Nuova Mondial Mec MANTA Series User manual

MANUALE D'USO
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
HANDBUCH
MODO DE EMPLEO
MANTA / MANTA ALLUMINIUM / MANTA LX

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.1
1] ITALIANO......................................................................................................................................... PAG. 02
2] ENGLISH......................................................................................................................................... PAG. 15
3] FRANÇAIS....................................................................................................................................... PAG. 21
4] DEUTSCH........................................................................................................................................ PAG. 27
5] ESPAÑOL........................................................................................................................................ PAG. 33

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.2
SOMMARIO
FOTOGRAFIE..........................................................................................................................................PAG.03
01] NORME USO GENERALE. ...............................................................................................................PAG.09
02] SCOPO DEL MANUALE....................................................................................................................PAG.10
03] MODO DI IDENTIFICAZIONE MACCHINA........................................................................................PAG.10
04] DATI TECNICI SERIE MANTA..........................................................................................................PAG.10
05] INSTALLAZIONE...............................................................................................................................PAG.10
06] AVVERTENZE PER IL CORRETTO USO .........................................................................................PAG.11
07] MONTAGGIO DEGLI UTENSILI........................................................................................................PAG.11
08] TRASPORTO DELLA MACCHINA.....................................................................................................PAG.11
09] PARTI DI RICAMBIO.........................................................................................................................PAG.12
10] ACCESSORI OPTIONAL...................................................................................................................PAG.12
11] MANUTENZIONE E PULIZIA DELLA MACCHINA.............................................................................PAG.12
12] MISURAZIONE ACUSTICA...............................................................................................................PAG.12
13] ESTENSIONE MANTA LX.................................................................................................................PAG.13
14] SCHEMI ELETTRICI..........................................................................................................................PAG.05
15] DISEGNI............................................................................................................................................PAG.08
16] DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'.................................................................................................PAG.14
17] GARANZIA........................................................................................................................................PAG.14
18] MANTA ALLUMINIUM ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO .................................................................. PAG. 40
N.B.
Questo libretto si riferisce a tutta la serie MANTA, attenzione ai riferimenti dei disegni perché potrebbero
cambiare secondo il tipo: tipo "EUROPA" commercializzato negli altri paesi della comunità europea.

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.3
FOTOGRAFIE-PHOTO-FOTO-BILDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
21
13
14
14
15
16
17

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.4
FOTOGRAFIE-PHOTO-FOTO-BILDE
18
19
20
22
23
24

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.5
SCHEMA ELETTRICO TRIPUS MONOFASE-TRIPUS SINGLE-PHASE ELECTRICAL DIAGRAM-SCHEMA
ELECTRIQUE TRIPUS MONOPHASE-SCHALTPLAN EINPHASEN-TRIPUS-ESQUEMA ELÉCTRICO TRIPUS
MONOFÁSICO
SCHEMA ELETTRICO TRIPUS TRIFASE-TRIPUS TRIPLE-PHASE ELECTRICAL DIAGRAM-SCHEMA ELECTRQUE
TRIPUS TRIPHASE-SCHALTPLAN DREIPHASEN-TRIPUS-ESQUEMA ELÉCTRICO TRIPUS TRIFÁSICO

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.6
SCHEMA ELETTRICO MANTA LX (mod. Europa)-MANTA LX ELECTRICAL DIAGRAM (Europe version)-SCHEMA
ELECTRIQUE MANTA LX (mod. Europe)-SCHALTPLAN MANTA LX (mod. Europa)-ESQUEMA ELÉCTRICO
MANTA LX (mod. Europa)
1) pump
2) motor

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.7
DISEGNO MANTA ALLUMINIUM-MANTA ALLUMINIUM DIAGRAM-DESSIN MANTA ALLUMINIUM-ZEICHNUNG
MANTA ALLUMINIUM-DIBUJO MANTA ALLUMINIUM

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.8
DISEGNO MANTA EUROPA-MANTA EUROPE DIAGRAM-DESSIN MANTA EUROPE-ZEICHNUNG MANTA
EUROPA-DIBUJO MANTA EUROPA

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.9
DISEGNO MANTA LX-MANTA LX DIAGRAM-DESSIN MANTA LX-ZEICHNUNG MANTA LX-DIBUJO MANTA LX
N.B.
PRIMA DI LASCIARE IL NOSTRO STABILIMENTO CIASCUNA MACCHINA VIENE SOTTOPOSTA A COLLAUDI E
CONTROLLI.
NORME DI USO GENERALE
Leggere attentamente le avvertenze ed i consigli contenuti nel presente libretto, in quanto forniscono importanti
indicazioni circa: la sicurezza di installazione, uso e manutenzione della macchina.
Il produttore non risponde per danni derivanti dall'inosservanza delle note ed avvertenze in esso riportate.
CONSERVATE CON CURA QUESTO LIBRETTO.
Dopo aver tolto l'imballaggio, assicurarsi che la macchina sia intatta in ogni sua parte; in caso contrario rivolgersi al
rivenditore di zona.
Il materiale dell'imballaggio deve essere consegnato ad un apposito centro di raccolta.
ESSO NON E' UN GIOCO PER BAMBINI !

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.10
Eventuali riparazioni devono essere effettuati solamente da personale tecnico specializzato.
IN CASO DI MALFUNZIONAMENTI DISINSERIRE LA MACCHINA TOGLIENDO LA PRESA DI CORRENTE.
Le macchine fuori uso devono essere rese inutilizzabili; togliete la spina e tagliate il cavo d'allacciamento.
Consegnate la macchina ad un centro di raccolta rifiuti ingombranti.
SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale ha lo scopo di aiutare l'operatore nella corretta messa in funzione e chiarirne le relative norme di
sicurezza vigenti nella comunità' europea e di eliminare gli eventuali rischi da errato utilizzo.
Questa macchina deve essere destinata al solo uso per la quale è stata creata e cioè al taglio di marmi, graniti, laterizi,
ceramiche, ecc. Ogni altro uso è considerato improprio e quindi pericoloso. Il costruttore pertanto non può essere
considerato responsabile per eventuali danni a persone o cose derivanti da usi impropri, errati ed irragionevoli della
stessa.
MODO DI IDENTIFICAZIONE MACCHINA
La targhetta di identificazione del tipo o modello di macchina con relativo numero di matricola, denominazione e dati del
motore è fissata nella parte anteriore della stessa. FOTO 1 PAG.3
DATI TECNICI SERIE MANTA
TIPO TAGLIO
Cm PROFONDITÁ
Cm Ø DISCO
Mm MOTORE
Kw LxBxH
Cm PESO
Kg
MINI MANTA 60 60 5,5 230 1,1 100x47x55 49
MINI MANTA 90 90 5,5 230 1,1 130x47x55 55
MINI MANTA 60 ALL.
60 5,5 230 1,1 100x47x55 32
MANTA 65 ALL. 65 11 350 2,2 107x66x77 61
MANTA 85 ALL. 85 11 350 2,2 127x66x77 66
MANTA 65 65 11 350 2,2 107x66x77 90
MANTA 85 85 11 350 2,2 127x66x77 105
MANTA 100 100 11 350 2,2 140x66x77 120
MANTA 120 120 11 350 2,2 160x66x77 160
MANTA 150 150 11 350 2,2 197x66x77 180
MANTA 150
SPECIAL 150 13 400 4 197x88x77 210
MANTA 200 200 13 400 4 250x88x77 260
N.B.
Per il voltaggio e la potenza della macchina fare riferimento alla targhetta di identificazione.
INSTALLAZIONE
È vietato l’utilizzo della macchina in presenza di persone poste a distanza inferiore a 5
metri, in caso di condizioni di installazione o modalità di organizzazione del lavoro che
impediscano tale prescrizione, utilizzare appositi schermi protettivi affinché sia ridotto il
rischio di contatto accidentale con l’utensile in movimento da parte di persone che non
stanno utilizzando la macchina. Tali schermi devono essere fissati solidamente a terra. È
espressamente vietato fissarli alla macchina.
La tipologia di schermi e la distanza di installazione devono essere determinati dal
responsabile del luogo di lavoro in cui la macchina sarà installata e utilizzata.
N.B.
ESEGUIRE L'INSTALLAZIONE ATTENENDOSI ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI.
1]- Prima di collegare la macchina alla presa di corrente è indispensabile accertarsi che i dati riportati sulla targhetta
corrispondano esattamente al tipo di ALIMENTAZIONE elettrica esistente sul posto.
2]- In caso d'incompatibilità tra la presa di corrente e la spina della macchina, far sostituire la stessa con un altra del tipo
adatto, sempre da personale qualificato.
3]- Non permettere l'utilizzo della macchina a bambini, persone incapaci e non sane di mente. Intre allontanare gli
estranei dall'area di lavoro circostante per una distanza di almeno 5 MT dalla macchina.
4]- Disinserire la spina dalla presa di corrente quando la macchina non viene utilizzata, durante la pulizia della stessa e
nel montaggio/smontaggio degli utensili.

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.11
5]- Accertarsi che la macchina sia situata su di una superficie pianeggiante; ciò ne aumenterà la stabilità.
!!!ATTENZIONE!!!
NON TOCCARE LA LAMA QUANDO E' IN MOVIMENTO
6]- Non utilizzare la macchina in condizioni di scarsa illuminazione.
7]- Non utilizzate la macchina sotto la pioggia e nelle vicinanze di materiali infiammabili ed esplosivi.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO USO
1]- Il comando di accensione è situato sulla testata, in posizione agevole (RIF. 37 EUROPA;-DISEGNO)
2]- Questa macchina deve essere destinata al solo uso per la quale è stata creata e cioè al taglio di marmi, graniti,
laterizi, ceramiche, ecc. Ogni altro uso è considerato improprio e quindi pericoloso. Il costruttore pertanto non
può essere considerato responsabile per eventuali danni a persone o cose derivanti da usi impropri, errati ed
irragionevoli della stessa.
3]- Non utilizzare la macchina dopo un eventuale mal funzionamento. In tal caso va spenta senza manometterla. Per
l'eventuale riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore di zona, il quale vi metterà a disposizione
personale autorizzato e ricambi originali (qualora ve ne sia la necessità). Il mancato rispetto di quanto citato
può compromettere la sicurezza della vostra macchina nonché quella dell'operatore stesso; la responsabilità
del costruttore quindi decade.
4]- Non usare la macchina senza la protezione della lama (RIF. 22), perché si verificherebbero proiezioni di detriti e
schegge.
5]- Controllare periodicamente lo stato dei cavi elettrici e provvedere alla sostituzione se danneggiati; le operazioni di
sostituzione devono essere effettuate da personale specializzato.
6]- Posto operatore. FOTO 2 PAG.3
7]- Nella macchina tipo "EUROPA" il pulsante di accensione è di colore verde ed è internato sopra il pulsante di stop di
colore rosso e rialzato
MONTAGGIO DEGLI UTENSILI
1] Utilizzare gli appositi anelli di bloccaggio e fine corsa del carrello (RIF. 6) a seconda del diametro del disco che
utilizzerete, questa operazione è indispensabile per evitare il contatto dello stesso con il basamento
macchina. FOTO 3, 4 PAG.3.
2] Prima di procedere al montaggio o sostituzione del disco, DISINSERIRE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE.
3] Riempire d'acqua la vasca fino a totale immersione della pompa, onde evitarne il surriscaldamento, con conseguente
arresto della stessa.
4] Per il montaggio del disco togliere la parte anteriore del carter (RIF.21/22). FOTO 5, 6 PAG.3
5] Sollevare il carrello motore azionando in senso orario il volantino (RIF.1). FOTO 7 PAG.3
6] Svitare il dado di serraggio del disco (filettatura sinistra RIF.29) utilizzando le chiavi di servizio. FOTO 8 PAG.3
7] Togliere la controflangia (RIF.28) e montare o smontare il disco (utilizzare esclusivamente dischi diamantati e
specifici per il tipo di materiale da tagliare. FOTO 9 PAG.3
8] Rimontare bullone e controflagia (RIF.29/28), rimontare la parte anteriore del carter (RIF.22).
9] Prima di procedere al taglio, accertarsi che le due leve di bloccaggio delle spalline siano ben serrate (RIF.13) e che i
pomelli delle gambe o bulloni (RIF.18) siano stretti. FOTO 10 PAG.3
10] Per tagli inclinati sbloccare le due leve (RIF.13) e sollevare il carrello motore (par.5 pag.14), sollevare la testata
(come da foto) e portarla fino alla gradazione desiderata, poi serrare le due leve (RIF.13). FOTO 11 PAG.3
TRASPORTO DELLA MACCHINA
Per il sollevamento manuale della macchina abbiamo predisposto quattro maniglie di trasporto a barella situate sotto la
vasca (RIF.19). Si procede quindi nel modo seguente:
1] Sollevare il carrello motore (RIF.foto 11 pag.3).
2] Inclinare il motore a 45 gradi.
3] Portare il carrello motore al centro della macchina
4] Serrare i due anelli di bloccaggio contro il carrello motore. FOTO 3 PAG.3.
5] Sfilare le quattro maniglie di trasporto ed impugnarle, a questo punto sollevare (SONO NECESSARIE 2 PERSONE)

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.12
FOTO 13 PAG.3
6] La macchina può essere trasportata anche con carrello elevatore e o transpallet o sollevata con forche
*
autoequilibranti per gru da cantiere. La macchina priva di gambe resta sollevata, da terra, per l'altezza
standard (10 cm) richiesta per il passaggio delle forche dei sopraelencati mezzi di trasporto.
PARTI DI RICAMBIO
N.B.
SI PREGA DI CONSULTARE IL DISEGNO ALLEGATO A PAG. 8/9
MODALITA' PER ORDINARE PEZZI DI RICAMBIO
Individuare il pezzo sul disegno, prendere nota del numero a cui corrisponde e richiederlo al rivenditore di zona
specificando il tipo, il modello di macchina posseduta e il numero di serie.
ACCESSORI OPTIONAL
Estensore piano; Estensore a rulli; Squadra laterale lunga; Squadra diagonale; registrabile 0/45°.FOTO 14, 15, 16
PAG.3
MANUTENZIONE E PULIZIA DELLA MACCHINA
1] Prima di ogni operazione disinserire la presa di corrente.
2] Sostituire periodicamente l'acqua nella vasca (RIF.20) utilizzando il tappo di scarico, rimuovere eventuali residui
melmosi depositati sul fondo. FOTO 17 PAG.3
3] Per smontare i ripiani svitare i bulloni (come da foto), utilizzando la chiave in dotazione. Si consigli di sostituire i
bulloni quando iniziano a deteriorarsi, ingrassare gli stessi ogni volta che si rimontano. FOTO 18 PAG.3
4] Pulire giornalmente la pompa (RIF.15) immergendola in un contenitore d'acqua pulita.
5] Nel caso di fermo prolungato della macchina, prima della messa in opera estrarre la pompa ed accertarsi che le
incrostazioni non abbiano bloccato la ventola, in ogni caso farla girare con l'aiuto di un cacciavite FOTO 19
PAG.3.
6] Ingrassare una volta al mese i manicotti di scorrimento (RIF.32) e la barra filettata di sollevamento (RIF.38). FOTO
21 PAG.3
7] Nel caso che la macchina debba essere inutilizzata per un lungo periodo, si consiglia di pulirla e svuotarne la vasca,
in modo da evitare getti d'acqua sulle parti elettriche. Si deve inoltre provvedere alla lubrificazione delle guide
di scorrimento (RIF.FOTO 21 pag.3 e RIF.4 del disegno).
IL COSTRUTTORE SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORRE EVENTUALI MODIFICHE SULLE PROPRIE MACCHINE
A SUA DISCREZIONE E SENZA PREAVVISO
MISURAZIONI ACUSTICHE
Le misure acustiche di questa macchina sono state effettuate in una camera semianecoica conforme alla norma ISO
3745-77 (test effettuato dal C.S.R. di Rimini). I valori sottoindicati sono giornalieri, quindi per 8 ore lavorative. Questi
valori possono diminuire di 3 dba se l'esposizione diminuisce del 50%.
Questi sono i risultati ottenuti in condizioni di lavoro a vuoto, con lama a settori standard e cuffia standard:
1] Condizioni di funzionamento a vuoto (postazione operatore) dba 73.4
2] Condizione di funzionamento dba 98.4
Vi rammentiamo che è possibile ottenere risultati migliori utilizzando i seguenti accessori:
-Cuffia silenziata disponibile a richiesta
-Lama silenziata disponibile a richiesta
I valori ottenibili sono i seguenti:
1] Condizioni di funzionamento a vuoto 73.0 dba
2] Condizione di funzionamento in lavoro 88.5 dba
NOTA:
Non essendo costruttori di dischi diamantati, ovviamente non possiamo garantirvi la conformità su dei materiali non
nostri. I dati di rumorosità possono variare a seconda del tipo di lama montata; pertanto queste misure hanno solo un
valore indicativo, data anche la varietà dei modelli di lame reperibili sul mercato. E'obbligatorio inoltre, per la
salvaguardia dell'udito, l'uso delle cuffie o tappi per orecchie, facilmente reperibili anche in farmacia.
ESTENSIONE A MANTA LX
NORME DI USO GENERALE
*
Se si alza la macchina ad una altezza superiore a MT 2 assicurarla alle forche con corde o simili.

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.13
Vedere a pagina 10 del manuale serie Manta.
SCOPO DEL MANUALE
Vedere a pagina 10 del manuale serie Manta.
MODO DI IDENTIFICAZIONE MACCHINA
La targhetta di identificazione del tipo o modello di macchina con relativo numero di matricola, denominazione e dati del
motore è fissata nella parte anteriore della stessa. FOTO 22 PAG.4
DATI TECNICI SERIE MANTA LX
TIPO TAGLIO
Cm PROFONDITÁ
Cm Ø LAMA
mm MOTORE
Kw LxBxH
Cm PESO
Kg
120 LX 120 13 400 3 195x80x87 190
150 LX 150 13 450 4 232x80x87 220
200 LX 200 13 450 4 278x80x87 320
TB 120 100 25 650 4 195x80x87 190
N.B.
Per il voltaggio e la potenza della macchina fare riferimento alla targhetta di identificazione.
INSTALLAZIONE
Vedere a pagina 10 del manuale serie Manta.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO USO
1] Il comando di accensione e spegnimento è situato sulla spallina numerata. FOTO 23 PAG.4
Per i paragrafi 2, 3, 4, e 5 vedere pagina 11 del manuale serie Manta.
6] Posto operatore FOTO 24 PAG.4
7] Nella Manta LX, dotata di un interruttore magneto termico con bobina di minima, il pulsante di accensione è situato al
centro destra della scatola comandi; il pulsante di spegnimento è situato al centro sinistra sotto forma di fungo
d'emergenza nella scatola comandi.
MONTAGGIO DEGLI UTENSILI
Vedere a pagina 11 del manuale serie Manta.
TRASPORTO DELLA MACCHINA
Vedere a pagina 11 del manuale serie Manta paragrafi 1, 2, 3, 4,
*
5, e 6
7] E' consigliato l'uso di un carrello elevatore per qualsiasi spostamento, perché il peso elevato della macchina potrebbe
causare difficoltà nei movimenti manuali.
8] E'assolutamente vietato sollevare questo tipo di macchina in sole 2 persone, l'elevato peso potrebbe creare danni
alle persone ed al macchinario stesso.
PARTI DI RICAMBIO
Vedere a pagina 12 del manuale serie Manta
ACCESSORI OPTIONAL
Vedere a pagina 12 del manuale serie Manta
MANUTENZIONE DELLA MACCHINA
Vedere a pagina 12 del manuale serie Manta paragrafi 1, 2, 3, 4, 5, 6 e 7.
*
Questo paragrafo si differisce dall'altro ( nel manuale serie Manta ) solo per il numero di persone necessarie al trasporto, che in
questo caso diventano 4.

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.14
7] Sostituire la cinghia quando inizia a consumarsi e la trazione del tiracinghie (RIF. 43/44 ) non è più sufficiente per
tenderla.
8] Nel caso che la pompa non funzioni far controllare, da personale qualificato, il fusibile che è situato nella scatola
motore ( RIF. 27 ). Se questi si dovesse bruciare nuovamente procedere con la sostituzione della stessa.
MISURAZIONI ACUSTICHE
Vedere a pagina 12 del manuale serie Manta.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE
La Macchina e’ realizzata in conformità alle Direttive Comunitarie pertinenti ed applicabili nel momento della sua
immissione sul mercato.
La Ditta NUOVA MONDIAL MEC provvede alla Auto certificazione per apporre la marcatura CE.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Secondo Allegato IIA della 2006/42/CE
La società Nuova Mondial Mec S.r.l. dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina:
denomin zione commerci le ............ :T glierin d c ntiere
Funzione ......................................... :M cchin per il t glio di pietr e mur tur d c ntiere
Modello/Tipo ................................... :__________________________________________
Nr° serie ......................................... :__________________________________________
Anno di costruzione ......................... :__________________________________________
É conforme alle direttive comunitarie inerenti:
LE MACCHINE
2006/42/CE
LA COMPATIBILITA’
ELETTROMAGNETICA
2004/108/CE
IL MATERIALE ELETTRICO
DESTINATO AD ESSERE
ADOPERATO ENTRO TALUNI
LIMITI DI TENSIONE
2006/95/CE
E PER QUANTO APPLICABILI ALLE NORME:
EN 12100-1:2003 / EN 12100-2:2003 - EN 12418:2001 - EN 60204-1:2006
Cerasolo li
Nuova Mondial Mec Srl
Sig. Marco Ballarini
(Amministratore)
GARANZIA
La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la
sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale o per difetti di costruzione entro 10 mesi dalla
data di acquisto.Gli inconvenienti derivati da cattiva utilizzazione, manomissione od incuria, sono esclusi dalla garanzia.
Inoltre si declina ogni responsabilità per tutti i danni diretti o indiretti. Le macchine rese in garanzia, dovranno essere
spedite in PORTO FRANCO e verranno restituite in PORTO ASSEGNATO. Il certificato di garanzia ha validità solo se
accompagnato da bolla di consegna. Sono escluse da garanzia tutte le parti elettriche.

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.15
MANTA SERIES MANUAL
CONTENTS
PHOTO.....................................................................................................................................................PAGE 03
01] GENERAL INFORMATION.................................................................................................................PAGE 16
02] PURPOSE OF THIS MANUAL............................................................................................................PAGE 16
03] IDENTIFYING THE MACHINE............................................................................................................PAGE 16
04] MANTA SERIES TECHNICAL DATA..................................................................................................PAGE 16
05] INSTALLATION..................................................................................................................................PAGE 16
06] INSTRUCTIONS FOR CORRECT USE..............................................................................................PAGE 17
07] FITTING BLADES...............................................................................................................................PAGE 17
08] TRANSPORTING THE MACHINE ......................................................................................................PAGE 1
09] SPARE PARTS...................................................................................................................................PAGE 18
10] OPTIONAL ACCESSORIES...............................................................................................................PAGE 18
11] MAINTENANCE AND CLEANING OF THE MACHINE .......................................................................PAGE 18
12] NOISE EMISSION..............................................................................................................................PAGE 18
13] MANTA LX VERSION.........................................................................................................................PAGE 19
14] ELECTRICAL DIAGRAMS..................................................................................................................PAGE 04
15] DIAGRAMS.........................................................................................................................................PAGE 08
16] DECLARATION OF CE COMPLIANCE ..............................................................................................PAGE 20
17] GUARANTEE .....................................................................................................................................PAGE 20
18] MANTA ALLUMINIUM TRANSPORT INSTRUCTIONS ........................................................................ PAGE 40
NB.
This manual refers to the entire MANTA series. Please pay particular attention to the diagram references, as
these may vary according to the type of machine. 'Italy' versions are marketed only in Italy, and 'Europe'
versions are marketed in other countries of the European Community.

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.16
MANTA SERIES MANUAL
NB.
EVERY MACHINE IS TESTED AND CHECKED BEFORE LEAVING OUR FACTORY.
GENERAL INFORMATION
Read the instructions and advice given in this manual with care. Important information is provided on: safe installation,
use and maintenance of the machine.
The manufacturer declines all responsibility for damage caused by failure to follow the instructions and advice given in
this manual. KEEP THIS MANUAL CAREFULLY.
After removing the packing, check that all parts of the machine are free from damage. If they are not, contact your local
dealer.
Packing materials must be disposed of at an authorized collection point.
THEY ARE NOT TO BE USED FOR CHILDREN'S GAMES!
Any necessary repairs to the machine must be carried out only by a specialized technician.
IN THE CASE OF MALFUNCTION, DISCONNECT THE MACHINE BY REMOVING THE PLUG FROM THE POWER
SOCKET.
When the machine is thrown away, it must be made unserviceable. Remove the plug and cut the power cable. Consign
the machine to a collection point for bulky wastes.
PURPOSE OF THIS MANUAL
The purpose of this manual is to assist the operator in the correct use of the machine, to provide information on the
relevant safety regulations currently in force in the European Community, and to eliminate any risks that might be
caused by incorrect use of the machine.
This machine must be used only for the purpose for which it has been made, namely the cutting of marble, granite, brick
products, ceramic tiles, etc. Any other use is to be considered improper, and consequently dangerous. The
manufacturer cannot be held responsible for any damage to persons or things caused by improper, incorrect or
unreasonable use of the machine.
IDENTIFYING THE MACHINE
The identification plate bearing the type or model of the machine, with the serial number and the motor name and data
is located on the front of the machine. PHOTO 1 PAGE 3
TECHNICAL DATA
TYPE
CUT
LENGTH
Cm
DEPTH
Cm Ø DISC
mm MOTOR
Kw LxBxH
Cm WEIGHT
Kg
MINI MANTA 60 60 5,5 230 1,1 100x47x55 49
MINI MANTA 90 90 5,5 230 1,1 130x47x55 55
MINI MANTA 60 ALL.
60 5,5 230 1,1 100x47x55 32
MANTA 65 ALL. 65 11 350 2,2 107x66x77 61
MANTA 85 ALL. 85 11 350 2,2 127x66x77 66
MANTA 65 65 11 350 2,2 107x66x77 90
MANTA 85 85 11 350 2,2 127x66x77 105
MANTA 100 100 11 350 2,2 140x66x77 120
MANTA 120 120 11 350 2,2 160x66x77 160
MANTA 150 150 11 350 2,2 197x66x77 180
MANTA 150
SPECIAL 150 13 400 4 197x88x77 210
MANTA 200 200 13 400 4 250x88x77 260
NB.
For the voltage and the power of the machine to make reference the identification nameplate.
INSTALLATION
N.B.:
FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW WHEN INSTALLING THE MACHINE
1] Before connecting the machine to a power socket, it is essential to check that the data shown on the identification
plate correspond exactly to the type of power supply available.

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.17
MANTA SERIES MANUAL
2] If the power socket and the plug on the machine are of different types, have the machine plug replaced with a suitable
one by a qualified technician.
3] Never allow the machine to be used by children or by incapable or mentally disabled persons. Keep all extraneous
persons at least 5 metres away from the work area.
4] Remove the plug from the power socket when the machine is not being used, when it is being cleaned and when
blades are being mounted or dismounted.
5] Ensure that the machine is placed on a flat surface. This will increase its stability.
!!!ATTENTION!!!
DO NOT TOUCH THE BLADE WHILE IT IS MOVING!
6] Do not use the machine in conditions of insufficient lighting.
7] Do not use the machine in the rain or in the vicinity of inflammable or explosive materials.
INSTRUCTIONS FOR CORRECT USE
1] The control for switching the machine on is on the motor head, in an easily accessible position (REF.37 EUROPE).
2] This machine must be used only for the purpose for which it has been made, namely the cutting of marble, granite,
brick products, ceramic tiles, etc. Any other use is to be considered improper, and consequently dangerous.
The manufacturer cannot be held responsible for any damage to persons or things caused by improper,
incorrect or unreasonable use of the machine.
3] Do not use the machine if a malfunction has occurred. In this case the machine should be switched off and should not
be tampered with. Consult your local dealer for advice on any necessary repairs. The dealer will provide you
with authorized technicians and original spare parts if required. Failure to respect this procedure may impair
the safety of your machine and be a risk for the operator. The responsibility of the manufacturer will
consequently be invalidated.
4] Do not use the machine without the blade guard (REF.22), as this protects against fragments of waste that might be
expelled.
5] Regularly check the condition of power cables and have them replaced if they are damaged. They should be replaced
by a qualified technician.
6] Operator position: PHOTO 2 PAGE 3.
7] On EUROPE versions, the ON button is green and is inset above the projecting red STOP button.
FITTING BLADES
1] Set the locking rings and carriage end-of-travel stops (REF.6) according to the diameter of the blade being used. This
is essential to prevent the blade from coming into contact with the base of the machine. PHOTO 3, 4 PAGE 3
2] Before mounting or replacing the blade, ALWAYS REMOVE THE PLUG FROM THE POWER SOCKET.
3] Fill the tank with water until the pump is completely covered. This will prevent it from overheating and seizing up.
4] To mount a blade, remove the front section of the blade guard (REF.21/22). PHOTO 5, 6 PAGE 3
5] Raise the motor carriage by moving the handwheel in a clockwise direction (REF.1). PHOTO 7 PAGE 3
6] Unscrew the blade locknut (left-hand thread REF.29) with the service tools provided PHOTO 8 PAGE 3
7] Remove the counterflange (REF.28) and mount or dismount the blade (use only diamond blades or special blades for
the material to be cut). PHOTO 9 PAGE 3
8] Replace the counterflange and the nut (REF.29/28) and the front section of the blade guard (REF.22).
9] Before cutting, check that the two locking levers on the shoulders are correctly tightened (REF.13) and that the knobs
or bolts of the legs (REF.18) are tight. PHOTO 10 PAGE 3
10] For slanted cuts, slacken the two levers (REF.13). Raise the motor carriage (section 5, page 8), lift the motor head
(see photo) and move it to the desired angle. Then retighten the two levers (REF.13). PHOTO 11 PAGE 3
TRANSPORTING THE MACHINE
Four carrying handles are provided for manual transport of the machine. These are located beneath the tank (REF.19).
Proceed as follows.
1] Raise the motor carriage (see photo 11 page 3).

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.18
MANTA SERIES MANUAL
2] Tilt the motor to an angle of 45ø.
3] Move the motor carriage to the centre of the machine.
4] Tighten the two locking rings against the motor carriage. PHOTO 12 PAGE 3
5] Pull out the four carrying handles and grasp them. Lift the machine (2 PERSONS ARE REQUIRED). PHOTO 13
PAGE 3
6] The machine can also be transported with a forklift truck, a pallet loader or self-balancing forks
*
attached to a
construction site crane. When not fitted with legs, the standard space of 10 cm is available beneath the
machine for the passage of the forks of any of the above lifting devices.
SPARE PARTS
N.B.
PLEASE CONSULT THE ACCOMPANYING DIAGRAM ON PAGES 08/9
HOW TO ORDER SPARE PARTS
Identify the required part on the diagram, note down the corresponding part number and order it from your local dealer,
clearly specifying the type, ITALY or EUROPE version, model and serial number of the machine.
OPTIONAL ACCESSORIES
Extension table, Extension rollers, Long side square, Diagonal square adjustable 0-45ø. PHOTO 14, 15, 16 PAGE 3.
MAINTENANCE AND CLEANING OF THE MACHINE
1] Before carrying out any work on the machine, disconnect the plug from the power socket.
2] Regularly change the water in the tank (REF.20), using the drain plug to empty it. Remove any sludge deposits in the
tank. PHOTO 17 PAGE 3.
3] To remove the bench surfaces, unscrew the bolts (see photo) with the service tools provided. The bolts should be
changed when they start to deteriorate, and should be greased every time they are remounted. PHOTO 18
PAGE 3
4] Clean the pump (REF.15) every day by submerging it in a container of clean water.
5] If the machine is stopped for a long period, before being used again the pump must be removed and inspected to
check that there are no deposits blocking the vanes. The vanes should be turned with a screwdriver. PHOTO
19 PAGE 3
6] Grease the slide bushes (REF. 32) and the threaded lifting bar (REF.38) once a month. PHOTO 21 PAGE 3
7] If the machine is to be out of use for a long period, it is advisable to clean it and to empty the tank, so as to avoid the
possibility of water coming into contact with electrical parts. The slide bushes (see photo 21 page 3 and
REF.4 on diagram) should also be lubricated.
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE ANY MODIFICATIONS DEEMED NECESSARY TO THE
MACHINES PRODUCED, WITHOUT GIVING PRIOR NOTICE.
NOISE EMISSION
The noise emission of this machine was measured in a semi-anechoic chamber complying with standard ISO 3745-77
(test carried out by CSR, Rimini). The values below are calculated on a working day of 8 hours. These values may
decrease by 3 dba if exposure is reduced by 50%.
The following results were obtained when running without load, using a blade with standard sectors and the standard
blade guard:
1] Running without load L.ep (operator position) 73.4 dba
2] In operation 98.4 dba
Better results can be obtained by using these accessories:
- Silenced blade guard, available on request.
- Silenced blade, available on request.
The following values can be obtained:
1] Running without load 73.0 dba
2] In operation 88.5 dba
*
If the machine is lifted to a height of over 2 metres, it must be secured tothe forks with ropes or other fastenings.

MANUALE SERIE MANTA
Nuova Mondial Mec S.R.L. pag.19
MANTA SERIES MANUAL
N.B.
We do not manufacture diamond blades, and are obviously unable to guarantee the quality of articles that we have not
produced. Levels of noise emission may vary according to the type of blade fitted. The above values are only indicative,
given the wide range of blades available commercially. To safeguard the hearing, it is compulsory to use ear protection
muffs or ear-plugs, which can be obtained from any pharmacist's shop.
MANTA LX VERSION
GENERAL INFORMATION
See page 16 of the Manta Series manual.
PURPOSE OF THIS MANUAL
See page 16 of the Manta Series manual.
IDENTIFYING THE MACHINE
The identification plate bearing the type or model of the machine, with the serial number and the motor name and data
is located on the front of the motor protection cover. PHOTO 22 PAGE 4
MANTA LX SERIES TECHNICAL DATA
TYPE CUT LENGTH
Cm DEPTH
Cm Ø DISC
mm MOTOR
Kw LxBxH
Cm WEIGHT
Kg
120 LX 120 13 400 3 195x80x87 190
150 LX 150 13 450 4 232x80x87 220
200 LX 200 13 450 4 278x80x87 320
TB 120 100 25 650 4 195x80x87 190
N.B.
For the voltage and the power of the machine to make reference the identification nameplate.
INSTALLATION
See page 23 of the Manta Series manual.
INSTRUCTIONS FOR CORRECT USE
1] The control for switching the machine on and off is located on the numbered shoulder. PHOTO 23 PAGE 4
For sections 2, 3, 4 and 5, see page 17 of the Manta Series manual.
6] Operator position. PHOTO 24 PAGE 4
7] Manta LX has a cut-out switch with a minimum coil. The ON button is located at the centre of the control box, on the
right. The OFF switch is an emergency mushroom button located at the centre of the control box, on the left.
FITTING BLADES
See page 17 of the Manta Series manual.
TRANSPORTING THE MACHINE
See sections 1, 2, 3, 4, 5
*
and 6 on page 17 of the Manta Series manual.
7] It is advisable to use a forklift truck for all movements of the machine, as its considerable weight could make manual
movement very difficult.
8] It is absolutely prohibited to attempt to lift machines of this type with only 2 persons. The great weight of the machine
could cause injuries to the persons or damage to the machine.
*
This section differs slightly from the one given in the one given in the Manta Series manual. The number of persons necessary for liftin the machine is 4
and not 2.
This manual suits for next models
15
Table of contents
Languages:
Other Nuova Mondial Mec Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Scheppach
Scheppach Wox d 700sl Translation from the original instruction manual

jcb
jcb JCB-RS110 Safety and operating manual

Dremel
Dremel ScrollStation 1830 owner's manual

Grizzly
Grizzly G0681 parts manual

IQ Power Tools
IQ Power Tools iQ360XT Operator's manual

Bosch
Bosch GKS 18 V-LI Professional Original instructions

DeWalt
DeWalt DW328 instruction manual

Chicago Electric
Chicago Electric 92386 Assembly and operation instructions

EINHELL
EINHELL KSE 2000/1 operating instructions

EINHELL
EINHELL TC-TS 2025 U Original operating instructions

Porter-Cable
Porter-Cable PC750RS instruction manual

Axminster
Axminster TSCE-12R instruction manual