NZXT RELAY User manual

RELAY
WIRED STEREO HEADSET

TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION ....................................................... 01
................................ 03
PACKAGE CONTENTS & DESCRIPTION ........................... 06
SETTING UP THE NZXT HEADSET .................................. 08
..................................................................................... 17
BASIC TROUBLESHOOTING............................................ 20
HAZARDOUS SUBSTANCES............................................ 23
VERSION 1.0, 2022/10/18
ABOUT THE NZXT RELAY HEADSET
CONNECTING THE HEADSET TO
AN AUDIO SOURCE

01
INTRODUCTION
INTRODUCCIÓN
INTRODUCTION
EINLEITUNG
INTRODUZIONE
INTRODUÇÃO
소개
はじめに
简介
簡介
Congratulations on your purchase of an NZXT Headset! Whether you are a professional streamer, a casual player, or a hardcore gamer;we’d like to welcome
you to the NZXT family of high-end gaming peripherals.
The NZXT Headset comes with audio cables to connect virtually any type of audio product or gaming device, and the removable cable and microphone
offer unique versatility. This manual will help you set up your headset and sort out any trouble with a troubleshooting guide. It also contains important
warranty information.
Introduction
¡Enhorabuena por tu compra de unos auriculares NZXT! Tanto si te dedicas profesionalmente al streaming como si juegas solo por diversión o eres un
gamer empedernido, te damos la bienvenida a la familia de periféricos de gama alta de NZXT.
Los auriculares NZXT incluyen cables de audio para conectar prácticamente cualquier tipo de producto de audio o dispositivo gaming, y el cable y el
micrófono extraíbles ofrecen una versatilidad única. Este manual te ayudará a instalar los auriculares e incluye una guía de soluciones para resolver
cualquier problema que tengas. También encontrarás información importante sobre la garantía.
Introducción
Félicitations pour l’achat de votre casque NZXT ! Que vous soyez streamer professionnel, joueur occasionnel ou joueur inconditionnel, nous sommes ravis
que vous ayez choisi la gamme de périphériques de jeu haut de gamme NZXT.
Le casque NZXT est accompagné de câbles audio pour raccorder presque n'importe quel type de produit audio ou dispositif de jeu vidéo, et le câble et le
microphone amovibles offrent une polyvalence unique. Ce manuel vous aidera à configurer votre casque et à résoudre les éventuels problèmes grâce à un
guide de dépannage.Il contient également des informations importantes concernant la garantie.
Introduction
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines NZXT Headsets! Gleich ob Sie ein professioneller Streamer, ein gelegentlicher Spieler oder ein Hardcore-Gamer
sind, heißen wir Sie willkommen in der NZXT-Familie der High-End Gaming-Peripheriegeräte.
Das NZXT Headset wird mit Audiokabeln geliefert, mit denen Sie praktisch jede Art von Audioprodukt oder Gaming-Gerät anschließen können. Das
abnehmbare Kabel und das Mikrofon bieten einzigartige Vielseitigkeit. Dieses Handbuch hilft Ihnen bei der Einrichtung Ihres Headsets und bei der
Fehlerbehebung.Darüber hinaus enthält es wichtige Garantieinformationen.
Einleitung

02
INTRODUCTION
INTRODUCCIÓN
INTRODUCTION
EINLEITUNG
INTRODUZIONE
INTRODUÇÃO
소개
はじめに
简介
簡介
Parabéns pela compra dos Auscultadores NZXT! Quer seja um streamer profissional, um jogador ocasional, ou um gamer dedicado, gostaríamos de
acolhê-lo na família de periféricos de gaming de alta qualidade da NZXT.
Os Auscultadores NZXT vêm com cabos de áudio para ligar virtualmente qualquer tipo de produto áudio ou dispositivo de gaming, e o cabo e microfone
amovíveis oferecem uma versatilidade única. Este manual irá ajudá-lo a configurar os seus auscultadores e a resolver qualquer problema com um guia de
resolução de problemas. Também contém informações importantes sobre a garantia.
Introdução
NZXTヘッドセットをお買い求め頂きありがとうございます。プロのストリーマー、カジュアルプレーヤー、ハードコアゲーマーを問わず、NZXTシリーズの最高級ゲーム
周辺機器をご利用いただけることを大変光栄に思います。
NZXTヘッドセットには、ほぼあらゆるタイプのオーディオ製品やゲーム機器に接続できるオーディオケーブルが付属しており、取り外しできるケーブルとマイクによっ
て他にはない多用途製品となっています。このマニュアルは、ヘッドセットのセットアップやトラブルシューティングガイドでの問題の解決にお役立ていただけます。ま
た、保証に関する重要な情報も記載しています。
はじめに
恭喜并感谢您购买 NZXT 耳机!无论您是专业主播、休闲玩家还是硬核玩家,我们都非常欢迎您加入 NZXT 高端游戏外设大家庭。
NZXT 耳机配有音频线,几乎可以连接任何类型的音频产品或游戏设备,另外,可拆卸电缆和麦克风提供了独特的多功能性。本手册将帮助您设置耳机并通过故障
排除指南解决任何问题。手册中还含有重要的保修信息。
简介
恭喜並感謝您購買 NZXT 耳機!無論您是專業主播、休閒玩家還是硬核玩家,我們都非常歡迎您加入 NZXT 高端遊戲外設大家庭。
NZXT 耳機配有音頻線,幾乎可以連接任何類型的音頻產品或戲設備,另外,可拆卸電纜和麥克風提供了獨特的多功能性。本手冊將幫助您設置耳機並通過故障排
除指南解決任何問題。手冊中還含有重要的保修信息。
簡介
NZXT 헤드셋 구입을 축하드립니다! 전문 스트리머와 일반 플레이어 혹은 하드코어 게이머라면 누구든지 NZXT 하이엔드 게이밍 주변기기 제품군을 만나보실 수있
습니다.
NZXT 헤드셋은 사실상 모든 유형의 오디오 제품 또는 게임기를 연결할 수있는 오디오 케이블이 함께 제공되며 탈착식 케이블과 마이크가 특유의 다기능성을 제공
합니다. 본매뉴얼은 헤드셋을 설정하고 문제 해결 가이드로 문제를 해결하는 데도움이 됩니다. 중요한 보증 정보도 포함되어 있습니다.
소개
Complimenti per il tuo acquisto delle cuffie NZXT! Che tu sia uno streamer professionista, un giocatore occasionale o incallito, vogliamo darti il benvenuto
nella famiglia delle periferiche di gioco all’avanguardia di NZXT.
Le cuffie NZXT sono dotate di cavi audio per collegarle praticamente a ogni prodotto audio o dispositivo di gaming;inoltre, il cavo e il microfono amovibili
garantiscono una versatilità unica. Questo manuale ti aiuterà a configurare le cuffie e a risolvere qualsiasi tipologia di problema con una guida alla
risoluzione dei problemi. Comprende anche importanti informazioni sulla garanzia.
Introduzione

03
ABOUT THE NZXT RELAY HEADSET
ACERCA DE LOS AURICULARES RELAY DE NZXT
À PROPOS DU CASQUE RELAY NZXT
ÜBER DAS NZXT RELAY-HEADSET
INFORMAZIONI SULLE CUFFIE RELAY NZXT
SOBRE OS AUSCULTADORES NZXT RELAY
NZXT Relay 헤드셋 소개
NZXT Relayヘ ッド セ ット に つ い て
关于 NZXT RELAY 耳机
關於 NZXT RELAY 耳機
The NZXT Relay Headset was designed to be a highly comfortable and long- wearing headset thanks to its soft, oversized circumaural earcups and
lightweight design.The unidirectional microphone and Hi-Res drivers provide exceptional performance no matter what your favorite game genre might be.
This headset is designed around the “Closed” audio principle: the outer earcups are solid/closed off and the earpads are designed to seal around your
ears.This provides you with an isolated audio experience (and prevents neighboring listeners from being bothered by your audio).The closed design also
benefits by having a slightly enhanced lower octave (bass response).
About The NZXT Relay Headset
About Using The NZXT Headset With The NZXT Relay System
The complete NZXT Audio System consists of the NZXT Relay Headset (describedin this guide), the NZXT SwitchMix, and NZXT Relay Speaker System.All
of the NZXT Relay System components are high-end desktop PC gaming audio products by themselves, but combined together, they unlock additional
functionality and performance.Learn more about the NZXT Relay System at www.nzxt.com.
Los auriculares Relay de NZXT se han diseñado para ser muy cómodos y duraderos gracias a sus suaves auriculares circumaurales de gran tamaño y a su
diseño ligero.El micrófono unidireccional y los transductores de alta resolución proporcionan un rendimiento excepcional, sea cual sea tu género de juego
favorito.
Estos auriculares están diseñados según el principio de audio "cerrado": los auriculares exteriores son sólidos/cerrados y las almohadillas están
diseñadas para sellarse alrededor de tus oídos. Esto te proporciona una experiencia de audio aislada (e impide que el audio moleste a los oyentes
cercanos).El diseño cerrado también se beneficia de tener una octava inferior ligeramente mejorada (respuesta de los graves).
Acerca De Los Auriculares Relay De NZXT
Acerca Del Uso De Los Auriculares NZXT Con NZXTRelay System
El sistema de audio completo de NZXT consta de los auriculares Relay de NZXT (que se describeen esta guía), el NZXT SwitchMix y el sistema de altavoces
Relay de NZXT. Todos los componentes del sistema Relay de NZXT son productos de sonido para PC gaming de sobremesa de gama alta que se pueden
utilizar por separado, pero que combinados despliegan una mayor funcionalidad y rendimiento. Obtén más información acerca de los auriculares Relay de
NZXT en www.nzxt.com.
Le casque Relay NZXT a été conçu pour être un casque extrêmement confortable à porter de manière prolongée grâce à ses écouteurs circum-auriculaires
souples de grande taille et à sa conception légère. Le microphone unidirectionnel et les amplificateurs haute résolution offrent des performances
exceptionnelles,quel que soit votre style de jeu préféré.
Ce casque a été conçu autour du principe audio « fermé » :les écouteurs extérieurs sont pleins/fermés et les oreillettes sont prévues pour englober
parfaitement vos oreilles. Vous profitez ainsi d'une expérience audio isolée et les personnes à proximité ne sont pas gênées par votre son. La conception
fermée offre également l'avantage de générer une octave inférieure légèrement améliorée (réponse des graves).
À Propos Du Casque Relay NZXT
À Propos De L'utilisation Du Casque NZXT Avec Le Système NZXT Relay
Le système audio NZXT complet est composé du casque Relay NZXT (décritdans ce guide, du SwitchMix NZXT et du système de haut-parleurs Relay NZXT.
Tous les composants du système NZXT Relay sont des produits audio individuels haut de gamme pour PC Gaming de bureau, qui,assemblés, permettent
de profiter de fonctionnalités et de performances supplémentaires. Pour en savoir plus sur le casque Relay NZXT, consultez www.nzxt.com.

04
ABOUT THE NZXT RELAY HEADSET
ACERCA DE LOS AURICULARES RELAY DE NZXT
À PROPOS DU CASQUE RELAY NZXT
ÜBER DAS NZXT RELAY-HEADSET
INFORMAZIONI SULLE CUFFIE RELAY NZXT
SOBRE OS AUSCULTADORES NZXT RELAY
NZXT Relay 헤드셋 소개
NZXT Relayヘ ッド セ ット に つ い て
关于 NZXT RELAY 耳机
關於 NZXT RELAY 耳機
Das NZXT Relay Headset ist dank seiner weichen, übergroßen ohrumschließenden Ohrmuscheln und seines geringen Gewichts ein äußerst komfortables
und langlebiges Headset. Das unidirektionale Mikrofon und die Hi-Res-Treiber sorgen für eine außergewöhnliche Leistung, ganz gleich welches Genre Sie
am liebsten mögen.
Dieses Headset wurde nach dem„Closed“-Audio-Prinzip entwickelt:Die äußeren Hörmuscheln sind fest/geschlossen und die Ohrpolster sind so
konzipiert, dass sie Ihre Ohren dicht umschließen. So dringen keine Töne an Sie heran (und auch Personen in Ihrer Nähe werden durch Ihr Audio nicht
gestört). Das geschlossene Design hat außerdem den Vorteil einer leicht verbesserten unteren Oktave (Basswiedergabe).
Über Das NZXT Relay-Headset
Verwendung Des Nzxt Headsets Mit Dem NZXT Relay System
Das komplette NZXT Audiosystem umfasst das NZXT Relay-Headset (dasin diesem Handbuch beschrieben wird),den NZXT SwitchMix und das NZXT
Relay-Lautsprechersystem.Jede einzelne Komponente des NZXT Relay Systems ist ein hochwertiges und leistungsstarkes Gaming-Audioprodukt für den
Desktop, aber in Kombination setzen sie zusätzliches Potenzial an Funktionalität und Performance frei.Weitere Informationen zum NZXT Relay System
sind auf www.nzxt.com verfügbar.
Le cuffie Relay NZXT sono state progettate per essere molto comode e resistenti, grazie ai padiglioni auricolari circumaurali morbidi e di grandi
dimensioni, e al design leggero.Il microfono unidirezionale e i driver Hi-Res garantiscono prestazioni eccezionali, a prescindere dal genere di gioco che
preferisci.
Le cuffie sono progettate secondo il concetto di audio “chiuso”: i padiglioni auricolari esterni sono robusti/chiusi, mentre i cuscinetti sono pensati per
aderire alle orecchie. Queste caratteristiche ti offrono un’esperienza audio priva di rumori (ed evitano che i vicini di casa vengano disturbati dal tuo audio).
Il design “chiuso” beneficia anche di un’ottava inferiore leggermente migliorata (risposta dei bassi).
Informazioni Sulle Cuffie Relay NZXT
Informazioni Sull’utilizzo Delle Cuffie NZXT Con Il Sistema Relay NZXT
Il sistema audio completo NZT è composto dalle cuffie Relay NZXT (descrittein questa guida), dallo SwitchMix NZXT e dal sistema di altoparlanti Relay
NZXT. Tutti i componenti del sistema Relay NZXT, presi singolarmente, sono prodotti audio di gaming all’avanguardia per PC desktop;tuttavia, se utilizzati
insieme, consentono prestazioni e funzionalità aggiuntive. Per saperne di più sul sistema Relay NZXT, visita il sito www.nzxt.com.
Os Auscultadores NZXT Relay foram concebidos para serem altamente confortáveis e de utilização prolongada graças às suas almofadas circum-
aurais suaves e grandes,bem como ao seu design leve. O microfone unidirecional e as drivers Hi-Res proporcionam um desempenho excecional,
independentemente de qual possa ser o seu género de jogo preferido.
Estes auscultadores foram concebidos segundo o princípio de áudio “Fechado”: os rebordos são sólidos/fechados e as almofadas foram concebidas
para selarem ao redor das suas orelhas. Isto oferece-lhe uma experiência de áudio isolado (e evita que as pessoas à volta sejam incomodadas com o seu
áudio).Este design fechado também tem a vantagem de ter uma oitava mais baixa ligeiramente melhorada (resposta dos graves).
Sobre Os Auscultadores NZXT Relay
Sobre A Utilização Dos Auscultadores Nzxt Com O Sistema NZXT Relay
O Sistema de Áudio completo da NZXT é composto pelos Auscultadores NZXT Relay (descritoneste guia),pelo SwitchMix NZXT e pelo Sistema de Colunas
NZXT Relay. Todos os componentes do Sistema NZXT Relay são por si só produtos de áudio para gaming de alta qualidade para computadores, mas em
conjunto, revelam mais funcionalidades e desempenho. Saiba mais sobre o Sistema NZXT Relay em www.nzxt.com.

05
ABOUT THE NZXT RELAY HEADSET
ACERCA DE LOS AURICULARES RELAY DE NZXT
À PROPOS DU CASQUE RELAY NZXT
ÜBER DAS NZXT RELAY-HEADSET
INFORMAZIONI SULLE CUFFIE RELAY NZXT
SOBRE OS AUSCULTADORES NZXT RELAY
NZXT Relay 헤드셋 소개
NZXT Relayヘッドセットについて
关于 NZXT RELAY 耳机
關於 NZXT RELAY 耳機
NZXT Relay 헤드셋은 부드러운 오버사이즈 타원형 덮개형 이어컵과 경량 디자인 덕분에 매우 편안하고 오래 착용할 수있는 헤드셋으로 설계되었습니다. 단일 지
향성 마이크와 Hi-Res 드라이버가 좋아하는 게임 장르가 무엇이든 뛰어난 퍼포먼스를 제공합니다.
이헤드셋은 '폐쇄형' 오디오 원리 즉, 외부 이어컵은 견고하게 차단하며 이어패드는 귓가를 감싸도록 설계되었습니다. 이러한 설계로 격리된 오디오 환경을 제공하
고사용자의 오디오로 인해 주변 청취자가 겪을 피해를 방지합니다. 폐쇄형 설계는 낮은 옥타브(베이스 응답)가약간 강화되는 장점도 있습니다.
NZXT Relay 헤드셋 소개
NZXT Relay 시스템과 NZXT 헤드셋을 함께 사용하는 법
완벽한 NZXT 오디오 시스템은 NZXT Relay 헤드셋(본안내서에 명시), NZXT SwitchMix 및NZXT Relay 스피커 시스템으로 구성됩니다. NZXT Relay 시스템의 전체
구성요소는 그자체로도 하이엔드 데스크톱 PC 게이밍 오디오 제품이지만, 함께 결합했을 때기능과 성능을 더욱 확장할 수있습니다. NZXT Relay 시스템에 대한 자
세한 내용은 www.nzxt.com 에서 확인하십시오.
NZXT Relayヘッドセットは、ソフトで特大の耳覆い型イヤーカップと軽量デザインにより、非常に快適性が高く長時間装着できるように設計されたヘッドセットです。
単一指向性マイクと高解像度ドライバーが、ゲームのジャンルを問わず優れたパフォーマンスを発揮します。
このヘッドセットは「クローズド(密閉型)」オーディオ原理に基づいて設計されています。外側のイヤーカップはしっかりと閉まり、イヤーパッドが耳の周囲を密閉する
デザインです。これにより、隔絶オーディオエクスペリエンスを実現します(隣のリスナーがあなたのオーディオによって煩わされることもありません)。クローズドデザイ
ンは低オクターブ(低音レスポンス)がやや向上するというメリットもあります。
NZXT Relay ヘッドセットについて
NZXT Relayシステムで のNZXTヘッドセットの使用について
NZXTトータルオーディオシステムはNZXT Relayヘッドセット(本ガイドに記述)、NZXT SwitchMix、お よ び NZXT Relayスピーカーシステムで構成されていま
す。NZXT Relayシステム部品はすべて単品でも最高級のデスクトップPCゲームオーディオ製品ですが、これらを組み合わせることで、さらなる機能や性能をお楽しみ
いただけます。NZXT Relayシステムについての詳細は、www.nzxt.com をご覧ください。
NZXT Relay 耳机采用柔软、超大耳罩和轻巧的设计,是一款高度舒适且可长时间佩戴的耳机。无论您喜欢什么样的游戏类型,单向麦克风和高分辨率驱动器都能
为您提供卓越的性能。
此款耳机是基于“封闭式”音频原理设计而成:外耳罩采用实心/封闭式设计,而耳垫可将耳朵完全包裹住,为您提供一种沉浸式的音频体验(并防止您的音频打扰
到身边的人)。封闭式设计还能带来略微增强的低八度效果体验(低音响应)。
关于 NZXT RELAY 耳机
关于在 SWITCHMIX 上使用 NZXT RELAY 耳机
完整的 NZXT 音频系统包括 NZXT Relay 耳机(在本指南中描述)、NZXT SwitchMix 和NZXT Relay 扬声器系统。所有 NZXT Relay 系统组件本身就是高端台式
PC 游戏音频产品,但结合使用便能解锁更多功能和性能。请访问 www.nzxt.com 了解有关 NZXT Relay 系统的更多信息。
NZXT Relay 耳機採用柔軟、超大耳罩和輕巧的設計,是一款高度舒適且可長時間佩戴的耳機。無論您喜歡什麼樣的遊戲類型,單向麥克風和高分辨率驅動器都能
為您提供卓越的性能。
此款耳機是基於「封閉式」音頻原理設計而成:外耳罩採用實心/封閉式設計,而耳墊可將耳朵完全包裹住,為您提供一種沉浸式的音頻體驗(並防止您的音頻打
擾到身邊的人)。封閉式設計還能帶來略微增強的低八度效果體驗(低音響應)。
關於 NZXT RELAY 耳機
關於在 SWITCHMIX 上使用 NZXT RELAY 耳機
完整的 NZXT 音頻系統包括 NZXT Relay 耳機(在本指南中描述)、NZXT SwitchMix 和NZXT Relay 揚聲器系統。所有 NZXT Relay 系統組件本身就是高端臺式
PC 遊戲音頻產品,但結合使用便能解鎖更多功能和性能。請訪問 www.nzxt.com 瞭解有關 NZXT Relay 系統的更多信息。

06
PACKAGING CONTENTS & DESCRIPTION
CONTENIDO DEL PAQUETE Y DESCRIPCIÓN
CONTENU DE L’EMBALLAGE ET DESCRIPTION
PACKUNGSINHALT UND BESCHREIBUNG
CONTENUTO E DESCRIZIONE DELLA CONFEZIONE
CONTEÚDO DA EMBALAGEM E DESCRIÇÃO
패키지 구성품 및설명
パッケージの内容および説明
包装内容及描述
包裝內容及描述
CAudio Cable with Volume/Mute Remote Control
x1
ARelay Wired Stereo Headset
x1
THE NZXT RELAY HEADSET AND
CABLE SYSTEM
Detachable Microphone Boom with Adjustable
Directional Microphone
x1
B
USB Adapter
x1
D
Dual-jack Adapter
x1
E

07
A .
Auriculares estéreo con cable Relay
B .
Brazo de micrófono desmontable con micrófono direccional
ajustable
C .
Cable de audio con control remoto de volumen/silencio
D .
Adaptador USB
E .
Adaptador de doble conector
A .
Casque stéréo filaire Relay
B .
Perche de microphone amovible avec microphone directionnel
réglable
C .
Câble audio avec commande à distance du volume/de la fonction
de mise en sourdine
D .
Adaptateur USB
E .
Adapteur pour prise jack double
A .
Relay kabelgebundenes Stereo-Headset
B .
Abnehmbarer Mikrofonarm mit einstellbarem Richtmikrofon
C .
Audiokabel mit Fernbedienung für Lautstärke/Stummschaltung
D .
USB-Adapter
E .
Doppelklinken-Adapter
A .
Cuffie stereo cablate Relay
B .
Braccio del microfono amovibile con microfono direzionale
regolabile
C .
Cavo audio con telecomando per volume/disattivazione audio
D .
Adattatore USB
E .
Adattatore dual jack
A .
Auscultadores Estéreo Com Fios Relay
B .
Haste de microfone amovível com microfone direcional ajustável
C .
Cabo de áudio com controlo remoto do volume/silêncio
D .
Adaptador USB
E .
Adaptador com conector duplo
A .
Relay 유선 스테레오 헤드셋
B .
조절식 지향성 마이크가 있는 분리형 마이크 붐
C .
볼륨/음소거 원격 제어가 되는 오디오 케이블
D .
USB 어댑터
E .
듀얼잭 어댑터
A .
RELAY有線ステレオヘッドセット
B .
調節できる指向性マイク付き着脱式マイクブーム
C .
音量/ミュートリモ ート制 御 付 き オ ーディオ ケーブ ル
D .
USBアダプタ
E .
デュアルジャックアダプタ
A .
Relay 有线立体声耳机
B .
带有可调节指向性麦克风的可拆卸麦克风吊杆
C .
带音量/静音遥控器的音频线
D .
USB 适配器
E .
双插孔适配器
A .
Relay 有線立體聲耳機
B .
帶有可調節指向性麥克風的可拆卸麥克風吊杆
C .
帶音量/靜音遙控器的音頻線
D .
USB 適配器
E .
雙插孔適配器

08
SETTING UP THE NZXT HEADSET
STEP 1
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES RELAY
CONFIGURATION DE TES HAUT-PARLEURS RELAY
EINRICHTEN DER RELAY-LAUTSPRECHER
CONFIGURAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI A RELÈ
CONFIGURAR AS SUAS COLUNAS RELAY
릴레이 스피커 설정
リレースピーカーのセットアップ
设置中继扬声器
設置中繼揚聲器
CONNECT INCLDUED 5-POLE CABLE WITH VOLUME/MUTE REMOTE
CONECTA EL CABLE DE 5 POLOS INCLUIDO CON EL MANDO DE VOLUMEN/SILENCIO
BRANCHER LE CÂBLE À 5 PÔLES FOURNI AVEC COMMANDE À DISTANCE DU VOLUME/DE LA FONCTION DE MISE EN SOURDINE
The NZXT RELAY Headset comes with a headset cable with Mute/Volume controls included in-line on the cable. The side of the cable nearest to the
controls should be the side inserted into the headset.
The Volume Wheel controls the volume of the headset – turn the wheel clockwise to increase volume and counter-clockwise to decrease it. Note that
the inline volume control acts as a master – if the wheel is set to a low volume (or off), the sound will not be heard.
The mute control has a bright red indicator when in the mute (Voice OFF) position.
This cable is mobile-friendly and can be used in various PCs, laptops, mobile phones, portable gaming, and music devices if they have a 3.5mm
headphone connector.
Los auriculares RELAY de NZXT cuentan con un cable de auriculares con controles de silencio/volumen incluidos en el propio cable. El lado del cable
más cercano a los controles debe ser el que se introduce en los auriculares.
La Rueda de volumen controla el volumen de los auriculares: gira la rueda en sentido horario para subir el volumen y en sentido antihorario para
bajarlo.Ten en cuenta que el control de volumen del cable actúa como control principal:si la rueda está ajustada a un volumen bajo (o apagada), el
sonido no se oirá.
El control de silencio tiene un indicador rojo brillante cuando está en la posición de silencio (voz OFF).
Este cable es apto para móviles y se puede utilizar en diferentes ordenadores, portátiles, teléfonos móviles, dispositivos gaming y de música portátiles
si tienen un conector de auriculares de 3,5 mm.
Le casque Relay NZXT est accompagné d'un câble pour casque avec commande de la mise en sourdine/du volume intégrée au câble. Le côté du câble le
plus proche des commandes est celui qui doit être inséré dans le casque.
La molette de volume permet de commander le volume du casque :tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le
volume et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le baisser. Veuillez noter que la commande de volume intégrée est la principale ; si la
molette est réglée sur un volume faible (ou désactivé),vous ne pourrez pas entendre le son.
La commande de mise en sourdine comporte un voyant rouge vif lorsqu'elle est en position de sourdine (voix désactivée).
Ce câble est compatible avec les appareils mobiles et peut être utilisé sur divers PC, ordinateurs de bureau, téléphones mobiles, consoles de jeu
portatives et lecteurs de musique si ces derniers possèdent une prise casque de 3,5 mm.
IMPORTANT: Keep the headset cable fully inserted and seated into the 3.5mm connector on the right of the headset for proper operation.An incorrectly
seated cable may cause feedback or other interference.
WARNING: Always adjust the volume of the NZXT Relay Headset to a safe level BEFORE putting it on! Permanent hearing loss may occur if headphones
or earbuds are used at a high volume for an extended period of time.
IMPORTANTE: Para que el dispositivo funcione correctamente, mantén el cable de los auriculares completamente insertado y asentado en el conector
de 3,5 mm del lado derecho de los auriculares. Un cable incorrectamente asentado puede causar retorno u otras interferencias.
ADVERTENCIA: Ajusta siempre el volumen de los auriculares Relay de NZXT a un nivel seguro ANTES de ponértelos. Puede producirse una pérdida de
audición permanente si se utilizan auriculares externos o internos a un volumen elevado durante un período de tiempo prolongado.
IMPORTANT: Assurez-vous que le câble est entièrement inséré dans la prise de 3,5 mm sur le côté droit du casque pour que tout fonctionne
correctement. Un câble mal inséré peut provoquer un effet Larsen ou d'autres interférences.
AVERTISSEMENT: Réglez toujours le volume du casque Relay NZXT à un niveau ne représentant pas un danger AVANT de le mettre sur votre tête ! Une
perte d'audition permanente peut être occasionnée en cas d'utilisation d'un casque ou d'écouteurs à un volume élevé pendant une durée prolongée.

09
COLLEGA IL CAVO A 5 POLI IN DOTAZIONE AL TELECOMANDO PER VOLUME/DISATTIVAZIONE AUDIO
Le cuffie RELAY NZXT sono dotate di un cavo per cuffie con comandi per disattivazione audio/volume presenti sul cavo stesso. L'estremità del cavo più
vicina ai comandi deve essere quella inserita nelle cuffie.
La rotella del volume ti consente di regolare il volume delle cuffie: ruotala in senso orario per aumentare il volume, in senso antiorario per diminuirlo.
Nota che il comando del volume integrato è il comando prevalente: se la rotella è impostata sul volume basso (o su volume spento), l’audio non sarà
udibile.
Quando il comando di disattivazione audio è sulla posizione di muto (voce OFF),si accende una spia luminosa rossa.
Questo cavo si adatta a dispositivi mobili e può essere utilizzato con diversi PC, laptop,cellulari, dispositivi di gaming portatili e dispositivi per musica,
purché abbiano un connettore per cuffie da 3,5 mm.
IMPORTANTE : Per funzionare in modo corretto, il cavo delle cuffie deve essere inserito completamente all’interno del connettore da 3,5 mm, a destra
delle cuffie. Un cavo inserito in modo errato potrebbe causare feedback o altre interferenze.
ATTENZIONE : Regolare sempre il volume delle cuffie Relay NZXT su un livello sicuro PRIMA di indossarle! Se si utilizzano le cuffie o gli auricolari con
volume alto per un lungo periodo di tempo,si potrebbe subire la perdita permanente dell’udito.
VERBINDEN DES BEILIEGENDEN 5-POLIGEN KABELS MIT FERNBEDIENUNG FÜR LAUTSTÄRKE/STUMMSCHALTUNG
Im Lieferumfang des NZXT Relay-Headsets ist ein Headset-Kabel mit Fernbedienung für Stummschaltung/Lautstärke enthalten, die direkt in das Kabel
integriert ist. Die Seite des Kabels, die sich am nächsten an den Bedienelementen befindet, sollte in das Headset gesteckt werden.
Das Lautstärkerad steuert die Lautstärke des Headsets. Mit Drehung im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht und gegen den Uhrzeigersinn
verringert. Beachten Sie, dass der integrierte Lautstärkeregler übergeordnet ist, d. h.,wenn das Rad auf eine geringe Lautstärke eingestellt (oder
ausgeschaltet) ist, ist kein Ton zu hören. Der Stummschalter leuchtet hellrot, wenn er sich in der Position „Stumm“ (Voice OFF) befindet.
Dieses Kabel ist sehr vielseitig und kann mit verschiedenen PCs, Laptops, Mobiltelefonen, tragbaren Spiel- und Musikgeräten verwendet werden, wenn
diese über einen 3,5-mm-Kopfhöreranschluss verfügen.
WICHTIG: Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss das Headset-Kabel vollständig in den 3,5-mm-Anschluss auf der rechten Seite des Headsets
eingesetzt sein. Ein nicht richtig angeschlossenes Kabel kann Rückkopplungen oder andere Störungen verursachen.
ACHTUNG: Das NZXT Relay-Headset VOR der Verwendung immer auf eine sichere Lautstärke einstellen! Wenn Kopfhörer oder Ohrstöpsel über einen
längeren Zeitraum mit zu hoher Lautstärke verwendet werden, kann dies zu permanentem Gehörverlust führen.
LIGAR O CABO DE ÁUDIO DE 5 POLOS COM CONTROLO REMOTO DO VOLUME/SILÊNCIO
Os Auscultadores NZXT RELAY incluem um cabo com controlos de Silêncio/Volume incluídos no cabo. A extremidade do cabo mais perto dos controlos
deve ser a extremidade inserida nos auscultadores.
O Botão de Volume controla o volume dos auscultadores - vire o botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume e no sentido
contrário aos dos ponteiros do relógio para diminuir. Note que o controlo de volume no fio atua como controlo mestre - se o botão estiver definido para
um volume baixo (ou desligado), o som não será ouvido.
O controlo de silêncio tem um indicador vermelho vivo quando está na posição de silêncio (Voz OFF).
Este cabo adequa-se a dispositivos móveis e pode ser usado em vários PC,portáteis, telemóveis,dispositivos de jogos portáteis e dispositivos de
música, desde que tenham um conector de 3,5 mm para auscultadores.
IMPORTANTE: Mantenha o cabo dos auscultadores totalmente inserido e encaixado no conector de 3,5 mm no lado direito dos auscultadores para um
funcionamento correto. Um cabo encaixado de forma incorreta pode causar retorno ou outras interferências.
AVISO: Ajuste sempre o volume dos Auscultadores NZXT Relay para um nível seguro ANTES de os utilizar! Pode ocorrer perda de audição permanente
caso os auscultadores ou auriculares sejam utilizados com um volume elevado durante um período de tempo prolongado!
볼륨/음소거 원격의 포함된 5극케이블 연결
NZXT RELAY 헤드셋은 케이블에 인라인으로 음소거/볼륨 제어가 포함된 헤드셋 케이블이 함께 제공됩니다. 제어에 가장 근접한 케이블 방향은 헤드셋에 삽입된
쪽이어야 합니다.
볼륨 휠로 헤드셋의 볼륨을 제어하며 볼륨을 높이려면 휠을 시계 방향으로 돌리고 낮추려면 시계 반대 방향으로 돌립니다. 인라인 볼륨 제어가 마스터 역할을 하
는데, 휠이 낮은 볼륨(또는 꺼짐)으로 설정되어 있는 경우 소리가 들리지 않습니다.
음소거 제어에는 음소거 위치에 있을 때빛나는 적색 표시등이 있습니다.
이케이블은 모바일 친화적이며 3.5mm 헤드폰 커넥터가 있는 여러 PC, 노트북, 휴대폰, 휴대용 게임기, 음악 장치에 사용할 수있습니다.
중요:올바른 작동을 위해 헤드셋 케이블을 헤드셋 오른쪽의 3.5mm 커넥터에 완전히 삽입하고 장착시켜 고정합니다. 케이블이 정확하게 장착되지 않으면 피드
백또는 기타 간섭이 발생할 수있습니다.
경고:항상 NZXT Relay 헤드셋을 착용하기 전에 청력에 손상을 입히지 않을 정도로 볼륨을 조절하십시오! 헤드폰 또는 이어버드를 장시간 높은 볼륨으로 사용할
경우 영구적인 난청이 생길 수있습니다.

10
付属の音量/ミュートリモ ート付 き 5極ケーブルの接続
NZXT Relayヘッドセットには、ケーブルにインラインが付いたミュート/音量制御搭載のヘッドセットケーブルが付属しています。制御に最も近いケーブル側がヘッド
セットに挿入する側になります。
ボリューム調整ホイールで、ヘッドセットの音量を調整します。ホイールを時計回りに回すと音量が上がり、反時計回りに回すと音量が下がります。インライン音量コン
トローラはマスターとして機能するため、ホイールが低音量(またはオフ)に設定されていると、サウンドが聞こえなくなりますので注意してください。
ミュートコントローラがミュート(音声オフ)位置にあるとき、明るい赤のインジケータが点灯します。
このケーブルはモバイル対応のため、3.5mmヘッドホンコネクタが備わっていれば、各種PC、ノートパソコン、スマートフォン、ポータブルゲーム、音楽デバイスでご
利用いただけます。
重要:適切な動作を保証するため、ヘッドセットケーブルは完全に挿入し、ヘッドセットの右の3.5mmコネクタに装着したままにします。ケーブルが正しく装着されて
いない場合、フィードバックやその他の干渉が生じる可能性があります。
警告:NZXT Relayヘッドセットの音量は、必ず装着する前に安全なレベルに調節してください。ヘッドホンやイヤホンを長時間にわたり大音量で使用すると、恒久的
な難聴につながる恐れがあります。
连接带音量/静音遥控器的 5 针电缆
NZXT RELAY 耳机随附一根耳机线,电缆带内联静音/音量控制。电缆离控制器最近的一端应为插入耳机的一端。
音量轮控制耳机的音量 – 顺时针转动音量轮可增大音量,逆时针转动可减小音量。请注意,内联音量控制充当主控 – 如果将音量轮设置为低音量(或关闭),
则不会听到声音。
静音控制在静音(语音关闭)位置时会亮起明亮的红色指示灯。
该电缆可随处移动,可用于带 3.5mm 耳机接口的各种 PC、笔记本电脑、手机、便携式游戏和音乐设备。
重要须知:将耳机电缆完全插入并固定在耳机右侧的 3.5mm 接口中,以确保设备能正常运行。未正确安装的电缆可能会导致噪声或其他干扰。
警告:在戴上 NZXT Relay 耳机之前,请务必将其音量调节到安全水平!如果长时间以高音量使用耳机或耳塞,可能会导致永久性听力损失。
連接帶音量/靜音遙控器的 5 針電纜
NZXT RELAY 耳機隨附一根耳機線,電纜帶內聯靜音/音量控制。電纜離控制器最近的一端應為插入耳機的一端。
音量輪控制耳機的音量 – 順時針轉動音量輪可增大音量,逆時針轉動可減小音量。請注意,內聯音量控制充當主控 – 如果將音量輪設置為低音量(或關閉),
則不會聽到聲音。
靜音控制在靜音(語音關閉)位置時會亮起明亮的紅色指示燈。
該電纜可隨處移動,可用於帶 3.5mm 耳機接口的各種 PC、筆記本電腦、手機、便攜式遊戲和音樂設備。
重要須知:將耳機電纜完全插入並固定在耳機右側的 3.5mm 接口中,以確保設備能正常運行。未正確安裝的電纜可能會導致噪聲或其他干擾。
警告:在戴上 NZXT Relay 耳機之前,請務必將其音量調節到安全水平!如果長時間以高音量使用耳機或耳塞,可能會導致永久性聽力損失。

11
1
2
3
5
4
1 .
헤드셋으로
2 .
볼륨 업/다운
3 .
음소거 표시등(적색 = 음소거 켬)
4 .
마이크 음소거 전환
5 .
어댑터, 믹서 또는 기타 오디오 장치로
1 .
連接耳機
2 .
音量增大/減小
3 .
靜音指示燈(紅色 = 靜音開啟)
4 .
麥克風靜音開關
5 .
連接適配器、混音器或其他音頻設備
1 .
ヘ ッド セ ット 用
2 .
音量上/下
3 .
ミュートインジケータ (赤= ミュートオン)
4 .
マ イクミュート 切 替
5 .
アダプタ、ミキサー、その他オーディオ機器用
1 .
连接耳机
2 .
音量增大/减小
3 .
静音指示灯(红色 = 静音开启)
4 .
麦克风静音开关
5 .
连接适配器、混音器或其他音频设备
1 .
To Headset
2 .
Volume Up/Down
3 .
Mute Indicator (RED = Mute ON)
4 .
Microphone Mute Switch
5 .
To adapter, mixer, or other audio devices
1 .
Zum Headset
2 .
Lautstärke hoch/runter
3 .
Stummschaltanzeige (ROT = Stumm)
4 .
Schalter für Stummschaltung des Mikrofons
5 .
Zu Adapter, Mixer und anderen Audiogeräten
1 .
Alle cuffie
2 .
Alza/abbassa il volume
3 .
Spia luminosa disattivazione audio (ROSSO = disattivazione audio
ON)
4 .
Interruttore di disattivazione microfono
5 .
All’adattatore, al mixer o ad altri dispositivi audio
1 .
Para os auscultadores
2 .
Aumentar/baixar o volume
3 .
Indicador de silêncio (VERMELHO = Silêncio ON)
4 .
Botão de Silêncio do Microfone
5 .
Para o adaptador, mixer ou outros dispositivos de áudio
1 .
Hacia los auriculares
2 .
Subir/bajar el volumen
3 .
Indicador de silencio (ROJO = Silencio activado)
4 .
Conmutador de silencio del micrófono
5 .
Hacia el adaptador, el mezclador u otros dispositivos de audio
1 .
Vers le casque
2 .
Volume haut/bas
3 .
Voyant de sourdine (ROUGE = Sourdine activée)
4 .
Interrupteur de mise en sourdine du microphone
5 .
Vers un adaptateur, mélangeur ou autre dispositif audio

12
STEP 2
CONNECT THE MICROPHONE BOOM
You’ll find a slotted audio jack at the bottom of the left earcup. Carefully insert the microphone into the slot until a firm connection is made.
IMPORTANT: For proper performance of the MICROPHONE BOOM, make sure that it is FULLY SEATED in the headset receptacle.Insert the connector
into the socket while making sure the positioning key is aligned properly. Check to make sure that it is fully seated.
The microphone boom is flexible, so after connecting the microphone and 7 making sure that it is fully seated in the 2.5mm jack, position the
microphone by bending it about 1-2 inches away from the corner of your mouth for best performance.
CONNECTER LA PERCHE DU MICROPHONE
Vous trouverez une prise audio jack rainurée sur la partie inférieure de l'écouteur gauche. Insérez délicatement le microphone dans le logement jusqu'à
ce que le raccordement soit correctement effectué.
IMPORTANT: Pour que la PERCHE DU MICROPHONE fonctionne correctement, vérifiez qu'elle est ENTIÈREMENT INSÉRÉE dans le logement du casque.
Insérez le connecteur dans la prise tout en vous assurant que la clé de positionnement est correctement alignée. Vérifiez qu'elle est entièrement
insérée.
La perche du microphone est flexible. Après avoir raccordé le microphone et avoir vérifié qu'il est entièrement inséré dans la prise jack de 2,5 mm,
positionnez le microphone en le pliant à environ 3 à 5 cm du coin de votre bouche pour de meilleures performances.
ANBRINGEN DES MIKROFONARMS
An der Unterseite der linken Hörmuschel finden Sie eine geschlitzte Audiobuchse.Stecken Sie das Mikrofon vorsichtig in den Steckplatz, bis eine feste
Verbindung hergestellt ist.
WICHTIG: Damit der MIKROFONARM richtig funktioniert, stellen Sie sicher, dass er VOLLSTÄNDIG in der Headsetbuchse sitzt. Stecken Sie den Stecker
in die Buchse und achten Sie darauf, dass der Positionierungsschlüssel richtig ausgerichtet ist. Prüfen Sie, ob er vollständig eingesetzt ist.
Der Mikrofonarm ist flexibel. Nachdem Sie das Mikrofon angeschlossen haben und sicher sind,dass es vollständig in der 2,5-mm-Buchse sitzt,
positionieren Sie das Mikrofon,indem Sie es für eine optimale Leistung etwa 2,5 bis 5 cm von Ihrem Mundwinkel wegbiegen.
MONTA EL BRAZO DEL MICRÓFONO
En la parte inferior del auricular izquierdo, hay un conector de audio ranurado. Introduce con cuidado el micrófono en la ranura hasta que quede
firmemente conectado.
IMPORTANTE: Para un rendimiento óptimo del BRAZO DEL MICRÓFONO, asegúrate de que está TOTALMENTE ASENTADO en el receptáculo del auricular.
Introduce el conector en el zócalo para asegurarte de que la llave de posicionamiento está correctamente alineada. Asegúrate de que está totalmente
asentada.
El brazo del micrófono es flexible,por lo que después de conectar el micrófono y asegurarte de que está completamente asentado en el conector de 2,5
mm, dobla el micrófono para colocarlo a unos 3-4 centímetros de la comisura de tu boca para obtener el mejor rendimiento.
CONECTAR A HASTE DO MICROFONE
Irá encontrar a ranhura de um conector de áudio na parte de baixo do auscultador esquerdo. Insira cuidadosamente o microfone no encaixe até a
conexão ser firme.
IMPORTANTE: Para o desempenho adequado da HASTE DO MICROFONE, verifique que o cabo está TOTALMENTE ENCAIXADO no recetor dos
auscultadores. Insira o conector no encaixe enquanto garante que o posicionamento está alinhado de forma adequada.Verifique para garantir que está
totalmente encaixado.
A haste do microfone é flexível, por isso, depois de conectar o microfone e garantir que está totalmente encaixada no conector de 2,5 mm, posicione o
microfone por dobrá-lo cerca de 2,5-5 cm de distância do canto da sua boca para obter o melhor desempenho.
COLLEGAMENTO DEL BRACCIO DEL MICROFONO
Troverai un jack audio scanalato nella parte inferiore del padiglione auricolare sinistro. Inserisci delicatamente il microfono all’interno dello slot, fino a
stabilire una connessione stabile.
IMPORTANTE: Per il corretto funzionamento del BRACCIO DEL MICROFONO, assicurati che sia INSERITO COMPLETAMENTE nell’alloggiamento della
cuffia. Inserisci il connettore all’interno della presa, assicurandoti che il perno di posizionamento sia allineato correttamente. Verifica che sia inserito
completamente.
Il braccio del microfono è flessibile, per cui, una volta collegato il microfono e verificato che questo sia inserito completamente nel jack da 2,5 mm,
piega il microfono di circa 1-2 pollici a partire dall’angolo della bocca, per una prestazione ottimale.

13
マイクブ ー ムの 接 続
左のイヤーカップの下部にスロット付きオーディオジャックが備わっています。しっかり接続されるまで、マイクをスロットに慎重に挿入します。
重要: マイクブームの適切なパフォーマンスを実現するため、ヘッドセットレセプタクルにしっかり装着されていることを確認してください。ポジショニングキーの位置
が適 切であることを 確 認しながら、コネクタをソケットに挿入します。しっかり装 着されていることを確認してくだ さい。
マイクブームはフレキシブルであるため、マイクと を接続し、2.5mmジャックにしっかり装着されていることを確認したら、口角 から1〜2インチ離してマイクを曲げて
位置決めして、最適なパフォーマンスを実現してください。
连接麦克风吊杆
在左耳罩底部找到一个开槽音频插孔。小心地将麦克风插入插槽,直到连接牢固。
重要须知:为使麦克风吊杆发挥正常性能,请确保其完全固定在耳机插孔中。将接头插入插座,同时确保定位键正确对齐。请检查以确保其完全就位。
麦克风吊杆是可灵活调节的,因此在连接麦克风和 并确保其完全就位在 2.5 mm 插孔中后,将麦克风弯曲至离嘴角约 1-2 英寸的位置,以获得最佳性能。
連接麥克風吊杆
在左耳罩底部找到一個開槽音頻插孔。小心地將麥克風插入插槽,直到連接牢固。
重要須知:為使麥克風吊杆發揮正常性能,請確保其完全固定在耳機插孔中。將接頭插入插座,同時確保定位鍵正確對齊。請檢查以確保其完全就位。
麥克風吊杆是可靈活調節的,因此在連接麥克風和 並確保其完全就位在 2.5 mm 插孔中後,將麥克風彎曲至離嘴角約 1-2 英寸的位置,以獲得最佳性能。
마이크 붐연결
왼쪽 이어컵 하단에 슬록형 오디오 잭이 있습니다. 마이크가 슬롯에 확실히 연결될 때까지 주의하여 삼입합니다.
중요: 마이크 붐의 성능을 올바르게 발휘하려면 헤드셋 소켓에 완전히 장착되었는지 확인합니다. 포지셔닝 키가 알맞게 정렬되었는지 확인하면서 커넥터를 소켓
에삽입합니다. 완전히 장착되었는지 확인합니다.
마이크 붐이 유연하므로 마이크를 연결하고 2.5mm 잭에 완전히 장착되었는지 확인한 다음, 최고의 성능을 발휘하기 위해 마이크 위치를 입가에서 1~2인치 정도
거리를 두고 구부려줍니다.

14
Connect the Microphone and
Audio Cable to the headsetSize Adjustment
Flexible Microphone Boom Arm Bend the Microphone Towards the Mouth
Ajuste del tamaño
Réglage de la taille
Größenanpassung
Regolazione delle dimensioni
Ajuste do tamanho
사이즈 조절
サイズ調整
大小调整
大小調整
Brazo articulado del micrófono
Perche de microphone flexible
Flexibler Mikrofon-Schwenkarm
Piega il braccio del microfono
Haste flexível do microfone
플렉시블 마이크 붐암
フレキシブルなマイクブームアーム
可灵活调节的麦克风臂
可靈活調節的麥克風臂
Dobla el micrófono hacia la
boca
Plier le microphone en
direction de la bouche
Mikrofon zum Mund biegen
Piega il microfono verso la
bocca
Dobre o microfone em direção
à boca
마이크를 입가로 구부리기
マイクを口に向けて曲げる
将麦克风弯向嘴部
將麥克風彎向嘴部
Conecta el micrófono y el cable de
audio a los auriculares
Brancher le microphone et le câble
audio au casque
Mikrofon und Audiokabel mit dem
Headset verbinden
Collega il microfono e il cavo audio
alle cuffie
Ligue o microfone e o cabo de
áudio aos auscultadores
마이크 및오디오 케이블을 헤드셋
에연결
マイクとオーディオケーブルのヘッ
ドセットへの接続
将麦克风和音频线连接至耳机
將麥克風和音頻線連接至耳機 C
B

15
STEP 3
CONNECT THE USB ADAPTER TO UNLOCK SOFTWARE FEATURES
To unlock software features included with your Relay Headset, or if the laptop or desktop PC does not have a 3.5mm output (or if it is located in an
inconvenient location),use the included USB adapter to connect your headset.
To access software features, please visit www.nzxt.com/software/cam to download CAM. Once installed, CAM will recognize your headset via the USB
adapter.
CONECTA EL ADAPTADOR USB PARA DESBLOQUEAR LAS CARACTERÍSTICAS DEL SOFTWARE
Para desbloquear las características de software incluidas en tus auriculares Relay, o si el ordenador portátil o el PC de sobremesa no tiene una salida
de 3,5 mm (o si está situada en un lugar incómodo), utiliza el adaptador USB incluido para conectar tus auriculares.
Para acceder a las características del software, visita www.nzxt.com/software/cam para descargar CAM. Una vez instalado, CAM reconocerá tus
auriculares a través del adaptador USB.
BRANCHER L'ADAPTATEUR USB POUR DÉBLOQUER LES FONCTIONS LOGICIELLES
Pour débloquer les fonctionnalités logicielles incluses avec votre casque Relay, ou si l'ordinateur portable ou PC de bureau ne possède pas de sortie de
3,5 mm (ou si cette dernière est située à un endroit peu pratique), utilisez l'adaptateur USB fourni pour raccorder votre casque.
Pour accéder aux fonctionnalités logicielles, consultez www.nzxt.com/software/cam afin de télécharger CAM. Une fois installé, le logiciel CAM
reconnaît votre casque via l'adaptateur USB.
D
Entrada de los auriculares
Entrée casque
Headset-Eingang
Ingresso cuffie
Entrada dos auscultadores
헤드셋 입력
ヘッドセット入力
耳机输入端
耳機輸入端
Headset InputTo USB port on PC
Hacia el puerto USB del PC
Vers le port USB sur le PC
Zu USB-Anschluss am PC
Alla porta USB del PC
Para a porta USB no PC
PC의USB 포트로
PCのUSBポート用
连接 PC 上的 USB 端口
連接 PC 上的 USB 端口
USB-ADAPTER ANSCHLIESSEN, UM SOFTWAREFUNKTIONEN ZU NUTZEN
Um die Softwarefunktionen Ihres Relay-Headsets freizuschalten oder wenn Ihr Laptop oder Desktop-PC nicht über einen 3,5-mm-Ausgang verfügt
(oder wenn er sich an einem ungünstigen Ort befindet), verwenden Sie den mitgelieferten USB-Adapter, um Ihr Headset anzuschließen.
Um die Softwarefunktionen zu nutzen,besuchen Sie www.nzxt.com/software/cam und laden Sie CAM herunter. Nach der Installation erkennt CAM Ihr
Headset über den USB-Adapter.
COLLEGA L’ADATTATORE USB PER UTILIZZARE LE FUNZIONALITÀ DEL SOFTWARE
Per utilizzare le funzionalità del software incluso con le cuffie Relay, o se il laptop o il PC desktop non hanno un’uscita da 3,5 mm (o se questa si trova in
posizione scomoda), usa l’adattatore USB in dotazione per collegare le cuffie.
Per accedere alle funzionalità del software, collegati al sito www.nzxt.com/software/cam per scaricare CAM. Una volta installato, CAM riconoscerà le
tue cuffie grazie all’adattatore USB.

16
ソフトウェア 機 能の ロックを解 除 するた め のUSBアダプタの接続
RELAYヘッドセットに含まれるソフトウェア機能のロックを解除する場合、または、ノートパソコンあるいはデスクトップPCに3.5mm出力がない(または不都合な場
所にある)場合は、付属のUSBアダプタを使用してヘッドセットを接続してください。
ソフトウェア機 能 にアクセスするには、
www.nzxt.com/software/cam からCAMをダウンロードします。インストールが完了すると、CAMはUSBアダプタを介してヘ
ッドセットを認識します。
连接 USB 适配器以解锁软件功能
如需解锁 Relay 耳机附带的软件功能,或者如果笔记本电脑或台式 PC 无3.5mm 输出端(或者位置不便使用),请使用随附的 USB 适配器连接您的耳机。
如需使用软件功能,请访问 www.nzxt.com/software/cam 下载 CAM。安装后,CAM 将通过 USB 适配器识别您的耳机。
連接 USB 適配器以解鎖軟件功能
如需解鎖 Relay 耳機附帶的軟件功能,或者如果筆記本電腦或臺式 PC 無3.5mm 輸出端(或者位置不便使用),請使用隨附的 USB 適配器連接您的耳機。
如需使用軟件功能,請訪問 www.nzxt.com/software/cam 下載 CAM。安裝後,CAM 將通過 USB 適配器識別您的耳機。
소프트웨어 기능을 확장하기 위해 USB 어댑터 연결
Relay 헤드셋에 탑재된 소프트웨어 기능을 확장하거나 노트북 또는 데스크톱 PC에3.5mm 출력이 없는 경우(혹은 불편한 위치에 있는 경우) 포함된 USB 어댑터
를사용하여 헤드셋에 연결합니다.
소프트웨어 기능에 액세스하려면 www.nzxt.com/software/cam 에방문하여 CAM을다운로드하십시오. 설치가 완료되면 CAM이USB 어댑터를 통해 헤드셋을
인식합니다.
LIGUE O ADAPTADOR USB PARA DESBLOQUEAR FUNCIONALIDADES DO SOFTWARE
Para desbloquear funcionalidades do software incluídas com os seus Auscultadores Relay, ou se o portátil ou computador de secretária tiver uma
saída de 3,5 mm (ou se estiver situado num local inconveniente),utilize o adaptador USB incluído para ligar os seus auscultadores.
Para aceder a funcionalidades do software, por favor visite www.nzxt.com/software/cam para descarregar o CAM. Depois de instalado, o CAM irá
reconhecer os seus auscultadores através do adaptador USB.

17
CONNECTING THE NZXT RELAY HEADSET
TO AN AUDIO SOURCE
CONEXIÓN DE LOS AURICULARES RELAY DE NZXT A UNA FUENTE DE AUDIO
CONNECTER LE CASQUE RELAY NZXT À UNE SOURCE AUDIO
ANSCHLIESSEN DES HEADSETS AN EINE AUDIOQUELLE
COLLEGAMENTO DELLE CUFFIE RELAY NZXT A UNA FONTE AUDIO
LIGAR OS AUSCULTADORES NZXT RELAY A UMA FONTE DE ÁUDIO
NZXT RELAY 헤드셋을 오디오 소스에 연결하기
NZXT Relayヘッドセットのオーディオ源への接続
将NZXT RELAY 耳机连接至音频源
將NZXT RELAY 耳機連接至音頻源
USING THE NZXT RELAY HEADSET WITH SWITCHMIX
Connect the HEADSET CABLE into the front 3.5mm female audio connection on
the front of the Mixer. Make sure that the connector is fully inserted and seated
into the jack.
USO DE LOS AURICULARES RELAY DE NZXT CON SWITCHMIX
Conecta el CABLE DE LOS AURICULARES en la conexión de audio hembra de
3,5 mm de la parte delantera del Mezclador. Asegúrate de que el conector esté
totalmente insertado y asentado en el conector.
UTILISER LE CASQUE RELAY NZXT AVEC UN SWITCHMIX
Branchez le CÂBLE POUR CASQUE dans la prise audio femelle de 3,5 mm à l'avant
du mélangeur. Vérifiez que le connecteur est entièrement inséré dans la prise jack.
VERWENDEN DES NZXT RELAY-HEADSETS MIT SWITCHMIX
Schließen Sie das HEADSET-KABEL an die 3,5-mm-Audiobuchse an der
Vorderseite des Mixers an. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker vollständig
eingesteckt ist und in der Buchse sitzt.
UTILIZZO DELLE CUFFIE RELAY NZXT CON SWITCHMIX
Inserisci il CAVO PER CUFFIE nel connettore audio femmina da 3,5 mm, nella
parte anteriore del mixer. Assicurati che il connettore sia inserito completamente
all’interno del jack.
UTILIZAR OS AUSCULTADORES NZXT RELAY COM O SWITCHMIX
Ligue o CABO DOS AUSCULTADORES à conexão áudio fêmea de 3,5 mm na parte da
frente do Mixer. Verifique que o conector está totalmente inserido e encaixado.
SWITCHMIX로NZXT Relay 헤드셋 사용하기
헤드셋 케이블을 믹서 전면에 있는 3.5mm 암단자에 연결합니다. 커넥터가 잭에 완전히 삽
입및장착되었는지 확인합니다.
SWITCHMIXでのNZXT Relayヘ ッド セ ット の 使 用
ヘッドセットケーブルをミキサーの前面の3.5mmメスオーディオ接続に接続します。コネクタ
が完全にジャックに挿入、装着されていることを確認してください。
在SWITCHMIX 上使用 NZXT RELAY 耳机
将耳机线连接至混音器前面的 3.5mm 母头音频接口。确保接头完全插入并固定在插孔中。
在SWITCHMIX 上使用 NZXT RELAY 耳機
將耳機線連接至混音器前面的 3.5mm 母頭音頻接口。確保接頭完全插入並固定在插孔中。
C
OPTION 1
Other manuals for RELAY
1
Table of contents
Other NZXT Headset manuals