nvent Raychem RayStat-M2-R-Sensor User manual

• English
• Deutsch
• Français
• Italiano
• Polski
• Русский
• Suomi
• Swedish
• Norwegian
• Dutch
• Czech
• Slovak
• Lithuanian
• Latvian
• Estonian
ENGLISH
LIST OF FIGURES
Thefollowingguresarelocatedatthebackofthe
instructions:
Fig. 1: Sensor placement
Fig. 2: Snow melting application
Gutter sensor type nVent RAYCHEM
RayStat-M2-R-Sensor
Designed for mounting in gutters and down
pipes etc. Detects moisture and is mounted in
combinationwithoutdoorsensornVentRAYCHEM
RayStat-M2-A-Sensorfortemperaturedetection.
Mounting of sensor
Tobemountedinthegutterordownpipeonthe
sunnysideofthebuilding.
Contactpointsofthesensormustbeplaced
towardstheowofthemeltingwater.
Tobemountedwherethemeltingwaterwilloften
appear.
Mounting of sensor cable
Thecablemustbemountedinaccordancewith
applicablelocalregulations.
Thecablemustneverbeinstalledparalleltopower
cablesaselectricalinterferencemaydistortthe
sensor signal.
Thesensorissuppliedwith10mcablewhich
canbeextendedupto200musingstandard
installationcable:6x1,5mm2. The total resistance
ofthecablemustbelessthan10ohm.
DEUTSCH
LISTE DER ABBILDUNGEN
DieAbbildungenndensichaufderHinterseiteder
Anleitung:
Abb.1: Fühlerplatzierung
Abb.2: Schneeschmelzanwendungen
Dachrinnenfühler, Typ nVent RAYCHEM
RayStat-M2-R-Sensor
EignetsichzurMontageinDachrinnenund
Regenrohrenusw.ErfasstFeuchtigkeitundwirdin
KombinationmitdemdieTemperaturmessenden
AußenfühlerRayStat-M2-A-Sensorinstalliert.
Montage des Fühlers
IstindieDachrinneoderindasAbussrohraufder
SonnenseitedesGebäudeseinzubauen.
DerFühlkopfdesFühlersmussgegendie
FließrichtungdesSchmelzwasserszeigen.
Dortzumontieren,wohäugSchmelzwasser
auftritt.
Montage des Fühlerkabels
DasKabelistgemäßdengeltendenlokalen
Vorschriftenzumontieren.
DasKabeldarfkeinesfallsparallelzu
Leistungskabelnverlegtwerden,daelektrische
InterferenzendasFühlersignalbeeinträchtigen
können.
DerFühlerwirdmit10mKabelgeliefert,dasmit
einemstandardmäßigenInstallationskabel6x1,5
mm2aufbiszu200mverlängertwerdenkann.
DerGesamtwiderstanddesKabelsmusskleiner
10Ohmsein.
FRANÇAIS
LISTE DES FIGURES
Lesguressuivantessontsituéesaudosdes
instructions:
Fig. 1: Emplacement de la sonde
Fig. 2: Utilisation pour fonte de la neige
Sonde de gouttière de type nVent RAYCHEM
RayStat-M2-R-Sensor
Conçuepourêtreinstalléedansdesgouttières
etdestuyauxdedescented’eauxpluviales,etc.
Détectel’humiditéetestinstalléeaveclasonde
extérieureRayStat-M2-A-Sensorpourladétection
delatempérature.
Montage de la sonde
Elledoitêtreinstalléedanslagouttièreoudansle
tuyaudedescented’eauxpluvialessituéssurle
côtéensoleillédel’édice.
Les points de contact de la sonde doivent être
positionnésfaceaudébitdel’eaudefonte.
Elledoitêtreinstalléeoùl’eaudefonteapparaîtle
plus souvent.
Montage du câble de la sonde
Lecâbledoitêtremontéenrespectantla
règlementationlocaleapplicable.
Lecâblenedoitjamaisêtreinstalléparallèleàdes
câblesdepuissance,uneinterférenceélectrique
pourraitaltérerlesignaldelasonde.
Lasondeestfournieavec10mdecâblequipeut
êtreallongéjusqu’à200menutilisantducâble
standardd’installation:6x1,5mm2.Larésistance
totaleducâbledoitêtreinférieureà10ohms.
ITALIANO
ELENCO DELLE ILLUSTRAZIONI
Le seguenti illustrazioni si trovano a retro delle
istruzioni:
Fig. 1: Collocazione del sensore
Fig.2: Schemadiapplicazioneperlaliquefazione
della neve
Sensore a grondaia modello nVent RAYCHEM
RayStat-M2-R-Sensor
Progettatopermontaggioingrondaie,canali
didiscesaecc.Rileval’umiditàesimontain
combinazionealsensoredaesterniRayStat-M2-A-
Sensor per la rilevazione della temperatura.
Montaggio del sensore
Da montare nella grondaia o nel canale di discesa
sullatosoleggiatodell’edicio.
I punti di contatto del sensore devono essere
collocatiinsensocontrarioalussodell’acquadi
scongelamento.
Damontaredoveapparespessol’acquadi
scongelamento.
Montaggio del cavo del sensore
Il cavo del sensore deve essere installato in
conformitàallenormevigentidelluogo.
Non installare mai il cavo tenendolo parallelo a
cavidicorrenteelettrica,inquantoleinterferenze
potrebberodistorcereilsegnaledelsensore.
Il sensore viene fornito con 10 m di cavo che
possonoessereprolungatinoacirca200m
utilizzando del normale cavo per installazioni:
6x1,5mm2. La resistenza totale del cavo non deve
essere superiore a 10 ohm.
POLSKI
WYKAZ RYSUNKÓW
Nakońcuinstrukcjiznajdująsięnastępujące
rysunki
Rys.1: Miejscemontażuczujnika
Rys.2: Zastosowanieczujnikadousuwania
śnieguilodu
Czujnik rynnowy typu nVent RAYCHEM
RayStat-M2-R-Sensor
Przeznaczonydomontażuwrynnachirurach
spustowychitp.Służydowykrywaniawilgociijest
stosowanywpołączeniuzczujnikiemtemperatury
zewnętrznejRayStat-M2-A-Sensor.
Montaż czujnika
Czujniknależyzamontowaćwrynnielubrurze
spustowejnanasłonecznionejstroniebudynku.
Stykiczujnikapowinnybyćskierowaneprzeciwnie
dokierunkuprzepływuwody.
Czujniknależymontowaćwmiejscu,wktórym
częstowystępujewodaztopniejącegośniegu.
Montaż przewodu czujnika
Przewódczujnikawinienbyćzainstalowany
zgodniezwymogamiobowiązującegoprawa.
Wżadnymwypadkuniemożeonbyć
poprowadzonyrównoległedoprzewodów
elektrycznych,gdyżinterferencjaelektryczna
mogłabyzakłócaćsygnałczujnika.
CzujnikETOG-55jestdostarczanyz10-metrowym
przewodem,którymożnaprzedłużyćdo200
mstosującstandardowyprzewódinstalacyjny
6x1,5mm².Łącznyopórprzewoduniemoże
przekraczać10ohm.
РУССКИЙ
ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Следующиерисункиприведенывконце
данныхинструкций:
Рис.1: Месторасположениядатчика
Рис.2: Системаснеготаяниясдатчиком
RayStat-M2-R-Sensor

Датчик nVent RAYCHEM RayStat-M2-R-Sensor
для размещения в водосточном желобе
Датчикустанавливаетсявводосточных
желобах,водосточныхтрубахит.п.Служит
дляопределениявлажностиииспользуетсяв
сочетанииснаружнымдатчикомтемпературы
RayStat-M2-A-Sensor.
Монтаж датчика
Датчикустанавливаетсявводосточном
желобеиливодосточнойтрубенасолнечной
сторонездания.
Контактныеточкидатчикадолжныбыть
обращенынавстречупотокуталойводы.
Датчикследуетмонтироватьвместах,где
частовозникаетталаявода.
Прокладка кабеля датчика
Прокладкакабелядолжнабытьвыполнена
ссоблюдениемсоответствующихместных
правил.
Кабельнельзяпрокладыватьпараллельно
кабелямпитания,посколькуэлектрические
помехимогутвызватьискажениесигнала
датчика.
Датчикпоставляетсявкомплектескабелем
длиной10м.Длинакабеляможетбыть
доведенадо200мпосредствомстандартного
электромонтажногокабеля:6x1,5мм2.Полное
сопротивлениекабелядолжнобытьменьше
10Ом.
SUOMI
KUVALUETTELO
Ohjeidentakasivullaonseuraavatkuvat:
Kuva1:Anturinsijoitus
Kuva2:Lumensulatuskäyttö
Räystäsanturi nVent RAYCHEM RayStat-M2-R-
Sensor
Suunniteltuasennettavaksiräystäskouruihin,
syöksytorviinyms.Mittaakosteutta.Asennetaan
yhdessäulkolämpötilaamittaavanRayStat-M2-A-
Sensor-anturinkanssa.
Anturin asennus
Asennetaanräystäskouruuntaisyöksytorveen
rakennuksen aurinkoiselle puolelle.
Anturinkosketuspisteetonsijoitettavavasten
sulamisveden virtausta.
Asennetaanpaikkaan,johonsulamisvettäyleensä
muodostuu.
Anturikaapelin asennus
Kaapelionasennettavapaikallistenmääräysten
mukaisesti.
Kaapelia ei koskaan saa asentaa rinnakkain
sähkökaapelienkanssa,koskasähköhäiriötvoivat
vääristääanturinsignaalia.
Anturinmukanatoimitetaan10metrinkaapeli,
jotavoidaanjatkaa200metriinastitavallisella
asennuskaapelilla(6x1,5mm2). Kaapelin
kokonaisresistanssin on oltava alle 10 ohmia.
SWEDISH
LISTA ÖVER PRINCIPSKISSER
Följandeprincipskissernnspåbaksidanav
anvisningen:
Fig. 1: Placering av givare
Fig.2:Tillämpningförsnösmältning
Givare av typ nVent RAYCHEM RayStat-M2-R-Sen-
sor för hängränna
Utformadförmonteringihängrännorochstuprör,
etc.Känneravfuktochmonterasikombination
medutomhusgivareRayStat-M2-A-Sensorför
temperaturavkänning.
Montering av givare
Skamonterasihängrännaellerstuprörpå
byggnadenssolsida.Placeraspåenrepresentativ
platsvilketoftastärdärsmältvattnetlämnar
rännansist.
Givarenskontaktpunktermåsteplacerasmot
ödetavsmältvatten.
Skamonterasdärsmältvattenoftaförekommer.
Montering av givarkabel.
Kabelnskamonterasienlighetmedgällande
lokala föreskrifter.
Kabelnfåraldriginstallerasparallelltmed
strömkablareftersomelektriskastörningarkange
störningarpågivarsignalen.
Givarenlevererasmed10mkabel,
somkanförlängasupptill200mmed
standardinstallationskabel:6x1,5mm2.Kabelns
totalaresistansmåstevaramindreän10ohm.
NORWEGIAN
LISTE OVER FIGURER
Følgendegurererplassertbakersti
instruksjonsboken:
Fig. 1: Plassering av føler
Fig.2:Forsnøsmeltingsapplikasjoner
Takrenneføler type nVent RAYCHEM RayStat-M2-
R-Sensor
Designetformonteringitakrenner,nedløpsrørosv.
Detektererfuktighetogmonteresikombinasjon
medutendørsfølerenRayStat-M2-A-Sensorfor
temperaturmåling.
Montering av føler
Skalmonteresitakrennenellernedløppå
bygningenssolside.
Følerens kontaktpunktermåplasseresmotstrøms
av smeltevannets retning.
Skalmonteresderdetofteoppstårsmeltevann.
Montering av følerkabel
Kabelenmåmonteresihenholdtilgjeldendelokale
bestemmelser.
Kabelenmåaldriinstalleresparalleltmed
strømkablerdaelektriskinterferenskanforstyrre
følersignalet.
FølerkabelenleveresIenlengdepå10m,somkan
forlengesopptil200mvedbrukavenstandard
installasjonskabel:6x1,5mm2.Kabelenstotale
motstandmåværelavereenn10ohm.
DUTCH
LIJST MET AFBEELDINGEN
Devolgendeafbeeldingenstaanachterinde
handleiding:
Afb.1: Plaatsingvandesensor
Afb.2: Toepassingvoorontdooien
Gootsensor type nVent RAYCHEM RayStat-M2-R-
Sensor
Ontworpenvoormontageingoten,regenpijpen,
enz.Detecteertvochtenwordtincombinatie
metbuitensensorRayStat-M2-A-Sensorvoor
temperatuurdetectiegebruikt.
Montage van de sensor
Moetaandezonzijdevangebouweningotenof
regenpijpenwordengemonteerd.
De contactpunten van de sensor moeten tegen de
stroomrichting van het smeltende water in worden
geplaatst.
Voormontageopplaatsenwaarvaaksmeltwater
langs loopt.
Montage van de sensorkabel
Dekabelmoetvolgensdetoepasselijke
plaatselijkevoorschriftenwordengemonteerd.
Dekabelmagnooitparallelaanstroomkabels
wordengeïnstalleerd,aangezienelektrische
interferentie het sensorsignaal kan verstoren.
Desensorwordtgeleverdmeteenkabel
van10meterdiemetgebruikvanstandaard
installatiekabelkanwordenverlengdtot
200m:6x1,5mm2.Detotalekabelweerstand
moetlagerzijndan10Ω.
CZECH
PŘEHLED OBRÁZKŮ
Vzadníčástitohotonávodukinstalacise
nacházejínásledujícíobrázky:
Obr.1:Umístěnísenzoru
Obr.2:Použitíproochranupředtajícímsněhem
Okapový senzor typ nVent RAYCHEM RayStat-M2-
R-Sensor
Senzorjeurčenkmontážidookapů,svislých
dešťovýchsvodůatd.Sloužíkezjišťovánívlhkosti
amontujesevkombinacisvenkovnímteplotním
čidlemRayStat-M2-A-Sensor.
Montáž senzoru
Senzorseinstalujedookapunebosvislého
dešťovéhosvodunaosluněnéstraněbudovy.
Kontaktníbodysenzorumusejíbýtumístěnyproti
prouduvodyztajícíhosněhu.
Senzorsemontujenamísto,kdesečasto
vyskytujevodaztajícíhosněhu/např,zaústění
svodu/.
Montáž kabelu senzoru
Kabelmusíbýtzapojenpodleplatnýchmístních
předpisů.
Kabelsenzorunesmíbýtnikdyvedensouběžněs
napájecímikabely,protožesignálsenzorubymohl
býtrušenelektrickouinterferencí.
Senzorsedodáváskabelemdélky10m,který
jemožnéprodloužitažna200mpomocí
standardníhoinstalačníhokabelu:6x1,5mm2.
Celkovýodporkabelunesmípřekročit10ohmů.
SLOVAK
ZOZNAM OBRÁZKOV
Nasledujúceobrázkynájdetenazadnejstrane
pokynov:
Obr.1: Umiestneniesenzora
Obr.2:Aplikácianaroztápaniesnehu
Odkvapový senzor nVent RAYCHEM RayStat-M2-
R-Sensor
Navrhnutýnamontážvodkvapochaodkvapových
rúrachapod.Detekujevlhkosťamontujesaspolu
svonkajšímsenzoromRayStat-M2-A-Sensorna
detekciuteploty.
Montáž senzora
Montujesadoodkvapualebodoodkvapovejrúry
naslnečnejstranebudovy.
Kontaktnébodysenzorasamusiaumiestniťproti
tokuvodyzroztopenéhosnehu.
Montujesanamiestečastéhovýskytuvodyz
roztopenéhosnehu.
Montáž kábla senzora
Kábelsamánamontovaťvsúladesplatnými
miestnymipredpismi.
Kábelsanesmienikdynainštalovaťparalelnes
elektrickýmikáblami,pretožeelektrickérušenie
môžespôsobiťskresleniesignálusenzora.
Senzorsadodávas10mkáblom,ktorýsadá
predĺžiťažna200mpomocouštandardného
montážnehokábla:6x1,5mm2.Celkovýodpor
káblamusíbyťmenšíako10Ohm..
2 |nVent.com

LITHUANIAN
PAVEIKSLŲ SĄRAŠAS
Toliaunurodytuspaveikslusrasiteinstrukcijų
pabaigoje:
1 pav. Jutiklio orientavimas
2 pav. Sniego tirpinimo programa
nVent RAYCHEM RayStat-M2-R-Sensor tipo
stoglatakių jutiklis
Sukurtasmontuotistoglatakiuose,
stogvamzdžiuoseirt.t.Aptinkadrėgmęiryra
montuojamaskartusutemperatūrosaptikimo
laukojutikliuRayStat-M2-A-Sensor.
Jutiklio montavimas
Montuotistoglatakyjearbastogvamzdyje,
esančiamesaulėtojepastatodalyje.
Jutikliokontaktiniustaškusreikianukreiptiį
tirpsmovandenssrovę.
Montuotitojevietoje,kuriojedažnaiatsiranda
tirpsmo vandens.
Jutiklio kabelio montavimas
Kabelįreikiamontuotivadovaujantisgaliojančiais
vietosteisėsaktais.
Kabeliojokiaisatvejaisnegalimamontuoti
lygiagrečiaisugalioskabeliais,neselektriniai
trukdžiaigaliiškraipytijutikliosignalą.
Priejutikliopridedamas10mkabelis,kurįgalima
pailgintiiki200mnaudojantstandartinįinstaliacinį
kabelį:6x1,5mm2.Kabeliovisuminėvaržaturibūti
mažesnėkaip10ohm.
LATVIAN
ATTĒLU SARAKSTS
Turpmāknorādītieattēliiratrodamiinstrukcijas
mugurpusē:
1.att.: Devējaizvietojums
2.att.: Sniegakausēšana
nVent RAYCHEM RayStat-M2-R-Sensor tipa
teknes devējs
Paredzētsmontāžaiteknēs,notekcaurulēsu.c.
Nosakamitrumuuniruzstādītskopāarāradevēju
RayStat-M2-A-Sensortemperatūrasnoteikšanai.
Devēja montāža
Toirparedzētsuzstādītteknēsvainotekcaurulēs
ēkassaulainajāpusē.
Devējakontaktapunktijāizvietokušanasūdens
plūsmaspusē.
Toirparedzētsuzstādītvietās,kurbiežirodas
kušanasūdens.
Devēja kabeļa montāža
Kabelisjāuzstādaatbilstošiattiecīgajiemvietējiem
noteikumiem.
Kabelinekādāgadījumānedrīkstuzstādītparalēli
elektrībasvadiem,joelektriskietraucējumivar
izkropļotdevējasignālu.
Devējsirpiegādātsar10mkabeli,kuruvar
pagarinātlīdzpat200m,izmantojotstandarta
montāžaskabeli:6x1,5mm2.Kabeļakopējā
pretestībaijābūtmazākaipar10omiem.
ESTONIAN
JOONISTE LOEND
Kasutusjuhendilõpusonjärgmisedjoonised:
Joon.1. Anduripaigutus
Joon.2. Lumesulatamisejuhtsüsteem
Katuserenni anduritüüp nVent RAYCHEM
RayStat-M2-R-Sensor
Ettenähtudpaigaldamisekskatuserennidesse,
vihmaveetorudessejne.Mõõdabniiskustja
määrabkoosvälisandurigaRayStat-M2-A-Sensor
temperatuuri.
Anduri paigaldamine
Paigaldataksekatuserennivõivihmaveetorusse
hoonepäikesepoolselküljel.
Andurikontaktelemendidtulebpaigutadavastu
jääsulamisveevoolu.
Tulebpaigaldadakohtadesse,kustekibsageli
lumesulamisvett.
Anduri kaabli paigaldamine
Kaabeltulebpaigaldadavastavaltrakenduvatele
kohalikele regulatsioonidele.
Kaabliteitohipaigaldadaelektrikaablitega
paralleelselt,kunaelektrilisedhäiredvõivad
moonutada anduri signaali.
Anduronvarustatud10mkaabliga,mida
võibpikendadakuni200meetrinistandardse
paigalduskaabliga6x1,5mm2.Kaablikogutakistus
peabolemaalla10oomi.
nVent.com|3

English:
1 = Snow melting thermostat RayStat-M2
2 = RayStat-M2-R-Sensor
3 = RayStat-M2-A-Sensor sensor
A = RayStat-M2-R-Sensor sensor
B = RayStat-M2-A-Sensor sensor
C = Junction box (Only if sensor cable is too short)
D = Heating cable
Deutsch:
1 = Schneeschmelzthermostat RayStat-M2
2 = Fühler RayStat-M2-R-Sensor
3 = Fühler RayStat-M2-A-Sensor
A = Fühler RayStat-M2-R-Sensor
B = Fühler RayStat-M2-A-Sensor
C = Sammeldose (nur bei zu kurzem Fühlerkabel)
D = Heizkabel
Français:
1 = Thermostat pour fonte de la neige RayStat-M2
2 = Sonde RayStat-M2-R-Sensor
3 = Sonde RayStat-M2-A-Sensor
A = Sonde RayStat-M2-R-Sensor
B = Sonde RayStat-M2-A-Sensor
C = Boîte de jonction (seulement si le câble de la sonde
est trop court)
D = Câble chauffant
Italiano:
1 = Termostato per la liquefazione della neve
RayStat-M2
2 = Sensore RayStat-M2-R-Sensor
3 = Sensore RayStat-M2-A-Sensor
A = Sensore RayStat-M2-R-Sensor
B = Sensore RayStat-M2-A-Sensor
C = Scatola di giunzione (solo in caso di insuciente
lunghezza del cavo del sensore)
D = Cavo di riscaldamento
Polski:
1 = Termostat RayStat-M2 sterujący systemem
przeciwoblodzeniowym
2 = Czujnik RayStat-M2-R-Sensor
3 = Czujnik RayStat-M2-A-Sensor
A = Czujnik RayStat-M2-R-Sensor
B = Czujnik RayStat-M2-A-Sensor
C = Puszka połączeniowa (tylko jeśli przewód czujnika
jest za krótki)
D = Przewód grzewczy
Русский:
1 = Термостат снеготаяния RayStat-M2
2 = Датчик RayStat-M2-R-Sensor
3 = Датчик RayStat-M2-A-Sensor
A = Датчик RayStat-M2-R-Sensor
B = Датчик RayStat-M2-A-Sensor
C = Соединительная коробка (только, если кабель
датчика слишком короткий)
D = Греющий кабель
Suomi:
1 = Lumensulatustermostaatti RayStat-M2
2 = RayStat-M2-R-Sensor-anturi
3 = RayStat-M2-A-Sensor-anturi
A = RayStat-M2-R-Sensor-anturi
B = RayStat-M2-A-Sensor-anturi
C = Kytkentärasia (vain jos anturikaapeli on liian lyhyt)
D = Lämmityskaapeli
Fig. 1
Abb. 1
Rys. 1
Рис.1
Kuva 1
Fig. 1
Fig. 1
Afb. 1
C
D
B
A
E
Fig. 2
Abb. 2
Rys. 2
Рис.2
Kuva 2
Fig. 2
Fig. 2
Afb. 2
Obr. 2
Obr. 2
2 pav.
2. att.
Joon. 2
Obr. 1
Obr. 1
1 pav.
1. att.
Joon. 1
4 |nVent.com

Swedish
1 = Kontrollenhet för snösmältning RayStat-M2
2 = Fuktgivare RayStat-M2-R-Sensor
3 = Temperaturgivare RayStat-M2-A-Sensor
A = Fuktgivare RayStat-M2-R-Sensor
B = Temperaturgivare RayStat-M2-A-Sensor
C = Kopplingsdosa (endast om givarkabeln
behöver förlängas)
D = Värmekabel
Norwegian
1 = Termostat for snøsmelting RayStat-M2
2 = RayStat-M2-R-Sensor føler
3 = RayStat-M2-A-Sensor føler
A = RayStat-M2-R-Sensor føler
B = RayStat-M2-A-Sensor føler
C = Koblingsboks (kun dersom følerkabelen
er for kort)
D = Varmekabel
Dutch:
1 = Ontdooithermostaat RayStat-M2
2 = RayStat-M2-R-Sensor-sensor
3 = RayStat-M2-A-Sensor-sensor
A = RayStat-M2-R-Sensor-sensor
B = RayStat-M2-A-Sensor-sensor
C = Aansluitdoos (alleen als de sensorkabel
te kort is)
D = Verwarmingskabel
Czech:
1 = Termostat pro tání sněhu RayStat-M2
2 = Senzor RayStat-M2-R-Sensor
3 = Senzor RayStat-M2-A-Sensor
A = Senzor RayStat-M2-R-Sensor
B = Senzor RayStat-M2-A-Sensor
C = Svorková skříňka (pouze pokud je kabel senzoru
krátký)
D = Topný kabel
Slovak:
1 = Termostat na roztápanie snehu RayStat-M2
2 = Senzor RayStat-M2-R-Sensor
3 = Senzor RayStat-M2-A-Sensor
A = Senzor RayStat-M2-R-Sensor
B = Senzor RayStat-M2-A-Sensor
C = Rozvodová skrinka (Iba ak je kábel
senzora príliš krátky)
D = Ohrievací kábel
Lithuanian:
1 = sniego tirpinimo termostatas RayStat-M2
2 = jutiklis RayStat-M2-R-Sensor
3 = jutiklis RayStat-M2-A-Sensor
A = jutiklis RayStat-M2-R-Sensor
B = jutiklis RayStat-M2-A-Sensor
C = jungiamoji dėžutė (naudoti tik tuo atveju,
jeigu jutiklio kabelis yra per trumpas)
D = kaitinamasis kabelis
Latvian:
1 = Sniega kušanas termostats RayStat-M2
2 = RayStat-M2-R-Sensor devējs
3 = RayStat-M2-A-Sensor devējs
A = RayStat-M2-R-Sensor devējs
B = RayStat-M2-A-Sensor devējs
C = Sadales kārba (tikai, ja devēja kabelis ir
pārāk īss)
D = Apsildes kabelis
Estonian:
1 = Lumesulatamise termostaat RayStat-M2
2 = Andur RayStat-M2-R-Sensor
3 = RayStat-M2-A-Sensor andur
A = Andur RayStat-M2-R-Sensor
B = RayStat-M2-A-Sensor andur
C = Ühenduskarp (ainult siis, kui kaabel on
liiga lühike)
D = Küttekaabel
nVent.com|5

6|nVent.com

nVent.com|7

©2018 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners.
nVent reserves the right to change specifications without notice.
Raychem-IM-H82007-RaystatM2RSensor-ML-1805
nVent.com
67529
België/Belgique
Tel +3216213502
Fax +3216213604
Bulgaria
Tel +35956866886
Fax +35956866886
Česká Republica
Tel +420602232969
Danmark
Tel +4570110400
Deutschland
Tel 08001818205
Fax 08001818204
España
Tel +34911593060
Fax +34900983264
France
Tél.0800906045
Fax 0800906003
Hrvatska
Tél +38516050188
Fax +38516050188
Italia
Tel +39025776151
Fax +3902577615528
Lietuva/Latvija/Eesti
Tel +37052136633
Fax +37052330084
Magyarország
Tel +3612534617
Fax +3612537618
Nederland
Tel 08000224978
Fax 08000224993
Norge
Tel +4766817990
Österreich
Tel +43(2236)860077
Fax +43(2236)860077-5
Polska
Tel +48223312950
Fax +48223312951
Republic of Kazakhstan
Tel +74959261885
Fax +74959261886
Россия
Тел +74959261885
Факс+74959261886
Serbia and Montenegro
Tel +381230401770
Fax +381230401770
Schweiz / Suisse
Tel 0800551308
Fax 0800551309
Suomi
Puh 0800116799
Sverige
Tel +46313355800
Türkiye
Tel +905609776467
Fax +3216213604
United Kingdom
Tel 0800969013
Fax 0800968624
Other nvent Accessories manuals

nvent
nvent TE1601DC005 User manual

nvent
nvent raychem traceTek User manual

nvent
nvent Raychem MONI-PT100-NH User manual

nvent
nvent Raychem MONI-PT100-4/20MA User manual

nvent
nvent Raychem RayStat-M2-G-Sensor User manual

nvent
nvent Raychem TT-FFS Series User manual

nvent
nvent TE162024050 User manual

nvent
nvent Raychem MONI-PT100-EXE User manual
Popular Accessories manuals by other brands

HAUL MASTER
HAUL MASTER 66303 Set up and operating instructions

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 356M57/NC Installation and operating manual

AFRISO
AFRISO WaterSensor eco operating instructions

Niles
Niles Wall-Mount IR Sensor WS110R installation guide

IFM
IFM LMT0 A Series operating instructions

AeroLife Fitness
AeroLife Fitness DR-6600 instruction manual