manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. nvent
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. nvent Raychem RayStat-M2-R-Sensor User manual

nvent Raychem RayStat-M2-R-Sensor User manual

• English
• Deutsch
• Français
• Italiano
• Polski
• Русский
• Suomi
• Swedish
• Norwegian
• Dutch
• Czech
• Slovak
• Lithuanian
• Latvian
• Estonian
ENGLISH
LIST OF FIGURES
Thefollowingguresarelocatedatthebackofthe
instructions:
Fig. 1: Sensor placement
Fig. 2: Snow melting application
Gutter sensor type nVent RAYCHEM
RayStat-M2-R-Sensor
Designed for mounting in gutters and down
pipes etc. Detects moisture and is mounted in
combinationwithoutdoorsensornVentRAYCHEM
RayStat-M2-A-Sensorfortemperaturedetection.
Mounting of sensor
Tobemountedinthegutterordownpipeonthe
sunnysideofthebuilding.
Contactpointsofthesensormustbeplaced
towardstheowofthemeltingwater.
Tobemountedwherethemeltingwaterwilloften
appear.
Mounting of sensor cable
Thecablemustbemountedinaccordancewith
applicablelocalregulations.
Thecablemustneverbeinstalledparalleltopower
cablesaselectricalinterferencemaydistortthe
sensor signal.
Thesensorissuppliedwith10mcablewhich
canbeextendedupto200musingstandard
installationcable:6x1,5mm2. The total resistance
ofthecablemustbelessthan10ohm.
DEUTSCH
LISTE DER ABBILDUNGEN
DieAbbildungenndensichaufderHinterseiteder
Anleitung:
Abb.1: Fühlerplatzierung
Abb.2: Schneeschmelzanwendungen
Dachrinnenfühler, Typ nVent RAYCHEM
RayStat-M2-R-Sensor
EignetsichzurMontageinDachrinnenund
Regenrohrenusw.ErfasstFeuchtigkeitundwirdin
KombinationmitdemdieTemperaturmessenden
AußenfühlerRayStat-M2-A-Sensorinstalliert.
Montage des Fühlers
IstindieDachrinneoderindasAbussrohraufder
SonnenseitedesGebäudeseinzubauen.
DerFühlkopfdesFühlersmussgegendie
FließrichtungdesSchmelzwasserszeigen.
Dortzumontieren,wohäugSchmelzwasser
auftritt.
Montage des Fühlerkabels
DasKabelistgemäßdengeltendenlokalen
Vorschriftenzumontieren.
DasKabeldarfkeinesfallsparallelzu
Leistungskabelnverlegtwerden,daelektrische
InterferenzendasFühlersignalbeeinträchtigen
können.
DerFühlerwirdmit10mKabelgeliefert,dasmit
einemstandardmäßigenInstallationskabel6x1,5
mm2aufbiszu200mverlängertwerdenkann.
DerGesamtwiderstanddesKabelsmusskleiner
10Ohmsein.
FRANÇAIS
LISTE DES FIGURES
Lesguressuivantessontsituéesaudosdes
instructions:
Fig. 1: Emplacement de la sonde
Fig. 2: Utilisation pour fonte de la neige
Sonde de gouttière de type nVent RAYCHEM
RayStat-M2-R-Sensor
Conçuepourêtreinstalléedansdesgouttières
etdestuyauxdedescented’eauxpluviales,etc.
Détectel’humiditéetestinstalléeaveclasonde
extérieureRayStat-M2-A-Sensorpourladétection
delatempérature.
Montage de la sonde
Elledoitêtreinstalléedanslagouttièreoudansle
tuyaudedescented’eauxpluvialessituéssurle
côtéensoleillédel’édice.
Les points de contact de la sonde doivent être
positionnésfaceaudébitdel’eaudefonte.
Elledoitêtreinstalléeoùl’eaudefonteapparaîtle
plus souvent.
Montage du câble de la sonde
Lecâbledoitêtremontéenrespectantla
règlementationlocaleapplicable.
Lecâblenedoitjamaisêtreinstalléparallèleàdes
câblesdepuissance,uneinterférenceélectrique
pourraitaltérerlesignaldelasonde.
Lasondeestfournieavec10mdecâblequipeut
êtreallongéjusqu’à200menutilisantducâble
standardd’installation:6x1,5mm2.Larésistance
totaleducâbledoitêtreinférieureà10ohms.
ITALIANO
ELENCO DELLE ILLUSTRAZIONI
Le seguenti illustrazioni si trovano a retro delle
istruzioni:
Fig. 1: Collocazione del sensore
Fig.2: Schemadiapplicazioneperlaliquefazione
della neve
Sensore a grondaia modello nVent RAYCHEM
RayStat-M2-R-Sensor
Progettatopermontaggioingrondaie,canali
didiscesaecc.Rileval’umiditàesimontain
combinazionealsensoredaesterniRayStat-M2-A-
Sensor per la rilevazione della temperatura.
Montaggio del sensore
Da montare nella grondaia o nel canale di discesa
sullatosoleggiatodell’edicio.
I punti di contatto del sensore devono essere
collocatiinsensocontrarioalussodell’acquadi
scongelamento.
Damontaredoveapparespessol’acquadi
scongelamento.
Montaggio del cavo del sensore
Il cavo del sensore deve essere installato in
conformitàallenormevigentidelluogo.
Non installare mai il cavo tenendolo parallelo a
cavidicorrenteelettrica,inquantoleinterferenze
potrebberodistorcereilsegnaledelsensore.
Il sensore viene fornito con 10 m di cavo che
possonoessereprolungatinoacirca200m
utilizzando del normale cavo per installazioni:
6x1,5mm2. La resistenza totale del cavo non deve
essere superiore a 10 ohm.
POLSKI
WYKAZ RYSUNKÓW
Nakońcuinstrukcjiznajdująsięnastępujące
rysunki
Rys.1: Miejscemontażuczujnika
Rys.2: Zastosowanieczujnikadousuwania
śnieguilodu
Czujnik rynnowy typu nVent RAYCHEM
RayStat-M2-R-Sensor
Przeznaczonydomontażuwrynnachirurach
spustowychitp.Służydowykrywaniawilgociijest
stosowanywpołączeniuzczujnikiemtemperatury
zewnętrznejRayStat-M2-A-Sensor.
Montaż czujnika
Czujniknależyzamontowaćwrynnielubrurze
spustowejnanasłonecznionejstroniebudynku.
Stykiczujnikapowinnybyćskierowaneprzeciwnie
dokierunkuprzepływuwody.
Czujniknależymontowaćwmiejscu,wktórym
częstowystępujewodaztopniejącegośniegu.
Montaż przewodu czujnika
Przewódczujnikawinienbyćzainstalowany
zgodniezwymogamiobowiązującegoprawa.
Wżadnymwypadkuniemożeonbyć
poprowadzonyrównoległedoprzewodów
elektrycznych,gdyżinterferencjaelektryczna
mogłabyzakłócaćsygnałczujnika.
CzujnikETOG-55jestdostarczanyz10-metrowym
przewodem,którymożnaprzedłużyćdo200
mstosującstandardowyprzewódinstalacyjny
6x1,5mm².Łącznyopórprzewoduniemoże
przekraczać10ohm.
РУССКИЙ
ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Следующиерисункиприведенывконце
данныхинструкций:
Рис.1: Месторасположениядатчика
Рис.2: Системаснеготаяниясдатчиком
RayStat-M2-R-Sensor
Датчик nVent RAYCHEM RayStat-M2-R-Sensor
для размещения в водосточном желобе
Датчикустанавливаетсявводосточных
желобах,водосточныхтрубахит.п.Служит
дляопределениявлажностиииспользуетсяв
сочетанииснаружнымдатчикомтемпературы
RayStat-M2-A-Sensor.
Монтаж датчика
Датчикустанавливаетсявводосточном
желобеиливодосточнойтрубенасолнечной
сторонездания.
Контактныеточкидатчикадолжныбыть
обращенынавстречупотокуталойводы.
Датчикследуетмонтироватьвместах,где
частовозникаетталаявода.
Прокладка кабеля датчика
Прокладкакабелядолжнабытьвыполнена
ссоблюдениемсоответствующихместных
правил.
Кабельнельзяпрокладыватьпараллельно
кабелямпитания,посколькуэлектрические
помехимогутвызватьискажениесигнала
датчика.
Датчикпоставляетсявкомплектескабелем
длиной10м.Длинакабеляможетбыть
доведенадо200мпосредствомстандартного
электромонтажногокабеля:6x1,5мм2.Полное
сопротивлениекабелядолжнобытьменьше
10Ом.
SUOMI
KUVALUETTELO
Ohjeidentakasivullaonseuraavatkuvat:
Kuva1:Anturinsijoitus
Kuva2:Lumensulatuskäyttö
Räystäsanturi nVent RAYCHEM RayStat-M2-R-
Sensor
Suunniteltuasennettavaksiräystäskouruihin,
syöksytorviinyms.Mittaakosteutta.Asennetaan
yhdessäulkolämpötilaamittaavanRayStat-M2-A-
Sensor-anturinkanssa.
Anturin asennus
Asennetaanräystäskouruuntaisyöksytorveen
rakennuksen aurinkoiselle puolelle.
Anturinkosketuspisteetonsijoitettavavasten
sulamisveden virtausta.
Asennetaanpaikkaan,johonsulamisvettäyleensä
muodostuu.
Anturikaapelin asennus
Kaapelionasennettavapaikallistenmääräysten
mukaisesti.
Kaapelia ei koskaan saa asentaa rinnakkain
sähkökaapelienkanssa,koskasähköhäiriötvoivat
vääristääanturinsignaalia.
Anturinmukanatoimitetaan10metrinkaapeli,
jotavoidaanjatkaa200metriinastitavallisella
asennuskaapelilla(6x1,5mm2). Kaapelin
kokonaisresistanssin on oltava alle 10 ohmia.
SWEDISH
LISTA ÖVER PRINCIPSKISSER
Följandeprincipskissernnspåbaksidanav
anvisningen:
Fig. 1: Placering av givare
Fig.2:Tillämpningförsnösmältning
Givare av typ nVent RAYCHEM RayStat-M2-R-Sen-
sor för hängränna
Utformadförmonteringihängrännorochstuprör,
etc.Känneravfuktochmonterasikombination
medutomhusgivareRayStat-M2-A-Sensorför
temperaturavkänning.
Montering av givare
Skamonterasihängrännaellerstuprörpå
byggnadenssolsida.Placeraspåenrepresentativ
platsvilketoftastärdärsmältvattnetlämnar
rännansist.
Givarenskontaktpunktermåsteplacerasmot
ödetavsmältvatten.
Skamonterasdärsmältvattenoftaförekommer.
Montering av givarkabel.
Kabelnskamonterasienlighetmedgällande
lokala föreskrifter.
Kabelnfåraldriginstallerasparallelltmed
strömkablareftersomelektriskastörningarkange
störningarpågivarsignalen.
Givarenlevererasmed10mkabel,
somkanförlängasupptill200mmed
standardinstallationskabel:6x1,5mm2.Kabelns
totalaresistansmåstevaramindreän10ohm.
NORWEGIAN
LISTE OVER FIGURER
Følgendegurererplassertbakersti
instruksjonsboken:
Fig. 1: Plassering av føler
Fig.2:Forsnøsmeltingsapplikasjoner
Takrenneføler type nVent RAYCHEM RayStat-M2-
R-Sensor
Designetformonteringitakrenner,nedløpsrørosv.
Detektererfuktighetogmonteresikombinasjon
medutendørsfølerenRayStat-M2-A-Sensorfor
temperaturmåling.
Montering av føler
Skalmonteresitakrennenellernedløppå
bygningenssolside.
Følerens kontaktpunktermåplasseresmotstrøms
av smeltevannets retning.
Skalmonteresderdetofteoppstårsmeltevann.
Montering av følerkabel
Kabelenmåmonteresihenholdtilgjeldendelokale
bestemmelser.
Kabelenmåaldriinstalleresparalleltmed
strømkablerdaelektriskinterferenskanforstyrre
følersignalet.
FølerkabelenleveresIenlengdepå10m,somkan
forlengesopptil200mvedbrukavenstandard
installasjonskabel:6x1,5mm2.Kabelenstotale
motstandmåværelavereenn10ohm.
DUTCH
LIJST MET AFBEELDINGEN
Devolgendeafbeeldingenstaanachterinde
handleiding:
Afb.1: Plaatsingvandesensor
Afb.2: Toepassingvoorontdooien
Gootsensor type nVent RAYCHEM RayStat-M2-R-
Sensor
Ontworpenvoormontageingoten,regenpijpen,
enz.Detecteertvochtenwordtincombinatie
metbuitensensorRayStat-M2-A-Sensorvoor
temperatuurdetectiegebruikt.
Montage van de sensor
Moetaandezonzijdevangebouweningotenof
regenpijpenwordengemonteerd.
De contactpunten van de sensor moeten tegen de
stroomrichting van het smeltende water in worden
geplaatst.
Voormontageopplaatsenwaarvaaksmeltwater
langs loopt.
Montage van de sensorkabel
Dekabelmoetvolgensdetoepasselijke
plaatselijkevoorschriftenwordengemonteerd.
Dekabelmagnooitparallelaanstroomkabels
wordengeïnstalleerd,aangezienelektrische
interferentie het sensorsignaal kan verstoren.
Desensorwordtgeleverdmeteenkabel
van10meterdiemetgebruikvanstandaard
installatiekabelkanwordenverlengdtot
200m:6x1,5mm2.Detotalekabelweerstand
moetlagerzijndan10Ω.
CZECH
PŘEHLED OBRÁZKŮ
Vzadníčástitohotonávodukinstalacise
nacházejínásledujícíobrázky:
Obr.1:Umístěnísenzoru
Obr.2:Použitíproochranupředtajícímsněhem
Okapový senzor typ nVent RAYCHEM RayStat-M2-
R-Sensor
Senzorjeurčenkmontážidookapů,svislých
dešťovýchsvodůatd.Sloužíkezjišťovánívlhkosti
amontujesevkombinacisvenkovnímteplotním
čidlemRayStat-M2-A-Sensor.
Montáž senzoru
Senzorseinstalujedookapunebosvislého
dešťovéhosvodunaosluněnéstraněbudovy.
Kontaktníbodysenzorumusejíbýtumístěnyproti
prouduvodyztajícíhosněhu.
Senzorsemontujenamísto,kdesečasto
vyskytujevodaztajícíhosněhu/např,zaústění
svodu/.
Montáž kabelu senzoru
Kabelmusíbýtzapojenpodleplatnýchmístních
předpisů.
Kabelsenzorunesmíbýtnikdyvedensouběžněs
napájecímikabely,protožesignálsenzorubymohl
býtrušenelektrickouinterferencí.
Senzorsedodáváskabelemdélky10m,který
jemožnéprodloužitažna200mpomocí
standardníhoinstalačníhokabelu:6x1,5mm2.
Celkovýodporkabelunesmípřekročit10ohmů.
SLOVAK
ZOZNAM OBRÁZKOV
Nasledujúceobrázkynájdetenazadnejstrane
pokynov:
Obr.1: Umiestneniesenzora
Obr.2:Aplikácianaroztápaniesnehu
Odkvapový senzor nVent RAYCHEM RayStat-M2-
R-Sensor
Navrhnutýnamontážvodkvapochaodkvapových
rúrachapod.Detekujevlhkosťamontujesaspolu
svonkajšímsenzoromRayStat-M2-A-Sensorna
detekciuteploty.
Montáž senzora
Montujesadoodkvapualebodoodkvapovejrúry
naslnečnejstranebudovy.
Kontaktnébodysenzorasamusiaumiestniťproti
tokuvodyzroztopenéhosnehu.
Montujesanamiestečastéhovýskytuvodyz
roztopenéhosnehu.
Montáž kábla senzora
Kábelsamánamontovaťvsúladesplatnými
miestnymipredpismi.
Kábelsanesmienikdynainštalovaťparalelnes
elektrickýmikáblami,pretožeelektrickérušenie
môžespôsobiťskresleniesignálusenzora.
Senzorsadodávas10mkáblom,ktorýsadá
predĺžiťažna200mpomocouštandardného
montážnehokábla:6x1,5mm2.Celkovýodpor
káblamusíbyťmenšíako10Ohm..
2 |nVent.com
LITHUANIAN
PAVEIKSLŲ SĄRAŠAS
Toliaunurodytuspaveikslusrasiteinstrukcijų
pabaigoje:
1 pav. Jutiklio orientavimas
2 pav. Sniego tirpinimo programa
nVent RAYCHEM RayStat-M2-R-Sensor tipo
stoglatakių jutiklis
Sukurtasmontuotistoglatakiuose,
stogvamzdžiuoseirt.t.Aptinkadrėgmęiryra
montuojamaskartusutemperatūrosaptikimo
laukojutikliuRayStat-M2-A-Sensor.
Jutiklio montavimas
Montuotistoglatakyjearbastogvamzdyje,
esančiamesaulėtojepastatodalyje.
Jutikliokontaktiniustaškusreikianukreiptiį
tirpsmovandenssrovę.
Montuotitojevietoje,kuriojedažnaiatsiranda
tirpsmo vandens.
Jutiklio kabelio montavimas
Kabelįreikiamontuotivadovaujantisgaliojančiais
vietosteisėsaktais.
Kabeliojokiaisatvejaisnegalimamontuoti
lygiagrečiaisugalioskabeliais,neselektriniai
trukdžiaigaliiškraipytijutikliosignalą.
Priejutikliopridedamas10mkabelis,kurįgalima
pailgintiiki200mnaudojantstandartinįinstaliacinį
kabelį:6x1,5mm2.Kabeliovisuminėvaržaturibūti
mažesnėkaip10ohm.
LATVIAN
ATTĒLU SARAKSTS
Turpmāknorādītieattēliiratrodamiinstrukcijas
mugurpusē:
1.att.: Devējaizvietojums
2.att.: Sniegakausēšana
nVent RAYCHEM RayStat-M2-R-Sensor tipa
teknes devējs
Paredzētsmontāžaiteknēs,notekcaurulēsu.c.
Nosakamitrumuuniruzstādītskopāarāradevēju
RayStat-M2-A-Sensortemperatūrasnoteikšanai.
Devēja montāža
Toirparedzētsuzstādītteknēsvainotekcaurulēs
ēkassaulainajāpusē.
Devējakontaktapunktijāizvietokušanasūdens
plūsmaspusē.
Toirparedzētsuzstādītvietās,kurbiežirodas
kušanasūdens.
Devēja kabeļa montāža
Kabelisjāuzstādaatbilstošiattiecīgajiemvietējiem
noteikumiem.
Kabelinekādāgadījumānedrīkstuzstādītparalēli
elektrībasvadiem,joelektriskietraucējumivar
izkropļotdevējasignālu.
Devējsirpiegādātsar10mkabeli,kuruvar
pagarinātlīdzpat200m,izmantojotstandarta
montāžaskabeli:6x1,5mm2.Kabeļakopējā
pretestībaijābūtmazākaipar10omiem.
ESTONIAN
JOONISTE LOEND
Kasutusjuhendilõpusonjärgmisedjoonised:
Joon.1. Anduripaigutus
Joon.2. Lumesulatamisejuhtsüsteem
Katuserenni anduritüüp nVent RAYCHEM
RayStat-M2-R-Sensor
Ettenähtudpaigaldamisekskatuserennidesse,
vihmaveetorudessejne.Mõõdabniiskustja
määrabkoosvälisandurigaRayStat-M2-A-Sensor
temperatuuri.
Anduri paigaldamine
Paigaldataksekatuserennivõivihmaveetorusse
hoonepäikesepoolselküljel.
Andurikontaktelemendidtulebpaigutadavastu
jääsulamisveevoolu.
Tulebpaigaldadakohtadesse,kustekibsageli
lumesulamisvett.
Anduri kaabli paigaldamine
Kaabeltulebpaigaldadavastavaltrakenduvatele
kohalikele regulatsioonidele.
Kaabliteitohipaigaldadaelektrikaablitega
paralleelselt,kunaelektrilisedhäiredvõivad
moonutada anduri signaali.
Anduronvarustatud10mkaabliga,mida
võibpikendadakuni200meetrinistandardse
paigalduskaabliga6x1,5mm2.Kaablikogutakistus
peabolemaalla10oomi.
nVent.com|3
English:
1 = Snow melting thermostat RayStat-M2
2 = RayStat-M2-R-Sensor
3 = RayStat-M2-A-Sensor sensor
A = RayStat-M2-R-Sensor sensor
B = RayStat-M2-A-Sensor sensor
C = Junction box (Only if sensor cable is too short)
D = Heating cable
Deutsch:
1 = Schneeschmelzthermostat RayStat-M2
2 = Fühler RayStat-M2-R-Sensor
3 = Fühler RayStat-M2-A-Sensor
A = Fühler RayStat-M2-R-Sensor
B = Fühler RayStat-M2-A-Sensor
C = Sammeldose (nur bei zu kurzem Fühlerkabel)
D = Heizkabel
Français:
1 = Thermostat pour fonte de la neige RayStat-M2
2 = Sonde RayStat-M2-R-Sensor
3 = Sonde RayStat-M2-A-Sensor
A = Sonde RayStat-M2-R-Sensor
B = Sonde RayStat-M2-A-Sensor
C = Boîte de jonction (seulement si le câble de la sonde
est trop court)
D = Câble chauffant
Italiano:
1 = Termostato per la liquefazione della neve
RayStat-M2
2 = Sensore RayStat-M2-R-Sensor
3 = Sensore RayStat-M2-A-Sensor
A = Sensore RayStat-M2-R-Sensor
B = Sensore RayStat-M2-A-Sensor
C = Scatola di giunzione (solo in caso di insuciente
lunghezza del cavo del sensore)
D = Cavo di riscaldamento
Polski:
1 = Termostat RayStat-M2 sterujący systemem
przeciwoblodzeniowym
2 = Czujnik RayStat-M2-R-Sensor
3 = Czujnik RayStat-M2-A-Sensor
A = Czujnik RayStat-M2-R-Sensor
B = Czujnik RayStat-M2-A-Sensor
C = Puszka połączeniowa (tylko jeśli przewód czujnika
jest za krótki)
D = Przewód grzewczy
Русский:
1 = Термостат снеготаяния RayStat-M2
2 = Датчик RayStat-M2-R-Sensor
3 = Датчик RayStat-M2-A-Sensor
A = Датчик RayStat-M2-R-Sensor
B = Датчик RayStat-M2-A-Sensor
C = Соединительная коробка (только, если кабель
датчика слишком короткий)
D = Греющий кабель
Suomi:
1 = Lumensulatustermostaatti RayStat-M2
2 = RayStat-M2-R-Sensor-anturi
3 = RayStat-M2-A-Sensor-anturi
A = RayStat-M2-R-Sensor-anturi
B = RayStat-M2-A-Sensor-anturi
C = Kytkentärasia (vain jos anturikaapeli on liian lyhyt)
D = Lämmityskaapeli
Fig. 1
Abb. 1
Rys. 1
Рис.1
Kuva 1
Fig. 1
Fig. 1
Afb. 1
C
D
B
A
E
Fig. 2
Abb. 2
Rys. 2
Рис.2
Kuva 2
Fig. 2
Fig. 2
Afb. 2
Obr. 2
Obr. 2
2 pav.
2. att.
Joon. 2
Obr. 1
Obr. 1
1 pav.
1. att.
Joon. 1
4 |nVent.com
Swedish
1 = Kontrollenhet för snösmältning RayStat-M2
2 = Fuktgivare RayStat-M2-R-Sensor
3 = Temperaturgivare RayStat-M2-A-Sensor
A = Fuktgivare RayStat-M2-R-Sensor
B = Temperaturgivare RayStat-M2-A-Sensor
C = Kopplingsdosa (endast om givarkabeln
behöver förlängas)
D = Värmekabel
Norwegian
1 = Termostat for snøsmelting RayStat-M2
2 = RayStat-M2-R-Sensor føler
3 = RayStat-M2-A-Sensor føler
A = RayStat-M2-R-Sensor føler
B = RayStat-M2-A-Sensor føler
C = Koblingsboks (kun dersom følerkabelen
er for kort)
D = Varmekabel
Dutch:
1 = Ontdooithermostaat RayStat-M2
2 = RayStat-M2-R-Sensor-sensor
3 = RayStat-M2-A-Sensor-sensor
A = RayStat-M2-R-Sensor-sensor
B = RayStat-M2-A-Sensor-sensor
C = Aansluitdoos (alleen als de sensorkabel
te kort is)
D = Verwarmingskabel
Czech:
1 = Termostat pro tání sněhu RayStat-M2
2 = Senzor RayStat-M2-R-Sensor
3 = Senzor RayStat-M2-A-Sensor
A = Senzor RayStat-M2-R-Sensor
B = Senzor RayStat-M2-A-Sensor
C = Svorková skříňka (pouze pokud je kabel senzoru
krátký)
D = Topný kabel
Slovak:
1 = Termostat na roztápanie snehu RayStat-M2
2 = Senzor RayStat-M2-R-Sensor
3 = Senzor RayStat-M2-A-Sensor
A = Senzor RayStat-M2-R-Sensor
B = Senzor RayStat-M2-A-Sensor
C = Rozvodová skrinka (Iba ak je kábel
senzora príliš krátky)
D = Ohrievací kábel
Lithuanian:
1 = sniego tirpinimo termostatas RayStat-M2
2 = jutiklis RayStat-M2-R-Sensor
3 = jutiklis RayStat-M2-A-Sensor
A = jutiklis RayStat-M2-R-Sensor
B = jutiklis RayStat-M2-A-Sensor
C = jungiamoji dėžutė (naudoti tik tuo atveju,
jeigu jutiklio kabelis yra per trumpas)
D = kaitinamasis kabelis
Latvian:
1 = Sniega kušanas termostats RayStat-M2
2 = RayStat-M2-R-Sensor devējs
3 = RayStat-M2-A-Sensor devējs
A = RayStat-M2-R-Sensor devējs
B = RayStat-M2-A-Sensor devējs
C = Sadales kārba (tikai, ja devēja kabelis ir
pārāk īss)
D = Apsildes kabelis
Estonian:
1 = Lumesulatamise termostaat RayStat-M2
2 = Andur RayStat-M2-R-Sensor
3 = RayStat-M2-A-Sensor andur
A = Andur RayStat-M2-R-Sensor
B = RayStat-M2-A-Sensor andur
C = Ühenduskarp (ainult siis, kui kaabel on
liiga lühike)
D = Küttekaabel
nVent.com|5
6|nVent.com
nVent.com|7
©2018 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners.
nVent reserves the right to change specifications without notice.
Raychem-IM-H82007-RaystatM2RSensor-ML-1805
nVent.com
67529
België/Belgique
Tel +3216213502
Fax +3216213604
[email protected]
Bulgaria
Tel +35956866886
Fax +35956866886
[email protected]
Česká Republica
Tel +420602232969
[email protected]
Danmark
Tel +4570110400
[email protected]
Deutschland
Tel 08001818205
Fax 08001818204
[email protected]
España
Tel +34911593060
Fax +34900983264
[email protected]
France
Tél.0800906045
Fax 0800906003
[email protected]
Hrvatska
Tél +38516050188
Fax +38516050188
[email protected]
Italia
Tel +39025776151
Fax +3902577615528
[email protected]
Lietuva/Latvija/Eesti
Tel +37052136633
Fax +37052330084
[email protected]
Magyarország
Tel +3612534617
Fax +3612537618
[email protected]
Nederland
Tel 08000224978
Fax 08000224993
[email protected]
Norge
Tel +4766817990
[email protected]
Österreich
Tel +43(2236)860077
Fax +43(2236)860077-5
[email protected]
Polska
Tel +48223312950
Fax +48223312951
[email protected]
Republic of Kazakhstan
Tel +74959261885
Fax +74959261886
[email protected]
Россия
Тел +74959261885
Факс+74959261886
[email protected]
Serbia and Montenegro
Tel +381230401770
Fax +381230401770
[email protected]
Schweiz / Suisse
Tel 0800551308
Fax 0800551309
[email protected]
Suomi
Puh 0800116799
[email protected]
Sverige
Tel +46313355800
[email protected]
Türkiye
Tel +905609776467
Fax +3216213604
[email protected]
United Kingdom
Tel 0800969013
Fax 0800968624
[email protected]

Other nvent Accessories manuals

nvent TE1601DC005 User manual

nvent

nvent TE1601DC005 User manual

nvent Raychem MONI-PT100-4/20MA User manual

nvent

nvent Raychem MONI-PT100-4/20MA User manual

nvent Raychem RayStat-M2-G-Sensor User manual

nvent

nvent Raychem RayStat-M2-G-Sensor User manual

nvent Raychem MONI-PT100-NH User manual

nvent

nvent Raychem MONI-PT100-NH User manual

nvent Raychem TT-FFS Series User manual

nvent

nvent Raychem TT-FFS Series User manual

nvent Raychem MONI-PT100-EXE User manual

nvent

nvent Raychem MONI-PT100-EXE User manual

nvent TE162024050 User manual

nvent

nvent TE162024050 User manual

nvent raychem traceTek User manual

nvent

nvent raychem traceTek User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Secura 28D-1 user manual

Secura

Secura 28D-1 user manual

Nobile 9109011006 Mounting and operation instructions

Nobile

Nobile 9109011006 Mounting and operation instructions

Alesis PHOTON X 25 Driver installation guide

Alesis

Alesis PHOTON X 25 Driver installation guide

Festo SOEL-RTD-Q50-PP-S-7L Mounting and operating instructions

Festo

Festo SOEL-RTD-Q50-PP-S-7L Mounting and operating instructions

Honeywell Home DC515 Series Troubleshooting

Honeywell Home

Honeywell Home DC515 Series Troubleshooting

Netio PowerBOX 3PE Quick installation guide

Netio

Netio PowerBOX 3PE Quick installation guide

Zepro 31799 Spare part instruction

Zepro

Zepro 31799 Spare part instruction

PROLiNK DS-3201 manual

PROLiNK

PROLiNK DS-3201 manual

Delta Electronics CANopen Communication Module DVPCOPM-SL Applications manual

Delta Electronics

Delta Electronics CANopen Communication Module DVPCOPM-SL Applications manual

Häfele Motion sensor/PIR sensor user manual

Häfele

Häfele Motion sensor/PIR sensor user manual

RIGGING INNOVATIONS Telesis 3.0 OWNER'S MANUAL AND PACKING INSTRUCTIONS

RIGGING INNOVATIONS

RIGGING INNOVATIONS Telesis 3.0 OWNER'S MANUAL AND PACKING INSTRUCTIONS

Sunx FX-A1 Series instruction manual

Sunx

Sunx FX-A1 Series instruction manual

idinio SMART GUARD manual

idinio

idinio SMART GUARD manual

Adeunis RF WATERLEAK CABLE quick start guide

Adeunis RF

Adeunis RF WATERLEAK CABLE quick start guide

Honeywell Manning AirScan iR Instruction and installation manual

Honeywell

Honeywell Manning AirScan iR Instruction and installation manual

Steinberg UR44C Operation manual

Steinberg

Steinberg UR44C Operation manual

woundwo XLINE Instructions for use

woundwo

woundwo XLINE Instructions for use

Zte ZXSDR R8881 S4200 Quick installation guide

Zte

Zte ZXSDR R8881 S4200 Quick installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.