nvent Raychem RayStat-M2-G-Sensor User manual

• English
• Deutsch
• Français
• Italiano
• Polski
• Русский
• Suomi
• Swedish
• Norwegian
• Dutch
• Czech
• Slovak
• Lithuanian
• Latvian
• Estonian
ENGLISH
LIST OF FIGURES
Thefollowingguresarelocatedattheback
of the instructions:
Fig. 1: Snow melting application
Fig. 2: nVent RAYCHEM RAYSTAT-M2-G-Sensor
Ground sensor type RayStat-M2-G-Sensor
Designedforembeddingintothesurfaceofthe
outdoorarea.Detectsbothtemperatureand
moisture.
Mounting of sensor
Tobemountedwheresnowandice
problemsnormallyoccur.
Thesensormustbeembeddedhorizontallywith
itstopushwiththesurroundingswiththehelp
oftheaccompanyinginstallationplate.
Tobemountedonahardfoundation,e.g.
inaconcretebaseorasphalt.
Mounting of sensor cable
Thecablemustbemountedinaccordance
withapplicablelocalregulations.
Thecablemustneverbeinstalledparallel
topowercablesaselectricalinterference
maydistortthesensorsignal.
Thesensorissuppliedwith10mcablewhich
canbeextendedupto200musingstandard
installationcable:6x1,5mm².Thetotalresistance
ofthecablemustbelessthan10ohm.
DEUTSCH
LISTE DER ABBILDUNGEN
DieAbbildungenndensichaufderHinterseite
der Anleitung:
Abb.1:Schneeschmelzanwendungen
Abb.2:FühlernVentRAYCHEM
RayStat-M2-G-Sensor
Bodenfühler, Typ Fühler
RayStat-M2-G-Sensor
GeeignetalsEingussfühlerinAußenbereichen.
Erfasst sowohl Temperatur als auch Feuchtigkeit.
Montage des Fühlers
Dortzumontieren,woimRegelfallSchneeund
Eis auftreten.
DerFühleristmitHilfedermitgelieferten
Montageplattesoeinzubetten,dassderKopf
waagerechtmitderBodenoberächeuchtet.
IstauffesterUnterlagezumontieren,z.B.
in Beton oder Asphalt.
Montage des Fühlerkabels
DasKabelistgemäßdengeltendenlokalen
Vorschriften zu montieren.
DasKabeldarfkeinesfallsparallelzu
Leistungskabelnverlegtwerden,daelektrische
InterferenzendasFühlersignalbeeinträchtigen
können.
DerFühlerwirdmit10mKabelgeliefert,das
miteinemstandardmäßigenInstallationskabel
6x1,5mm²aufbiszu200mverlängertwerden
kann.DerGesamtwiderstanddesKabelsmuss
kleiner 10 Ohm sein.
FRANÇAIS
LISTE DES FIGURES
Lesguressuivantessontsituéesaudos
desinstructions:
Fig. 1: Utilisation pour fonte de la neige
Fig. 2: Sonde nVent RAYCHEM
RayStat-M2-G-Sensor
Sonde de terre de type Sonde
RayStat-M2-G-Sensor
Cettesondeestconçuepourêtrescelléedans
lerevêtementdesoldesespacesextérieurs.
Elledétectelatempératureetl’humidité.
Montage de la sonde
Àêtremontéelàoùlesproblèmesdeneige
etdeglacesurviennenthabituellement.
La sonde doit être enfouie horizontalement avec
lehautaeurantlasurfaceàl’aidedelaplaque
d’installationincluse.
Elledoitêtremontéesurunefondationsolide,
parex.dansunebasedebétonoud’asphalte.
Montage du câble de la sonde
Lecâbledoitêtremontéenrespectant
larèglementationlocaleapplicable.
Lecâblenedoitjamaisêtreinstalléparallèle
àdescâblesdepuissance,uneinterférence
électriquepourraitaltérerlesignaldelasonde.
Lasondeestfournieavec10mdecâblequipeut
êtreallongéjusqu’à200menutilisantducâble
standardd’installation:6x1,5mm².Larésistance
totaleducâbledoitêtreinférieureà10ohms.
ITALIANO
ELENCO DELLE ILLUSTRAZIONI
Le seguenti illustrazioni si trovano a retro
delle istruzioni:
Fig. 1: Schema di applicazione per la
liquefazionedellaneve
Fig.2: SensorenVentRAYCHEMRayStat-M2-G-
Sensor
Sensore da terreno modello
RayStat-M2-G-Sensor
Progettato per essere incorporato sotto alla
superciedizoneesterne.Rilevasia
latemperaturachel’umidità.
Montaggio del sensore
Da montare in luoghi dove normalmente
sivericanoproblemidineveeghiaccio.
Il sensore deve essere incorporato
orizzontalmente,conlapropriapartesuperiorea
livellodell’ambientecircostante,utilizzando
la piastra di installazione allegata.
Damontaresuunafondazionedura,adesempio
inunbasamentodicalcestruzzoodiasfalto.
Montaggio del cavo del sensore
Il cavo del sensore deve essere installato
inconformitàallenormevigentidelluogo.
Non installare mai il cavo tenendolo parallelo
acavidicorrenteelettrica,inquantole
interferenzepotrebberodistorcereilsegnale
del sensore.
Il sensore viene fornito con 10 m di cavo che
possonoessereprolungatinoacirca200m
utilizzando del normale cavo per installazioni:
6x1,5mm².Laresistenzatotaledelcavonon
deve essere superiore a 10 ohm.
POLSKI
WYKAZ RYSUNKÓW
Nakońcuinstrukcjiznajdująsięnastępujące
rysunki
Rys.1: ZastosowanieczujnikanVentRAYCHEM
RayStat-M2-G-Sensordousuwania
śnieguilodu
Rys.2: CzujnikRayStat-M2-G-Sensor
Czujnik gruntowy typu RayStat-M2-G-Sensor
Przeznaczonydoosadzaniawpodłożu
napowierzchniachzewnętrznych.Mierzy
temperaturęorazwilgotność
Montaż czujnika
Czujnikjestprzeznaczonydomontażuw
miejscach,wktórychwystępowanieśniegui
loduzwyklepowodujeproblemy.
Powinienbyćzagłębionytak,abyjegogórna
powierzchniabyłarównazpowierzchnią
podłoża.Domontażunależywykorzystać
dołączonąpłytkę.
Czujniknależyosadzaćwpodłożutwardym,np.
betonowymlubasfaltowym.
RayStat-M2-G-Sensor

2 | nVent.com
Montaż przewodu czujnika
Przewódczujnikawinienbyćzainstalowany
zgodniezwymogamiobowiązującegoprawa.
Wżadnymwypadkuniemożeonbyć
poprowadzonyrównoległedoprzewodów
elektrycznych,gdyżinterferencjaelektryczna
mogłabyzakłócaćsygnałczujnika.
CzujnikRayStat-M2-G-Sensorjestdostarczany
z10-metrowymprzewodem,którymożna
przedłużyćdo200mstosującstandardowy
przewódinstalacyjny6x1,5mm².Łącznyopór
przewoduniemożeprzekraczać10ohm.
РУССКИЙ
ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Следующиерисункиприведенывконце
данныхинструкций:
Рис.1:Системаснеготаяниясдатчиком
Рис.2:ДатчикnVentRAYCHEM
RayStat-M2-G-Sensor
Датчик поверхности грунта
RayStat-M2-G-Sensor
Датчикпредназначендлязаделкив
поверхностьнаоткрытойплощадке.Датчик
определяеттемпературуивлажность.
Монтаж датчика
Датчикустанавливаетсявтехместах,где
обычновозникаютскопленияснегаильда,
требующиеудаления.
Датчикдолженбытьустановлен
горизонтальнозаподлицосокружающей
поверхностьюприпомощимонтажной
пластины,входящейвкомплектпоставки
датчика.
Основание,вкотороеустанавливается
датчик,должнобытьтвердым,т.е.это
можетбыть,например,бетонилиасфальт.
Прокладка кабеля датчика
Прокладкакабелядолжнабытьвыполнена
ссоблюдениемсоответствующихместных
правил.
Кабельнельзяпрокладыватьпараллельно
кабелямпитания,посколькуэлектрические
помехимогутвызватьискажениесигнала
датчика.
Датчикпоставляетсявкомплектес
кабелемдлиной10м.Длинакабеляможет
бытьдоведенадо200мпосредством
стандартногоэлектромонтажногокабеля:
6x1,5мм2.Полноесопротивлениекабеля
должнобытьменьше10Ом.
SUOMI
KUVALUETTELO
Ohjeidentakasivullaonseuraavatkuvat:
Kuva1:Lumensulatuskäyttö
Kuva2:nVentRAYCHEMRayStat-M2-G-Sensor-
anturi
Maa-anturi RayStat-M2-G-Sensor
Suunniteltu upotettavaksi maanpintaan
ulkotiloissa.Mittaasekälämpötilaaettä
kosteutta.
Anturin asennus
Asennetaanpaikkoihin,joissalumijajää
aiheuttavat ongelmia.
Anturionupotettavavaakasuuntaisestisiten,
ettäsenyläosaonympäröivänalueentasalla.
Asennustahelpottaatoimitukseensisältyvä
asennusrauta.
Asennettavakovallealustalle,kutensementille
tai asvaltille.
Anturikaapelin asennus
Kaapelionasennettavapaikallistenmääräysten
mukaisesti.
Kaapeliaeikoskaansaaasentaarinnakkain
sähkökaapelienkanssa,koskasähköhäiriöt
voivatvääristääanturinsignaalia.
Anturinmukanatoimitetaan10metrinkaapeli,
jotavoidaanjatkaa200metriinastitavallisella
asennuskaapelilla(6x1,5mm²).Kaapelin
kokonaisresistanssin on oltava alle 10 ohmia.
SWEDISH
LISTA ÖVER PRINCIPSKISSER
Följandeprincipskissernnspåbaksidanav
anvisningen:
Fig.1:Tillämpningförsnösmältning
Fig.2:FörläggningavmarkgivarenVent
RAYCHEMRayStat-M2-G-Sensor
Markgivare av typ RayStat-M2-G-Sensor
Konstrueradförattförläggasienytautomhus.
Känneravbådetemperaturochfukt.
Montering av givare
Skamonteraspåenrepresentativytadär
problemmedsnöochisnormaltförekommer.
Givarenmåsteförläggashorisontelltochmed
ovansidaninivåmedomgivandeyta,medhjälp
avmedföljandemonteringsjärn.Skamonteras
påetthårtunderlag,t.ex.betongellerasfalt.
Montering av givarkabeln
Kabelnmåstemonterasienlighetmedgällande
lokalaföreskrifter.Kabelnfåraldriginstalleras
parallelltmedströmkablareftersomelektriska
störningarkangedistorsionpågivarsignalen.
Givarenlevererasmed10mkabel,som
kanförlängasupptill200mmedstandard
installationskabel:6x1,5mm².Kabelnstotala
resistansmåstevaramindreän10ohm.
NORWEGIAN
LISTE OVER FIGURER
Følgendegurererplassertbakersti
instruksjonsboken:
Fig.1:Snøsmeltingapplikasjoner
Fig.2:nVentRAYCHEMRayStat-M2-G-Sensor
Bakkeføler type RayStat-M2-G-Sensor
Designetfornedfellingioveratenpåutearealet.
Detektererbådetemperaturogfuktighet.
Montering av føler
Skalmonteresderdetvanligvisoppstår
problemermedsnøogis.Følerenmåbyggesinn
horisontaltiuktmedomgivelsenevedbrukav
denvedlagteinstallasjonsplaten.Skalmonteres
påethardtunderlag,f.eks.betongellerasfalt.
Montering av følerkabel
Kabelenmåmonteresihenholdtilgjeldende
lokalebestemmelser.Kabelenmåaldri
installeresparalleltmedstrømkablerda
elektriskinterferenskanforstyrrefølersignalet.
Følerkabelenleveresien10mlengde,somkan
forlengesopptil200mvedbrukavenstandard
installasjonskabel:6x1,5mm².Kabelenstotale
motstandmåværelavereenn10ohm.
DUTCH
LIJST MET AFBEELDINGEN
Devolgendeafbeeldingenstaanachterinde
handleiding:
Afb.1: Toepassingvoorontdooien
Afb.2: nVentRAYCHEMRayStat-M2-G-Sensor
Grondsensor type RayStat-M2-G-Sensor
Ontworpenombuitenverzonkeninhet
oppervlak te worden geïnstalleerd. Detecteert
zowel lage temperaturen als vocht.
Montage van de sensor
Voormontagewaarsneeuwenijsnormaal
gesprokenproblemenveroorzaken.De
sensormoetmetbehulpvandebijgaande
installatieplaat horizontaal en verzonken in het
omliggende oppervlak worden geïnstalleerd.
Voormontageopeenverhardeondergrond,in
bijvoorbeeldeenbetonbasisofasfalt.
Montage van de sensorkabel
Dekabelmoetvolgensdetoepasselijke
plaatselijkevoorschriftenwordengemonteerd.
Dekabelmagnooitparallelaanstroomkabels
wordengeïnstalleerd,aangezienelektrische
interferentie het sensorsignaal kan verstoren.
Desensorwordtgeleverdmeteenkabel
van10meterdiemetgebruikvanstandaard
installatiekabelkanwordenverlengdtot200m:
6x1,5mm².Detotalekabelweerstandmoet
lagerzijndan10Ω.
CZECH
PŘEHLED OBRÁZKŮ
Vzadníčástitohotonávodukpoužitíse
nacházejínásledujícíobrázky:
Obr.1:Použitíproochranupředtajícímsněhem
Obr.2:SenzornVentRAYCHEM
RayStat-M2-G-Sensor
Zemní senzor typ Senzor
RayStat-M2-G-Sensor
Senzorjeurčenkuloženídopodkladuve
venkovnímprostoru.Zjišťujeteplotuavlhkost.
Montáž senzoru
Senzorsemontujenamístech,kdeobvykle
vznikajíproblémysesněhemaledem.Senzor
jenutnéinstalovatvevodorovnépoloze
pomocíposkytnutéinstalačnídeskytak,aby
byljehohornípovrchzarovnánspodkladem.
Instalaceseprovádídotvrdéhopodkladu,např.
betonovéhozákladuneboasfaltu.
Montáž kabelu senzoru
Kabelmusíbýtzapojenpodleplatnýchmístních
předpisů.Nesmíbýtnikdyvedensouběžněs
napájecímikabely,protožesignálsenzoruby
mohlbýtrušenelektrickouinterferencí.Senzor
sedodáváskabelemdélky10m,kterýjemožné
prodloužitažna200mpomocístandardního
instalačníhokabelu:6x1,5mm².Celkovýodpor
kabelunesmípřekročit10ohmů.
SLOVAK
ZOZNAM OBRÁZKOV
Nasledujúceobrázkynájdetenazadnejstrane
pokynov:
Obr.1:Aplikácianaroztápaniesnehu
Obr.2:SenzornVentRAYCHEM
RayStat-M2-G-Sensor
Senzor do zeme typ RayStat-M2-G-Sensor
Navrhnutýnazapustenie,abybolzarovnanýs
povrchomvovonkajšejploche.Detegujeteplotu
ajvlhkosť.
Montáž senzora
Montujtesatam,kdesabežnevyskytujú
problémysosnehomaľadom.Senzorsamusí
zapustiťvodorovnetak,abyvrchnýpovrchbol
zarovnanýsokolitýmpovrchompomocou
príslušnejinštalačnejdosky.Trebanamontovať
natvrdýpovrch,napr.nabetónovejplatnialebo
asfalte.
Montáž kábla senzora
Kábelsamánamontovaťvsúladesplatnými
miestnymipredpismi.Kábelsanesmienikdy
nainštalovaťparalelneselektrickýmikáblami,
pretožeelektrickérušeniemôžespôsobiť
skresleniesignálusenzora.Senzorsadodáva
s10mkáblom,ktorýsadápredĺžiťažna200
mpomocouštandardnéhomontážnehokábla:
6x1,5mm².Celkovýodporkáblamusíbyťmenší
ako 10 ohm.

nVent.com | 3
LITHUANIAN
PAVEIKSLŲ SĄRAŠAS
Toliaunurodytuspaveikslusrasiteinstrukcijų
pabaigoje:
1 pav. Sniego tirpinimo programa
2pav. JutiklisnVentRAYCHEMRayStat-M2-G-
Sensor
Antžeminis jutiklis RayStat-M2-G-Sensor
Sukurtasmontuotilaukoteritorijospaviršiuje.
Nustatotiektemperatūrą,tiekdrėgmę.
Jutiklio montavimas
Montuotiten,kurdažniausiaibūnasusniegu
irledususijusiųproblemų.
Jutiklįreikiamontuotihorizontaliaiviršutine
srovesusupančiupaviršiumi,pasinaudojant
pridėtamontavimoplokštele.
Montuotianttvirtopagrindo,pvz.,antbetoninio
pagrindoarbaasfalto.
Jutiklio kabelio montavimas
Kabelįreikiamontuotivadovaujantis
galiojančiaisvietosteisėsaktais.
Kabeliojokiaisatvejaisnegalimamontuoti
lygiagrečiaisugalioskabeliais,neselektriniai
trukdžiaigaliiškraipytijutikliosignalą.
Priejutikliopridedamas10mkabelis,kurį
galimapailgintiiki200mnaudojantstandartinį
instaliacinįkabelį:6x1,5mm².Kabeliovisuminė
varžaturibūtimažesnėkaip10ohm.
LATVIAN
ATTĒLU SARAKSTS
Turpmāknorādītieattēliiratrodamiinstrukcijas
mugurpusē:
1.att.: Sniegakausēšana
2.att.: nVentRAYCHEMRayStat-M2-G-Sensor
RayStat-M2-G-Sensor tipa zemes devējs
Tasirparedzētsiebūvēšanaiāravirsmās.
Tasnosakagantemperatūru,ganmitrumu.
Devēja montāža
Tasirparedzētsuzstādīšanaivietās,kursniegs
unledusbiežiradaproblēmas.Devējsjāiebūvē
horizontālāveidātā,laiaugšpuseatrastosvienā
līmenīarapkārtējovirsmu,izmantojotiekļauto
montāžasplāksni.Toirparedzētsuzstādītuz
cietiempamatiem,piemēram,uzbetonavai
asfalta pamatnes.
Devēja kabeļa montāža
Kabelisjāuzstādaatbilstošiattiecīgajiem
vietējiemnoteikumiem.Kabelinekādāgadījumā
nedrīkstuzstādītparalēlielektrībasvadiem,
joelektriskietraucējumivarizkropļotdevēja
signālu.Devējsirpiegādātsar10mkabeli,
kuruvarpagarinātlīdzpat200m,izmantojot
standartamontāžaskabeli:6x1,5mm².Kabeļa
kopējāpretestībaijābūtmazākaipar10omiem.
ESTONIAN
JOONISTE LOEND
Kasutusjuhendilõpusonjärgmisedjoonised:
Joon.1.Lumesulatamisejuhtsüsteem
Joon.2.AndurnVentRAYCHEMRayStat-M2-G-
Sensor
Pinnaseanduri tüüp Andur
RayStat-M2-G-Sensor
Ettenähtudpinnasessepaigaldamiseks
välistingimustes.Mõõdabtemperatuuri
janiiskust.
Anduri paigaldamine
Tulebpaigaldadakohtadesse,kusesineb
probleemelumejajääga.
Andurtulebpaigaldadakomplektikuuluva
paigaldusplaadiabilaluspindahorisontaalselt,
seadesvälispinnaümbritsevapinnaga
ühetasaselt.
Tulebpaigaldadakõvassepinda,ntbetooni
võiasfalti.
Anduri kaabli paigaldamine
Kaabeltulebpaigaldadavastavaltrakenduvatele
kohalikeleregulatsioonidele.Kaabliteitohi
paigaldadaelektrikaablitegaparalleelselt,
kunaelektrilisedhäiredvõivadmoonutada
anduri signaali. Andur on varustatud 10 m
kaabliga,midavõibpikendadakuni200meetrini
standardsepaigalduskaabliga6x1,5mm².
Kaablikogutakistuspeabolemaalla10oomi.

4 | nVent.com
Norwegian:
1= Termostat for snøsmelting RayStat-M2
2= Koblingsboks (kun dersom følerkabelen
er for kort)
3= Rør til følerkabel
4= Varmekabel
5= RayStat-M2-G-Sensor føler
6= Brakettplate i metall til justeringsformål
7= Følerkabel
Dutch:
1 = Ontdooithermostaat RayStat-M2
2 = Aansluitdoos (alleen als de sensorkabel
te kort is)
3 = Installatiebuis voor sensorkabel
4 = Verwarmingskabel
5 = RayStat-M2-G-Sensor
6 = Metalen steunplaat voor uitlijning
7 = Sensorkabel
Czech:
1= Termostat pro tání sněhu RayStat-M2
2= Svorková skříňka (pouze pokud je kabel
senzoru krátký)
3= Instalační trubka pro kabel senzoru
4= Topný kabel
5= Senzor RayStat-M2-G-Sensor
6= Kovová konzola pro vyrovnání
7= Kabel senzoru
Slovak:
1 = Termostat na roztápanie snehu RayStat-M2
2 = Rozvodová skrinka (Iba ak je kábel
senzora veľmi krátky)
3 = Vedenie pre kábel senzora
4 = Ohrevný kábel
5 = RayStat-M2-G-Sensor senzor
6 = Kovová platnička konzoly na zarovnanie
7 = Kábel senzora
Lithuanian:
1 = sniego tirpinimo termostatas RayStat-M2
2 = jungiamoji dėžutė (naudoti tik tuo atveju,
jeigu jutiklio kabelis yra per trumpas)
3 = jutiklio kabelio vamzdelis
4 = kaitinamasis kabelis
5 = jutiklis RayStat-M2-G-Sensor
6 = metalinės plokštelės laikiklis, skirtas
lygiavimui
7 = jutiklio kabelis
English:
1 = Snow melting thermostat RayStat-M2
2 = Junction box (Only if sensor cable is too
short)
3 = Conduit for sensor cable
4 = Heating cable
5 = RayStat-M2-G-Sensor
6 = Metal bracket plate for alignment purposes
7 = Sensor cable
Deutsch:
1 = Schneeschmelzthermostat RayStat-M2
2 = Sammeldose (nur bei zu kurzem Fühlerkabel)
3 = Schutzrohr für Fühlerkabel
4 = Heizkabel
5 = Fühler RayStat-M2-G-Sensor
6 = Metallbefestigungsplatte für Ausrichtungs-
zwecke
7 = Fühlerkabel
Français :
1 = Thermostat pour fonte de la neige
RayStat-M2
2 = Boîte de jonction (seulement si le câble de la
sonde est trop court)
3 = Conduit pour câble de sonde
4 = Câble chauffant
5 = Sonde RayStat-M2-G-Sensor
6 = Plaque de support métallique pour réglage
du parallélisme
7 = Câble de la sonde
Italiano:
1 = Termostato per la liquefazione della neve
RayStat-M2.
2 = Scatola di giunzione (solo in caso di
insuciente lunghezza del cavo del sensore)
3 = Guaina protettiva per il cavo del sensore
4 = Cavo di riscaldamento
5 = Sensore RayStat-M2-G-Sensor
6 = Piastra di sostegno in metallo per scopi di
regolazione
7 = Cavo del sensore
Polski:
1 = Termostat RayStat-M2 sterujący systemem
przeciwoblodzeniowym
2 = Puszka połączeniowa (tylko jeśli przewód
czujnika jest za krótki)
3 = Kanał przewodu czujnika
4 = Przewód grzewczy
5 = Czujnik RayStat-M2-G-Sensor
6 = Metalowa płytka wyrównująca
7 = Przewód czujnika
Русский:
1 = Термостат снеготаяния RayStat-M2
2 = Соединительная коробка (только, если
кабель датчика слишком короткий)
3 = Канал для кабеля датчика
4 = Греющий кабель
5 = Датчик RayStat-M2-G-Sensor
6 = Металлическая пластина для
выравнивания
7 = Кабель датчика
Suomi:
1 = Lumensulatustermostaatti RayStat-M2
2 = Kytkentärasia (vain jos anturikaapeli on liian
lyhyt)
3 = Anturikaapelin kanava/suojaputki
4 = Lämmityskaapeli
5 = RayStat-M2-G-Sensor-anturi
6 = Asennusrauta
7 = Anturikaapeli
Swedish:
1= Kontrollenhet för snösmältning RayStat-M2
2= Kopplingsdosa (endast om givarkabeln
behöver förlängas)
3= Skyddsrör för givarkabel
4= Värmekabel
5= Markgivare RayStat-M2-G-Sensor
6= Monteringsjärn (avlägsnas när omgivande
material härdat)
7= Givarkabel
Fig. 1
Abb. 1
Rys. 1
Рис. 1
Kuva 1
Fig. 1
Fig. 1
Afb. 1
Obr. 1
Obr. 1
1 pav.
1. att.
Joon. 1
Latvian:
1 = Sniega kausēšanas termostats RayStat-M2
2 = Sadales kārba (tikai, ja devēja kabelis ir
pārāk īss)
3 = Devēja kabeļa vadītājs
4 = Apsildes kabelis
5 = RayStat-M2-G-Sensor devējs
6 = Metāla kronšteina plāksne līdzināšanas
mērķiem
7 = Devēja kabelis
Estonian:
1 = Lumesulatamise termostaat RayStat-M2
2 = Ühenduskarp (ainult siis, kui kaabel on
liiga lühike)
3 = Karbik anduri kaablile
4 = Küttekaabel
5 = Andur RayStat-M2-G-Sensor
6 = Metallklamber paigutuse reguleerimiseks
7 = Anduri kaabel

nVent.com|5
English:
1 = RayStat-M2-G-Sensor
2 = Metal bracket plate for alignment purposes
3 = Heating cable
Deutsch:
1 = Fühler RayStat-M2-G-Sensor
2 = Metallbefestigungsplatte für Ausrichtungs-
zwecke
3 = Heizkabel
Français :
1 = Sonde RayStat-M2-G-Sensor
2 = Plaque de support métallique pour réglage
du parallélisme
3 = Câble chauffant
Italiano:
1 = Sensore RayStat-M2-G-Sensor
2 = Piastra di sostegno in metallo per scopi
di regolazione
3 = Cavo di riscaldamento
Polski:
1 = Czujnik RayStat-M2-G-Sensor
2 = Metalowa płytka wyrównująca
3 = Przewód grzewczy
Русский:
1 = Датчик RayStat-M2-G-Sensor
2 = Металлическая пластина для
выравнивания
3 = Греющий кабель
Suomi:
1 = RayStat-M2-G-Sensor-anturi
2 = Asennusrauta
3 = Lämmityskaapeli
Swedish:
1= RayStat-M2-G-Sensor
2= Monteringsjärn (avlägsnas när omgivande
material härdat)
3=Värmekabel
Norwegian:
1=RayStat-M2-G-Sensor føler
2=Brakettplate i metall til justeringsformål
3=Varmekabel
Dutch:
1 = RayStat-M2-G-Sensor
2 = Metalen steunplaat voor uitlijning
3 = Verwarmingskabel
Czech:
1=Senzor RayStat-M2-G-Sensor
2=Kovová konzola pro vyrovnání
3=Topný kabel
Slovak:
1 = RayStat-M2-G-Sensor senzor
2 = Kovová platnička konzoly na zarovnanie
3 = Ohrevný kábel
Lithuanian:
1 = jutiklis RayStat-M2-G-Sensor
2 = metalinės plokštelės laikiklis, skirtas
lygiavimui
3 = kaitinamasis kabelis
Latvian:
1 = RayStat-M2-G-Sensor devējs
2 = Metāla kronšteina plāksne līdzināšanas
mērķiem
3 = Devēja kabelis
Estonian:
1 = Andur RayStat-M2-G-Sensor
2 = Metallklamber paigutuse reguleerimiseks
3 = Küttekaabel
Fig. 2
Abb. 2
Rys. 2
Рис. 2
Kuva 2
Fig. 2
Fig. 2
Afb. 2
Obr. 2
Obr. 2
2 pav.
2. att.
Joon. 2

6|nVent.com

nVent.com | 7

België / Belgique
Tel +3216213502
Fax +3216213604
Bulgaria
Tel +35956866886
Fax +35956866886
Česká Republica
Tel +420602232969
Danmark
Tel +4570110400
Deutschland
Tel 08001818205
Fax 08001818204
España
Tel +34911593060
Fax +34900983264
France
Tél 0800906045
Fax 0800906003
Hrvatska
Tél +38516050188
Fax +38516050188
Italia
Tel +39025776151
Fax +3902577615528
Lietuva/Latvija/Eesti
Tel +37052136633
Fax +37052330084
Magyarország
Tel +3612534617
Fax +3612537618
Nederland
Tel 08000224978
Fax 08000224993
Norge
Tel +4766817990
Österreich
Tel +43(2236)860077
Fax +43(2236)860077-5
Polska
Tel +48223312950
Fax +48223312951
Republic of Kazakhstan
Tel +74959261885
Fax +74959261886
Россия
Тел +74959261885
Факс+74959261886
Serbia and Montenegro
Tel +381230401770
Fax +381230401770
Schweiz / Suisse
Tel 0800551308
Fax 0800551309
Suomi
Puh 0800116799
Sverige
Tel +46313355800
Türkiye
Tel +905609776467
Fax +3216213604
United Kingdom
Tel 0800969013
Fax 0800968624
nVent.com
©2018 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners.
nVent reserves the right to change specifications without notice.
Raychem-IM-H82006-RayStatM2GSensor-ML-1805
Other nvent Accessories manuals

nvent
nvent raychem traceTek User manual

nvent
nvent TE1601DC005 User manual

nvent
nvent Raychem TT-FFS Series User manual

nvent
nvent Raychem MONI-PT100-EXE User manual

nvent
nvent TE162024050 User manual

nvent
nvent Raychem MONI-PT100-4/20MA User manual

nvent
nvent Raychem MONI-PT100-NH User manual

nvent
nvent Raychem RayStat-M2-R-Sensor User manual
Popular Accessories manuals by other brands

WICKEDedge
WICKEDedge Field & sport pro instruction manual

KSIX
KSIX BXBA4000S01 quick start guide

Stanley
Stanley S150 user manual

SICK
SICK HTE18 Series operating instructions

Samsung
Samsung SIA-0100Q user manual

S+S Regeltechnik
S+S Regeltechnik THERMASGARD HFTM-VA Series Operating Instructions, Mounting & Installation