NUK Baby Menu User manual

Baby Menu
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
NL
Art. No. 10.256.304

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bitte Ausklappseite beachten
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Please note inner coverpage
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Veuillez tenir compte des informations fournies sur les rabats
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Observar la portada plegable
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Por favor consulte a folha desdobrável
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Leggere attentamente la pagina pieghevole
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Παρακαλούμε προσέξτε την εσωτερικά διπλωμένη σελίδα του εξώφυλλου
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Пожалуйста, обратите внимание на внутреннюю сторону обложки
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Lütfen kullanım kılavuzunu okuyunuz





3
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Produkts von NUK!
Mit dem NUK Baby Menu können Sie in kürzester Zeit schmackhafte und gesunde
Mahlzeiten für Ihr Baby zubereiten. Zutaten dampfgaren - mixen - fertig!
Das schonende Dampfgaren erhält Vitamine und Vitalstoffe. Beim Mixen ermöglichen Ihnen
zwei verschiedene Geschwindigkeitsstufen die Zubereitung von altersgerechten Pürees.
Doch der NUK Baby Menu kann noch mehr!
Auftauen und wieder Erwärmen von
Lebensmitteln gelingt mühelos. Mit dem
beigefügten Smoothie-Messer können Sie
leckere Fruchtpürees oder Smoothies
zubereiten – die sicher nicht nur Ihrem Kind
schmecken!
Damit Sie das Gerät optimal nutzen können:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig und folgen Sie den
Anweisungen und Empfehlungen.
Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung sicher und
zugänglich auf. Geben Sie die
Bedienungsanleitung ggf. an den
nächsten Nutzer weiter.
DAMPFGAREN FERTIGMIXEN
Gesunde Babynahrung in ca. 18 Minuten!

4
INHALT
1. ÜBERSICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 LIEFERUMFANG UND BESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2.1 LIEFERUMFANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2.2 BESCHREIBUNG (Bild 17 und 18) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. NUK BABY MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1 VOR DEMERSTEN GEBRAUCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2.1 EINBAU DER MESSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2.2 ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 BEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3.1 DAMPFGAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3.2 MIXEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.3.3 ERWÄRMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.3.4 AUFTAUEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.3.5 SMOOTHIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.4 RICHTWERTE FÜR REZEPTE FÜR DAMPFGAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. GEBRAUCHSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1 REINIGUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2 ENTKALKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3 WARTUNG & ERSATZTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.4 LAGERUNG UND TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.5 ENTSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. PROBLEMBEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5
1. ÜBERSICHT
1.1 SICHERHEITSHINWEISE
Im Folgenden finden Sie eine Übersicht aller Sicherheitshinweise, die für einen sicheren
Gebrauch Ihres NUK Baby Menu beachtet werden müssen. In der Bedienungsanleitung
finden Sie diese Sicherheitshinweise in der Reihenfolge des Auftretens, gekennzeichnet mit
dem Symbol und der Nummer. Hinweise für eine effektive und bessere Nutzung sind
gekennzeichnet mit Hinweis.
Sicherheitshinweis Kap. Nr.
Der NUK Baby Menu ist für den persönlichen Gebrauch und nicht zur
gewerblichen Nutzung bestimmt. Das Gerät eignet sich zur Verwendung in
Privathaushalten oder in ähnlicher Umgebung, einschließlich:
– Personalküchen in Läden, Büros und sonstigen geschäftlichen
Einrichtungen;
– landwirtschaftlicher Betriebe;
– Nutzung durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Unterkünften;
– in Pensionen und ähnlichen Beherbergungsbetrieben.
Das Gerät ist nur für die Zubereitung von Lebensmitteln und nicht zur
Dampfreinigung oder –sterilisation, zum Verdampfen von Wirkstoffen oder zum
Zerkleinern von harten Gegenständen (z.B. Eiswürfel) geeignet. 21
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder bestimmt. Gerät und
Kabel von Kindern sowie Haus- und Nutztieren fernhalten. Eine Verwendung des
Gerätes durch Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen
Fähigkeiten oder eingeschränkter Wahrnehmung bzw. mangelnder Erfahrung
oder fehlendem Wissen ist möglich, sofern diese Personen dabei beaufsichtigt
oder im sicheren Gebrauch des Geräts angeleitet werden und sie die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Das Gerät darf Kindern nicht zum Spielen
überlassen werden.
22
Stellen Sie das Gerät auf eine glatte, ebene, trockene, feuchtigkeitsbeständige
und nicht entflammbare Oberfläche – außerhalb der Reichweite von Kindern. 2.2 3
Verletzungsgefahr! Die Messer sind sehr scharf. Behandeln Sie sie mit größter
Vorsicht. 2.2.1 4
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn für den
Arbeitsschritt kein Strom erforderlich ist (z. B. Reinigen, Entfernen oder
Einsetzen der Messer oder anderer abnehmbarer Teile, Aufbewahren).
2.2.1
2.2.2
5
10
Nehmen Sie das Gerät niemals ohne ein ordnungsgemäß eingesetztes Messer
in Betrieb. 2.2.1 6

6
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Stromversorgung, dass die
örtliche Netzspannung der vom Gerät benötigten Spannung entspricht. 2.2.2 7
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Stromkabel auf eventuelle
Beschädigungen. Ist das Stromkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, vom
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden,
um eine Gefährdung auszuschließen.
2.2.2 8
Stromschlaggefahr! In der Basis liegt während des Betriebs Netzspannung an.
Das Gerät darf unter keinen Umständen in Wasser getaucht werden. 2.2.2
3.1
9
22
Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit defektem Zubehör. 2.2.2
3.3
11
29
Überprüfen Sie vor jeder Nutzung den Deckel und den Behälter auf
Beschädigungen. Der Deckel und der Behälter müssen beim Aufsetzen
einrasten. Tauschen Sie beschädigte Teile vor Gebrauch aus. 2.3 12
Verbrühungsgefahr! Aus dem Gerät tritt während des Betriebs und beim Öffnen
des Deckels heißer Dampf aus. Vermeiden Sie Dampfkontakt. Halten Sie
Gesicht und Hände in sicherer Entfernung. 2.3 13
Verbrennungsgefahr! Teile des Geräts erhitzen sich stark während des
Dampfgarens. Vermeiden Sie Hautkontakt. Beugen Sie sich nicht über das
Gerät. 2.3.1 14
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. 2.3.1 15
Lassen Sie das Gerät vor einer erneuten Benutzung mindestens 15 Minuten
abkühlen. 2.3.1 16
Mixen Sie die Zutaten in 10-Sekunden-Zyklen und niemals länger als
30 Sekunden am Stück. Stellen Sie vor dem Mixen von Fleisch oder Fisch
sicher, dass die Maximalmenge von 100 g in einem Arbeitsgang nicht
überschritten wird. Die Nahrung sollte vorher mindestens einmal dampfgegart
sein, bevor sie gemixt wird.
2.3.2 17
Verbrennungsgefahr! Überprüfen Sie immer die Temperatur der zubereiteten
Nahrung bevor Sie Ihr Baby füttern. 2.3.2
2.3.3
2.3.4
18
20
21
Erstickungsgefahr! Überprüfen Sie immer die Konsistenz der zubereiteten
Nahrung auf zu große Stücke bevor Sie Ihr Baby füttern. 2.3.2 19
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen zunächst immer abkühlen. 3.1 23
Sicherheitshinweis Kap. Nr.

7
Reinigen Sie die Basis nicht in der Spülmaschine. 3.1 24
Benutzen Sie zum Reinigen keine Scheuerschwämme und -mittel oder
aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Aceton. 3.1 25
Stellen Sie nach der Reinigung und dem Abtrocknen sicher, dass ein Messer
und die Dichtung wieder ordnungsgemäß eingebaut werden. 3.1 26
Verwenden Sie keine handelsüblichen, insbesondere keine
zitronensäurehaltigen Entkalkungsmittel. 3.2 27
Lassen Sie die Essigflüssigkeit zum Entkalken max. 30 Minuten einwirken. Eine
längere Einwirkzeit kann Schäden am Gerät verursachen. 3.2 28
Reparaturen dürfen nur von Spezialisten für elektronische Geräte durchgeführt
werden. Reparieren Sie niemals das Stromkabel. 3.3 30
REINIGUNG UND PFLEGE
– Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
– Stecken Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es
zunächst abkühlen.
– Die Basis darf unter keinen Umständen in Wasser oder in eine
andere Flüssigkeit getaucht werden.
– Reinigen Sie die Basis mit einem feuchten Schwamm oder Tuch.
Trocknen Sie die Basis anschließend mit einem fusselfreien Tuch.
– Reinigen Sie die abnehmbaren Teile in der Spülmaschine oder mit
einem feuchten Schwamm oder Tuch in Verbindung mit einer
Spülmittellösung.
– Gehen Sie beim Abwaschen der Messer besonders vorsichtig vor,
da sie sehr scharf sind.
– Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Geben Sie
keine Bleichmittel oder chemischen Desinfektionslösungen/Tabs in
das Gerät. Reinigen Sie die Basis ggf. mit einem feuchten Tuch.
– Vergewissern Sie sich nach dem Reinigen der Messer, dass die Dichtung
wieder ordnungsgemäß sitzt (siehe 2.2.1. Einbau der Messer)
3.1
Sicherheitshinweis Kap. Nr.

8
1.2 LIEFERUMFANG UND
BESCHREIBUNG
1.2.1 LIEFERUMFANG
Der NUK Baby Menu wird Ihnen mit allen
Teilen geliefert, die Sie in Kap. 1.2.2
beschrieben finden. Zusätzlich liegen eine
Bedienungsanleitung und ein Rezeptbuch bei.
Hinweis: Der Spatel befindet sich auf der
Oberseite des inneren Kartons der
Verpackung.
1.2.2 BESCHREIBUNG
(Bild 17 und 18)
Gerät Ein/Aus Taste für Dampfgaren und
Anzeige
Gerät Ein/Aus-Drehschalter für Mix-
Betrieb
– Geschwindigkeitsstufe
Drehschalter nach links drehen:
schnelle Stufe - feines Püree
– Geschwindigkeitsstufe
Drehschalter nach rechts drehen:
langsame Stufe - gröberes Püree
Basis
Wassertank Verschluss
Behälter
Deckel
Dichtung
Dampfaustrittsöffnung ( )
Mix-Messer
Halbkorb
Korb
Messerbefestigungselement
Spatel
Aufnahme für Messer und
(unterhalb des Behälters)
2 Ersatzdichtungen
Smoothie-Messer
Dampfeintrittsöffnung des Deckels
Dampfaustrittsöffnung der Basis
2. NUK BABY MENU
Der NUK Baby Menu erleichtert Ihnen die
Zubereitung gesunder Babynahrung. Sie
können Gemüse, Fleisch, Fisch und Obst
dampfgaren, mixen, auftauen und
erwärmen. Aus rohem Obst können Sie
Fruchtpürees oder Smoothies zubereiten.
Das Gerät ist nur für die Zubereitung
von Lebensmitteln und nicht zur
Dampfreinigung oder –sterilisation,
zum Verdampfen von Wirkstoffen
oder zum Zerkleinern von harten
Gegenständen (z.B. Eiswürfel)
geeignet.
Der NUK Baby Menu verfügt über eine
Reihe von praktischen Eigenschaften:
• die gleichzeitige Zubereitung von
mehreren Mahlzeiten
• einen Signalton, der Sie auf das Ende des
Dampfgarens aufmerksam macht
• zwei Geschwindigkeitsstufen für die
Zubereitung altersgerechter Babynahrung:
–: Es entsteht ein feines Püree für
Babys im Alter von 4 bis 10 Monaten.
–: Es entsteht ein gröberes Püree für
Babys im Alter von über 10 Monaten.
• zwei Körbe zur Erhaltung von
Unterschieden im Geschmack
• einen praktischen Spatel zur einfachen
und sicheren Entnahme der aufgeheizten
Körbe und zur leichteren Entnahme des
Pürees aus dem Behälter
1

9
Dieses Gerät ist nicht für die
Verwendung durch Kinder bestimmt.
Gerät und Kabel von Kindern sowie
Haus- und Nutztieren fernhalten. Eine
Verwendung des Gerätes durch
Personen mit eingeschränkten
körperlichen oder geistigen
Fähigkeiten oder eingeschränkter
Wahrnehmung bzw. mangelnder
Erfahrung oder fehlendem Wissen ist
möglich, sofern diese Personen
dabei beaufsichtigt oder im sicheren
Gebrauch des Geräts angeleitet
werden und sie die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Das Gerät darf Kindern nicht zum
Spielen überlassen werden.
2.1 VOR DEMERSTEN
GEBRAUCH
Vor dem ersten Gebrauch des NUK Baby
Menu:
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Gerät.
2. Entfernen Sie den Deckel durch eine vier-
tel Drehung im Uhrzeigersinn und heben
Sie ihn an (Bild 4). Entfernen Sie nun den
Behälter durch eine viertel Drehung im
Uhrzeigersinn von der Basis (Bild 8) und
entnehmen Sie die eingesetzten Körbe.
3. Bauen Sie das eingesetzte Messer aus.
Zum sicheren Ein- und Ausbau der Mes-
ser siehe Kap. 2.2.1.
4. Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile
(Kap. 3.1).
2.2 INBETRIEBNAHME
Stellen Sie das Gerät auf eine glatte,
ebene, trockene, feuchtigkeitsbe-
ständige und nicht entflammbare
Oberfläche – außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
2.2.1 EINBAU DER MESSER
Verletzungsgefahr! Die Messer sind
sehr scharf. Behandeln Sie sie mit
größter Vorsicht.
Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn für den
Arbeitsschritt kein Strom erforderlich
ist (z. B. Reinigen, Entfernen oder
Einsetzen der Messer oder anderer
abnehmbarer Teile, Aufbewahren).
1.
Halten Sie ein Messer (je nach Verwen-
dungszweck entweder Mix-Messer
oder Smoothie-Messer ) wie abgebil-
det an der Oberseite fest.
2. Stecken Sie die Dichtung mit der Dicht-
lippe nach unten auf das Messer.
Hinweis: Überprüfen Sie die Dichtung
vor der Montage auf eventuelle Beschä-
digungen. Achten Sie darauf, dass die
Nasen der Dichtung genau in die Ausspa-
rungen des Messers passen (Bild 19a).
2
3
4
5
Dichtlippe
19a

10
3.
Stecken Sie den Messerfuß auf der
Innenseite des Behälters durch die
Öffnung im Boden.
4.
Setzen Sie das Messerbefestigungsele-
ment (blumenförmige Mutter), mit der
unbeschrifteten Seite zum Messerfuß,
auf.
5.
Drehen Sie das Messerbefestigungsele-
ment entgegen dem Uhrzeigersinn bis
zum sicheren Einrasten und Anschlag.
Halten Sie dabei das Messer von der
Innenseite des Behälters aus fest.
Kontrollieren Sie, ob das Messer ord-
nungsgemäß eingebaut wurde, indem Sie
das Messer loslassen und kurz am Mes-
serbefestigungselement drehen. Das
Messer muss sich mitdrehen.
Hinweis: Entfernen Sie das Messer in
umgekehrter Reihenfolge.
Nehmen Sie das Gerät niemals ohne
ein ordnungsgemäß eingesetztes
Messer in Betrieb.
2.2.2 ANSCHLUSS AN DIE
STROMVERSORGUNG
Vergewissern Sie sich vor dem
Anschluss an die Stromversorgung,
dass die örtliche Netzspannung der
vom Gerät benötigten Spannung
entspricht.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
das Stromkabel auf eventuelle
Beschädigungen. Ist das Stromkabel
beschädigt, muss es vom Hersteller,
vom Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Fachkraft ausgetauscht
werden, um eine Gefährdung
auszuschließen.
Das Gerät wird mit Netzspannung betrieben.
Beenden Sie alle Vorbereitungsarbeiten
(Kap. 2.3 ff.). Stecken Sie dann den
Netzstecker in die Steckdose.
Stromschlaggefahr! In der Basis liegt
während des Betriebs Netzspannung
an. Das Gerät darf unter keinen Umstän-
den in Wasser getaucht werden.
Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn für den
Arbeitsschritt kein Strom erforderlich
ist (z. B. Reinigen, Entfernen oder
Einsetzen der Messer oder anderer
abnehmbarer Teile, Aufbewahren).
Verwenden Sie niemals ein defektes
Gerät oder das Gerät mit defektem
Zubehör.
2.3 BEDIENUNG
Der NUK Baby Menu verwendet heißen
Dampf zum Dampfgaren, Erwärmen und
Auftauen der Nahrung. Dieser wird durch
Erhitzen von Wasser im Wassertank erzeugt.
Der Dampf wird aus der Basis über den
Deckel in den Behälter geleitet. Damit der
Dampf ungehindert in den Behälter
gelangen kann, ist es zwingend notwendig
den Deckel ordnungsgemäß aufzusetzen
und zu verschließen. Hierfür ist der Deckel
mit einem verriegelten Verschluss
6
7
8
9
10
11

11
ausgestattet. Insbesondere ist darauf zu
achten, dass eine optimale Verbindung der
Dampfaustrittsöffnung der Basis mit
der Dampfeintrittsöffnung des Deckels
gewährleistet ist.
Überschüssiger Dampf wird durch die
Dampfaustrittsöffnung des Deckels
nach außen geleitet.
Funktionsbedingt kann aus dem Deckel
etwas Kondenswasser austreten und am
Behälter herunterlaufen. Dies ist
technisch bedingt und beeinträchtigt die
Sicherheit des Gerätes nicht.
Überprüfen Sie vor jeder Nutzung
den Deckel und den Behälter auf
Beschädigungen. Der Deckel und der
Behälter müssen beim Aufsetzen
einrasten. Tauschen Sie beschädigte
Teile vor Gebrauch aus.
Bei falscher Montage bleibt die Heizung durch
einen Sicherheitsschalter ausgeschaltet.
Verbrühungsgefahr! Aus dem Gerät
tritt während des Betriebs und beim
Öffnen des Deckels heißer Dampf
aus. Vermeiden Sie Dampfkontakt.
Halten Sie Gesicht und Hände in
sicherer Entfernung.
Hinweis: Der Behälter besteht aus speziell
für die Verarbeitung von Lebensmitteln
geeignetem Material.
Hinweis: Beim Dampfgaren ist immer das
Messer oder das Smoothie-Messer zu
montieren, da sonst Leckagen auftreten.
2.3.1 DAMPFGAREN
Verbrennungsgefahr! Teile des Geräts
erhitzen sich stark während des
Dampfgarens. Vermeiden Sie
Hautkontakt. Beugen Sie sich nicht
über das Gerät.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät
niemals unbeaufsichtigt.
1. Öffnen Sie den Verschluss des Wasser-
tanks, indem Sie die ovale Markierung (0)
auf dem Verschluss mit der Markierung
am Gerät durch eine viertel Drehung
gegen den Uhrzeigersinn in Überein-
stimmung bringen (Bild 1).
2. Füllen Sie den Wassertank mit der Menge
an kaltem Wasser, die in den Richtwerten
für Rezepte (Kap. 2.4) angegeben ist.
Befüllen Sie den Wassertank nicht über
die Maximalanzeige hinaus (Bild 3).
3. Schließen Sie den Wassertank, indem Sie
den Verschluss wieder aufsetzen und ihn
so drehen, dass die ovale Markierung (0)
auf dem Verschluss mit der
Markierung am Gerät übereinstimmt
(Bild 2).
4. Falls das Gerät zusammengebaut ist:
Entfernen Sie den Deckel durch eine vier-
tel Drehung im Uhrzeigersinn und heben
Sie ihn an (Bild 4). Entfernen Sie nun den
Behälter durch eine viertel Drehung im
Uhrzeigersinn von der Basis und entneh-
men Sie ggf. die eingesetzten Körbe.
5. Schneiden Sie die Zutaten in kleine
Stücke. Richtwerte für die Menge finden
Sie in Kap. 2.4.
Falls Sie zwei Zutaten separat dampfga-
ren, diese aber nicht miteinander vermi-
schen möchten:
– Setzen Sie zuerst den Halbkorb in den
Korb, sodass die innenseitigen Rillen
des Korbs den Halbkorb fixieren
(Bild 5).
Geben Sie nun die Zutaten in die Körbe.
6. Setzen Sie den Korb inklusive des evtl.
eingesetzten Halbkorbs in den Behälter.
7. Setzen Sie den Deckel auf den Behälter
und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzei-
gersinn, bis er einrastet (Bild 6).
8. Setzen Sie den Behälter auf die Basis
und fixieren Sie ihn durch eine viertel Dre-
hung entgegen dem Uhrzeigersinn
(Bild 7).
9. Verbinden Sie das Gerät mit der Strom-
versorgung.
10.Drücken Sie einmalig die Gerät Ein/Aus-
Taste . Die eingebaute Anzeige Dampf-
12
13
14
15

12
garen beginnt zu leuchten. Das
Dampfgaren beginnt (Bild 9).
11.Sobald das Dampfgaren abgeschlossen
ist, ertönt ein Signalton, die Anzeige
Dampfgaren erlischt und die Heizung
schaltet ab.
12.Entfernen Sie den Deckel durch eine
viertel Drehung im Uhrzeigersinn und
heben Sie ihn an (Bild 4).
13.Entnehmen Sie den oder die Körbe. Ver-
wenden Sie immer den Spatel zum Anhe-
ben, da die Körbe nach dem Dampfgaren
sehr heiß sind (Bild 10).
Nach dem Dampfgaren ist der Behälter im
unteren Bereich mit Kondenswasser gefüllt.
Es ist Ihnen überlassen, ob Sie das Wasser
nach dem Auskippen aufbewahren oder
entsorgen. Wie in Kap. 2.3.2 Schritt 5
dargestellt, können Sie das Wasser beim
anschließenden Mixen verwenden, um den
Brei fließfähig zu halten.
Hinweis: Dampfgaren ist nur in den Körben
möglich.
Lassen Sie das Gerät vor einer
erneuten Benutzung mindestens
15 Minuten abkühlen.
2.3.2 MIXEN
Mixen Sie die Zutaten in
10-Sekunden-Zyklen und niemals
länger als 30 Sekunden am Stück.
Stellen Sie vor dem Mixen von
Fleisch oder Fisch sicher, dass die
Maximalmenge von 100 g in einem
Arbeitsgang nicht überschritten wird.
Die Nahrung sollte vorher mindestens
einmal dampfgegart sein, bevor sie
gemixt wird.
1. Entfernen Sie alle harten Bestandteile aus
den dampfgegarten Zutaten (z.B. Kno-
chen, hartschalige Obstkerne). Geben
Sie dann die dampfgegarten Zutaten aus
dem Korb direkt in den Behälter.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie
vorher das Mix-Messer eingesetzt haben.
2. Setzen Sie den Deckel auf den Behälter
und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzei-
gersinn, bis er einrastet (Bild 6).
3. Setzen Sie den Behälter auf die Basis
und fixieren Sie ihn durch eine viertel Dre-
hung entgegen dem Uhrzeigersinn
(Bild 7).
4. Verbinden Sie das Gerät mit der Strom-
versorgung.
5. Drehen Sie den Drehschalter nach links
oder rechts, je nach gewünschter
Geschwindigkeitsstufe (Bild 11).
– Geschwindigkeitsstufe
Drehschalter nach links drehen:
schnelle Stufe - feines Püree
– Geschwindigkeitsstufe
Drehschalter nach rechts drehen:
langsame Stufe - gröberes Püree
Hinweis: Achten Sie beim Mixen darauf,
das Püree eventuell durch Zugabe von
Flüssigkeit fließfähig zu halten, da sich
dieses sonst an der Behälterwand abset-
zen könnte.
6. Wiederholen Sie Schritt 5, bis Sie die
gewünschte Konsistenz erreicht haben.
Trennen Sie danach das Gerät von der
Stromversorgung.
Hinweis: Nehmen Sie ggf. den Spatel zu
Hilfe, um optimale Mixergebnisse zu
erzielen (Bild 14).
7. Entfernen Sie den Behälter von der Basis.
Drehen Sie dazu am Griff eine viertel Dre-
hung im Uhrzeigersinn (Bild 8).
8. Entfernen Sie den Deckel durch eine vier-
tel Drehung im Uhrzeigersinn und heben
Sie ihn an (Bild 4). Entnehmen Sie das
Püree. Sie können den Spatel zum Aus-
kratzen des Behälters verwenden
(Bild 13).
9. Reinigen Sie den Spatel und hängen Sie
ihn an die Rückseite der Basis (Bild 12).
Sie können die Zutaten aus den Körben
nacheinander getrennt mixen.
16
17

13
Verbrennungsgefahr! Überprüfen Sie
immer die Temperatur der
zubereiteten Nahrung bevor Sie Ihr
Baby füttern.
Erstickungsgefahr! Überprüfen Sie
immer die Konsistenz der
zubereiteten Nahrung auf zu große
Stücke bevor Sie Ihr Baby füttern.
Hinweis: Im Falle einer Blockierung des
Messers durch die Püriermasse trennen Sie
zuerst das Gerät von der Stromversorgung.
Lösen Sie dann die Blockierung.
2.3.3 ERWÄRMEN
Beim Erwärmen von Mahlzeiten gehen Sie
genauso vor wie beim Dampfgaren (Kap.
2.3.1). Beachten Sie bei Schritt 2, dass Sie
den Wassertank nur bis Stufe 1 mit Wasser
befüllen. Die ungefähre Zeit für das
Erwärmen beträgt ca. 10 Minuten.
Verbrennungsgefahr! Überprüfen Sie
immer die Temperatur der
zubereiteten Nahrung bevor Sie Ihr
Baby füttern.
2.3.4 AUFTAUEN
Beim Auftauen von gefrorenen Mahlzeiten
gehen Sie genauso vor wie beim
Dampfgaren (Kap. 2.3.1). Beachten Sie bei
Schritt 2, dass Sie den Wassertank nur bis
Stufe 1 mit Wasser befüllen. Die ungefähre
Zeit für das Auftauen beträgt ca. 14
Minuten. Kondenswasser kann, wenn nicht
gebraucht, entsorgt werden.
Hinweis: Das Gerät ist nicht zum Auftauen
von flüssiger Nahrung (z.B. Muttermilch)
geeignet.
Verbrennungsgefahr! Überprüfen Sie
immer die Temperatur der
zubereiteten Nahrung bevor Sie Ihr
Baby füttern.
2.3.5 SMOOTHIE
Sie können mit dem NUK Baby Menu auch
rohes Obst mixen und Smoothies
zubereiten. Passende Rezepte finden Sie im
mitgelieferten Rezeptbuch.
1. Entfernen Sie (falls eingesetzt) das Mix-
Messer und setzen Sie das Smoothie-
Messer ein (siehe Kap. 2.2.1).
2. Geben Sie Ihre Zutaten direkt in den
Behälter.
Hinweis: Um gute Mixergebnisse zu
erzielen, ist unter Umständen eine Was-
serzugabe nötig.
3. Setzen Sie den Deckel auf den Behälter
auf und drehen Sie ihn entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis er einrastet (Bild 6).
4. Setzen Sie den Behälter auf die Basis
und fixieren Sie ihn durch eine viertel Dre-
hung entgegen dem Uhrzeigersinn
(Bild 7).
5. Verbinden Sie das Gerät mit der Strom-
versorgung.
6. Drehen Sie den Drehschalter nach links
oder rechts, je nach gewünschter
Geschwindigkeitsstufe (Bild 11).
–Geschwindigkeitsstufe
Drehschalter nach links drehen:
schnelle Stufe - feines Püree
–Geschwindigkeitsstufe
Drehschalter nach rechts drehen:
langsame Stufe - gröberes Püree
7. Wiederholen Sie Schritt 6, bis Sie die
gewünschte Konsistenz erreicht haben.
Trennen Sie danach das Gerät von der
Stromversorgung.
Hinweis: Nehmen Sie ggf. den Spatel zu
Hilfe, um optimale Mixergebnisse zu
erzielen (Bild 14).
8. Entfernen Sie den Behälter von der Basis.
Drehen Sie dazu am Griff eine viertel Dre-
hung im Uhrzeigersinn (Bild 8).
9. Entfernen Sie den Deckel durch eine vier-
tel Drehung im Uhrzeigersinn und heben
Sie ihn an. Entnehmen Sie den fertigen
Smoothie. Sie können den Spatel zum
Entleeren des Behälters verwenden
(Bild 4).
10.Reinigen Sie den Spatel und hängen Sie
ihn an die Rückseite der Basis (Bild 12).
18
19
20
21

14
2.4 RICHTWERTE FÜR
REZEPTE FÜR
DAMPFGAREN
Für einen vollen Behälter mit der Füllmenge
900 ml oder 400 – 450 g Nahrung:
Für einen halb gefüllten Korb (200 - 250g
Nahrung), reduzieren Sie die angegebene
Wasserfüllmenge um eine Stufe (z.B. für
einen halb gefüllten Korb Kartoffeln geben
Sie Wasser bis Stufe 2 zu, anstelle der
angegebenen Stufe max.).
* Die Zahlen an der Füllstandsanzeige des
Wassertanks entsprechen Stufe 1, 2 und
max (max = 210 ml).
** Die Dampfgarzeit kann unterschiedlich
sein. Sie richtet sich nach der Wassermenge
im Wassertank.
3. GEBRAUCHSHINWEISE
3.1 REINIGUNG
Sorgen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
und nach jedem Gebrauch für eine
gründliche Reinigung der abnehmbaren
Teile. Trennen Sie dazu das Gerät von der
Stromversorgung. Lassen Sie es abkühlen,
bevor Sie mit dem Reinigen beginnen. Zum
Beseitigen von Kalkablagerungen befolgen
Sie die Hinweise im Kapitel 3.2.
Stromschlaggefahr! In der Basis liegt
während des Betriebs Netzspannung
an. Das Gerät darf unter keinen
Umständen in Wasser getaucht
werden.
Lassen Sie das Gerät vor dem
Reinigen zunächst immer abkühlen.
Reinigen Sie die Basis mit einem feuchten
Schwamm oder Tuch. Trocknen Sie die
Basis anschließend mit einem fusselfreien
Tuch.
Reinigen Sie die Basis nicht in der
Spülmaschine.
Reinigen Sie die abnehmbaren Teile in der
Spülmaschine oder mit einem feuchten
Schwamm oder Tuch in Verbindung mit
einer Spülmittellösung.
Benutzen Sie zum Reinigen keine
Scheuerschwämme und -mittel oder
aggressive Flüssigkeiten wie Benzin
oder Aceton.
Zur Reinigung des Heißdampfkanals im
Deckel empfiehlt es sich, den Deckel
Zutaten Max.
Wasser-
füllmenge
(Stufe)*
Dampfgarzeit**
Obst
Äpfel 2 ca. 14 Minuten
Erdbeeren 2 ca. 14 Minuten
Pfirsiche 2 ca. 14 Minuten
Birnen 2 ca. 14 Minuten
Gemüse
Brokkoli max ca. 17 Minuten
Karotten max ca. 17 Minuten
Blumenkohl max ca. 17 Minuten
Fenchel max ca. 17 Minuten
Bohnen 2 ca. 14 Minuten
Lauch max ca. 17 Minuten
Zucchini 2 ca. 14 Minuten
Nüsse max ca. 17 Minuten
Kartoffeln max ca. 17 Minuten
Spinat max ca. 17 Minuten
Tomaten max ca. 17 Minuten
Fleisch
Lamm, Rind,
Huhn etc.
max ca. 17 Minuten
Fisch
Dorsch,
Lachs,
Forelle etc.
max ca. 17 Minuten
Zutaten Max.
Wasser-
füllmenge
(Stufe)*
Dampfgarzeit**
22
23
24
25

15
gelegentlich direkt nach der Anwendung
unter fließendem Wasser abzuspülen. Sollte
die Abdeckung des Heißdampfkanals
verstopft sein, empfiehlt es sich, diese
durch Herausziehen aus dem Deckel
abzunehmen (Bild 15). Setzen Sie die
Abdeckung des Heißdampfkanals nach der
Reinigung und dem Abtrocknen wieder in
den Deckel ein.
Stellen Sie nach der Reinigung und
dem Abtrocknen sicher, dass ein
Messer und die Dichtung wieder
ordnungsgemäß eingebaut werden.
Hinweis: Für den Einbau der Messer siehe
Kap. 2.2.1.
3.2 ENTKALKEN
Im Laufe der Zeit und je nach Wasser-
qualität bilden sich am Boden des Wasser-
tanks Kalkablagerungen. Entkalken Sie Ihr
Gerät, sobald diese Ablagerungen sichtbar
werden, spätestens jedoch alle 20 Heizzyk-
len. Dies ist notwendig, um Verstopfungen
der Heißdampfkanäle durch Kalkpartikel zu
vermeiden und ein ordnungsgemäßes Erhit-
zen des Wassers zu gewährleisten.
Vergewissern Sie sich, dass vor dem Entkal-
ken das Gerät ausgeschaltet ist und von der
Stromversorgung getrennt wurde.
Entkalken Sie Ihr Gerät in Abhängigkeit des
Wasserhärtegrades in Ihrer Region in
regelmäßigen Abständen. Geben Sie dazu
100 ml Speiseessig und anschließend
100 ml kochendes Wasser in den
Wassertank. Lassen Sie dies für maximal 30
Minuten einwirken (achten Sie auf
gezogenen Netzstecker). Entleeren Sie den
Wassertank über die Seite, wie in Bild 16
gezeigt. Spülen Sie den Wassertank mit
frischem Wasser nach. Achten Sie darauf,
dass beim Befüllen und Entleeren des
Wassertanks keine Flüssigkeit in die Basis
läuft.
Verwenden Sie keine handels-
üblichen, insbesondere keine zitro-
nensäurehaltigen Entkalkungsmittel.
Lassen Sie die Essigflüssigkeit zum
Entkalken max. 30 Minuten einwir-
ken. Eine längere Einwirkzeit kann
Schäden am Gerät verursachen.
3.3 WARTUNG &
ERSATZTEILE
Prüfen Sie regelmäßig vor der Benutzung,
ob das Gerät ohne Beschädigung ist. Prüfen
Sie insbesondere die Dichtheit der Dichtung
und die Unversehrtheit des Stromkabels.
Ziehen Sie bei Problemen auch Kap. 4 zu
Rate.
Verwenden Sie niemals ein defektes
Gerät oder ein Gerät mit defektem
Zubehör.
Hinweis: Verwahren Sie die Ersatzdichtun-
gen sicher und wiederauffindbar!
Ersetzen Sie beschädigte Teile durch
originale Ersatzteile. Bei Reklamationen
sowie für Ersatzteile wenden Sie sich an den
NUK-Eltern-Service bzw. an die NUK
Kontaktadressen. Es verfällt jeglicher
Garantieanspruch, wenn Sie das Gerät in
der Garantiezeit selbständig reparieren,
keine Originalteile als Ersatz oder nicht in
dieser Bedienungsanleitung aufgeführtes
Zubehör verwenden.
Hinweis: Die Kontaktdaten für den NUK-
Eltern-Service sind im Kapitel 6 aufgeführt.
Die NUK Kontaktadressen finden Sie am
Ende dieser Bedienungsanleitung.
Reparaturen dürfen nur von
Spezialisten für elektronische Geräte
durchgeführt werden. Reparieren Sie
niemals das Stromkabel.
3.4 LAGERUNG UND
TRANSPORT
Wir empfehlen die Verpackung des NUK
Baby Menus aufzuheben, um das Gerät im
Falle eines Transports ordnungsgemäß
verpacken zu können. Es ist ratsam, das
Gerät nach Gebrauch und Reinigung der
Einzelteile nach vollständigem Abtrocknen
zu montieren. Bei längerer Stillstandszeit
sollte der Verschluss des Wassertanks
abgeschraubt werden.
26
27
28
29
30

16
3.5 ENTSORGUNG
3.5.1 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen
möchten, achten Sie auf die
entsprechenden Umweltvorschriften in
Ihrem Land. Entsorgen Sie die Verpackung
in Deutschland über eine Sammlung des
Dualen Systems „Grüner Punkt“.
3.5.2 Gerät
Das Symbol der durchgestri-
chenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zuge-
führt werden muss. Dies gilt für
das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn-
zeichnete Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektro-
nischen Geräten abgegeben werden.
4. PROBLEMBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Gerät schaltet zu früh ab,
ein Wasserrest bleibt im
Tank
Sicherheitsschalter des
Gerätes wurden aktiviert
Stellen Sie sicher, dass der Deckel korrekt
auf dem Behälter sitzt und die komplette
Einheit korrekt in der Basis verriegelt sitzt.
Elektrischer Fehler im Gerät Das Gerät muss an den Reparaturservice
(Kap. 6) geschickt werden
Dampfgaren oder Mixen
funktioniert nicht
Behälter ist nicht richtig
eingesetzt.
Stellen Sie sicher, dass der Deckel korrekt
auf dem Behälter sitzt und die komplette
Einheit korrekt in der Basis verriegelt sitzt.
Deckel des Behälters ist nicht
richtig aufgesetzt.
Gerät ist nicht an die
Stromversorgung
angeschlossen.
Stecken Sie den Gerätestecker in die
Steckdose.
Behälter undicht Kein Messer eingesetzt. Setzen Sie ein Messer wie in Kap. 2.2.1
beschrieben ein.
Dichtung falsch eingesetzt. Setzen Sie die Dichtung mit der Dichtlippe
nach unten auf das Messer (Kap. 2.2.1).
Dichtung ist porös oder
beschädigt.
Verwenden Sie die Ersatzdichtung.
Behälter ist beschädigt. Sie brauchen einen neuen Behälter.
Ersetzen Sie mit originalen Ersatzteilen.
(Kap. 3.3).
Other manuals for Baby Menu
1
Table of contents
Languages:
Other NUK Blender manuals