manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. nvent
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. nvent Raychem RayStat-M2-G-Sensor User manual

nvent Raychem RayStat-M2-G-Sensor User manual

• English
• Deutsch
• Français
• Italiano
• Polski
• Русский
• Suomi
• Swedish
• Norwegian
• Dutch
• Czech
• Slovak
• Lithuanian
• Latvian
• Estonian
ENGLISH
LIST OF FIGURES
Thefollowingguresarelocatedattheback
of the instructions:
Fig. 1: Snow melting application
Fig. 2: nVent RAYCHEM RAYSTAT-M2-G-Sensor
Ground sensor type RayStat-M2-G-Sensor
Designedforembeddingintothesurfaceofthe
outdoorarea.Detectsbothtemperatureand
moisture.
Mounting of sensor
Tobemountedwheresnowandice
problemsnormallyoccur.
Thesensormustbeembeddedhorizontallywith
itstopushwiththesurroundingswiththehelp
oftheaccompanyinginstallationplate.
Tobemountedonahardfoundation,e.g.
inaconcretebaseorasphalt.
Mounting of sensor cable
Thecablemustbemountedinaccordance
withapplicablelocalregulations.
Thecablemustneverbeinstalledparallel
topowercablesaselectricalinterference
maydistortthesensorsignal.
Thesensorissuppliedwith10mcablewhich
canbeextendedupto200musingstandard
installationcable:6x1,5mm².Thetotalresistance
ofthecablemustbelessthan10ohm.
DEUTSCH
LISTE DER ABBILDUNGEN
DieAbbildungenndensichaufderHinterseite
der Anleitung:
Abb.1:Schneeschmelzanwendungen
Abb.2:FühlernVentRAYCHEM
RayStat-M2-G-Sensor
Bodenfühler, Typ Fühler
RayStat-M2-G-Sensor
GeeignetalsEingussfühlerinAußenbereichen.
Erfasst sowohl Temperatur als auch Feuchtigkeit.
Montage des Fühlers
Dortzumontieren,woimRegelfallSchneeund
Eis auftreten.
DerFühleristmitHilfedermitgelieferten
Montageplattesoeinzubetten,dassderKopf
waagerechtmitderBodenoberächeuchtet.
IstauffesterUnterlagezumontieren,z.B.
in Beton oder Asphalt.
Montage des Fühlerkabels
DasKabelistgemäßdengeltendenlokalen
Vorschriften zu montieren.
DasKabeldarfkeinesfallsparallelzu
Leistungskabelnverlegtwerden,daelektrische
InterferenzendasFühlersignalbeeinträchtigen
können.
DerFühlerwirdmit10mKabelgeliefert,das
miteinemstandardmäßigenInstallationskabel
6x1,5mm²aufbiszu200mverlängertwerden
kann.DerGesamtwiderstanddesKabelsmuss
kleiner 10 Ohm sein.
FRANÇAIS
LISTE DES FIGURES
Lesguressuivantessontsituéesaudos
desinstructions:
Fig. 1: Utilisation pour fonte de la neige
Fig. 2: Sonde nVent RAYCHEM
RayStat-M2-G-Sensor
Sonde de terre de type Sonde
RayStat-M2-G-Sensor
Cettesondeestconçuepourêtrescelléedans
lerevêtementdesoldesespacesextérieurs.
Elledétectelatempératureetl’humidité.
Montage de la sonde
Àêtremontéelàoùlesproblèmesdeneige
etdeglacesurviennenthabituellement.
La sonde doit être enfouie horizontalement avec
lehautaeurantlasurfaceàl’aidedelaplaque
d’installationincluse.
Elledoitêtremontéesurunefondationsolide,
parex.dansunebasedebétonoud’asphalte.
Montage du câble de la sonde
Lecâbledoitêtremontéenrespectant
larèglementationlocaleapplicable.
Lecâblenedoitjamaisêtreinstalléparallèle
àdescâblesdepuissance,uneinterférence
électriquepourraitaltérerlesignaldelasonde.
Lasondeestfournieavec10mdecâblequipeut
êtreallongéjusqu’à200menutilisantducâble
standardd’installation:6x1,5mm².Larésistance
totaleducâbledoitêtreinférieureà10ohms.
ITALIANO
ELENCO DELLE ILLUSTRAZIONI
Le seguenti illustrazioni si trovano a retro
delle istruzioni:
Fig. 1: Schema di applicazione per la
liquefazionedellaneve
Fig.2: SensorenVentRAYCHEMRayStat-M2-G-
Sensor
Sensore da terreno modello
RayStat-M2-G-Sensor
Progettato per essere incorporato sotto alla
superciedizoneesterne.Rilevasia
latemperaturachel’umidità.
Montaggio del sensore
Da montare in luoghi dove normalmente
sivericanoproblemidineveeghiaccio.
Il sensore deve essere incorporato
orizzontalmente,conlapropriapartesuperiorea
livellodell’ambientecircostante,utilizzando
la piastra di installazione allegata.
Damontaresuunafondazionedura,adesempio
inunbasamentodicalcestruzzoodiasfalto.
Montaggio del cavo del sensore
Il cavo del sensore deve essere installato
inconformitàallenormevigentidelluogo.
Non installare mai il cavo tenendolo parallelo
acavidicorrenteelettrica,inquantole
interferenzepotrebberodistorcereilsegnale
del sensore.
Il sensore viene fornito con 10 m di cavo che
possonoessereprolungatinoacirca200m
utilizzando del normale cavo per installazioni:
6x1,5mm².Laresistenzatotaledelcavonon
deve essere superiore a 10 ohm.
POLSKI
WYKAZ RYSUNKÓW
Nakońcuinstrukcjiznajdująsięnastępujące
rysunki
Rys.1: ZastosowanieczujnikanVentRAYCHEM
RayStat-M2-G-Sensordousuwania
śnieguilodu
Rys.2: CzujnikRayStat-M2-G-Sensor
Czujnik gruntowy typu RayStat-M2-G-Sensor
Przeznaczonydoosadzaniawpodłożu
napowierzchniachzewnętrznych.Mierzy
temperaturęorazwilgotność
Montaż czujnika
Czujnikjestprzeznaczonydomontażuw
miejscach,wktórychwystępowanieśniegui
loduzwyklepowodujeproblemy.
Powinienbyćzagłębionytak,abyjegogórna
powierzchniabyłarównazpowierzchnią
podłoża.Domontażunależywykorzystać
dołączonąpłytkę.
Czujniknależyosadzaćwpodłożutwardym,np.
betonowymlubasfaltowym.
RayStat-M2-G-Sensor
2 | nVent.com
Montaż przewodu czujnika
Przewódczujnikawinienbyćzainstalowany
zgodniezwymogamiobowiązującegoprawa.
Wżadnymwypadkuniemożeonbyć
poprowadzonyrównoległedoprzewodów
elektrycznych,gdyżinterferencjaelektryczna
mogłabyzakłócaćsygnałczujnika.
CzujnikRayStat-M2-G-Sensorjestdostarczany
z10-metrowymprzewodem,którymożna
przedłużyćdo200mstosującstandardowy
przewódinstalacyjny6x1,5mm².Łącznyopór
przewoduniemożeprzekraczać10ohm.
РУССКИЙ
ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Следующиерисункиприведенывконце
данныхинструкций:
Рис.1:Системаснеготаяниясдатчиком
Рис.2:ДатчикnVentRAYCHEM
RayStat-M2-G-Sensor
Датчик поверхности грунта
RayStat-M2-G-Sensor
Датчикпредназначендлязаделкив
поверхностьнаоткрытойплощадке.Датчик
определяеттемпературуивлажность.
Монтаж датчика
Датчикустанавливаетсявтехместах,где
обычновозникаютскопленияснегаильда,
требующиеудаления.
Датчикдолженбытьустановлен
горизонтальнозаподлицосокружающей
поверхностьюприпомощимонтажной
пластины,входящейвкомплектпоставки
датчика.
Основание,вкотороеустанавливается
датчик,должнобытьтвердым,т.е.это
можетбыть,например,бетонилиасфальт.
Прокладка кабеля датчика
Прокладкакабелядолжнабытьвыполнена
ссоблюдениемсоответствующихместных
правил.
Кабельнельзяпрокладыватьпараллельно
кабелямпитания,посколькуэлектрические
помехимогутвызватьискажениесигнала
датчика.
Датчикпоставляетсявкомплектес
кабелемдлиной10м.Длинакабеляможет
бытьдоведенадо200мпосредством
стандартногоэлектромонтажногокабеля:
6x1,5мм2.Полноесопротивлениекабеля
должнобытьменьше10Ом.
SUOMI
KUVALUETTELO
Ohjeidentakasivullaonseuraavatkuvat:
Kuva1:Lumensulatuskäyttö
Kuva2:nVentRAYCHEMRayStat-M2-G-Sensor-
anturi
Maa-anturi RayStat-M2-G-Sensor
Suunniteltu upotettavaksi maanpintaan
ulkotiloissa.Mittaasekälämpötilaaettä
kosteutta.
Anturin asennus
Asennetaanpaikkoihin,joissalumijajää
aiheuttavat ongelmia.
Anturionupotettavavaakasuuntaisestisiten,
ettäsenyläosaonympäröivänalueentasalla.
Asennustahelpottaatoimitukseensisältyvä
asennusrauta.
Asennettavakovallealustalle,kutensementille
tai asvaltille.
Anturikaapelin asennus
Kaapelionasennettavapaikallistenmääräysten
mukaisesti.
Kaapeliaeikoskaansaaasentaarinnakkain
sähkökaapelienkanssa,koskasähköhäiriöt
voivatvääristääanturinsignaalia.
Anturinmukanatoimitetaan10metrinkaapeli,
jotavoidaanjatkaa200metriinastitavallisella
asennuskaapelilla(6x1,5mm²).Kaapelin
kokonaisresistanssin on oltava alle 10 ohmia.
SWEDISH
LISTA ÖVER PRINCIPSKISSER
Följandeprincipskissernnspåbaksidanav
anvisningen:
Fig.1:Tillämpningförsnösmältning
Fig.2:FörläggningavmarkgivarenVent
RAYCHEMRayStat-M2-G-Sensor
Markgivare av typ RayStat-M2-G-Sensor
Konstrueradförattförläggasienytautomhus.
Känneravbådetemperaturochfukt.
Montering av givare
Skamonteraspåenrepresentativytadär
problemmedsnöochisnormaltförekommer.
Givarenmåsteförläggashorisontelltochmed
ovansidaninivåmedomgivandeyta,medhjälp
avmedföljandemonteringsjärn.Skamonteras
påetthårtunderlag,t.ex.betongellerasfalt.
Montering av givarkabeln
Kabelnmåstemonterasienlighetmedgällande
lokalaföreskrifter.Kabelnfåraldriginstalleras
parallelltmedströmkablareftersomelektriska
störningarkangedistorsionpågivarsignalen.
Givarenlevererasmed10mkabel,som
kanförlängasupptill200mmedstandard
installationskabel:6x1,5mm².Kabelnstotala
resistansmåstevaramindreän10ohm.
NORWEGIAN
LISTE OVER FIGURER
Følgendegurererplassertbakersti
instruksjonsboken:
Fig.1:Snøsmeltingapplikasjoner
Fig.2:nVentRAYCHEMRayStat-M2-G-Sensor
Bakkeføler type RayStat-M2-G-Sensor
Designetfornedfellingioveratenpåutearealet.
Detektererbådetemperaturogfuktighet.
Montering av føler
Skalmonteresderdetvanligvisoppstår
problemermedsnøogis.Følerenmåbyggesinn
horisontaltiuktmedomgivelsenevedbrukav
denvedlagteinstallasjonsplaten.Skalmonteres
påethardtunderlag,f.eks.betongellerasfalt.
Montering av følerkabel
Kabelenmåmonteresihenholdtilgjeldende
lokalebestemmelser.Kabelenmåaldri
installeresparalleltmedstrømkablerda
elektriskinterferenskanforstyrrefølersignalet.
Følerkabelenleveresien10mlengde,somkan
forlengesopptil200mvedbrukavenstandard
installasjonskabel:6x1,5mm².Kabelenstotale
motstandmåværelavereenn10ohm.
DUTCH
LIJST MET AFBEELDINGEN
Devolgendeafbeeldingenstaanachterinde
handleiding:
Afb.1: Toepassingvoorontdooien
Afb.2: nVentRAYCHEMRayStat-M2-G-Sensor
Grondsensor type RayStat-M2-G-Sensor
Ontworpenombuitenverzonkeninhet
oppervlak te worden geïnstalleerd. Detecteert
zowel lage temperaturen als vocht.
Montage van de sensor
Voormontagewaarsneeuwenijsnormaal
gesprokenproblemenveroorzaken.De
sensormoetmetbehulpvandebijgaande
installatieplaat horizontaal en verzonken in het
omliggende oppervlak worden geïnstalleerd.
Voormontageopeenverhardeondergrond,in
bijvoorbeeldeenbetonbasisofasfalt.
Montage van de sensorkabel
Dekabelmoetvolgensdetoepasselijke
plaatselijkevoorschriftenwordengemonteerd.
Dekabelmagnooitparallelaanstroomkabels
wordengeïnstalleerd,aangezienelektrische
interferentie het sensorsignaal kan verstoren.
Desensorwordtgeleverdmeteenkabel
van10meterdiemetgebruikvanstandaard
installatiekabelkanwordenverlengdtot200m:
6x1,5mm².Detotalekabelweerstandmoet
lagerzijndan10Ω.
CZECH
PŘEHLED OBRÁZKŮ
Vzadníčástitohotonávodukpoužitíse
nacházejínásledujícíobrázky:
Obr.1:Použitíproochranupředtajícímsněhem
Obr.2:SenzornVentRAYCHEM
RayStat-M2-G-Sensor
Zemní senzor typ Senzor
RayStat-M2-G-Sensor
Senzorjeurčenkuloženídopodkladuve
venkovnímprostoru.Zjišťujeteplotuavlhkost.
Montáž senzoru
Senzorsemontujenamístech,kdeobvykle
vznikajíproblémysesněhemaledem.Senzor
jenutnéinstalovatvevodorovnépoloze
pomocíposkytnutéinstalačnídeskytak,aby
byljehohornípovrchzarovnánspodkladem.
Instalaceseprovádídotvrdéhopodkladu,např.
betonovéhozákladuneboasfaltu.
Montáž kabelu senzoru
Kabelmusíbýtzapojenpodleplatnýchmístních
předpisů.Nesmíbýtnikdyvedensouběžněs
napájecímikabely,protožesignálsenzoruby
mohlbýtrušenelektrickouinterferencí.Senzor
sedodáváskabelemdélky10m,kterýjemožné
prodloužitažna200mpomocístandardního
instalačníhokabelu:6x1,5mm².Celkovýodpor
kabelunesmípřekročit10ohmů.
SLOVAK
ZOZNAM OBRÁZKOV
Nasledujúceobrázkynájdetenazadnejstrane
pokynov:
Obr.1:Aplikácianaroztápaniesnehu
Obr.2:SenzornVentRAYCHEM
RayStat-M2-G-Sensor
Senzor do zeme typ RayStat-M2-G-Sensor
Navrhnutýnazapustenie,abybolzarovnanýs
povrchomvovonkajšejploche.Detegujeteplotu
ajvlhkosť.
Montáž senzora
Montujtesatam,kdesabežnevyskytujú
problémysosnehomaľadom.Senzorsamusí
zapustiťvodorovnetak,abyvrchnýpovrchbol
zarovnanýsokolitýmpovrchompomocou
príslušnejinštalačnejdosky.Trebanamontovať
natvrdýpovrch,napr.nabetónovejplatnialebo
asfalte.
Montáž kábla senzora
Kábelsamánamontovaťvsúladesplatnými
miestnymipredpismi.Kábelsanesmienikdy
nainštalovaťparalelneselektrickýmikáblami,
pretožeelektrickérušeniemôžespôsobiť
skresleniesignálusenzora.Senzorsadodáva
s10mkáblom,ktorýsadápredĺžiťažna200
mpomocouštandardnéhomontážnehokábla:
6x1,5mm².Celkovýodporkáblamusíbyťmenší
ako 10 ohm.
nVent.com | 3
LITHUANIAN
PAVEIKSLŲ SĄRAŠAS
Toliaunurodytuspaveikslusrasiteinstrukcijų
pabaigoje:
1 pav. Sniego tirpinimo programa
2pav. JutiklisnVentRAYCHEMRayStat-M2-G-
Sensor
Antžeminis jutiklis RayStat-M2-G-Sensor
Sukurtasmontuotilaukoteritorijospaviršiuje.
Nustatotiektemperatūrą,tiekdrėgmę.
Jutiklio montavimas
Montuotiten,kurdažniausiaibūnasusniegu
irledususijusiųproblemų.
Jutiklįreikiamontuotihorizontaliaiviršutine
srovesusupančiupaviršiumi,pasinaudojant
pridėtamontavimoplokštele.
Montuotianttvirtopagrindo,pvz.,antbetoninio
pagrindoarbaasfalto.
Jutiklio kabelio montavimas
Kabelįreikiamontuotivadovaujantis
galiojančiaisvietosteisėsaktais.
Kabeliojokiaisatvejaisnegalimamontuoti
lygiagrečiaisugalioskabeliais,neselektriniai
trukdžiaigaliiškraipytijutikliosignalą.
Priejutikliopridedamas10mkabelis,kurį
galimapailgintiiki200mnaudojantstandartinį
instaliacinįkabelį:6x1,5mm².Kabeliovisuminė
varžaturibūtimažesnėkaip10ohm.
LATVIAN
ATTĒLU SARAKSTS
Turpmāknorādītieattēliiratrodamiinstrukcijas
mugurpusē:
1.att.: Sniegakausēšana
2.att.: nVentRAYCHEMRayStat-M2-G-Sensor
RayStat-M2-G-Sensor tipa zemes devējs
Tasirparedzētsiebūvēšanaiāravirsmās.
Tasnosakagantemperatūru,ganmitrumu.
Devēja montāža
Tasirparedzētsuzstādīšanaivietās,kursniegs
unledusbiežiradaproblēmas.Devējsjāiebūvē
horizontālāveidātā,laiaugšpuseatrastosvienā
līmenīarapkārtējovirsmu,izmantojotiekļauto
montāžasplāksni.Toirparedzētsuzstādītuz
cietiempamatiem,piemēram,uzbetonavai
asfalta pamatnes.
Devēja kabeļa montāža
Kabelisjāuzstādaatbilstošiattiecīgajiem
vietējiemnoteikumiem.Kabelinekādāgadījumā
nedrīkstuzstādītparalēlielektrībasvadiem,
joelektriskietraucējumivarizkropļotdevēja
signālu.Devējsirpiegādātsar10mkabeli,
kuruvarpagarinātlīdzpat200m,izmantojot
standartamontāžaskabeli:6x1,5mm².Kabeļa
kopējāpretestībaijābūtmazākaipar10omiem.
ESTONIAN
JOONISTE LOEND
Kasutusjuhendilõpusonjärgmisedjoonised:
Joon.1.Lumesulatamisejuhtsüsteem
Joon.2.AndurnVentRAYCHEMRayStat-M2-G-
Sensor
Pinnaseanduri tüüp Andur
RayStat-M2-G-Sensor
Ettenähtudpinnasessepaigaldamiseks
välistingimustes.Mõõdabtemperatuuri
janiiskust.
Anduri paigaldamine
Tulebpaigaldadakohtadesse,kusesineb
probleemelumejajääga.
Andurtulebpaigaldadakomplektikuuluva
paigaldusplaadiabilaluspindahorisontaalselt,
seadesvälispinnaümbritsevapinnaga
ühetasaselt.
Tulebpaigaldadakõvassepinda,ntbetooni
võiasfalti.
Anduri kaabli paigaldamine
Kaabeltulebpaigaldadavastavaltrakenduvatele
kohalikeleregulatsioonidele.Kaabliteitohi
paigaldadaelektrikaablitegaparalleelselt,
kunaelektrilisedhäiredvõivadmoonutada
anduri signaali. Andur on varustatud 10 m
kaabliga,midavõibpikendadakuni200meetrini
standardsepaigalduskaabliga6x1,5mm².
Kaablikogutakistuspeabolemaalla10oomi.
4 | nVent.com
Norwegian:
1= Termostat for snøsmelting RayStat-M2
2= Koblingsboks (kun dersom følerkabelen
er for kort)
3= Rør til følerkabel
4= Varmekabel
5= RayStat-M2-G-Sensor føler
6= Brakettplate i metall til justeringsformål
7= Følerkabel
Dutch:
1 = Ontdooithermostaat RayStat-M2
2 = Aansluitdoos (alleen als de sensorkabel
te kort is)
3 = Installatiebuis voor sensorkabel
4 = Verwarmingskabel
5 = RayStat-M2-G-Sensor
6 = Metalen steunplaat voor uitlijning
7 = Sensorkabel
Czech:
1= Termostat pro tání sněhu RayStat-M2
2= Svorková skříňka (pouze pokud je kabel
senzoru krátký)
3= Instalační trubka pro kabel senzoru
4= Topný kabel
5= Senzor RayStat-M2-G-Sensor
6= Kovová konzola pro vyrovnání
7= Kabel senzoru
Slovak:
1 = Termostat na roztápanie snehu RayStat-M2
2 = Rozvodová skrinka (Iba ak je kábel
senzora veľmi krátky)
3 = Vedenie pre kábel senzora
4 = Ohrevný kábel
5 = RayStat-M2-G-Sensor senzor
6 = Kovová platnička konzoly na zarovnanie
7 = Kábel senzora
Lithuanian:
1 = sniego tirpinimo termostatas RayStat-M2
2 = jungiamoji dėžutė (naudoti tik tuo atveju,
jeigu jutiklio kabelis yra per trumpas)
3 = jutiklio kabelio vamzdelis
4 = kaitinamasis kabelis
5 = jutiklis RayStat-M2-G-Sensor
6 = metalinės plokštelės laikiklis, skirtas
lygiavimui
7 = jutiklio kabelis
English:
1 = Snow melting thermostat RayStat-M2
2 = Junction box (Only if sensor cable is too
short)
3 = Conduit for sensor cable
4 = Heating cable
5 = RayStat-M2-G-Sensor
6 = Metal bracket plate for alignment purposes
7 = Sensor cable
Deutsch:
1 = Schneeschmelzthermostat RayStat-M2
2 = Sammeldose (nur bei zu kurzem Fühlerkabel)
3 = Schutzrohr für Fühlerkabel
4 = Heizkabel
5 = Fühler RayStat-M2-G-Sensor
6 = Metallbefestigungsplatte für Ausrichtungs-
zwecke
7 = Fühlerkabel
Français :
1 = Thermostat pour fonte de la neige
RayStat-M2
2 = Boîte de jonction (seulement si le câble de la
sonde est trop court)
3 = Conduit pour câble de sonde
4 = Câble chauffant
5 = Sonde RayStat-M2-G-Sensor
6 = Plaque de support métallique pour réglage
du parallélisme
7 = Câble de la sonde
Italiano:
1 = Termostato per la liquefazione della neve
RayStat-M2.
2 = Scatola di giunzione (solo in caso di
insuciente lunghezza del cavo del sensore)
3 = Guaina protettiva per il cavo del sensore
4 = Cavo di riscaldamento
5 = Sensore RayStat-M2-G-Sensor
6 = Piastra di sostegno in metallo per scopi di
regolazione
7 = Cavo del sensore
Polski:
1 = Termostat RayStat-M2 sterujący systemem
przeciwoblodzeniowym
2 = Puszka połączeniowa (tylko jeśli przewód
czujnika jest za krótki)
3 = Kanał przewodu czujnika
4 = Przewód grzewczy
5 = Czujnik RayStat-M2-G-Sensor
6 = Metalowa płytka wyrównująca
7 = Przewód czujnika
Русский:
1 = Термостат снеготаяния RayStat-M2
2 = Соединительная коробка (только, если
кабель датчика слишком короткий)
3 = Канал для кабеля датчика
4 = Греющий кабель
5 = Датчик RayStat-M2-G-Sensor
6 = Металлическая пластина для
выравнивания
7 = Кабель датчика
Suomi:
1 = Lumensulatustermostaatti RayStat-M2
2 = Kytkentärasia (vain jos anturikaapeli on liian
lyhyt)
3 = Anturikaapelin kanava/suojaputki
4 = Lämmityskaapeli
5 = RayStat-M2-G-Sensor-anturi
6 = Asennusrauta
7 = Anturikaapeli
Swedish:
1= Kontrollenhet för snösmältning RayStat-M2
2= Kopplingsdosa (endast om givarkabeln
behöver förlängas)
3= Skyddsrör för givarkabel
4= Värmekabel
5= Markgivare RayStat-M2-G-Sensor
6= Monteringsjärn (avlägsnas när omgivande
material härdat)
7= Givarkabel
Fig. 1
Abb. 1
Rys. 1
Рис. 1
Kuva 1
Fig. 1
Fig. 1
Afb. 1
Obr. 1
Obr. 1
1 pav.
1. att.
Joon. 1
Latvian:
1 = Sniega kausēšanas termostats RayStat-M2
2 = Sadales kārba (tikai, ja devēja kabelis ir
pārāk īss)
3 = Devēja kabeļa vadītājs
4 = Apsildes kabelis
5 = RayStat-M2-G-Sensor devējs
6 = Metāla kronšteina plāksne līdzināšanas
mērķiem
7 = Devēja kabelis
Estonian:
1 = Lumesulatamise termostaat RayStat-M2
2 = Ühenduskarp (ainult siis, kui kaabel on
liiga lühike)
3 = Karbik anduri kaablile
4 = Küttekaabel
5 = Andur RayStat-M2-G-Sensor
6 = Metallklamber paigutuse reguleerimiseks
7 = Anduri kaabel
nVent.com|5
English:
1 = RayStat-M2-G-Sensor
2 = Metal bracket plate for alignment purposes
3 = Heating cable
Deutsch:
1 = Fühler RayStat-M2-G-Sensor
2 = Metallbefestigungsplatte für Ausrichtungs-
zwecke
3 = Heizkabel
Français :
1 = Sonde RayStat-M2-G-Sensor
2 = Plaque de support métallique pour réglage
du parallélisme
3 = Câble chauffant
Italiano:
1 = Sensore RayStat-M2-G-Sensor
2 = Piastra di sostegno in metallo per scopi
di regolazione
3 = Cavo di riscaldamento
Polski:
1 = Czujnik RayStat-M2-G-Sensor
2 = Metalowa płytka wyrównująca
3 = Przewód grzewczy
Русский:
1 = Датчик RayStat-M2-G-Sensor
2 = Металлическая пластина для
выравнивания
3 = Греющий кабель
Suomi:
1 = RayStat-M2-G-Sensor-anturi
2 = Asennusrauta
3 = Lämmityskaapeli
Swedish:
1= RayStat-M2-G-Sensor
2= Monteringsjärn (avlägsnas när omgivande
material härdat)
3=Värmekabel
Norwegian:
1=RayStat-M2-G-Sensor føler
2=Brakettplate i metall til justeringsformål
3=Varmekabel
Dutch:
1 = RayStat-M2-G-Sensor
2 = Metalen steunplaat voor uitlijning
3 = Verwarmingskabel
Czech:
1=Senzor RayStat-M2-G-Sensor
2=Kovová konzola pro vyrovnání
3=Topný kabel
Slovak:
1 = RayStat-M2-G-Sensor senzor
2 = Kovová platnička konzoly na zarovnanie
3 = Ohrevný kábel
Lithuanian:
1 = jutiklis RayStat-M2-G-Sensor
2 = metalinės plokštelės laikiklis, skirtas
lygiavimui
3 = kaitinamasis kabelis
Latvian:
1 = RayStat-M2-G-Sensor devējs
2 = Metāla kronšteina plāksne līdzināšanas
mērķiem
3 = Devēja kabelis
Estonian:
1 = Andur RayStat-M2-G-Sensor
2 = Metallklamber paigutuse reguleerimiseks
3 = Küttekaabel
Fig. 2
Abb. 2
Rys. 2
Рис. 2
Kuva 2
Fig. 2
Fig. 2
Afb. 2
Obr. 2
Obr. 2
2 pav.
2. att.
Joon. 2
6|nVent.com
nVent.com | 7
België / Belgique
Tel +3216213502
Fax +3216213604
[email protected]
Bulgaria
Tel +35956866886
Fax +35956866886
[email protected]
Česká Republica
Tel +420602232969
[email protected]
Danmark
Tel +4570110400
[email protected]
Deutschland
Tel 08001818205
Fax 08001818204
[email protected]
España
Tel +34911593060
Fax +34900983264
[email protected]
France
Tél 0800906045
Fax 0800906003
[email protected]
Hrvatska
Tél +38516050188
Fax +38516050188
[email protected]
Italia
Tel +39025776151
Fax +3902577615528
[email protected]
Lietuva/Latvija/Eesti
Tel +37052136633
Fax +37052330084
[email protected]
Magyarország
Tel +3612534617
Fax +3612537618
[email protected]
Nederland
Tel 08000224978
Fax 08000224993
[email protected]
Norge
Tel +4766817990
[email protected]
Österreich
Tel +43(2236)860077
Fax +43(2236)860077-5
[email protected]
Polska
Tel +48223312950
Fax +48223312951
[email protected]
Republic of Kazakhstan
Tel +74959261885
Fax +74959261886
[email protected]
Россия
Тел +74959261885
Факс+74959261886
[email protected]
Serbia and Montenegro
Tel +381230401770
Fax +381230401770
[email protected]
Schweiz / Suisse
Tel 0800551308
Fax 0800551309
[email protected]
Suomi
Puh 0800116799
[email protected]
Sverige
Tel +46313355800
[email protected]
Türkiye
Tel +905609776467
Fax +3216213604
[email protected]
United Kingdom
Tel 0800969013
Fax 0800968624
[email protected]
nVent.com
©2018 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners.
nVent reserves the right to change specifications without notice.
Raychem-IM-H82006-RayStatM2GSensor-ML-1805

Other nvent Accessories manuals

nvent raychem traceTek User manual

nvent

nvent raychem traceTek User manual

nvent TE1601DC005 User manual

nvent

nvent TE1601DC005 User manual

nvent Raychem TT-FFS Series User manual

nvent

nvent Raychem TT-FFS Series User manual

nvent Raychem MONI-PT100-EXE User manual

nvent

nvent Raychem MONI-PT100-EXE User manual

nvent TE162024050 User manual

nvent

nvent TE162024050 User manual

nvent Raychem MONI-PT100-4/20MA User manual

nvent

nvent Raychem MONI-PT100-4/20MA User manual

nvent Raychem MONI-PT100-NH User manual

nvent

nvent Raychem MONI-PT100-NH User manual

nvent Raychem RayStat-M2-R-Sensor User manual

nvent

nvent Raychem RayStat-M2-R-Sensor User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Intelbras IVP 7001 MW PET user manual

Intelbras

Intelbras IVP 7001 MW PET user manual

Siemens SITRANS LVL200S operating instructions

Siemens

Siemens SITRANS LVL200S operating instructions

Philips CRP380 brochure

Philips

Philips CRP380 brochure

Conspec Controls CS0352-MP user manual

Conspec Controls

Conspec Controls CS0352-MP user manual

ARC'TERYX VOLTAIR 21827 user manual

ARC'TERYX

ARC'TERYX VOLTAIR 21827 user manual

Flysight SPX02 instruction manual

Flysight

Flysight SPX02 instruction manual

WICKEDedge Field & sport pro instruction manual

WICKEDedge

WICKEDedge Field & sport pro instruction manual

KSIX BXBA4000S01 quick start guide

KSIX

KSIX BXBA4000S01 quick start guide

Stanley S150 user manual

Stanley

Stanley S150 user manual

SICK HTE18 Series operating instructions

SICK

SICK HTE18 Series operating instructions

Samsung SIA-0100Q user manual

Samsung

Samsung SIA-0100Q user manual

S+S Regeltechnik THERMASGARD HFTM-VA Series Operating Instructions, Mounting & Installation

S+S Regeltechnik

S+S Regeltechnik THERMASGARD HFTM-VA Series Operating Instructions, Mounting & Installation

Vega VEGAFLEX 86 Quick setup guide

Vega

Vega VEGAFLEX 86 Quick setup guide

Sanyo MCO-18AIC Service manual

Sanyo

Sanyo MCO-18AIC Service manual

Cento OSRUS1-W installation guide

Cento

Cento OSRUS1-W installation guide

Bryant 619B Installation, Start-Up and Service Instructions

Bryant

Bryant 619B Installation, Start-Up and Service Instructions

Aeotec Doorbell Gen5 user manual

Aeotec

Aeotec Doorbell Gen5 user manual

Domyos ESSENTIAL 240 manual

Domyos

Domyos ESSENTIAL 240 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.