manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. NUTOOL
  6. •
  7. Grinder
  8. •
  9. NUTOOL NAG125VS User manual

NUTOOL NAG125VS User manual

Other NUTOOL Grinder manuals

NUTOOL NAG230 User manual

NUTOOL

NUTOOL NAG230 User manual

NUTOOL BT1550 User manual

NUTOOL

NUTOOL BT1550 User manual

NUTOOL NGB125 User manual

NUTOOL

NUTOOL NGB125 User manual

NUTOOL BT150 User manual

NUTOOL

NUTOOL BT150 User manual

NUTOOL NBG150 User manual

NUTOOL

NUTOOL NBG150 User manual

NUTOOL NAG115-2 User manual

NUTOOL

NUTOOL NAG115-2 User manual

NUTOOL MP230 User manual

NUTOOL

NUTOOL MP230 User manual

Popular Grinder manuals by other brands

Makita GA5040CN instruction manual

Makita

Makita GA5040CN instruction manual

Gude 20000 PRO Original operating instructions

Gude

Gude 20000 PRO Original operating instructions

Nesco FG-300 Care/use guide

Nesco

Nesco FG-300 Care/use guide

RIDGID R86047 Operator's manual

RIDGID

RIDGID R86047 Operator's manual

Holzmann MTY 8-70 user manual

Holzmann

Holzmann MTY 8-70 user manual

DeWalt DWE4557G instruction manual

DeWalt

DeWalt DWE4557G instruction manual

Meterk S1M-GW20-115 Translation of the original instructions

Meterk

Meterk S1M-GW20-115 Translation of the original instructions

U.S.SAWS SX65000C operating manual

U.S.SAWS

U.S.SAWS SX65000C operating manual

Parkside PWS 230 C3 Translation of the original instructions

Parkside

Parkside PWS 230 C3 Translation of the original instructions

SUHNER ABRASIVE ASC 9 Technical document

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE ASC 9 Technical document

PTA P1322 Operation manual

PTA

PTA P1322 Operation manual

Craftsman CMCG400 instruction manual

Craftsman

Craftsman CMCG400 instruction manual

Crown CT13313 Original instructions

Crown

Crown CT13313 Original instructions

Parkside 280250 instructions

Parkside

Parkside 280250 instructions

Jet JPSG-618M1 Operating instructions and parts manual

Jet

Jet JPSG-618M1 Operating instructions and parts manual

Makita GA4030 instruction manual

Makita

Makita GA4030 instruction manual

DeWalt DWEN202 Original instructions

DeWalt

DeWalt DWEN202 Original instructions

Garrick BG8-UT instruction manual

Garrick

Garrick BG8-UT instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

I Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro
GB Preserve this handbook for future reference
F Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement
D Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren
E Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro
P Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro
NL Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging
DK Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt
S Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation
FIN Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita
GR
PL Przechowywa niniejszy cznik instrukcji obs i tak, aby mo na by o korzysta z niego w przysz i
HR Sa uvajte ovaj priru nik s uputama da biste ga mogli konzultirati u budu nosti
SLO
Skrbno shranite ta priro nik
H rízze meg a kézikönyvet a jöv n való tanulmányozáshoz
CZ Ulo e tuto íru u s pokyny pro pou ití na vhodném míst , abyste ji mohli kdykoli pou t
SK Uschovajte túto príru u s pokynmi na obsluhu prístroja tak, aby ste mohli do nej kedyk vek nahliadnú
RUS
NO Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov
TR Bu kullan m lavuzunu gelecekte dan mak için muhafaza ediniz
RO P stra i manualul de instru iuni pentru a-l putea citi i pe viitor
BG ,
SRB
Sa uvajte ovaj priru nik s uputstvima da bi mogli da ga konsultujete i u budu nosti
LT S t instrukciju rokas tu, lai v tu izmantot nepieciešam bas gad jum
EST
Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles, et saaksite seda tulevikus kasutada
LV Išsaugoti ši instrukcij knygut tam, kad ateityje t te joje pasikonsultuoti
Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso
Before use, read the handbook carefully
Lire attentivement le Manuel Opérateur avant toute utilisation
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen
Leer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipo
Ler com atenção o manual de instruções antes do uso
Lees vóór gebruik aandachtig de handleiding door
Læs omhyggeligt instruktionsmanualen før brug
Läs bruksanvisningen noggrant före användning
Lue käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä
Pred uporabo, pazljivo preberite navodila za uporabo
Használat el tt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet
P ed zahájením práce si pozorn e t te p íru ku pro pou ití.
Pred pou ívaním výrobku si pozorne pre ítajte návod na jeho pou itie.
, ,
Les nøye bruksanvisningen før bruk
Kullan mdan önce kullan m k lavuzunu dikkatlice okuyunuz.
Citi i cu aten ie manualul de instruc iuni înainte de utilizare!
Pre upotrebe pa ljivo pro itajte priru nik s uputstvima
Prieš imdamiesi darbo atid iai perskaitykite naudojimo vadov l
Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend tähelepanelikult läbi.
Uzman gi izlasiet izmantošanas instrukciju pirms produkta lietošanas
Pericolo, usare prudenza
Danger, take care
Danger: agir avec prudence
Vorsicht, Gefahr
Peligro, actuar con precaución
Perigo, tomar cuidado
Gevaar, wees voorzichtig
Fare, vær forsigtig
Fara - var försiktig!
Vaara, noudata varovaisuutta
,
Ostro nie, niebezpiecze stwo
Pa nja, opasnost
Pozor, nevarnost
Veszélyhelyzet, legyen óvatos
Nebezpe í, postupujte opatrn !
Nebezpe enstvo, pracujte opatrne!
,
Fare, vær forsiktig
Tehlike, dikkatle kullan n z
Pericol! Ac iona i cu pruden !
,
Opasnost, budite na oprezu
Pavojinga, b kite atsargus
Ohtlik, olge ettevaatlik
Esiet uzman gi - lietojiet produktu piesardz gi
ITA - I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) non possono essere
trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove esistono impianti
adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per consigli su raccolta e smaltimento.
GB - Waste electrical and electronic equipment (WEEE), should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice.
F - Les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne peuvent
pas être traités comme des déchets domestiques normaux. Procéder au recyclage
dans des lieux prévus à cet effet. Se renseigner auprès de l’entreprise locale ou du
revendeur pour être conseillé sur la collecte et l’élimination.
D - Die Kennzeichnung auf dem Produkt gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, dieses Produkt muss in
zugelassenen Anlagen umweltgerecht recycelt werden. Bitte erkundigen Sie sich bei
der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -entsorgung.
E - Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no pueden tratarse
como residuos domésticos normales. Proceda a reciclarlos siempre que existan
instalaciones adecuadas. Consulte a las autoridades locales o al minorista si
necesita información sobre la recogida y reciclaje.
P - Resíduos de aparelhagens elétricas e eletrônicas (RAEE) não podem ser tratados
da mesma forma que o lixo normal de casa. Providenciar a reciclagem do lixo caso
existam equipamentos adequados para tal fim. Consultar o órgão local ou revendedor
para obter orientações sobre a coleta e eliminação do lixo.
NL - Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparaten (AEEA) mogen niet als
normaal huishoudelijk afval worden behandeld. Zorg voor hergebruik indien er
geschikte voorzieningen zijn. Raadpleeg zorgvuldig de plaatselijke autoriteiten of de
verkoper voor de inzameling en ontzorging.
DK - Affald fra elektriske og elektroniske apparater (WEEE) kan ikke håndteres
som almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at aflevere det til de dertil beregnede
affaldscentraler. Kontakt de lokale myndigheder eller salgsstedet for at indhente råd
om affaldssortering og tilintetgørelse.
S - Elektriskt och Elektroniskt avfall (WEEE) skulle inte hanteras som vanligt
hushållsavfall. Var vänlig och återvinna vid lämpliga återvinningscentraler. Fråga till
I LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI
GB KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS
F LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE
FIGURANT SUR LES PRODUITS
D ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN
DEN PRODUKTEN
E INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD
COLOCADA EN LOS PRODUCTOS
P LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS
PRODUTOS
NL VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP
PRODUCTEN
DK SIGNATURFORKLARING TIL PRODUKTERNES
SIKKERHEDSSKILTNING
S FÖRKLARING TILL SÄKERHETSSYMBOLER PÅ
PRODUKTERNA
FIN TUOTTEITA KOSKEVAT TURVAMERKIT
GR O
PL LEGENDA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH
HR ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA
SLO
OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH
H A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK
LISTÁJA
CZ BEZPE NOSTNÍ ZNA ENÍ NA VÝROBCÍCH
SK LEGENDA: BEZPE NOSTNÉ OZNA ENIA NA
VÝROBKOCH
RUS
NO SIKKERHETSTEGNFORKLARING PÅ PRODUKTENE
TR ÜRÜNLER HAKKINDA GÜVENL K TAL MATLARI LEJANDI
RO LEGENDA INDICATOARELOR DE SECURITATE APLICATE
PE PRODUSE
BG
SCG
UPOZORAVAJU E NAZNAKE O BEZBEDNOSTI
PROIZVODA
LT SUTARTINIA JAMIEJ ENKLAI D L DARBO
SAUGUMO SU GAMINIAIS
EST
OHUTUSNÕUDED
LV PRODUKTU DROŠ BAS NOR D JUMA Z MJU SARAKSTS
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
PL
SLO
H
CZ
SK
RUS
NO
TR
RO
BG
SCG
LT
EST
LV
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
NO
TR
RO
BG
SCG
LT
EST
LV
eczne
indsamling og bortskaffelse.
S - Avfallsprodukter från elektrisk utrustning får inte kastas i hushållsavfallet.
Återvinn det som går. Kontakta den lokala avfallscentralen eller din återförsäljare
för råd om avfallsbehandling.
FIN - Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä ei saa käsitellä samalla tavalla, kuin
tavallisia kotitalousjätteitä. Hoida niiden kierrätys asianmukaisessa jätteen
käsittelylaitoksessa. Kysy neuvoa talteenotosta ja romutuksesta paikalliselta
viranomaiselta tai jälleenmyyjältä.
GR -
.
.
PL - Odpady wytworzone przez maszyny elektryczne nie b traktowane
jak normalne miecie domowe. Nale dokona odzysku tam, gdzie ist
z ce s tym odpowiednie o rodki. Skonsultowa s z administrac lok
lub ze sprzedawc w celu uzyskania porad na temat zbiórki i usuwania odpadów.
HR - Izrabljene elektri ne proizvode nije dozvoljeno baciti obi ne
ku anske odpadke. Molimo vas, da jih uništavate skladno sa va e im
nacionalnim propisima.
SLO - Izrabljene elektri ne proizvode ne smeti zav med obi ajne
gospodinjske odpadke. Prosimo, da jih uni ujete skladno z veljavno nacionalno
zakonodajo.
H - Az elektromos készülékek által termelt hulladék nem kezelhet háztartási
hulladékként. Végezze el az újrafeldolgozást, ahol arra megf berendezések
állnak rendelkezésre. A hulladék össz tésére és kidobására vonatkozólag
kérjen tanácsot a viszonteladótól vagy az illetékes helyi szervekt .
CZ - Odpad z elektrických z ízení nelze zpracovávat jako ný domácí odpad.
Zajist te jeho recyklaci v íslušném recykla ním st sku. Pora e se s místními
orgány nebo s prodejcem o problematice s a likvidaci tohoto odpadu.
SK - Odpady z elektrických strojov sa nemô u spracováva ako be né odpadky
z domácností. Postarajte sa o jeho recykláciu do prílušného recykla ného
zariadenia. Pora e sa na miestnom územno-správnom orgáne alebo s
predajcom zberu a spracovania odpadov.
RUS -
.
.
NO - Avfall produsert av de elektriske maskinene kan ikke bli behandlet som
normalt husholdningsavfall. Sørg for å resirkulere der hvor spesialanlegg
eksisterer. Sjekk med lokale myndigheter eller med forhandler for råd angående
tømming og resirkulering.
TR - Eelektrikli makinalar n a ürünleri ev a lar gibi a lamaz. Uygun
tesislerin yerlerde i lenmesini n z. Toplama ve yoketme
i lemleri için yerel yetkililere veya sa irmaya dan n
RO - De eurile care provin de la ma inile electrice se trateaz separat de
de eurile casnice obi nuite. Prevede i reciclarea în fun ie de existen a
instala iilor adecvate. Pentru indica ii cu privire la colectare i lichidare, adresa i-
v Organului local sau vânz torului.
BG -
. ,
.
SCG - Otpad koji proizvedu elektri ne mašine ne mogu da se tretiraju kao
normalan otpad iz doma instva. Pobrinite se za recikla u tamo gde postoje
odgovaraju a postrojenja. Za savete o prikupljanju i odlaganju otpada
konsultujte se s lokalnim telom uprave ili prodavcem.
LT - Atliekos, gaminamos elekt maš , negali ti išmestos kaip stos
buit s atliekos. Pas kite perdirbimu ten, kur yra taisyti atitinkami
. Pasikonsultuokite su vietine staiga arba perpardav at
surinkimo ir sunaikinimo.
EST - Elektritarvete jäätmeid ei tohi panna kokku olmejäätmetega. Palun
töödelge need ümber seal, kus on olemas vastavad seadmed. Küsige
ümbertöötlemise kohta nõu oma kohalikust omavalitsusest või müüjalt.
LV - Atliekas, kas veidojuš s elektrisko ma nu darb bas laik , nedr tikt
izn tas k citi ikdienas atlikumi. P ties par atlieku st šanu,
t t s t atkritumu iest . Konsult ties ar viet iest vai
ar t k v par atlikumu sav kšanas un nodošanas tie .
Pericolo di scottature
Warning, hot surfaces
Risque de brûlures
Verbrennungsgefahr
Peligro de quemaduras
Perigo de queimaduras
Gevaar voor brandwonden
Risiko for skoldning
Risk för brännskador
Palovammavaara
Uwaga, grozi poparzeniem
Opasnost opekotina
Nevarnost opeklin
Figyelem, éget felületek
Nebezpe pálení!
Nebezpe enstvo popálenia !
Fare for å brenne seg
Yanma tehlikesi
Pericol de arsuri
Opasnost od opekotina
Nudegimo pavojus
Süttivuse oht
Piesargieties no š s
Attenzione corrente elettrica
Dangerous voltage
Attention: présence de courant électrique
Achtung, elektrische Spannung
Atención, corriente eléctrica
Atenção corrente eléctrica
Attentie, elektrische stroom
Advarsel elektrisk strøm
Varning - elektricitet
Huom. vaarallinen jännite
Uwaga, niebezpiecz two pora enia elektrycznym
Pa nja, elekt napon
Pozor, elekt napetost
Figyelem, elektromos áram
Pozor - elektrické tí!
Pozor - elektrický prúd !
Forsiktig elektrisk strøm
Dikkat elektrik ak m
Aten ie! Pericol electric
:
Pa nja elektri na struja
Elektros tampos rizika
Ettevaatust - elektrivool
Esiet uzman gi - elektr bas sma
Pericolo avviamento automatico
Danger - automatic control (closed loop)
Risque de démarrage automatique
Gefahr durch automatischen Anlauf
Peligro de arranque automático
Perigo arranque automático
Gevaar voor automatisch starten
Fare automatisk start
Risk för automatisk start
Automaattisen käynnistymisen vaara
Uwaga, niebezpiecz two automatycznego uruchomienia si
Opasnost kod automastkog uklapanja
Nevarnost pri avtomatskem zagonu
Automatikus beindulás veszélye
Nebezpe - automatické spoušt í!
Nebezpe enstvo - automatické spustenie !
Fare for automatisk oppstart
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
NO
TR
RO
BG
SCG
LT
EST
LV
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
NO
TR
RO
BG
SCG
LT
EST
LV
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
NO
Dikkat otomatik çal ma tehlikesi
Pericol pornire automat
Opasnost od automatskog pokretanja
Automatinio sijungimo pavojus
Ohtlik - automaatiline käivitus
Uzman bu - aut tiska š s
Protezione obbligatoria dell’udito, della vista e delle vie respiratorie
Hearing, sight and respiratory protection must be worn
Port obligatoire de protections auditives, oculaires et des voies respiratoires
Gehörschutz, Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben
Protección obligatoria de los oídos, de la vista y de las vías respiratorias
Protecção obrigatória do ouvido, da vista e das vias respiratórias
Verplichte bescherming van oren, ogen en luchtwegen
Obligatorisk beskyttelse af hørelse, syn og luftveje
Hörselskydd, skyddsglasögon och andningsmask obligatoriskt
Käytettävä kuulosuojaimia, suojalaseja ja hengityksensuojaimia
O zkowo zabezpie ch, wzrok i drogi oddechowe
Obavezna zaštita o iju, dišnih puteva i sluha
Obvezna za ita o i, dihal in sluha
A légutak, a látás és a hallás védelme kötelez
Povinnost chránit sluch, o i a dýchací cesty.
Povinná ochrana sluchu, zraku a dýchacích ciest !
Obligatorisk å ta i bruk hørselsvern, vernebriller og pustemaske
Mecburi i itme, görme ve solunum yollar korumas
Echipament de prote ie obligatoriu pentru urechi, ochi i c respiratorii
,
Obavezna zaštita sluha, vida i dišnih puteva
Privaloma aus , veido ir kv vimo tak apsauga
Kuulmis-, nägemis- ning hingamisteede kaitse on kohustuslik.
O ta dzirdes, redzes un elpošanas c aizsard ba
Pericolo radiazioni Laser - NON esporre gli occhi alla luce diretta del LASER
Danger Laser beam - Do NOT look directly at the LASER light
Risque de radiations laser - NE PAS exposer les yeux à la lumière
directe du LASER
neztessua lhartsresaL netkerid med THCIN neguA eiD - nelhartsresaL hcrud rhafeG
Peligro de radiaciones láser - NO exponer los ojos a la luz directa del LÁSER
Perigo radiações Laser - NÃO expor os olhos à luz directa do LASER
Gevaar voor laserstraling - Stel de ogen NIET aan het rechtstreekse licht
van de LASER bloot
Risiko for laserstråling - udsæt IKKE øjnene for direkte lys fra LASEREN
Risk för laserstrålning - utsätt INTE ögonen för direkt LASERLJUS
Lasersädevaara - ÄLÄ altista silmiä suoralle LASERvalolle
Laser - LASER
Uwaga, niebezpiecz stwo promieniowania laserowego - NIE
oczu na dz bezpo redniego wiat LASERU
Opasnost laserskog isijavanja - NE usmjeravajte pogleda ravno u laserski raj
Nevarnost laserskega sevanje - NE usmerjajte pogleda naravnost v
laserski arek
Lézersugárzás veszély - NE nézzen a LÉZERSUGÁRBA
Nebezpe laserového z í - NEVYSTAVUJTE ímému
LASEROVÉMU z í.
Nebezpe enstvo laserového o iarenia! - NEVYSTAVUJTE o i priamemu
LASEROVÉMU iareniu !
Fare for Laserstråling - IKKE utsett øynene for direkte lys fra LASEREN
Lazer radyasyonu tehlikesi - Gözleri LAZER na maruz
b rakma n
Pericol radia ii Laser - NU expune i ochii la lumina direct a LASERULUI
-
Opasnost od laserskog zra enja - NE izlagati o i direktnom svetlu LASERA
Lazerio radiacijos pavojus - NE te tiesiai LAZERIO švies
Ohtlik Laserkiir - ÄRGE vaadake otse LASERkiire peale.
ama cija - NEiz stiet acis gaism
Pericolo di ustione - NON toccare le parti esposte
Burning hazard - Do NOT touch exposed parts
Risque de brûlures - NE PAS toucher les surfaces exposées
Verbrennungsgefahr - Gefahrenteile NICHT berühren
Peligro de quemaduras - NO tocar las partes expuestas
Perigo de queimadura - NÃO tocar as partes expostas
Gevaar voor brandwonden - Raak de blootliggende delen NIET aan
Risiko for forbrændinger - rør IKKE dele, der rager frem
Risk för brännskador - rör INTE utsatta delar
Palovammavaara - ÄLÄ kosketa kuumentuneita osia
-
Uwaga, niebezpiecz two - NIE dotyka wyst ych cz ci
Opasnost opekotina - NE dirajte opasnih dijelova
Nevarnost opeklin - NE dotikajte se nevarnih delov
Megégetheti magát - NE nyúljon a szabadon részekhez
í popálení - NEDOTÝKEJTE SE odkrytých stí.
stvo popálenia ! - NEDOTÝKAJTE sa odkrytých tí !
-
Fare for forbrenning - IKKE ta på de utsatte delene
Yanma tehlikesi - Maruz kalan bölümlere dokunmay n z
Pericol de arsuri - NU atinge i ile expuse
-
Opasnost od opekotina - NE dirati izlo ene delove
Nusideginimo pavojus - NElieskite išsikiš dali
Põletuse oht - ÄRGE puudutage lahtiseid osi.
Past viegla ies apdegt - NEaiztieciet at t s ier es s
NON toccare la lama in movimento
Do NOT touch the moving blade
NE PAS toucher la lame en mouvement
Das laufende Messer NICHT berühren
NO tocar la hoja en movimiento
NÃO tocar a lâmina em movimento
Raak NIET het bewegende mes aan
Rør IKKE kniven i bevægelse
Rör INTE klingan när den är i rörelse
ÄLÄ kosketa liikkuvaa terää
NIE dotyka ostrza w ruchu
Okret no evi NE dirajte
Vrt NE dotikajte se
NE nyúljon a mozgásban lapokhoz
NEDOTÝKEJTE SE ích kotou v pohybu.
NEDOTÝKAJTE sa rezných kot v, ke sú v pohybe !
IKKE ta på bladet i bevegelse
Hareket halindeki b dokunma n
NU atinge i lama în mi care
NE dodirivati list u kretanju
NEliesti ašmens
ÄRGE puudutage liikuvat tera
NEaiztieciet ku gu asmeni
TR
RO
BG
SCG
LT
EST
LV
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
NO
TR
RO
BG
SCG
LT
EST
LV
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
NO
TR
RO
BG
SCG
LT
EST
LV
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
NO
TR
RO
BG
SCG
LT
EST
LV
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
NO
TR
RO
BG
SCG
LT
LV
EST
6
1
2 3
5
1
2
6
9
7
4
6
9
5
7
30°
–
40°
8.3
8
8
I
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo di avere acquistato questo prodotto, che è stato sottoposto alle nostre complesse procedure di assicurazione
della qualità. Abbiamo cercato con la massima cura di fare in modo che esso vi raggiunga in perfette condizioni. Tuttavia,
nella rara eventualità che incontriate un problema, o se possiamo assistervi in qualsiasi modo, non esitate a rivolgervi al
nostro reparto di assistenza ai clienti. Per i dettagli del centro a voi più vicino fate riferimento ai numeri riportati sul retro
del presente manuale.
LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
Prima di accingervi ad utilizzare questo utensile elettrico, adottate sempre le seguenti fondamentali misure di sicurezza,
per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni personali. È importante leggere il manuale di istruzioni per
capire l’applicazione, i limiti e i rischi potenziali associati a questo utensile.
CERTIFICATO DI GARANZIA
La ditta produttrice garantisce la macchina per 2 anni a partire dalla data d’acquisto. Questa garanzia non copre le
macchine destinate al noleggio. Ci impegniamo a sostituire eventuali parti che risultino imperfette per guasti o difetti di
fabbricazione. In nessun caso la garanzia comprenderà il rimborso o il pagamento di danni, diretti o indiretti. Sono inoltre
esclusi dalla garanzia: accessori di consumo, uso improprio, uso per scopi professionali e costi sostenuti per il trasporto
e l’imballaggio dell’apparecchiatura, che saranno sempre a carico del cliente. Eventuali articoli inviati per riparazioni con
trasporto a carico del ricevente non saranno accettati. Si intende inoltre che qualora la macchina venisse in qualsiasi
modo modificata o utilizzata con accessori non approvati dalla ditta produttrice, la garanzia ne verrà automaticamente
invalidata. La ditta produttrice declina ogni responsabilità civile derivante dall’uso improprio della macchina o dalla
mancata osservanza delle istruzioni pertinenti il funzionamento, le impostazioni e la manutenzione. L’assistenza sotto
garanzia è ammissibile solo se la richiesta viene presentata al servizio post-vendita autorizzato ed è accompagnata dalla
prova d’acquisto. Si raccomanda subito dopo l’acquisto del prodotto di controllare che sia integro e di leggere attentamente
le istruzioni d’uso prima di utilizzarlo.
DIRITTI LEGALI
Questa garanzia non è a discapito di eventuale diritti statutari.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/ CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodott
alla della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei elettronici ed
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di
tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative
previste dalla normativa vigente.
DATI ELETTRICI
IMPORTANTE
Questo prodotto è munito di una spina elettrica sigillata compatibile con l’utensile e l’alimentazione di corrente del
vostro paese, e soddisfa i requisiti delle norme internazionali.
Questo apparecchio deve essere collegato ad una tensione di alimentazione uguale a quella indicata sulla targhetta.
Se la spina o il cavo di alimentazione risultano danneggiati, devono essere sostituiti con un gruppo completo identico
a quello originale.
Seguire sempre le disposizioni attinenti al vostro paese in materia di collegamenti all’alimentazione elettrica di rete.
In caso di dubbio, rivolgersi sempre ad un elettricista qualificato.
9
I
1 ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE
GENERALI
Prima di accingersi ad azionare questa macchina, è
importante leggere, capire e seguire queste istruzioni con
molta attenzione, per garantire la sicurezza dell’operatore e
dei circostanti, come pure per garantire una lunga e sicura
vita della macchina. Imparare come usare l’ettroutensile, le
sue limitazioni d’utilizzo e i rischi potenziali che ne possono
derivare. Conservare queste istruzioni in un posto sicuro
per la consultazione futura.
Evitare le partenze involontarie - Scollegare gli elettroutensili
Controllare sempre che le chiavette e le chiavi di regolazione
siano rimosse dall’elettroutensile prima di avviarlo.
Accertarsi che l’interruttore sia nella posizione di SPENTO
prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione di rete.
Accertarsi che gli elettroutensili siano scollegati
dall’alimentazione di rete quando non vengono utilizzati,
prima della manutenzione, lubrificazione o regolazione e
quando si sostituiscono accessori quali lame, punte e frese.
Ispezionare le parti danneggiate
Prima di utilizzare ulteriormente l’elettroutensile, questo deve
essere controllato con attenzione per accertarsi che funzioni
correttamente e operi conformemente al suo uso specifico.
Controllare l’allineamento corretto delle parti in movimento,
accertarsi che non siano inceppate, controllare che non ci
siano componenti rotti e che l’elettroutensile sia montato
correttamente. Verificare qualsiasi altra condizione che
possa influire sul funzionamento dell’elettroutensile.
Una protezione, o qualsiasi altra parte dell’elettroutensile
che sia danneggiata, deve essere riparata o sostituita da un
centro di manutenzione autorizzato, a meno di indicazione
differente contenuta in questo manuale d’istruzioni.
Qualsiasi interruttore che non funziona correttamente deve
essere sostituito da un centro di manutenzione autorizzato.
Non utilizzare l’elettroutensile se l’interruttore di ACCESO/
SPENTO non accende e spegne l’elettroutensile.
La polvere prodotta durante la lavorazione dei materiali è
nociva per la salute.
Si raccomanda di indossare una adatta mascherina
antipolvere. Durante l’esecuzione dei lavori utilizzare sempre
i mezzi protettivi personali: occhiali antinfortunistici, guanti,
mascherina, protezione auricolare, scarpe antinfortunistiche
e antiscivolo.
Non indossare indumenti o gioielleria svolazzanti e
raccogliere i capelli lunghi in modo da evitare che possano
restare impigliati in organi in movimento.
Lavorare sempre su basi stabili. Bloccare sempre saldamente
con una morsa il pezzo da lavorare.
Mantenere sempre pulita ed in ordine la zona di lavoro.
Manovrare l’elettroutensile utilizzando entrambe le mani.
Non aprire o modificare in alcun modo l’elettroutensile o i
suoi accessori.
Non esporre gli elettroutensili alla pioggia, o utilizzarli in
situazioni dove possano bagnarsi o inumidirsi.
Mantenere l’area di lavoro bene illuminata.
Non utilizzare gli elettroutensili nelle zone dove esista
un pericolo di esplosione o d’incendio dovuto a materiali
combustibili, a liquidi infiammabili, vernice, pittura, benzina,
ecc. gas e polveri infiammabili di natura esplosiva.
Fare attenzione ai bambini e agli animali domestici
I bambini e gli animali domestici devono essere tenuti fuori
dall’area di lavoro.
Tutti gli elettroutensili devono essere tenuti fuori dalla
portata dei bambini. Quando non sono in uso, è preferibile
riporre gli elettroutensili in un armadio o in una stanza
asciutti e chiusi a chiave.
Utilizzare l’utensile corretto
Scegliere l’utensile appropriato per il tipo di lavoro.
Non utilizzare un utensile per un lavoro per il quale non è
stato progettato.
Non forzare un utensile piccolo a fare il lavoro di un
utensile per servizio pesante. Non utilizzare gli utensili per
scopi a cui non erano stati destinati.
Non forzare l’elettroutensile
L’elettroutensile farà un lavoro migliore, più sicuro e darà
un servizio migliore se verrà utilizzato alla velocità per cui
è stato progettato.
Eseguire sempre un’accurata manutenzione degli utensili
Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio onde
ottenerne le prestazioni migliori e più sicure.
Seguire le istruzioni di lubrificazione e sostituzione degli
accessori. Mantenere le impugnature asciutte, pulite e
prive di olio e grasso.
Accertarsi che le fessure di ventilazione siano sempre
mantenute pulite e prive di polvere. Le fessure di
ventilazione bloccate possono causare il surriscaldamento
e il danneggiamento del motore. Se questa macchina deve
essere utilizzata quando si lavora ad una certa altezza,
deve essere utilizzato un ponteggio dotato di ringhiera
e battipiede o una piattaforma a torre, in modo tale da
garantire una adeguata stabilità.
PROTEGGERSI DALLE SCOSSE ELETTRICHE
Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra o
a massa (per esempio tubazioni, radiatori, lavastoviglie e
frigoriferi).
Cavi di alimentazione
Non strattonare o tirare il cavo di alimentazione per
scollegarlo dalla presa di alimentazione di rete.
Non trasportare mai l’elettroutensile afferrandone il cavo di
alimentazione. Tenere il cavo di alimentazione lontano da
fonti di calore, olio, solventi e spigoli vivi.
Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione
dell’utensile e, se danneggiato, farlo sostituire da un servizio
di manutenzione autorizzato. Esaminare periodicamente i
cavi di prolunga e sostituirli se danneggiati.
NON utilizzare cavi o bobine di prolunga a due conduttori
per gli elettroutensili con un percorso di terra. Utilizzare
sempre un cavo o bobina di prolunga a tre conduttori
con il filo di terra collegato a terra. Srotolare sempre
completamente l’eventuale cavo di prolunga.
Per i cavi di prolunga fino a 15 metri utilizzare conduttori di
sezione trasversale di 1,5 mm2.
Per i cavi di prolunga più lunghi di 15 metri, ma meno di 40
metri, utilizzare conduttori di sezione trasversale di 2,5 mm2.
Proteggere il cavo di prolunga da oggetti affilati, calore
eccessivo e dall’esposizione all’umidità o all’acqua.
Importante!
Questo elettroutensile soddisfa le normative nazionali e
internazionali e i requisiti di sicurezza. Le riparazioni
devono essere eseguite unicamente da personale
qualificato, utilizzando pezzi di ricambio originali.
Se questo non viene fatto ne può derivare un grave
pericolo per l’utente.
10
I
2 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER LA
SICUREZZA
Attenzione!
Questa smerigliatrice angolare non deve essere usata
per operazioni di taglio/troncatura.
La protezione di sicurezza del disco, inclusa nella confezione,
è da utilizzare solo per operazioni di smerigliatura. Se
l'utente ha necessità di effettuare operazioni di taglio/
troncatura, deve usare la protezione di sicurezza specifica
per il taglio, acquistabile separatamente.
La cuffia di protezione per la troncatura non è una
dotazione standard.
AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SPECIFICI
PER LE OPERAZIONI DI MOLATURA
a) Utilizzare unicamente tipi di mola consigliati per il vostro
utensile elettrico e la protezione specifica concepita per
la mola scelta.
b) La protezione deve essere solidamente fissata all’utensile
elettrico e messa in posizione di sicurezza massima, di
modo che l’operatore sia esposto il meno possibile alla
mola.
c) Le mole devono essere utilizzate solo per le applicazioni
raccomandate.
d) Usare sempre delle flange di mola non danneggiate e
che siano di taglia e di forma corrette per la mola che
avete scelto.
e) Non utilizzare delle mole usate di utensili elettrici più
grandi.
ATTENZIONE!
Per nessun motivo si devono utilizzare dischi diamantati
per smerigliare metalli.
I dischi da smerigliatura sono soggetti a rotture e vanno
quindi utilizzati con la massima attenzione. L’utilizzo di
dischi danneggiati, montati in modo errato o consumati è
pericoloso e può causare seri infortuni.
I dischi da smerigliatura vanno maneggiati e trasportati con
cura e devono essere conservati in modo da evitare danni
meccanici e contaminazione da sostanze che potrebbero
causare deterioramento del materiale legante.
Si devono rispettare tutte le informazioni sui dischi da
smerigliatura relative a restrizioni d’uso, note di sicurezza
ed altro. In caso di dubbio in merito alla corretta scelta
di dischi da smerigliatura, l’utente è pregato di chiedere
informazioni alla casa produttrice o al fornitore.
Prima di montarli e prima di ogni utilizzo i dischi devono
essere controllati visivamente per assicurarsi che non ci
siano crepe, scheggiature, usura eccessiva, contaminazione
o qualsiasi altro danno che possa comprometterne la
sicurezza d’uso.
I dischi da smerigliatura devono essere montati rispettando
le istruzioni del relativo manuale. Dopo aver montato
i dischi da smerigliatura, azionare la macchina per un
ragionevole lasso di tempo e, se si avverte un rumore
inusuale o una vibrazione eccessiva, la macchina va spenta
immediatamente per individuarne la causa.
Tutte le protezioni devono essere montate in modo corretto
e fissate bene. La smerigliatrice angolare non va utilizzata
senza le protezioni.
Si devono indossare tutti i dispositivi di protezione
individuale adatti al lavoro da svolgere. Tali dispositivi
devono includere guanti adatti, cuffie antirumore, occhiali
protettivi, maschera e scarpe o stivali da lavoro con punta
rinforzata in acciaio.
Utilizzare solo i dischi da smerigliatura adatti al lavoro da
svolgere. L’utilizzo di un tipo non corretto di disco può
causare seri infortuni.
Quando si usa un disco da smerigliatura, l’angolo tra il disco
ed il pezzo in lavorazione deve essere tra i 30 ed i 40°.
Prima di appoggiare la smerigliatrice angolare sul tavolo da
lavoro o a terra bisogna spegnerla e attendere che il disco
si sia fermato.
Le smerigliatrici angolari non vanno utilizzate ad un’altezza
superiore a quella delle spalle.
I dischi da smerigliatura non vanno utilizzati a velocità
superiori a quelle indicate sui dischi stessi.
I dischi da smerigliatura vanno utilizzati a secco. L’uso
di acqua è molto pericoloso e può provocare scosse
elettriche.
Non utilizzare dischi più grandi di quanto specificato,
utilizzare solo dischi delle dimensioni corrette per la
macchina.
La velocità di rotazione (giri/min.) (Rpm) mostrata sul disco
deve essere sempre SUPERIORE alla velocità di rotazione
(giri/min.) (Rpm) della macchina.
3 COMPONENTI E COMANDI (FIG. 1)
1 Smerigliatrice angolare
2 Dispositivo di bloccaggio alberino
3 Chiave fissa
4 Dado di bloccaggio del disco
5 Protezione
6 Punti di attacco impugnatura sinistra e destra
7 Interruttore On/Off
8 Impugnatura
9 Regolatore elettronico della velocità
4 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
COMANDI DELLA SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Guardando la smerigliatrice dall’alto, il dispositivo di
bloccaggio dell’alberino si trova nella parte centrale
anteriore della scatola ingranaggi (Foto 2). I punti di attacco
dell’impugnatura (perché questa possa essere usata sia
con la mano destra che con la sinistra) sono situati su
ciascun Iato della scatola ingranaggi grigia nella parte
anteriore della smerigliatrice angolare. Davanti alla scatola
ingranaggi grigia si trova una freccia di direzione che indica
il senso di rotazione del disco.
MONTAGGIO DEI DISCHI DA
SMERIGLIATURA
Verificare che la smerigliatrice sia scollegata dalla presa di
corrente. Rovesciarla sul dorso (Foto 3).
Localizzare e spingere in basso il pulsante di bloccaggio
dell’alberino. Servendosi della chiave fornita in dotazione
inserire i perni nei fori sul dado di bloccaggio del disco.
Ruotare la chiave in senso antiorario per sbloccare questo
dado. Se la rondella di rinforzo viene tolta, occorre rimetterla
al suo posto nel verso giusto. Il modo giusto per montarla
sull’albero è indicato nella Foto 4.
N. B. Esistono diversi tipi di disco per diverse applicazioni.
Scegliere quello più adatto al lavoro che si vuole eseguire.
Controllare che nella rondella di rinforzo le parti in piano