Novy 1700.093 Specification sheet

NL Instructies voor gebruik en onderhoud p. 2
FR Notice d'utilisation et d'entretien p. 3
DE Gebrauchs- und Pflegeanleitung S. 4
EN Instructions for use and maintenance p. 5
ES Instrucciones de uso y mantenimiento p. 6
IT Istruzioni per l’uso e la manutenzione p. 7
NO Bruksanvisning og vedlikeholdsi struksjoner p. 8
1700093_10523_MA2
1700.093

2
NL Instructies voor gebruik en onderhoud
Gefeliciteerd…
... met uw nieuwe grillplaat. De producten worden geproduceerd in
het onvervalste aluminium gravity die-proces en met zorg gecoate
braadpannen in een high-tech proces maken dit een hoogwaardig
kwaliteits-kookproduct. Gegarandeerd makkelijk en snel schoon te
maken.
Reinig het product voor gebruik eerst met heet water en een
klein beetje afwasmiddel en kook het daarna met water uit – en
het is klaar voor gebruik!
Verhitting
Inductieplaten met een speciale grillfunctie zijn ideaal voor
het gebruik van de grillplaat. Voor kookplaten zonder deze
grillfunctie moet u vermijden de "power/booster"- functie en
de hoogste standen te gebruiken om een te snelle (over)
verhitting van de grillplaat te voorkomen.
Gebruik lagere vermogensinstellingen (6-7) aangezien deze
ruim voldoende zijn voor het bereiden van uw gerechten met
de grillplaat.
Gebruik altijd kookplaten met een diameter die overeenkomt
met de bodem van het product. Grote kookzones geven
soms te veel energie. Dankzij de goede geleiding zijn de
producten ook in staat de warmte van een kleinere
kookzones goed te verdelen.
Als u een gastoestel gebruikt mag de diameter van de
gaskop nooit groter zijn dan die van de pan.
Onze producten bereiken temperaturen van meer dan
300 °C binnen 3 minuten. Verminder de verhitting op tijd
voor een gezond en smakelijk bakresultaat.
Hoge temperaturen verbranden spijsoliën en -vetten zeer
snel, waardoor teerresten op het oppervlak achterblijven die
mogelijk niet kunnen worden verwijderd en afbreuk doen
aan de anti-aanbakeigenschappen.
Verhit de grillplaat nooit als ze leeg zijn – de dikke alumini-
um bodem warmt zeer snel en gelijkmatig op. Voeg altijd
eerst wat vet of olie toe.
Schakel terug naar de gewenste verhittingstand en doe het
gerecht dat u wilt braden in de pan.
Vetten en oliën
Kies vetten of oliën die de bereidingstemperatuur aankunnen voor
het gerecht dat u bereidt. Vetten en oliën hebben een verschillende
hittebestendigheid, ook aangeduid als rookpunt. Voor bakken en het
bereiden van groenten adviseren we vetten en oliën met een hoog
rookpunt.
Boterolie tot ca. 205 °C
Saffloerolie tot ca. 266 °C
Olijfolie tot ca. 190 °C
Palmpitolie tot ca. 220 °C
Koolzaadolie tot ca. 240 °C
Zonnebloemolie tot ca. 232 °C
Dieetolie, margarines en de meeste koudgeperste oliën zijn
meestal niet geschikt om te bakken! Als het vet of olie dat wordt
gebruikt vlam kan vatten – nooit blussen met water! Gebruik altijd
een deksel en/of een blusdeken of schuimblusser!
Afwerking
Onze producten zijn robuust en duurzaam en afgewerkt met een
krasvrije coating. Als er lichte krassen op het oppervlak verschijnen
kan het product nog steeds veilig worden gebruikt. Gebruik plastic of
houten keukenbestek om de levensduur van het product te verlen-
gen Onze producten zijn PFOA-vrij!
Reinigen
Heet water en een beetje afwasmiddel is voldoende voor het reini-
gen van de hoogwaardige coating met behulp van een zachte bor-
stel of met een niet-schurend sponsje.
De grillplaat kan ook in de vaatwasser worden gereinigd,
maar deze manier van reinigen wordt niet aanbevolen omdat de
agressieve oplossingen de coating mettertijd dof laten worden.
Schurende, bijtende producten, schuurpoeder of metalen
proppen niet gebruiken om te reinigen.
Veiligheid
Onze vaste handgrepen zijn ovenbestendig tot 230 °C. Ze worden
heet in de oven – gebruik ovenhandschoenen of pannenlappen.
Gebruik altijd ovenhandschoenen of pannenlappen voor aangelaste
handgrepen, omdat deze heet worden door hun warmtegeleiding.
Als een vaste hendel losraakt kunt u deze weer makkelijk vastmaken
met een schroevendraaier. Hij is dan weer stabiel.
Als pannen over een (glas)keramiek oppervlak schuiven kunnen
vuiltjes of resten van kruiden tussen de pan en het oppervlak te-
rechtkomen en krassen veroorzaken op het (glas)keramiek. Til onze
producten altijd op alvorens ze te verschuiven. Wij zijn niet aanspra-
kelijk voor op deze wijze ontstane schade!

3
FR Notice d'utilisation et d'entretien
Félicitations…
... pour l'achat de votre gril. Les articles fabriqués selon le procédé
original de moulage par gravité en aluminium et les poêles à frire
revêtues via un procédé de haute technologie élaboré font de cet
ustensile de cuisson un produit de qualité supérieure. Une garantie
d'un nettoyage facile et donc rapide.
Avant de l'utiliser pour la première fois, nettoyez votre produit
avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle, puis faites-y
bouillir une fois de l'eau ; vous pouvez commencer à cuisiner !
Chauffage
La fonction Grill des tables à induction est optimisée pour
l'utilisation de Grill. Pour les tables non équipées de la fonc-
tion Grill, évitez d'utiliser la fonction "power/booster" ainsi
que les positions de cuisson les plus élevées pour avoir une
montée de température progressive. Utilisez des niveaux de
cuisson intermédiaires (6-7) qui sont largement suffisants
pour griller vos aliments.
Utilisez toujours des plaques de cuisson dont le diamètre
correspond à la base du produit. Les zones de cuisson trop
grandes consommeront des quantités inutiles d'énergie.
Grâce à leur bonne conductivité, les produits sont également
capables de diffuser la chaleur provenant d'une zones de
cuisson un peu plus petite.
Si vous utilisez une cuisinière à gaz, le diamètre de la
flamme de gaz ne devrait jamais dépasser celui du fond de
la casserole.
Nos produits atteignent des températures allant jusqu'à
300 °C en 3 minutes environ à peine. Réduisez la chaleur à
temps pour obtenir un résultat de friture sain et savoureux.
Les températures élevées brûlent les huiles et les graisses
comestibles très rapidement, laissant sur la surface des
résines de goudron qui ne peuvent éventuellement pas être
enlevées et qui altèrent les bonnes propriétés anti-
adhérentes.
Ne jamais chauffer nos produits à vide : le fond épais en
aluminium s'échauffe très rapidement et uniformément.
Mettez-y d'abord un peu de graisse ou d'huile.
Revenez à la température désirée et placez les aliments que
vous voulez faire frire dans la poêle.
Huiles et graisses
Choisissez une graisse ou une huile qui peut supporter la tempé-
rature de friture requise pour le plat que vous préparez. Les graisses
et les huiles possèdent des stabilités thermiques différentes, égale-
ment appelées points de fumée. Pour la friture et la préparation des
légumes, nous recommandons des graisses et des huiles avec un
point de fumée élevé.
Beurre clarifié jusque 205 °C env.
Huile de carthame jusque 266 °C env.
Huile d'olive jusque 190 °C env.
Graisse d'amande de palme jusque 220 °C env.
Huile de colza jusque 240 °C env.
Huile de tournesol jusque 232 °C env.
Les graisses de régime, les margarines et la plupart des
huiles pressées à froid sont en général impropres à la friture ! Si la
graisse ou l'huile utilisée prend feu, ne l'éteignez jamais avec de
l'eau ! Utilisez toujours un couvercle et/ou une couverture anti-feu ou
un extincteur à mousse !
Revêtement
Nos produits sont robustes et durables, et équipés d'un revêtement
inrayable. De légères égratignures apparaissant sur la surface n'em-
pêchent pas d'utiliser le produit en toute sécurité. Utilisez des usten-
siles de cuisine en plastique ou en bois pour prolonger la durée de
vie des produits. Nos produits sont sans APFO !
Nettoyage
De l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle suffisent pour nettoyer
le revêtement de haute qualité à l'aide d'une brosse brosse douce ou
d'une éponge non abrasive.
Les produits peuvent aussi être mis au lave-vaisselle, mais
cette forme de nettoyage n'est pas recommandée, car les détergents
agressifs ternissent le revêtement au fil du temps.
Les produits abrasifs, corrosifs, poudre à récurer ou tam-
pons métalliques sont à proscrire.
Sécurité
Nos poignées fixes sont résistantes au four jusqu'à 230 °C. Elles
seront chaudes dans le four, veuillez utiliser des maniques. Veuillez
toujours utiliser des maniques en cas de poignées en fonte, car elles
ont tendance à chauffer vu leur bonne conductivité thermique. Si une
poignée fixe commence à se détacher, vous pouvez facilement la
resserrer à l'aide d'un tournevis. Elle sera alors à nouveau ferme-
ment fixée.
Lorsque des poêles sont glissées sur une plaque en vitrocéramique,
des particules de saleté ou des résidus d'épices peuvent être coin-
cés entre le fond de la poêle et le plan de cuisson, et rayer la plaque
en vitrocéramique. Veuillez donc toujours soulever nos produits
avant de les déplacer. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages à cet égard !

4
DE Gebrauchs- und Pflegeanleitung
Herzlichen Glückwunsch …
…zu Ihrem neuen Grillplate. Die im Original-Aluminium-
Kokillenguss-Verfahren hergestellten Artikel und im
aufwendigen Hightech-Verfahren versiegelten Bratpfannen
machen das Koch- und Bratgeschirr zu einem absoluten
hochwertigen Qualitätsprodukt. Garantiert problemlos
und damit schnell zu reinigen.
Vor dem ersten Gebrauch mit etwas Spülmittel und heißem
Wasser reinigen, einmal mit Wasser auskochen – dann kann
es auch schon losgehen!
Erhitzen
Die GRILL-Funktion der Induktionskochfelder ermöglicht
eine optimale Verwendung der Grillplatte.Vermeiden Sie die
"Power/Booster"-Funktion und die höchsten Kochstufen. Für
ein gesundes Kochen benutzen Sie die Stufen 6-7 Ihres
Kochfeldes.
Verwenden Sie immer Herdplatten, deren Durchmesser den
Boden der Produkte entsprechen. Zu große Zonen ver-
brauchen unnötig Energie. Durch die gute Leitfähigkeit der
Produkte kann eine etwas kleinere Zone auch die Wärme
gleichmäßig verteilen.
Bei einem Gasherd sollte der Durchmesser der Gaslamme
nie größer als der Durchmesser des Pfannenbodens sein.
Unsere Produkte erreichen bereits nach ca. 3 Min. eine
Temperatur von bis zu 300°C. Reduzieren Sie die Hitze
rechtzeitig, um ein gesundes und geschmackvolles
Bratergebnis zu erzielen.
Bei hohen Temperaturen verbrennen Speiseöle und Fette
sehr schnell und hinterlassen Teerharze auf der Oberläche,
die evtl. nicht mehr entfernt warden können und die gute
Antihafteigenschaft beeinträchtigen.
Erhitzen Sie unsere Produkte nicht im Leerzustand – der
starke Aluminiumboden erwärmt sich sehr schnell und
gleichmäßig. Geben Sie von Anfang an etwas Fett, bzw. Öl
hinein.
Schalten Sie rechtzeitig auf die gewünschte Heizstufe
zurück und geben Sie Ihr Bratgut hinzu.
Fette und Öle
Wählen Sie für Ihre Zubereitung ein Fett oder Öl, das die
gewünschte Brattemperatur verträgt. Fette und Öle haben
unterschiedliche Hitzestabilität, hier spricht man auch vom
Rauchpunkt. Zum Braten und Zubereitung von Gemüse empfehlen
wir Fette und Öle mit einem hohen Rauchpunkt.
Butterschmalz bis ca. 205 °C
Distelöl bis ca. 266 °C
Olivenöl bis ca. 190 °C
Palmkernfett bis ca. 220 ° C
Rapsöl bis ca. 240 ° C
Sonnenblumenöl bis ca. 232 ° C
Diätfette und Margarinen und die meisten kaltgepressten
Öle eignen sich in der Regel nicht zum Braten!
Sollte sich das eingesetzte Fett oder Öl entzünden - bitte
nicht mit Wasser löschen! Immer einen Deckel bzw. eine
Feuerlöschdecke oder einen Schaum-Feuerlöscher
verwenden!
Versiegelung
Unsere Produkte sind robust und strapazierfähig und
verfügen über eine kratzfeste Versiegelung. Sollten kleine
Kratzspuren an der Oberläche auftreten, können Sie das
Produkt unbedenklich weiterbenutzen. Benutzen Sie
Küchenhelfer aus Kunststoff oder Holz um die Lebensdauer
der Produkte zusätzlich zu verlängern. Unsere Produkte
sind PFOA frei!
Verwenden Sie keine scheuernden oder korrosive Produkte, kein
Scheuerpulver oder Edelstahlspiralen/-schwämme.
Reinigung
Es reicht etwas Spülmittel und heißes Wasser um die hochwertige
Versiegelung zu reinigen mit einer weichen Bürste oder der kratzfrei-
en Seite eines Geschirrschwammes.
Die Produkte sind aber auch spülmaschinengeeignet, jedoch
wird diese Reinigung nicht empfohlen, da die aggressiven Spülmittel
die Versiegelung auf Dauer stumpf machen.
Verwenden Sie keine scheuernden oder korrosive Produkte,
kein Scheuerpulver oder Edelstahlspiralen/-schwämme.
Sicherheit
Unsere festen Stiele bzw. Seitengriffe sind bis 230°C
backofenfest. Diese werden im Backofen heiß – verwenden
Sie bitte Toplappen. Die angegossenen Hebegriffe verwenden Sie
bitte immer mit Toplappen, da diese aufgrund der guten
Wärmeleitfähigkeit heiß werden.
Bitte heben Sie die Grillpfanne immer an, um sie umzusetzen.
Schieben sie die Pfanne bitte niemals auf der Glasoberfläche.
Wenn Pfannen oder Töpfe über das Glas-Keramik-Feld geschoben
werden, können kleine Partikel, die sich zwischen Topfböden und
Kochfeldglas befinden, Kratzer verursachen. Für hieraus entste-
hende Schäden können wir keine Haftung übernehmen.

5
EN Instructions for use and maintenance
Congratulations …
… on your new Grillplate. The articles produced in the
original aluminium gravity die process and frying pans
coated in an elaborate high-tech process make this cookware
a top-grade quality product. Guaranteed to be easily,
and thus quickly, cleaned.
Before using it for the first time, clean your product with
hot water and a little washing-up liquid and then boil it
out with water once – and you are all ready to start!
Heating
The Grill function of the induction hob is optimized for the
use of the grillplate.On the hbos without the Grill function,
avoid to use the "power/booster" function and the highest
power settings. Use intermediate cooking levels 6-7 to grill
your food.
Always use hotplates whose diameter matches the base of
the product. Oversized zones will consume unnecessary
amounts of energy. Thanks to their good conductivity, the
products are also able to distribute the heat coming from a
zone that is a little smaller.
If you are using a gas cooker, the diameter of the gas lame
should never exceed that of the pan bottom.
Our products will reach temperatures of up to 300°C in as
little as ca. 3 minutes. Reduce the heat in time for achieving
a healthy and tasty frying result.
High temperatures will burn edible oils and fats very quickly,
leaving tar resins on the surface that can possibly not be
removed again and will impair the good non-stick properties.
Never heat our products while empty – the thick aluminium
bottom heats up very quickly and evenly. Always add a little
fat or oil first.
Switch back to the desired heat setting and place the food
you want to fry in the pan.
Fats and oils
Select a fat or oil that can handle the frying temperature
required for the dish you‘re preparing. Fats and oils have
various heat stabilities, also referred to as the smoke point.
For frying and preparing vegetables, we recommend fats
and oils with a high smoke point.
Clarified butter up to ca. 205 °C
Safflower oil up to ca. 266 °C
Olive oil up to ca. 190 °C
Palm kernel fat up to ca. 220 °C
Rapeseed oil up to ca. 240 °C
Sunflower oil up to ca. 232 °C
Diet fats, margarines and most cold-pressed oils are as a
rule unsuitable for frying! If the fat or oil used should catch
fire – please never extinguish it with water! Always use a
lid and/or fire blanket or foam fire extinguisher!
Finish
Our products are robust and durable and equipped with a
scratchproof finish. If slight scratch marks should appear on
the surface, the product can still be used quite safely. Use
plastic or wooden kitchen aids to additionally prolong the
lifetime of the products. Our products are PFOA-free!
Cleaning
Hot water and a little washing-up liquid will suffice for
cleaning the high-quality finish using a soft brush or non-abrasive
sponge.
The products can also be put in the dishwasher, but this
form of cleaning is not recommended as the aggressive detergents
will dull the finish over time.
The abrasive, corrosive products, scouring powder or metal-
lic pads should be avoided.
Safety
Our fixed handles are ovenproof up to 230°C. They will get
hot in the oven – please use potholders. Please always use pothold-
ers for cast-on handles because they tend to get hot, given their
good heat conductivity. If a fixed handle should happen to come
loose, you can easily retighten it with a screwdriver. It will then be
firm again.
When pans are slid across the glass-ceramic field, dirt
particles or spice residues can become trapped between the
pan base and cooktop and scratch the glass-ceramic field.
Please always lift our products up before shifting them.
We are unable to accept any liability for damages in this
regard!

6
ES Instrucciones de uso y mantenimiento
Enhorabuena...
... por su nuevo placa de grill. Los artículos producidos en el proceso
original de fundición de aluminio por gravedad y las sartenes re-
cubiertas mediante un elaborado proceso de alta tecnología con-
vierten esta batería de cocina en un producto de primera calidad.
Limpieza fácil y, por tanto, rápida garantizada.
Antes de utilizarlo por primera vez, limpie el producto con agua
caliente y un poco de líquido lavavajillas y, a continuación,
póngalo a hervir con agua una vez. ¡Listo para empezar!
Calentamiento
La función especial "Grill" de neustras placas de inducción
está optimizada para el uso adecuado de la Grill. En las
placas de inducción Grill, evite utilizar la función "Power/
Booster", es recomendable utilizar los nivele de cocción
intermedios 6-7.
Utilice siempre placas cuyo diámetro coincida con la base
del producto. Las placas de mayor tamaño consumirán can-
tidades innecesarias de energía. Gracias a su buena con-
ductividad, los productos también son capaces de distribuir
el calor procedente de una placa un poco más pequeña.
Si utiliza una cocina de gas, el diámetro de la llama de gas
nunca deberá superar el del fondo de la sartén.
Nuestros productos alcanzarán temperaturas de hasta
300 ºC en tan solo 3 minutos aprox. Reduzca el calor a tiem-
po para conseguir una fritura rica y saludable.
Las temperaturas elevadas quemarán las grasas y aceites
comestibles muy rápidamente, por lo que dejarán resinas de
alquitrán en la superficie que quizás no puedan volver a
eliminarse y que afectarán a las buenas propiedades anti-
adherentes.
Nunca caliente nuestros productos vacíos, ya que el fondo
grueso de aluminio se calienta de forma muy rápida y uni-
forme. Añada siempre un poco de grasa o aceite primero.
Vuelva a cambiar a la temperatura deseada y coloque los
alimentos que desea freír en la sartén.
Grasas y aceites
Seleccione una grasa o aceite que soporte la temperatura de fritura
necesaria para el plato que va a preparar. Las grasas y aceites
tienen distintas estabilidades térmicas, también conocidas como
punto de humeo. Para freír y preparar verduras, recomendamos
grasas y aceites con un punto de humeo alto.
Mantequilla clarificada hasta 205 ºC aprox.
Aceite de cártamo hasta 266 ºC aprox.
Aceite de oliva hasta 190 ºC aprox.
Aceite de palma hasta 220 ºC aprox.
Aceite de colza hasta 240 ºC aprox.
Aceite de girasol hasta 232 ºC aprox.
Las grasas dietéticas, las margarinas y la mayoría de los
aceites prensados en frío no son, por lo general, adecuados para
freír. Si la grasa o el aceite utilizado se incendian, ¡no lo apague
nunca con agua! Utilice siempre una tapa, una manta ignífuga o un
extintor de espuma.
Acabado
Nuestros productos son sólidos y duraderos y están equipados con
un acabado resistente a los arañazos. Si aparecen pequeños ara-
ñazos en la superficie, el producto se puede seguir utilizando con
total seguridad. Utilice utensilios de cocina de plástico o de madera
para prolongar más la vida útil de los productos. Nuestros productos
no contienen ácido perfluorooctanoico (PFOA).
Limpieza
El agua caliente y un poco de líquido lavavajillas bastarán para limpi-
ar el acabado de alta calidad usando un cepillo suave o una esponja
no abrasiva.
Los productos también se pueden poner en el lavavajillas,
pero no se recomienda esta forma de limpieza ya que los deter-
gentes agresivos opacarán el acabado con el paso del tiempo.
Se deben evitar productos corrosivos, abrasivos, polvos
para lavar o estropajos metálicos (nanas).
Seguridad
Nuestros mangos fijos son resistentes al horno hasta 230 ºC. Se
calentarán en el horno, por lo que deberá utilizar soportes de protec-
ción. Utilice siempre soportes de protección para los mangos de
fundición, ya que tienden a calentarse, dada su buena conductividad
térmica. Si se suelta un mango fijo, podrá volver a apretarlo fácil-
mente con un destornillador. Así volverá a fijarse.
Cuando las sartenes se deslizan por la placa vitrocerámica, las par-
tículas de suciedad o los residuos de especias pueden quedar
atrapados entre la base de la sartén y la placa de cocción y rayar la
placa vitrocerámica. Levante siempre nuestros productos antes de
moverlos. No podemos asumir ninguna responsabilidad por daños
causados de esta manera.

7
IT Istruzioni per l’uso e la manutenzione
Congratulazioni...
... per l’acquisto del vostro nuovo Griglia. Gli utensili prodotti
attraverso il processo di fusione di alluminio a gravità e le pentole
rivestite tramite complesse procedure hi-tech rendono questa
gamma di stoviglie un prodotto di alta qualità. Facilità e rapidità di
pulizia sono garantite.
Prima di usare il prodotto per la prima volta si raccomanda di
pulirlo con acqua calda e un poco di detergente per stoviglie,
quindi di farvi bollire dell’acqua per eliminare i residui. Buon
divertimento in cucina!
Cottura
La funzione Grill del piano di cottura a induzione è
ottimizzata per l'uso del grillplate. Su hbos senza la funzione
Grill, evitare di utilizzare la funzione "power / booster" e le
impostazioni di potenza più elevate. Utilizzare i livelli di
cottura intermedi 6-7 per grigliare il cibo.
Utilizzare sempre fuochi il cui diametro corrisponda a quello
della base del prodotto. Un fuoco più grande consumerebbe
una quantità inutile di energia. Grazie all’ottima conduttività, i
nostri prodotti sono in grado di distribuire uniformemente il
calore proveniente anche da fuochi leggermente più piccoli.
Per l’uso con piani cottura a gas, il diametro del fuoco non
deve mai eccedere quello del fondo della pentola.
I nostri prodotti possono raggiungere temperature fino a 300°
C in circa 3 minuti. La riduzione del tempo di riscaldamento
consente di cuocere in modo più sano e gustoso.
Le temperature elevate bruceranno oli e grassi edibili molto
rapidamente, lasciando residui viscosi sulla superficie di
cottura; se non rimossi tempestivamente, potrebbero
compromettere le proprietà antiaderenti della superficie.
Non scaldare mai i nostri prodotti a vuoto: il fondo in
alluminio si riscalda molto velocemente e in modo uniforme.
Inoltre, si raccomanda di aggiungere sempre un poco di olio
o grasso prima di scaldare.
Portare la pentola alla temperatura desiderata e collocarvi gli
alimenti che si desidera cuocere.
Grassi e oli
Si consiglia di preferire un tipo di olio o di grasso in grado di tollerare
la temperatura prevista per la pietanza che si desidera cucinare.
Grassi e oli diversi hanno diverse stabilità in base al calore, anche
note come punti di fumo. Per cuocere e friggere verdure, ad
esempio, si consiglia l’uso di grassi e oli con punti di fumo elevati.
Burro chiarificato fino a circa 205 °C
Olio di cartamo fino a circa 266 °C
Olio di oliva fino a circa 190 °C
Olio di palma fino a circa 220 °C
Olio di colza fino a circa 240 °C
Olio di semi di girasole fino a circa 232 °C
Margarine, oli ottenuti da pressione a freddo e grassi dietetici
non sono adatti per la frittura! L’olio o il grasso impiegato potrebbe
prendere fuoco: non spegnere mai le fiamme con acqua! Usare
sempre un coperchio e/o una coperta, oppure un estintore!
Rivestimento
I nostri prodotti sono robusti, durevoli e dotati di un rivestimento
antigraffio. In caso di graffi leggeri in superficie, il prodotto può
essere comunque usato in modo sicuro. Per prolungare la durata di
vita dei nostri prodotti, si raccomanda l’uso di utensili da cucina in
legno o plastica. I nostri prodotti non contengono PFOA!
Pulizia
Per la pulizia del rivestimento ad alta qualità è sufficiente acqua
calda con un poco di detergente per stoviglie usando una spazzola
morbida o una spugna non abrasiva.
I nostri prodotti sono lavabili in lavastoviglie, tuttavia questo
metodo di pulizia è sconsigliato poiché i detergenti aggressivi
potrebbero indebolire il rivestimento.
Evitare l'uso di prodotti abrasivi, corrosivi, polveri abrasive o
cuscinetti metallici.
Sicurezza
I nostri manici fissi sono termoresistenti fino a 230°C. Durante la
cottura in forno possono diventare molto caldi, si raccomanda l’uso di
presine. Si raccomanda di usare sempre presine per afferrare i
manici delle pentole poiché tendono a scaldarsi molto, data l’ottima
conduttività dei materiali. Se un manico fisso appare allentato, è
possibile stringerlo facilmente con un cacciavite. In questo modo
tornerà ad essere ben saldo.
Quando le padelle vengono collocate su un piano cottura
vetroceramica, le particelle di sporco o di residui alimentari
potrebbero depositarsi fra la base della pentola e il piano, rischiando
di graffiarlo. Sollevare sempre le stoviglie senza trascinarle. Non
siamo in grado di assumerci responsabilità per eventuali danni in
questo senso!

8
NO Bruksanvisning og vedlikeholdsi struksjoner
Gratulerer ...
... med ditt nye Grillplaten. Artiklene som er produsert med den origi-
nale aluminiumstøpeprosessen og stekepanner som er belagt ved
hjelp av en omstendelig høyteknologisk prosess, gjør disse kjøkken-
redskapene til produkter av topp kvalitet. Garantert for rask og enkel
rengjøring.
Før produktet brukes første gang, bør det rengjøres med varmt
vann og litt oppvaskmiddel. Kok deretter opp vann én gang, så
er det klart til bruk!
Oppvarming
Grillfunksjonen til induksjonshoppen er optimalisert for bruk
av grillplaten. På hbos uten Grill-funksjonen, unngå å bruke
"power / booster" -funksjonen og de høyeste effektinnstil-
lingene. Bruk mellomlagsnivåer 6-7 for å grille maten.
Bruk alltid kokeplater med diameteren som er oppgitt på
bunnen av produktet. Overdimensjonerte kokeplater bruker
unødvendig mye strøm. Takket være produktenes gode
ledeevne, kan de også distribuere varme fra kokeplater som
er noe mindre.
Hvis du bruker gasskomfyr, bør diameteren på gassflammen
aldri være større enn pannebunnen.
Våre produkter kan nå temperaturer på opptil 300 °C innen
ca. 3 minutter. Senk varmen i tide for å oppnå et sunt og
velsmakende resultat.
Høye temperaturer brenner opp matolje og fett svært raskt,
som da kan bli innbrent og kanskje ikke være mulig å fjerne.
Dette svekker egenskapene til non-stick-belegget.
Ikke varm opp produktene når de er tomme – den tykke
aluminiumsbunnen blir varmet opp svært raskt og jevnt. Ha
alltid litt fett eller olje i først.
Endre til ønsket varmetrinn og ha i maten som skal til-
beredes i pannen.
Fett og oljer
Velg et fett eller en olje som tåler steketemperaturen som trengs for
maten du tilbereder. Fett og oljer har ulik varmestabilitet, også kalt
røykepunkt. For steking og tilberedning av grønnsaker anbefaler vi
fett og oljer med høyt røykepunkt.
Klaret smør opptil ca. 205 °C
Saflorolje opptil ca. 266 °C
Olivenolje opptil ca. 190 °C
Palmekjernefett opptil ca. 220 °C
Rapsolje opptil ca. 240 °C
Solsikkeolje opptil ca. 232 °C
Kostholdsfett, margarin og de fleste kaldpressede oljer er
som regel uegnet til steking! Hvis fettet eller oljen begynner å
brenne, må du aldri prøve å slukke med vann! Bruk alltid et lokk og/
eller brannteppe, eller brannslukningsapparat med skum!
Utførelse
Våre produkter er robuste og slitesterke og har en ripebestandig
overflate. Hvis det skulle komme små riper på overflaten, kan
produktet fortsatt trygt brukes. Bruk kjøkkenredskaper i plast eller tre
for forlenge levetiden på produktene. Våre produkter inneholder ikke
PFOA!
Rengjøring
Varmt vann og litt oppvaskmiddel er nok til å rengjøre produktene
Bruk en myk børste eller ikke-slipende svamp.
Produktene kan også vaskes i oppvaskmaskin, men det
anbefales å ikke bruke aggressive oppvaskmidler – disse gjør over-
flaten matt over tid.
Slipende, korroderende produkter, skurepulver eller
metallputer bør unngås.
Sikkerhet
Faste håndtak er ildfaste opp til 230 °C. De blir varme i ovnen, så
bruk grytekluter. Bruk alltid grytekluter på støpte håndtak, da de
vanligvis blir varme på grunn av den gode varmeledningsevnen.
Hvis et fast håndtak skulle løsne, kan du enkelt skru det fast igjen
med en skrutrekker. Så holdes det på plass igjen.
Når panner skyves på en keramikktopp, kan smusspartikler eller
krydderrester komme mellom pannebunnen og koketoppen, og lage
riper i keramikktoppen. Løft alltid opp produktet før du flytter på det.
Vi påtar oss intet ansvar for slike skader!
Table of contents
Languages: