NSI Tork SA130 Installation manual

LI-973(A)
PROGRAMMING INSTRUCTIONS
SA130
BATTERY INSTALLATION
The timer is shipped with 2 CR2032 batteries. Please follow below procedures for battery
installation.
1. Remove the timer from the wall socket.
2. Using a small flat screwdriver, pry the battery holder open. The SA130 uses two
CR2032 batteries.
3. Install two CR2032 batteries into the battery holder, making sure that the +and –
polarities match up with the diagram printed on the unit.
4. When the batteries are in place, press the battery holder back into its original position.
5. If the timer is not running after batteries are installed, you may need to reset the timer.
Using the point of a pencil, press the RESET button located on the front panel.
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
FRONT
TIMED
UNTIMED
5 On/Off Button
Open
Battery
Door
BATTERY INSTALLATION
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
AVANT
TEMPORISÉ
NON TEMPORISÉ
5 On/Off Button
Compartiment
des piles
ouvert
REMPLACEMENT DES PILES
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
FRENTE
TEMPORIZADO
NO TEMPORIZADA
5 On/Off Button
Abra la
puerta de
la batería
CAMBIO DE BATERÍAS
CONTACT RATINGS:
•120VAC, 60Hz
•15A Resistive and Inductive
•5 A, 500 W Tungsten
•1/2 HP Motor
Risk of electric shock
•NoServiceablepartsinside-Donotopenortamperwithunit.
•Plugdirectlyintoanelectricoutlet
•Forindooruseonly
•Removetimerfromoutletbeforecleaning
•Keepchildrenawayfromtimer&outlet
Risk of fire
•Foronly120voltusage
•Donotusetocontrolironsandcookingappliances,etc.
•Donotexceedtherecommendedelectricalratings
CAUTION:
LAMP INSTALLATION
The SA130hastworeceptacleoutlets-oneisanuntimedextraoutletwhichalwayshas
power; the other is a timed outlet which is controlled by the SA130 timer. Make sure to
connect your lamp to the proper outlet. Please note that the total rating (untimed and
timedoutlet)oflamps/appliancesconnectedtothetimermustnotexceedtheSA130
rating.
SET THE CLOCK
1. Press and hold the TIME button until the display is flashing.
2. Press and hold the FWD button to rapidly advance the time forward, or the REV button
to rapidly change the time backward. Release button when the correct time is displayed.
PM Indicator is on the lower right corner of the display (there is no AM indicator).
Note: While pressing either FWD or REV button the minutes will begin at a moderate
pace, then get faster. This will assist you in setting the time quickly and accurately.
3. Press the TIMEbuttonagainorwaitfor10secondstoexittimesettingmode.
4. Slide the DST Switch, to “+1” to increase the current time 1 hour for daylight saving
time. The DST Indicator is on the upper right corner of the display.
SET THE PROGRAMMED TIME
SA130HAS2INDEPENDENTPROGRAMMABLESCHEDULES.
1. Press MODE button until “PROGRAM 1” is displayed on the upper left corner of the
display.
2. Press and hold the PROGRAM button until the display flashes.
3. The display will change to show ON time for Program 1 and flash. The “ON” icon will
appear. Use FWD button and REV button to adjust ON time.
4. Press the PROGRAMbuttonagainorwaitfor10seconds,itwillchangetodisplayOFF
time.The“OFF”iconwillappear.UseFWD button and REVbuttontoadjusttheOFFtime.
5. Press the PROGRAM button once more or wait for 10 seconds to return to normal
mode.Displaywillchangebacktoshowrealtime.
6. To program 2nd schedule, just follow step 1-5 but press MODEButtonuntil“PROGRAM
2” is displayed. TIMER OPERATION
ACTIVATING THE TIMER
After programming the timer, you need to activate a schedule. Press MODE button until
“PROGRAM 1”, “PROGRAM 2” or “PROGRAM 12” is displayed. Timer is in Automatic mode
and will follow schedule selected (1, 2 or both.)
NOTE: Make sure to test that the power switch on your lamp/appliance is in the ON
position before you plug it into the timed outlet.
DEACTIVATING THE TIMER
Press MODEbuttonuntilOFFisshowing.TimerisinManualmodeandschedulesare
disabled.
MANUAL OVERRIDE
TooverridetheONorOFFsettings,pressON/OFF button. To activate ON/OFF button,
youcanpushonthehingedfrontcover.Theoverridesettingwillchangeatthenexttimed
event.
This product has passed
ETLtesting.Itiscertied
and complies with both
U.S. and Canadian product
safety standards.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY: If this product
fails because of a manufacturing defect within
one year after purchase, we will, at our option,
either repair or replace it at no charge. Our
warranty does not cover damage caused by
accident, abuse or misuse. We assume no
further liability with respect to the sale or use
of this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY. We make no warranty with
respect to the fitness of any goods for the users
particular application. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other
rights which vary from state to state.
It is our intent to provide accurate and current
specification information. However, in the interest
of product improvement, TORK may alter the
specifications or constructional details without
prior notice.
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
FRONT
TIMED
UNTIMED
5 On/Off Button
Open
Battery
Door
BATTERY INSTALLATION
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
AVANT
TEMPORISÉ
NON TEMPORISÉ
5 On/Off Button
Compartiment
des piles
ouvert
REMPLACEMENT DES PILES
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
FRENTE
TEMPORIZADO
NO TEMPORIZADA
5 On/Off Button
Abra la
puerta de
la batería
CAMBIO DE BATERÍAS
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: [email protected] 877.230.7874

FRENCH SPANISH
LI-973(A)LI-973(A)
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
SA130 SA130
CAPACITÉDESCONTACTS:
•120 V c.a., 60 Hz
•15 A, résistif et inductif
•5 A, 500 W tungstène
•1/2 HP moteur
•REGÍMENESDECONTACTOS:
•120 V CA, 60 Hz
•15 A Resistivo y Inductivo
•5 A, 500 vatios tungsteno
•1/2 HP Motor
Ce produit a réussi les
testsETL.Ilestcertiéet
répondauxnormes
américaines et canadiennes
de sécurité des produits
Esteproductohapasado
pruebasdeextracción,
transformaciónycarga(Extract,
Transform,Load,ETL).
Se encuentra certificado
y cumple con los estándares
de seguridad de producto
deEE.UU.yCanadá.
NSiIndustries,LLC•USA•877.230.7874•www.nsiindustries.comNSiIndustries,LLC•USA•877.230.7874•www.nsiindustries.com
Risque de décharge électrique
•Aucunepiècesusceptibled’êtreréparéeparl’utilisateursetrouve
àl’intérieur–Nepasouvriroumodierl’unité.
•Brancherdirectementdansunepriseélectrique.
•Pourunusageintérieurseulement
•Retirerleminuteurdelapriseavantdenettoyer.
•Tenirlesenfantsàl’écartduminuteuretdelaprise.
Risqued’incendie
•Pouruneutilisation120voltsuniquement.
•Nepasutiliserpourlesfersàrepasseretlesappareilsde
cuisson, etc.
•Nepasdépasserlescaractéristiquesélectriquesnominales
recommandées.
ATTENTION:
INSTALLATION DES PILES
LeminuteurestexpédiéavecdeuxpilesCR2032. Veuillez suivre les procédures ci-dessous pour
installer les piles.
1. Retirez le minuteur de la prise murale.
2. Utilisez un petit tournevis plat pour soulever la porte du compartiment. Le SA130utilisedeux
piles CR2032.
3.InstallezdeuxnouvellespilesCR2032danslecompartimentdepilesenvousassurantqueles
polarités+et–correspondentauschémaimprimésurl’unité.
4.Lorsquelespilessontenplace,replacezleporte-pilesdanssapositiond’origine.
5.Sileminuteurnefonctionnepasaprèsavoirinstallélespiles,vousdevezpeut-êtreleréinitialiser.
Àl’aidedelapointed’uncrayon,appuyezsurlatoucheRESET(RÉINITIALISER)surlepanneau
avant.
INSTALLATION DE LA LAMPE
Le SA130estéquipédedeuxprises;uneprisenontemporiséesupplémentaire,quiesttoujours
alimentée et une prise temporisée, qui est contrôlée par le minuteur SA130. Assurez-vous de
brancher la lampe sur la prise adéquate. Veuillez noter que la capacité totale (prises non temporisée
et temporisée) des lampes/appareils raccordés au minuteur ne doit pas dépasser celle du SA130.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Eltemporizadorseenvíacon2bateríasCR2032. Siga los procedimientos que se encuentran a
continuaciónparalainstalacióndelabatería.
1. Retire el temporizador del toma de pared.
2.Utilizandoundestornilladordecabezaplanapequeño,abraelsoportedebateríashaciendo
palanca.ElSA130utilizadosbateríasCR2032.
3.Instaledosbaterías CR2032enelsoportedebaterías,asegurándosedequelaspolaridades+
y–coincidanconeldiagramaimpresoenlaunidad.
4.Cuandolasbateríasesténensulugar,presioneelsoportedebateríashastaquevuelvaasu
posiciónoriginal.
5.Sieltemporizadornoestáfuncionandodespuésdequeseinstalenlasbaterías,esposible
quedebarestablecereltemporizador.Utilizandolapuntadeunlápiz,presioneelbotónRESET
(RESTABLECER)queseencuentraenelpanelfrontal.
INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA
ElSA130 tiene dos tomacorrientes múltiples: uno es un tomacorriente adicional no temporizado
que siempre tiene corriente; el otro es un tomacorriente temporizado que está controlado por el
temporizador SA130. Asegúrese de conectar la lámpara en el tomacorriente adecuado. Observe que
el régimen total (tomacorriente no temporizado y temporizado) de las lámparas/electrodomésticos
conectadosaltemporizadornodebeexcederelrégimendelSA130.
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
FRONT
TIMED
UNTIMED
5 On/Off Button
Open
Battery
Door
BATTERY INSTALLATION
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
AVANT
TEMPORISÉ
NON TEMPORISÉ
5 On/Off Button
Compartiment
des piles
ouvert
REMPLACEMENT DES PILES
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
FRENTE
TEMPORIZADO
NO TEMPORIZADA
5 On/Off Button
Abra la
puerta de
la batería
CAMBIO DE BATERÍAS
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
FRONT
TIMED
UNTIMED
5 On/Off Button
Open
Battery
Door
BATTERY INSTALLATION
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
AVANT
TEMPORISÉ
NON TEMPORISÉ
5 On/Off Button
Compartiment
des piles
ouvert
REMPLACEMENT DES PILES
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
FRENTE
TEMPORIZADO
NO TEMPORIZADA
5 On/Off Button
Abra la
puerta de
la batería
CAMBIO DE BATERÍAS
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Appuyez sur la touche TIME(HEURE)etmaintenez-laenfoncéejusqu’àcequel’écranclignote.
2. Appuyez sur la touche FWD(AVANCER)etmaintenez-laenfoncéepouravancerl’heure
rapidement ou sur la touche REV(RECULER)pourreculerl’heurerapidement.Relâchezlatouche
lorsquel’heurecorrectes’afche.L’indicateurPMsetrouvedanslecoininférieurdroitdel’écran(il
n’yapasd’indicateurAM).
Remarque : Pendant que vous appuyez sur la touche FWD(AVANCER)ouREV(RECULER),les
minutes commencent à défiler à une vitesse modérée, puis plus rapidement. Cela vous aidera à
réglerl’heurerapidementetavecexactitude.
3. Appuyez à nouveau sur la touche TIME(HEURE)ouattendez10secondespourquitterlemode
deréglagedel’heure.
4.Déplacezl’interrupteurDST(HEUREAVANCÉE)sur«+1»pouravancerl’heured’uneheurepour
l’heureavancée.L’indicateurDST(HEUREAVANCÉE)setrouvedanslecoininférieurdroitdel’écran.
RÉGLER L’HEURE PROGRAMMÉE
LESA130POSSÈDE2HORAIRESPROGRAMMABLESINDÉPENDANTS.
1. Appuyez sur la touche MODEjusqu’àceque«PROGRAM1»(PROGRAMME1)s’afchedans
lecoinsupérieurgauchedel’écran.
2. Appuyez sur la touche PROGRAM(PROGRAMME)etmaintenez-laenfoncéejusqu’àceque
l’écranclignote.
3.L’écranchangepourafcherl’heuredemarchepourleprogramme1etclignote.L’icône«ON »
(MARCHE)s’afche.UtilisezlestouchesFWD(AVANCER)etREV(RECULER)pourréglerl’heurede
marche.
4. Appuyez à nouveau sur la touche PROGRAM(PROGRAMME)ouattendez10secondespour
afcherl’heured’arrêt.L’icône«OFF»(ARRÊT)s’afche.UtilisezlestouchesFWD(AVANCER)et
REV (RECULER)pourréglerl’heured’arrêt.
5. Appuyez encore une fois sur la touche PROGRAM(PROGRAMME)ouattendez10secondespour
reveniraumodenormal.L’écranafcheral’heureréelle.
6.Pourprogrammerundeuxièmehoraire,suivezsimplementlesétapes1à5,maisappuyezsurla
touche MODEjusqu’àceque«PROGRAM 2»(PROGRAMME2)s’afche.
UTILISATION DE LA MINUTERIE
ACTIVATION DU MINUTEUR
Après avoir programmé le minuteur, vous devez activer un horaire. Appuyez sur la touche MODE
jusqu’àceque«PROGRAM1»(PROGRAMME1),«PROGRAM2»(PROGRAMME2)ou«PROGRAM
12»(PROGRAMME12)s’afche.Leminuteurestenmodeautomatiqueetsuivral’horaire
sélectionné(1,2oulesdeux).
REMARQUE :Assurez-vousquel’interrupteurd’alimentationdevotrelampe/appareilestàla
positionON(MARCHE)avantdelebranchersurlaprisetemporisée.
DÉSACTIVATION DU MINUTEUR
Appuyez sur la touche MODEjusqu’àceque«OFF»(ARRÊT)s’afche.Leminuteurestenmode
manuel et les horaires sont désactivés.
ANNULATION MANUELLE
Pourannulerlesréglagesdemarcheetd’arrêt,appuyezsurlatoucheON/OFF(MARCHE/ARRÊT).
PouractiverlatoucheON/OFF(MARCHE/ARRÊT),vouspouvezappuyersurlecouvercleàcharnière
avant.Leréglaged’annulationchangeralorsduprochainévénementtemporisé.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
1.PresioneymantengapresionadoelbotónTIME (HORA) hasta que parpadee la pantalla.
2.PresioneymantengapresionadoelbotónFWD(ADELANTAR)paraadelantarrápidamentelahora
oelbotónREV(RETROCEDER)paracambiarlahorarápidamentehaciaatrás.Suelteelbotóncuando
semuestrelahoracorrecta.Elindicadordep.m.estáenlaesquinainferiorderechadelapantalla(no
hay indicador de a. m.).
Nota:MientraspresionaelbotónFWD(ADELANTAR)oREV(RETROCEDER),losdígitosdelosminutos
comenzaránaparpadearaunritmomoderado,luegoserámásrápido.Estoleayudaráacongurarla
hora de forma rápida y precisa.
3.VuelvaapresionarelbotónTIME (HORA) o espere 10 segundos para salir del modo de
conguracióndelahora.
4.DesliceelinterruptorDST(DEHORARIODEVERANO[daylightsavingtime])a“+1” para aumentar
lahoraactual1horaparaelhorariodeverano.ElindicadorDSTestáenlaesquinasuperiorderecha
de la pantalla.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA PROGRAMADA
ELSA130TIENE2CRONOGRAMASINDEPENDIENTESPROGRAMABLES.
1.PresioneelbotónMODE(MODO)hastaquesemuestre“PROGRAM1”(PROGRAMA1)enlaesquina
superior izquierda de la pantalla.
2.PresioneymantengapresionadoelbotónPROGRAM(PROGRAMA)hastaqueparpadeelapantalla.
3.LapantallacambiaráparamostrarelhorariodeENCENDIDOdelPrograma1yparpadeará.
Apareceráelícono“ON”(ENCENDIDO).UtiliceelbotónFWD(ADELANTAR)yREV(RETROCEDER)para
ajustarelhorariodeENCENDIDO.
4.VuelvaapresionarelbotónPROGRAM(PROGRAMA)oespere10segundos;cambiaráparamostrar
elhorariodeAPAGADO.Apareceráelícono“OFF”(APAGADO).UtiliceelbotónFWD(ADELANTAR)y
REV(RETROCEDER)paraajustarelhorariodeAPAGADO.
5.PresioneelbotónPROGRAM(PROGRAMA)unavezmásoespere10segundosparavolveralmodo
normal. La pantalla volverá a cambiar para mostrar la hora real.
6.Paraprogramarel2.°cronograma,simplementesigalospasos1a5,peropresioneelbotónMODE
(MODO)hastaquesemuestre“PROGRAM2”(PROGRAMA2).
OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR
ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Despuésdeprogramareltemporizador,debeactivaruncronograma.PresioneelbotónMODE
(MODO)hastaquesemuestre“PROGRAM1”(PROGRAMA1),“PROGRAM2”(PROGRAMA2)o
“PROGRAM12”(PROGRAMA12).Eltemporizadorestáenmodoautomáticoyseguiráelcronograma
seleccionado (1, 2 o ambos).
NOTA:Asegúresedeprobarqueelinterruptordealimentaciónqueseencuentraensulámpara/
electrodomésticoestéenposiciónON(ENCENDIDO)antesdeenchufarloseneltomacorriente
temporizado.
DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
PresioneelbotónMODE(MODO)hastaquesemuestreOFF(APAGADO).Eltemporizadorestáen
modo manual y los cronogramas están desactivados.
INTERRUPTOR MANUAL DE ANULACIÓN
ParainterrumpirlasconguracionesdeENCENDIDOoAPAGADO,presioneelbotónON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO).ParaactivarelbotónON/OFF(ENCENDIDO/APAGADO),puedepresionar
sobrelacubiertafrontalconbisagras.Laconguracióndeinterrupcióncambiaráenelpróximoevento
temporizado.
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
FRONT
TIMED
UNTIMED
5 On/Off Button
Open
Battery
Door
BATTERY INSTALLATION
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
AVANT
TEMPORISÉ
NON TEMPORISÉ
5 On/Off Button
Compartiment
des piles
ouvert
REMPLACEMENT DES PILES
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
FRENTE
TEMPORIZADO
NO TEMPORIZADA
5 On/Off Button
Abra la
puerta de
la batería
CAMBIO DE BATERÍAS
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
FRONT
TIMED
UNTIMED
5 On/Off Button
Open
Battery
Door
BATTERY INSTALLATION
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
AVANT
TEMPORISÉ
NON TEMPORISÉ
5 On/Off Button
Compartiment
des piles
ouvert
REMPLACEMENT DES PILES
RESETButton 3
DST Switch 2
PROGRAMButton 4
6 TIME Button
7 FWD Button
8 REV Button
MODE Button 1
FRENTE
TEMPORIZADO
NO TEMPORIZADA
5 On/Off Button
Abra la
puerta de
la batería
CAMBIO DE BATERÍAS
Riesgo de choque eléctrico
•Nocontienepartesutilizablesadentro;noabralaunidad
ni la altere.
•Enchufelaunidaddirectamenteenuntomacorriente.
•Únicamenteparausoeninteriores
•Retireeltemporizadordeltomacorrienteantesdelimpiarlo.
•Mantengaalosniñosalejadosdeltemporizadorydel
tomacorriente.
Riesgo de incendio
•Únicamenteparasuusocon120voltios.
•Noutilicelaunidadparacontrolarplanchasnielectrodomésticos
de cocina, etc.
•Noexcedalosregímeneseléctricosrecomendados.
PRECAUCIÓN:
Other NSI Timer manuals
Popular Timer manuals by other brands

Frontier Digital
Frontier Digital TM-619 SERIES manual

Intermatic
Intermatic ET2725C Installation and setup instructions

Oregon Scientific
Oregon Scientific TR113 user manual

TJERNLUND
TJERNLUND 950-0453 PAI-T TIMER-CLOCK KIT 8504045 REV. 1... manual

AQUAMOTION
AQUAMOTION AMK-T instruction sheet

Voltex
Voltex TC1 installation guide