which is
marked with the letter E or or coloured green and yellow.
With this appliance, if a 13 amp plug is used a 13 amp fuse should be fitted. If any other type of
plug is used a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or at the distribution board.
NOVA GRILL 3-IN-1 ART. GR-100
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi que vous conserverez soigneusement afin de pouvoir
vous y reporter en cas de besoin. Contrôlez que la tension réseau correspond à celle de
l’appareil. Raccordez l’appareil uniquement à une prise mise à terre.
Le Nova Grill 3-IN-1 est un appareil réunissant 3 fonctions. Il peut être utilisé comme gaufrier avec
les plaques, mais aussi comme appareil à croque-monsieur avec des plaques différentes, et enfin
comme gril à deux plaques. Les plaques sont en métal léger et massif, et sont pourvues d’un
revêtement antiadhésif, pour un nettoyage facile et rapide. D’un maniement très pratique, le Grill
3-IN-1 comporte une lampe témoin et une fermeture à pince pour serrer les sandwichs/croque-monsieur.
Avant le premier emploi, nous vous conseillons de nettoyer soigneusement les plaques dans de
l’eau chaude contenant un liquide vaisselle, et de bien les essuyer. Lors du premier emploi, les
éléments de chauffage de l’appareil peuvent dégager une légère
fumée qui disparaît rapidement.
8

MODE D’EMPLOI – GENERALITES
Déroulez entièrement le cordon avant d’introduire la fiche dans la prise. Placez l’appareil sur un
support stable résistant à la chaleur. Ouvrez l’appareil. Graissez légèrement les plaques avec de
l’huile végétale (seulement lors du premier emploi et après chaque nettoyage). Fermez l’appareil et
laissez chauffer les plaques. Il n’est pas nécessaire de fermer l’appareil lorsque vous chauffez les
plaques pour faire des grillades. La lampe témoin s’allume quand la température choisie est atteinte.
PREPARATION DE GAUFRES
Important :
Attendez que les plaques soient chaudes. Travaillez toujours la pâte à température ambiante.
Pâte liquide :
Utilisez une cuillère en bois pour bien remplir la surface de forme de la plaque inférieure.
Pâte solide :
Pétrissez 2 morceaux de pâte et posez-les au centre des plaques. Contrôlez que la pâte soit bien
répartie. Fermez le couvercle, sans le verrouiller. La pâte se poussera dans les formes de l’autre
plaque.
Quand les gaufres sont prêtes, retirez-les en utilisant de préférence une fourchette à deux dents.
Veillez à ne pas endommager le revêtement antiadhésif. La pression de vapeur qui apparaît
pendant la cuisson écarte légèrement les plaques. Il ne faut donc pas verrouiller l’appareil lors de
la préparation de gaufres. Choisissez la température adéquate, sinon les gaufres collent. N’ouvrez
pas l’APPAREIL trop tôt pour ne pas détruire les gaufres.
PREPARATION DE SANDWICHS/CROQUE-MONSIEUR
Attendez que les plaques soient chaudes. Placez une tranche de pain sur la plaque inférieure,
puis la garniture, et recouvrez d’une autre tranche de pain. Fermez l’appareil et verrouillez-le en
faisant glisser le bouton vers la gauche, sur l’avant de l’appareil, de sorte que la languette
métallique en forme de U coince la vis. Le croque-monsieur est prêt en 3 minutes. Enlevez-le
en utilisant de préférence une spatule en bois ou en plastique, pour ne pas endommager le
revêtement antiadhésif.
PREPARATION DE GRILLADES
Chauffez l’appareil en position fermée pour réduire le temps de préchauffage.
Choisissez un temps de cuisson adéquats, en fonction des aliments et des ingrédients utilisés.
Faites quelques essais en modifiant le temps de cuisson, pour obtenir les meilleurs résultats.
Les petits morceaux de viande, poisson, etc. se cuisent mieux et plus rapidement que les gros
morceaux.
Ne retournez la viande et le poisson qu’une seule fois, sinon le morceau sèche. Ne piquez pas
non plus la viande avec une fourchette, mais utilisez plutôt une spatule.
Sur la plaque, utilisez éventuellement une spatule en bois ou en plastique, mais pas de couvert
métallique pour ne pas endommager le revêtement antiadhésif.
NETTOYAGE
RETIREZ AU PREALABLE LA FICHE DE LA PRISE.
Nettoyez l’appareil après chaque emploi. Laissez au préalable refroidir complètement l’appareil.
Essuyez la partie extérieure avec un chiffon humide. Les plaques sont nettoyées dans de l’eau
contenant un liquide vaisselle, et rincées sous l’eau du robinet. Ne grattez pas le revêtement
antiadhésif avec des objets métalliques tranchants ni avec des produits de nettoyage agressifs. Si
les plaques sont très sales, laissez-les tremper une demi-heure environ dans de l’eau chaude.
Après avoir fait des grillades, il suffit souvent d’essuyer les plaques avec du papier nettoie-tout
lorsqu’elles sont encore un peu chaudes.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES CAUSES AUX
PLAQUES PAR DES OBJETS TRANCHANTS !
9

CONSEILS NOVA
• Placez l’appareil sur un support stable et solide, résistant à la chaleur.
• Si vous utilisez l’appareil en position ouverte, le plateau de table ou le plan de travail devient
très chaud. Ne placez donc jamais l’appareil ouvert, sans protection, sur un plateau en plastique.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide.
• La partie extérieure de l’appareil devient très chaude. Saisissez l’appareil uniquement par la
poignée.
• Ne placez pas l’appareil au bord d’une table, plan de travail, etc., pour éviter qu’on ne le
renverse par mégarde ; veillez également à ce que personne ne puisse trébucher sur le cordon.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux ou si le cordon est endommagé, mais envoyez-le à
notre service après-vente. La réparation du cordon de ce type d’appareils exige des outils
spéciaux et ne peut être effectuée que par notre service après-vente.
• Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une plaque de cuisson chaude, etc.
• Retirez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil ou s’il est défectueux.
• Les plaques deviennent très chaudes. Veillez à ce qu’elles soient hors de portée des enfants
et soyez vous-même très prudent.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
• Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans le mode d’emploi.
• N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
• Le cordon ne doit pas toucher les plaques.
QUELQUES RECETTES
GAUFRES (pour ± 8 gaufres)
Ingrédients :
500 g de beurre
500 g de farine fermentante
500 g de sucre
8 œufs
Préparation : Faire fondre lentement le beurre, ajouter le sucre et les 8 jaunes d’œufs. Mixer
jusqu’à obtention d’un mélange crémeux. Battre les œufs en neige. Ajouter lentement la farine
tamisée et mixer jusqu’à obtention d’une masse épaisse. Ajouter en dernier les œufs battus en
neige. La pâte est prête à l’emploi.
CROQUE-MONSIEUR AUX NOIX :
Ingrédients (4 personnes)
8 tranches de pain au choix
un peu de beurre ou de margarine
200 g de fromage (par exemple brie ou chèvre !)
60 g de noix décortiquées
8 tranches de jambon ou de bacon
Préparation : Beurrer le pain sur un côté avec du beurre ou de la margarine. Placer une tranche
de pain sur la plaque à croque-monsieur et recouvrir de quelques tranches de fromage, noix, jam-
bon ou bacon. Recouvrir avec une autre tranche de pain et fermer l’appareil. Le croque-monsieur
est prêt en quelques minutes.
NOVA GRILL 3-IN-1 ART. GR-100
Diese Gebrauchsanleitung erst gründlich durchlesen und danach gut aufbewahren, damit Sie
darin später noch einmal nachschlagen können. Prüfen, ob die Netzspannung Ihres Haushalts der
des Geräts entspricht. Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
Der Nova Grill 3-IN-1 ist ein Gerät mit 3 verschiedenen Funktionen. Das Gerät lässt sich als
Waffeleisen mit Waffelplatten benutzen. Der 3-IN-1 kann außerdem
als Sandwichtoaster eingesetzt werden. Dafür können Sie
Toastplatten am Gerät befestigen. 3
10

Schließlich ist es möglich, das Gerät mit den beiden entsprechenden Grillplatten als Grill zu benutzen.
Alle Platten sind aus massivem Gussleichtmetall und mit einer Antihaftschicht ausgestattet.
Dadurch lässt sich das Gerät schnell und einfach reinigen. Die Kontrollleuchte und die Zange zum
Festklemmen von Sandwichs machen den Grill 3-IN-1 zu einem praktisch zu bedienenden Gerät.
Wir empfehlen Ihnen, die Platten vor dem ersten Gebrauch gründlich in warmem Wasser mit
einem Schuss Geschirrspülmittel zu waschen und gut abzutrocknen. Beim ersten Betrieb könnte
sich etwas Rauch entwickeln. Dies ist bei neuen Heizelementen normal und wird nach kurzer
Dauer wieder aufhören.
ALLGEMEINE GEBRAUCHSHINWEISE
Die Schnur erst ganz abwickeln, ehe Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Das Gerät auf
eine stabile und hitzebeständige Oberfläche stellen. Das Gerät kann nun geöffnet werden. Die
Platten leicht mit Backöl einfetten (nur beim ersten Mal und nach dem Reinigen). Das Gerät
schließen und die Platten aufheizen. Wenn Sie das Gerät als Grill benutzen möchten, brauchen
Sie es während des Vorheizens nicht zu schließen. Die Platten haben die entsprechende
Temperatur erreicht, wenn die Betriebsleuchte aufleuchtet.
GEBRAUCH ALS WAFFELEISEN
Wichtig;
Warten, bis die Platten heiß sind. Den Teig immer bei Zimmertemperatur verarbeiten.
Flüssiger Teig:
Die untere Plattenform mit einer Schöpfkelle voll gießen.
Fester Teig:
2 Teigbälle kneten und diese mitten auf die Platten legen. Darauf achten, dass der Teig gut verteilt
wird. Das Gerät schließen, aber nicht verriegeln. Der Teig fügt sich nun in die Formen der anderen
Platte.
Wenn die Waffeln fertig sind, können Sie sie entfernen, und zwar vorzugsweise mit einer Gabel mit
2 Zinken. Dabei darauf achten, dass Sie die Antihaftschicht nicht beschädigen. Durch den
Dampfdruck werden die Platten während des Backens geringfügig auseinander gepresst. Dies ist
völlig normal. Deshalb darf das Gerät während das Backens von Waffeln auch nicht verriegelt
werden. Bei entsprechender Temperatur backen, da die Waffeln andernfalls kleben. Das
Waffeleisen nicht zu schnell öffnen, die Waffeln würden ansonsten auseinander gerissen.
GEBRAUCH ALS SANDWICHTOASTER
Warten, bis die Platten die entsprechende Temperatur erreicht haben. Die Brotscheibe auf die
untere Platte legen, den Belag darauf legen und schließlich mit einer zweiten Brotscheibe
bedecken. Das Gerät schließen und verriegeln, indem Sie den Schiebeknopf an der Vorderseite
nach links schieben, so dass die U-förmige Metalllippe die Schraube umklemmt. Nach ca. 3
Minuten ist das Sandwich fertig. Das Sandwich vorzugsweise mit Hilfe eines Holz- oder
Kunststoffspatels entfernen, um Beschädigungen der Antihaftschicht vorzubeugen.
GEBRAUCH ALS GRILL
Zum Grillen erhitzen Sie das Gerät in geschlossenem Zustand, da auf diese Art und Weise das
Erhitzen viel schneller verläuft.
Je nach den Gerichten oder Zutaten, die zubereitet werden sollen, wird eine Backzeit gewählt. Sie
können selbstverständlich ein wenig mit der Backzeit experimentieren, um herauszufinden, wie
sich das beste Ergebnis erzielen lässt.
Kleine Fleisch- und Fischstücke u.ä. sind schneller fertig und garen besser als große Stücke.
Das Fleisch oder den Fisch nur einmal umdrehen, damit sie nicht so schnell austrocknen. Aus
demselben Grund ist es besser, nicht mit einer Gabel o.ä. in das Fleisch zu stechen, sondern
einen Spatel zu benutzen.
11

Auf der Backplatte eventuell einen Holz- oder Kunststoffspatel benutzen. Jedoch kein
Metallbesteck einsetzen, um Beschädigungen der Antihaftschicht vorzubeugen.
REINIGUNG
ERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN.
Das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen. Das Gerät erst gut abkühlen lassen. Die Außenseite mit
einem feuchten Tuch abwischen. Die Platten können mit Seifenwasser gereinigt werden und sind
anschließend unter dem Wasserhahn abzuspülen. Die Antihaftschicht nicht mit scharfen
Metallgegenständen oder aggressiven Reinigungsmitteln behandeln. Wenn die Platten stark ver-
schmutzt sind, können diese eine halbe Stunde lang in einer warmen Seifenlauge eingeweicht
werden.
Nach dem Grillen ist es meist hinreichend, die warmen Platten mit Küchenpapier abzuwischen.
BESCHÄDIGUNGEN AN DEN PLATTEN DURCH SCHARFE GEGENSTÄNDE FALLEN NICHT
UNTER DIE GARANTIE!
NOVA-EMPFEHLUNGEN
• Das Gerät auf eine starke, stabile sowie hitzebeständige Unterlage stellen.
• Wenn Sie das Gerät in aufgeklapptem Zustand benutzen, wird die Tisch- oder Küchenspülenplatte
stark erhitzt. Das aufgeklappte Gerät also niemals ohne Schutz auf eine Kunststofftischplatte
stellen.
• Das Geräts nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Die Außenseite des Geräts wird heiß, den Apparat also nur an den Griffen anfassen.
• Dafür sorgen, dass das Gerät nicht zu nahe am Tischrand oder am Rand der Arbeitsfläche usw.
steht, da es herabgestoßen werden könnte. Auch dafür Sorge tragen, dass die Schnur nicht so
herabhängt, dass man darüber stolpern oder daran festhaken könnte
• Ein defektes Gerät oder ein Gerät mit defekter Schnur nicht benutzen, sondern unserem
Kundendienst senden. Eine defekte Schnur des vorliegenden Gerätetyps kann ausschließlich
mit dem Spezialwerkzeug unseres Kundendienstes ausgetauscht werden.
• Das Gerät niemals auf oder in Nähe einer heißen Kochplatte usw. stellen.
• Vor dem Reinigen oder bei Störungen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Die Platten werden sehr heiß, außerhalb der Reichweite von Kindern halten und seien Sie
auch selbst vorsichtig.
• Keine scheuernden oder kratzenden Reinigungsmittel verwenden.
• Das Gerät nur laut den Anweisungen der Gebrauchsanleitung benutzen.
• Kein Zubehör verwenden, das nicht vom Hersteller empfohlen worden ist.
• Die Schnur darf die Platte keinesfalls berühren.
EINE REZEPTAUSWAHL
WAFFELREZEPT (für etwa 8 Waffeln)
Zutaten:
500 Gramm Butter
500 Gramm Mehl mit Backpulver
500 Gramm Zucker
8 Eier
Zubereitung: Die Butter langsam zergehen lassen, den Zucker und die 8 Eigelb hinzufügen. Zu
einem sahnigen Ganzen mischen. Das Eiweiß zu Eischnee schlagen. Nun behutsam das gesiebte
Mehl hinzugeben und zu einer dicklichen Masse mischen. Zuletzt den Eischnee darunter heben.
Der Teig ist nun gebrauchsfertig.
12

WALNUSS-SANDWICH
Zutaten (4 Personen)
8 Brotschnitten nach Wahl
etwas Butter oder Margarine
200 Gramm Käse (Sie können beispielsweise auch Brie oder Ziegenkäse nehmen)
60 Gramm entschalte Walnüsse
8 Scheiben Schinken oder Frühstücksspeck
Zubereitung: Das Brot an einer Seite mit etwas Butter oder Margarine bestreichen. Eine
Brotschnitte auf die Sandwichplatte legen und mit ein paar Käsescheiben und Walnüssen sowie
einigen Schinken oder Schinkenspeckscheiben belegen. Die andere Schnitte darauf legen und das
Gerät anschließen. Nach einigen Minuten ist das Sandwich fertig.
NOVA GRILL 3-IN-1 ART. GR-300
Léanse detenidamente todas estas instrucciones de uso y guárdense para una eventual consulta
posterior. Controle si la tensión de red de la vivienda coincide con la del aparato. Conecte este
aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra.
El Nova Grill 3-IN-1 es un aparato 3 en 1. El aparato se puede utilizar como barquillero eléctrico
con las planchas de barquillos. El 3-IN-1 se puede utilizar eventualmente como sandwichera. En
este caso se pueden fijar las planchas de tosta en el aparato. Finalmente, el aparato se puede
utilizar como grill con las dos planchas de grill suministradas como accesorio. Todas las planchas
están realizadas en metal ligero de fundición maciza provistas de una capa antiadherente. Gracias
a ella el aparato siempre se limpia con rapidez y facilidad. El indicador luminoso y la pinza para
fijar gofres y sandwiches, hacen del Grill 3-IN-1 un aparato práctico de manejar.
Antes del primer uso le aconsejamos lave cuidadosamente las planchas en agua caliente con un
poco de detergente líquido y séquelas bien. Durante el primer uso se puede producir un poco de
humo. Esto es perfectamente normal en resistencias nuevas y este fenómeno desaparecerá
automáticamente en poco tiempo.
INSTRUCCIONES DE USO GENERALES
Desenrolle por completo el cable antes de enchufar la clavija en la toma de corriente. Coloque
el aparato en una superficie estable a prueba de calor. Ahora se puede abrir el aparato. Unte
ligeramente las planchas con aceite de freír (sólo la primera vez y después de una limpieza).
Cierre el aparato y deje calentar las planchas. Si va a utilizar el aparato como grill, no es
necesario cerrarlo durante el precalentamiento. Las planchas han llegado a la temperatura
adecuada cuando se enciende el piloto.
USO COMO BARQUILLERO ELÉCTRICO
Importante:
Espere a que lleguen a la temperatura adecuada las planchas. Elabore la masa siempre a
temperatura ambiente.
Masa líquida:
Use un cucharón para recubrir suficientemente con la masa líquida la superficie del molde de la
placa inferior.
Masa sólida:
Amase dos bolas de masa y colóquelas en el centro de las planchas. Asegure de repartir
adecuadamente la masa. Cierre el aparato pero no lo bloquee. Ahora la masa llenará los
huecos del molde de la otra plancha.
Cuando están listos los gofres, los puede sacar, preferiblemente con un tenedor de dos púas.
Preste atención de no dañar la capa antiadherente. La presión de vapor generada durante la
cocción apartará un poco las planchas una de otra, lo cual es
perfectamente normal. Por este motivo no hay que bloquear el
aparato durante la cocción de gofres.
13

Asegure de cocer con la temperatura correcta, en caso contrario los gofres se pegarán en la
superficie. No abra con demasiada rapidez el barquillero eléctrico para no partir los gofres.
USO COMO SANDWICHERA
Espere a que las planchas tengan la temperatura adecuada. Coloque la rebanada en la placa inferior,
añada el queso/fiambre y luego otra rebanada. Cierre el aparato y bloqueelo, deslizando el botón
deslizante en la parte frontal hacia la izquierda, de modo que la lengüeta de metal en forma de u
quedará sujetada alrededor del tornillo. La tosta estará lista pasados unos 3 minutos. Retire la tosta
preferiblemente con una espátula de madera o plástico para evitar daños en la capa antiadherente.
USO COMO GRILL
Para asar se calentará el aparato en posición cerrada para que el precalentamiento se haga con
mayor rapidez de esta forma.
En función de los platos o ingredientes que desee preparar, se elegirá un tiempo de asado.
Naturalmente se puede experimentar un poco con el tiempo de asado para obtener el mejor resultado.
Cantidades reducidas de carne, pescado, etc. se hacen antes y mejor que pedazos grandes.
Hay que dar la vuelta sólo una vez a carnes y pescados, para evitar que se resequen. Por el
mismo motivo, es mejor no pinchar la carne con un tenedor o similar, sino utilizar una espátula.
Utilice en la plancha eventualmente una espátula de madera o plástico. Sin embargo, no use
cubiertos de metal para evitar daños de la capa antiadherente.
LIMPIEZA
PRIMERO DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE.
Limpie la sartén después de cada uso. Primero deje enfriar por completo el aparato. Limpie la
parte exterior con una gamuza húmeda. Las planchas se pueden limpiar con agua jabonosa. Sí
será necesario enjuagar después con agua corriente. No manipule la capa antiadherente con
objetos de metal o limpiadores agresivos. Si las planchas están muy sucias, se pueden poner en
remojo en agua jabonosa caliente durante media hora.
Después del asado muchas veces es suficiente pasar papel de cocina por las planchas cuando el
aparato todavía está caliente.
¡LOS DAÑOS EN LAS PLANCHAS CAUSADAS POR OBJETOS PUNZANTES NO ESTÁN
CUBIERTOS POR LA GARANTÍA!
CONSEJOS NOVA
• Coloque el aparato en una superficie sólida y estable que sea además resistente al calor.
• Cuando utiliza el aparato en la posición desdoblada, la superficie de la mesa o encimera se
calentará mucho. Por eso no coloque nunca el aparato desdoblado en un tablero de plástico
sin protección.
• No sumerja nunca el aparato en agua u otro líquido.
• La parte exterior del aparato se calienta mucho. Por ello, agarre el aparato únicamente por el asa.
• Asegure de no situar el aparato tan cerca del borde de la mesa, encimera, etc. que alguien
pudiera echarlo; asegure también que el cable no cuelgue de manera que alguien pudiera
tropezar con él o quedarse enganchado en él.
• No utilice el aparato cuando está averiado o con el cable defectuoso, sino envíelo a nuestro
servicio técnico. En este tipo de aparatos un cable defectuoso únicamente puede ser
reemplazado con herramientas especiales por nuestro servicio técnico.
• No coloque el aparato encima o muy cerca de una placa de cocción caliente, o similar.
• Siempre desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de la limpieza y en caso de defectos.
• Las planchas se calientan mucho; asegure que quedarán fuera del alcance de los niños y
naturalmente tenga cuidado también usted.
• No utilice limpiadores abrasivos o que dejan rayas.
• Utilice el aparato exclusivamente del modo indicado en las
instrucciones de uso.
• No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
• El cable no puede entrar en contacto con las planchas.
14

ALGUNAS RECETAS
RECETA DE GOFRES (para unos 8 gofres)
Ingredientes:
500 grs de mantequilla
500 grs de harina de trigo con levadura
500 grs de azúcar
8 huevos
Preparación: Derretir lentamente la mantequilla, añadir el azúcar y las 8 yemas de huevo. Mezclar
hasta obtener una sustancia cremosa. Batir a punto de nieve las claras. Añadir primero poco a
poco la harina pasada por un colador y remover hasta una masa espesa. Por último, añadir las
claras a punto de nieve. Ahora está lista para usar la masa.
TOSTA DE NUECES
Ingredientes (4 personas)
8 rebanadas de pan a elección
un poco de mantequilla o margarina
200 grs de queso (por ejemplo, ¡también puede poner brie o queso de cabra!)
60 grs de nueces peladas
8 lonchas de jamón o beicon
Preparación: Untar el pan a un lado con un poco de mantequilla o margarina. Poner una rebanada
de pan en la plancha de sandwichera y recubrirla con lonchas de queso, algunas nueces y
algunas lonchas de jamón o beicon. Poner encima la otra rebanada de pan y cerrar el aparato.
Al cabo de algunos minutos la tosta estará lista.
15

16

✁
✁
NOVA Garantie
• Garantiereparaties worden uitgevoerd indien het recht op garantie is aangetoond door middel van een aankoopbewijs en een ingevuld garantiebewijs.
Voor informatie over reparatiekosten buiten de garantie gelieve contact op te nemen met de Nova Servicedienst.
• Op door de Nova Servicedienst uitgevoerde reparaties wordt een garantie van 3 maanden gegeven. Wanneer een artikel al eerder ter reparatie aangeboden
is, verzoeken wij u de oude reparatiebon bij te sluiten.
• Indien een artikel direct na reparatie onder garantie dezelfde storing vertoont, wordt dit omgeruild voor een nieuw artikel. Gelieve dit duidelijk te vermelden.
• De garantie vervalt wanneer het apparaat defect is ten gevolge van verkeerd gebruik.
NOVA Warranty
• Repairs will be carried out under guarantee if proof of the guarantee period can be produced in the form of a receipt and a completed guarantee form.
For information concerning the cost of repairs outside of the garantee period, please contact your dealer.
• A guarantee of three months duration is given on all repairs carried out by Nova Service. If an article has been previously repaired please include the old
repair receipt.
• If an article repaired under guarantee immediatly malfunctions due to the same fault, it will be replaced with a new article. We request you to state this clearly.
• The guarantee does not cover articles which malfunction due to misuse.
NOVA Garantie
• Les réparations dans le cadre de la garantie serant effectuées si le droit à la garantie peut être établi par un titre d’achat et un certificat de garantie dûment rempli.
Pour tout renseignement relatif aux frais de reparation hors garantie, veuillez contacter le revendeur de Nova.
• Une garantie de 3 mois est accordée sur les réparations effectuées par le Service après-vente de Nova. Si un article a déjà été donné en réparation antérieurement,
veuillez joindre le bon de réparation correspondant.
• Si aussitôt après avoir été réparé dans le cadre de la garantie un article presente les mêmes symptômes de dysfonctionnement, cet article sera échangé par un
neuf. Veuillez le mentionner clairement.
• La garantie est annulée si l’appereil a été endommagé suite à une utilisation non conforme.
NOVA Garantie
• Garantiereparaturen werden ausgeführt, wenn das Recht auf Garantie mittels eines Einkaufsnachweises und eines ausgefüllten Garantiescheins nachgewiesen
wird. Informationen zu Kosten von Reparaturen, für die keine Garantie mehr besteht, erteilt der Servicedient von Ihren Händler.
• Für ausgeführte Reparaturen wird eine Garantie von 3 Monaten gewährt. Wenn ein Gerät vorher schon einmal zur Reparatur gebracht wurde, bitten wir Sie, den
alten Reparaturschein beizulegen.
• Wenn ein Gerät sofort nach einer Reparatur im Garantiezeitraum wieder den gleichen Defekt aufweist, wird das Gerät gegen ein neues ausgetauscht.
Bitte deutlich erwähnen.
• Die Garantie verfällt, wenn der Defekt des Gerätes auf falsche Benutzung zurückzuführen ist.
Garantiá NOVA
• Se realizan reparacíones bajo garantía si se acredita el derecho a garantía a través de un recibo de compra y un certificado de garantía sírvase tomar contacto con
el vendedor.
• Las reparaciones realizadas tienen una garantía de 3 meses. Si un artículo ya fue presentado para su reparacíon anteriormente, le rogamos adjunte la nota de
reparación correspondiente.
• Si un artíclo presentase la misma averia inmediatamente después de su reparación, será cambiado por un artículo nuevo. Sírvase indicar con claridad este
particular.
• La garantía queda anulada cuando el aparato está defectuose debido a mal uso.

NOVA garantiekaart / NOVA Warranty card / NOVA Bon de Garantie / NOVA Garantiekarte / Tarjeta de garantía NOVA
Geldig tot 2 jaar na datum van aankoop / Valid for two years after the purchase date / Valable 2 ans à partir de la date d’achat /
Gültig bis 2 Jahre nach Kaufdatum / Válida durante 2 años a partir de la fecha de compra
Uw naam / Your Name / Votre nom / Ihr Name / Su nombre y apellidos:
Adres / Addres / Adresse / Adresse / Dirección:
Woonplaats / City / Ville / Wohnort / Lacalidad:
Telefoonnummer / Telephone / Numéro de téléphone / Telefonnummer / Número de teléfono:
Artikelnummer / Article Number / Article numéro / Artikelnummer / Número del artículo:
Artikelomschrijving / Article Name / Désignation de l’article / Artikelname / Nombre del artículo:
Datum van aankoop / Date of purchase / Date d’achat / Kaufdatum / Fecha de compra:
Stempel van de leverancier / Supplier’s stamp / Cachet du fournisseur / Stempel des Lieferanten / Sello de proveedor:
Omschrijving van de klacht / Description of the problem / Description de la réclamation / Beschreibung der Beanstandung / Descripción de la reclamación:
Nova Service: De zaak waar u het Nova artikel gekocht heeft,
zal u van dienst zijn voor reparaties en service.
Nova Service Nederland Pascal 40, 3241 MB MIDDELHARNIS, NEDERLAND
Tel.: 0187 - 48 86 87 Fax.: 0187 - 48 24 39
✁✁


Table of contents
Languages:
Other Nova Grill manuals

Nova
Nova 110700 User manual

Nova
Nova FONDUE 170121 User manual

Nova
Nova 110201 User manual

Nova
Nova Electric Barbecue Star User manual

Nova
Nova 120140 User manual

Nova
Nova 110200 User manual

Nova
Nova 110402 User manual

Nova
Nova 110422 User manual

Nova
Nova 170125 User manual

Nova
Nova Contact Grill 4-in-1 User manual
Popular Grill manuals by other brands

Dometic
Dometic Consul operating manual

EXPERT GRILL
EXPERT GRILL Atlas XG1136224169003 owner's manual

President's Choice
President's Choice NG 903455 Assembly instructions

Cadac
Cadac Safari Chef 2 User instructions

Miele
Miele ELECTRIC BARBECUE CS 1322 Operating and installation instructions

Smeg
Smeg SEGR531X Directions for use