Novus EDA 45 W User manual

FONTE DE ALIMENTAÇÃO AC / DC Trilho DIN
MODELO EDA 45 W / 75 W / 120 W / 240 W / 480 W
MANUAL DE INSTALAÇAO E OPERAÇÃO - V1.0x B / PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS
•Ampla faixa de entrada: 100 a 240 Vca.
125 a 370 Vcc (abaixo de 141 Vcc, a fonte pode perder potência).
•Capacidade de pico de carga: 150 % (exceto para tipo 45 W).
•Tipos de proteção: Curto-circuito, sobrecarga, sobretensão e sobreaquecimento.
•Arrefecimento por convecção natural. Operação com carga total.
•Teste de envelhecimento com carga total.
•Atende às normas CE, TUV e cTUVus.
•Atende à ROHS.
•Três anos de garantia.
Antes de utilizar esta unidade, leia atentamente e guarde este manual para consultas futuras. Este
dispositivo somente pode ser instalado e colocado em serviço por pessoal qualificado. Se acontecerem
danos ou maus funcionamentos durante a operação do equipamento, desconecte-o imediatamente e o
envie à fábrica para a sua verificação.
Utilização: Esta fonte de alimentação foi projetada para ser instalada em um painel elétrico e está pronta
para uso geral com equipamentos industriais de controle, escritório, comunicação e instrumentação. Não
use esta fonte em aviões, trens ou equipamentos nucleares onde o seu mau funcionamento pode causar
ferimentos graves ou colocar em risco a vida humana.
ADVERTÊNCIA
Risco de choque elétrico, incêndio, lesões pessoais ou morte.
•Não utilize a fonte de alimentação sem o aterramento adequado.
•Desconecte a alimentação antes de manipular o dispositivo. Proteja-se contra a reenergização
acidental.
•Certifique-se de que o cabeamento está correto. Siga todas as normas vigentes e as instruções do
fabricante.
•Não modifique nem conserte a unidade. A unidade não contém peças que possam ser consertadas.
•Não abra a unidade, pois há alta tensão não seu interior.
•Tenha cuidado de evitar que objetos estranhos entrem no invólucro.
•Não use a fonte em locais úmidos nem em áreas onde possa haver umidade ou condensação.
•Não toque a fonte enquanto estiver ligada, nem imediatamente após o seu desligamento. As
superfícies quentes podem causar queimaduras.
•Quando o equipamento for instalado em um local de acesso restrito, admite-se uma temperatura de
até 90 °C para o gabinete metálico.
ATENÇÃO
Pode ser necessário reduzir a potência de saída quando:
•Não houver o espaço livre mínimo recomendado para a instalação.
•A altitude seja superior a 2000 m.
•O dispositivo seja utilizado quando a temperatura ambiente estiver acima de 60 °C.
•A orientação da montagem seja diferente da recomendação de que as saídas estejam na parte
superior e as entradas na parte inferior.
•Houver obstruções do fluxo de ar para o arrefecimento por convecção.
AVISO DE PERIGO DE EXPLOSÃO (Notas para uso em zonas explosivas)
As unidades marcadas com “Class I Div 2” são adequadas para uso em lugares não-perigosos que são
somente Classe I Divisão 2 Grupos A, B, C, D. A substituição de componentes pode prejudicar a
idoneidade para um ambiente de Classe I Divisão 2.
Não desconecte o equipamento antes de desconectar a alimentação. A fiação deve estar de acordo com
os métodos de conexão da Classe I, Divisão 2 do Código Nacional estadunidense, NFPA 70 e de acordo
com outros códigos locais ou nacionais.
Os equipamentos marcados com o símbolo “EX” (hexágono) II 3G Ex nAC IIC T3/T4 são adequados para
uso em locais Classe I Zona 2 Grupos IIa, IIb e IIc e devem estar embutidos em quadros com proteção
IP54.
TERMINAIS E CABOS
Não utilize a unidade sem aterramento (condutor de proteção PE)! Utilize cabos de cobre adequados
para temperaturas mínimas de operação de 60 °C em ambientes de até 45 °C e de 75 °C para ambientes
de até 60 °C.
Siga as normas nacionais de instalação! Certifique-se de que todos os fios dos cabos multifilares estejam
conectados a seus respectivos terminais! É permitido usar até dois fios trançados com a mesma seção
transversal em um mesmo ponto de conexão (exceto para o cabo PE). Podem ser usados terminais
tubulares de conexão, porém esses não são imprescindíveis.
ENTRADAS
45 W
75 W
120 W
240 W
480 W
Fios Rígidos
0,5-4 mm2
0,5-6 mm2
0,5-6 mm2
0,5-6 mm2
Fios Flexíveis
0,5-2,5 mm
2
0,5-4 mm
2
0,5-4 mm
2
0,5-4 mm
2
Padrão EUA
12-26 AWG
10-26 AWG
10-26 AWG
10-26 AWG
Comprimento
da remoção
do isolamento
7 mm / 0,28”
SAÍDAS
45 W
75 W
120 W
240 W
480 W
Fios Rígidos
0,5-4 mm2
Fios Flexíveis
0,5-2,5 mm
2
Padrão EUA 12-20 AWG 12-26 AWG
Comprimento
da remoção
de isolamento
6 mm / 0,25”
FUNTE DE ALIMENTACIÓN CA / CC Carril DIN
MODELO EDA 45 W / 75 W / 120 W / 240 W / 480 W
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN - V1.0x B / ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
•Amplio rango de entrada: 100 a 240 Vac.
125 a 370 Vdc (por debajo de 141 Vdc, la fuente puede perder potencia).
•Capacidad de carga máxima: 150 % (excepto para el tipo 45 W).
•Tipos de protección: Cortocircuito, sobrecarga, sobretensión y sobrecalentamiento.
•Refrigeración por convección natural. Funcionamiento a plena carga.
•Prueba de envejecimiento con carga completa.
•Cumple con las normas CE, TUV y cTUVus.
•Cumple con las normas ROHS.
•Tres años de garantía.
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente este manual y guardá-lo para futuras consultas. Este
equipo sólo puede ser instalado y puesto en servicio por personal cualificado. Si se producen daños o
fallos de funcionamiento durante el funcionamiento de la unidad, desconéctela inmediatamente y
devuélvala a la fábrica para inspección.
Uso: Esta fuente de alimentación está diseñada para ser instalada en un cuadro eléctrico y está
preparada para su uso general con equipos de control industrial, oficina, comunicación e instrumentación.
No utilice esta fuente de alimentación en aviones, trenes o equipos nucleares en los que su mal
funcionamiento pueda causar lesiones graves o poner en peligro la vida de las personas.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica, incendio, lesiones personales o muerte.
•No utilice la fuente de alimentación sin una puesta a tierra adecuada.
•Desconecte la alimentación antes de manipular el equipo. Asegúrese de que no se produzca una
reconexión accidental.
•Asegúrese de que el cableado es correcto. Siga todas las normas vigentes y las instrucciones del
fabricante.
•No modifique ni repare la unidad. La unidad no contiene piezas que puedan ser reparadas.
•No abra la unidad ya que hay alta tensión en su interior.
•Tenga el cuidado de evitar que objetos extraños entren en la carcasa.
•No utilice la fuente en lugares húmedos o en zonas donde pueda producirse humedad o
condensación.
•No toque la fuente de alimentación mientras esté encendida o inmediatamente después de apagarla.
Las superficies calientes pueden causar quemaduras.
•Cuando el equipo se instala en un lugar de acceso restringido, se permite una temperatura de hasta
90 °C para la carcasa metálica.
PRECAUCIÓN
Puede ser necesario reducir la potencia de salida cuando:
•El espacio libre mínimo recomendado para la instalación no está disponible.
•La altitud es superior a 2000 m.
•Se utiliza el dispositivo cuando la temperatura ambiente es superior a 60 °C.
•La orientación de montaje es diferente de la recomendación de que las salidas estén en la parte
superior y las entradas en la parte inferior.
•Hay obstrucciones del flujo de aire para la refrigeración por convección.
ADVERTENCIA DE PELIGRO DE EXPLOSIÓN (Notas para uso en zonas explosivas)
Las unidades marcadas con "Class I Div 2" son adecuadas para uso en lugares no peligrosos que son
solamente Clase I División 2 Grupos A, B, C, D. La sustitución de componentes puede perjudicar la
idoneidad para el ambiente de Clase I División 2.
No desconecte el equipo a menos que se haya desconectado antes la alimentación. El cableado debe
estar de acuerdo con los métodos de cableado de la Clase I, División 2 del Código Nacional
estadounidense, NFPA 70 y de acuerdo con otros códigos locales o nacionales.
Los equipos marcados con el símbolo “EX” (hexágono) II 3G Ex nAC IIC T3/T4 son adecuadas para uso
en locales Clase I Zona 2 Grupos IIa, IIb y IIc, y deben estar embutidos en un cuadro con protección IP54.
CONEXIONES Y CABLEADO
¡No utilice la unidad sin conexión de puesta a tierra (conductor de protección PE)! Utilice cables de cobre
adecuados para temperaturas mínimas de funcionamiento de 60 °C en entornos de hasta 45 °C y de 75
°C para ambientes de hasta 60 °C.
Siga las normas nacionales de instalación. Asegúrese de que todos los hilos de los cables multifilares
están conectados a sus respectivos terminales. Se permite utilizar hasta dos hilos trenzados con la misma
sección en un punto de conexión (excepto para el cable PE). Se pueden usar terminales de conexión
tubulares, pero no son imprescindibles.
ENTRADAS
45 W
75 W
120 W
240 W
480 W
Cables unifilares
0,5-4 mm2
0,5-6 mm2
0,5-6 mm2
0,5-6 mm2
Cables multifilares
0,5-2,5 mm
2
0,5-4 mm
2
0,5-4 mm
2
0,5-4 mm
2
Estándar EE.UU.
12-26 AWG
10-26 AWG
Longitud de la
eliminación del
aislamiento
7 mm / 0,28”
SALIDAS
45 W
75 W
120 W
240 W
480 W
Cables unifilares 0,5-4 mm2
Cables multifilares
0,5-2,5 mm
2
Estándar EE.UU.
12-20 AWG
12-26 AWG
Longitud de la
eliminación del
aislamiento
6 mm / 0,25”
POWER SUPPLY AC / DC DIN-Rail
MODEL EDA 45 W / 75 W / 120 W / 240 W / 480 W
INSTALATION MANUAL AND OPERATION - V1.0x B / ENGLISH
FEATURES
•Wide input range: 100 to 240 Vac.
125 to 370 Vdc (below 141Vdc, the power supply may lose power).
•Peak load capacity: 150 % (except for type 45 W).
•Protection type: Short-circuit, overload, overvoltage, and overheating.
•Natural convection cooling. Full load operation.
•Aging test with full load.
•Meets CE, TUV and cTUVus certification.
•ROHS compliant.
•3-year warranty.
Before using this unit, please read this manual and retain it for future reference. This device may only be
installed and put into operation by qualified personnel. If damage or malfunctions occur during operation,
disconnect it immediately and send it to the factory for inspection.
Use: This power supply is designed for installation in an electrical panel and is intended for general use
such as in industrial control, office, communication, and instrumentation equipment. Do not use this power
supply in aircraft, trains, or nuclear equipment where its malfunction may cause serious injury or endanger
human life.
WARNING
Risk of electrical shock, fire, personal injury, or death.
•Do not use the power supply without proper grounding.
•Disconnect the power supply before handling the device. Protect yourself against accidental re-
energizing.
•Make sure that the wiring is correct. Follow all applicable regulations and manufacturer's instructions.
•Do not modify or repair the unit. The unit does not contain serviceable parts.
•Do not open the unit, as there is high voltage inside.
•Be careful to prevent foreign objects from entering the housing.
•Do not use the power supply in humid locations or in areas where humidity or condensation may
occur.
•Do not touch the power supply while it is on, or immediately after it is turned off. Hot surfaces may
cause burns.
•When the device is installed in a restricted access location, a temperature of up to 90 °C (194 °F) is
allowed for the metal housing.
•A temperature of 90 °C (194 °F) is permitted for metal enclosure when equipment intended for
installation in a restricted access location.
CAUTION
It may be necessary to reduce the output power when:
•The minimum recommended installation clearance can not be met.
•The altitude is higher than 2000 m.
•The device is used when the ambient temperature is above 60 °C (140 °F).
•The mounting orientation is other than output terminal located at the top and input at the bottom.
•There are obstructions in the airflow for convection cooling
EXPLOSION HAZARD WARNING (Notes for use in hazardous locations)
Units marked as “Class I Div 2” are suitable for use in non-hazardous or Class I Division 2 Groups A, B,
C, D locations only. Substitution of components may impair suitability for a Class I Division 2 environment.
Do not disconnect the device before disconnecting the power supply. Wiring must be in accordance with
Class I, Division 2 wiring methods of the U.S. National Code, NFPA 70, and in accordance with other local
or national codes.
Units marked as “EX” (Hexagon) symbol II 3G Ex nAC IIC T3/T4 are suitable for use in Class I Zone 2
Groups Ila, IIb and IIc locations and must be enclosed with IP54 protection.
TERMINALS AND WIRING
Do not use the unit without grounding (PE protective conductor)! Use copper cables suitable for minimum
operating temperatures of 60 °C / 140 °F for ambient up to 45 °C / 113 °F and 75 °C / 167 °F for ambient
up to 60 °C / 140 °F.
Follow national installation standards! Make sure that all wires of the multi-stranded cables are connected
to their respective terminals! It is permitted to use up to two stranded wires with the same cross section
at one connection point (except for PE cable). Tubular connecting terminals may be used but are not
essential.
INPUT
45 W
75 W
120 W
240 W
480 W
Solid wires
0.5-4 mm
2
0.5-6 mm
2
0.5-6 mm
2
0.5-6 mm
2
Stranded wires
0.5-2.5 mm2
0.5-4 mm2
0.5-4 mm2
0.5-4 mm2
USA standard
12-26 AWG
10-26 AWG
Wire stripping
length
7 mm / 0.28 inch
OUTPUT
45 W
75 W
120 W
240 W
480 W
Solid wires
0.5-4 mm
2
Stranded wires
0.5-2.5 mm
2
USA standard
12-20 AWG
12-26 AWG
Wire stripping
length 6 mm / 0.25 inch
POWER SUPPLY INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
EDA
45-24
EDA
75-24
EDA
120-24
EDA
240-24
EDA
480-24
Output
Voltage
Tensão da
Saída
Tensión de la
Salida
Nom
Nom.
Nom.
24-28 Vdc
Typ.
Típ.
Típ.
24 Vdc
Output
Current
Corrente da
Saída
Corriente de
la Salida
Nom
Nom.
Nom.
2 A
(24 V),
1.6 A
(28 V)
3.13 A
(24 V),
2.6 A
(28 V)
5 A
(24 V),
4.3 A
(28 V)
10 A
(24 V),
8.6 A
(28 V)
20 A
(24 V),
17 A
(28 V)
Output
Power
Potência da
Saída
Potencia de la
Salida
Typ.
Típ.
Típ.
45 W 75 W 120 W 240 W 480 W
Output
Peak Load
Potência de
Pico
Potencia de
Carga
máxima
Max
Máx.
Máx.
45 W 112.5 W
(3 s)
180 W
(3 s)
360 W
(3 s)
720 W
(3 s)
Output
Fluctuation
& Noise1
Flutuação e
Ruído da
Saída1
Fluctuación y
Ruido de la
Salida1
Nom
Nom.
Nom.
120 mV 80 mV 120 mV 100 mV
AC Input
Voltage
Entrada de
Tensão CA
Entrada de
Tensión CA
Nom
Nom.
Nom.
100-240 Vac
DC Input
Voltage
Entrada de
Tensão CC
Entrada de
Tensión CC
Nom
Nom.
Nom.
125 to 370 Vdc (below 141 Vdc power source loss may occur).
AC Input
Frequency
Frequência de
Entrada CA
Frecuencia de
Entrada CA
Nom
Nom.
Nom.
50-60 Hz
AC Input
Current
Corrente de
Entrada CA
Corriente de
Entrada CA
Max
Máx.
Máx.
1.2 A
(115 Vac),
0.6 A
(230 Vac)
1.5 A
(115
Vac),
0.9 A
(230
Vac)
1.4 A
(115 Vac),
0.6 A
(230 Vac)
3.8 A
(115 Vac),
1.4 A
(230 Vac)
5.6 A
(115 Va),
2.4 A
(230 Vac)
Power
Factor
Fator de
Potência
Factor de
Potencia
Nom
Nom.
Nom.
0.5
0.99
(115 Vac)
0.96
(220 Vac)
0.98
(115 Vac)
0.92
(220 Vac)
0.99
(115 Vac)
0.96
(220 Vac)
Input
Inrush
Current
Corrente de
Entrada na
Energização
Corriente de
Entrada al
Encender
Max
Máx.
Máx.
35 A @ 230 Vac
10 A @
90-264 Vac
(Option)
70 A @
230 Vac
35 A @
115 Vac2
17 A @
90-264 Vac
(Option)
70 A @
230 Vac
35 A @
115 Vac2
35 A@
230 Vac
20 A@
115 Vac2
Input Fuse
Fusível da
Entrada
Fusible de la
Entrada
Max
Máx.
Máx.
2 A 3.15 A 5 A 6.3 A
Retention
time3
Tempo de
Retenção3
Tiempo de
Retención
3
Min
Mín.
Mín.
20 mS 15 mS
Efficiency
4
Eficiência4
Eficiencia
4
Typ.
Típ.
Típ.
88.50 % 89.50 % 92.00 % 93.00 % 94.00 %

EDA
45-24
EDA
75-24
EDA
120-24
EDA
240-24
EDA
480-24
Operation
Temperature Range5
(Refer to derate
curve)
Faixa de Temperatura de
Operação5
Rango de Temperatura de
Operación
5
-25 °C ~ +70 °C
Storage Temperature
Range
Faixa de Temperatura de
Armazenamento
Rango de Temperatura de
Almacenamiento
-40 °C ~ +85°C
Relative Humidity
Umidade Relativa
Humedad Relativa
5~90 % r.H.
Pollution Degree
Grau de Contaminação
Grado de Contaminación
2
Protection Degree
Grau de Proteção
Grado de Protección
IP20
Thermal Protection
Proteção contra
Sobreaquecimento
Protección contra
Sobrecalentamiento
YES
Overvoltage
Protection
Proteção contra
Sobretensão
Protección contra
Sobretensión
115 % ~ 135 % Vo 120 % ~ 140 % Vo
Overload Protection
Proteção contra
Sobrecarga
Protección contra
Sobrecarga
105 % ~ 150 % Io
Dimensions L*W*H6
Dimensões P*L*A6
Dimensiones L*A*A6
126*101.5*34.5 126*110*40 124*119*62 124*128*86
Weight
Peso (massa)
Peso (masa)
0.31 kg 0.36 kg 0.54 kg 0.81 kg 1.32 kg
Certifications
Certificações
Certificaciones
CE+TUV+cTUVus
Limited Warranty
Limite da Garantia
Límite de la Garantía
3 years
Safety
Segurança
Seguridad
EN60950-1,UL508
EMC
EMC
CEM
EN55022 Class B EN61000-6-2
Dielectric
Strength7
Rigidez
Dielétrica7
Tensión de
Rigidez
Dieléctrica7
A(I/P-
FG)
1.5 kVac 1 min
B(I/P-
O/P)
3 kVac 1 min
C(I/P-
FG) 0.5 kVac 1 min
D(O/P
-
DC/O
K)
0.5 kVac 1 min
Note: Unless otherwise noted, all parameters are specified for 230 Vac input voltage, rated output current,
25 °C (77 °F) ambient temperature.
1. The oscilloscope should be limited to a 20 MHz bandwidth with a 0.1 uF ceramic and a 47 uF
electrolytic capacitor connected in parallel to the output terminals.
2. Full load, cold start.
3. At 115 Vac, full load.
4. Efficiency is measured 30 minutes later.
5. The power reduction curve refers to Figure 1.
6. Does not include the rail dimensions.
7. See Figure 2.
Nota: A menos que se indique o contrário, todos os parâmetros se especificam para 230 Vca de tensão
de entrada, corrente nominal de saída e 25 °C de temperatura ambiente.
1. O osciloscópio deve estar limitado a uma largura de banda de 20 MHz, com um capacitor cerâmico
de 0,1 uF e um eletrolítico de 47 uF conectados em paralelo aos terminais de saída.
2. Carga total, partida a frio.
3. A 115 Vca, carga total.
4. A eficiência se mede 30 minutos depois.
5. A curva de redução de potência se refere à Figura 1.
6. Não inclui as dimensões do trilho.
7. Ver a Figura 2.
Nota: A menos que se indique lo contrario, todos los parámetros se especifican para una tensión de
entrada de 230 Vca, una corriente nominal de salida y una temperatura ambiente de 25 °C.
1. El osciloscopio debe limitarse a un ancho de banda de 20 MHz, con un condensador cerámico de
0,1 uF y un electrolítico de 47 uF conectados en paralelo a los terminales de salida.
2. Carga completa, arranque en frío.
3. A 115 Vca, carga completa.
4. La eficiencia se mide 30 minutos después.
5. La curva de reducción de potencia se refiere a la Figura 1.
6. No incluye las dimensiones del carril.
7. Véase la Figura 2.
Figure 1 - Output derating curve
Figure 2 - Dieletric strenght
WARRANTY (GARANTIA / GARANTÍA)
Warranty conditions are available on our website www.novusautomation.com/warranty.
Las condiciones de garantía se encuentran en nuestro sitio web www.novusautomation.com/garantia.
As condições de garantia se encontram em nosso website www.novus.com.br/garantia.
DEVICE INSTALLATION (INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO / INSTALACIÓN DEL EQUIPO)
EDA – 45 W / 75 W
EDA – 120 W
EDA – 240 W
EDA – 480 W
Note:
A. Refer to the product specifications.
B. Length unit: mm.
C.
Unspecified dimention tolerance +- 0.3 mm.
Nota:
A. Consulte as especificações do produto.
B. Unidade de comprimento: mm.
C.
Tolerância de dimensão não especificada: ±0,3 mm.
Nota:
A. Consulte las especificaciones del producto.
B. Unidad de longitud: mm.
C.
Tolerancia de dimensión no especificada: ±0,3 mm.
This manual suits for next models
4
Other Novus Power Supply manuals
Popular Power Supply manuals by other brands

Altronix
Altronix eFLOW eFlow104NKA8D Series installation guide

Horizont
Horizont intelliSTOP N40 operating instructions

Altronix
Altronix AL168 Series installation guide

Yamaha
Yamaha PW5000 Service manual

Maxcess
Maxcess MAGPOWR PS90 instruction manual

Delta Electronics
Delta Electronics Delphi Q48DR datasheet