OBH Nordica active 1720 User manual

Wellness
Type 1720
active 1720//
heart rate monitor//
Percentage of
max. heart rate //
Stopwatch and
countdown timer //
Continuous heart
rate mesurement //
Heart rate
zone alert //
ECG accurate
heart rate
measurement //
ECG
accurate
1720_for-bagside.indd 1 20-07-2007 13:32:21

Brugsanvisning - dansk side ........................................ 3-13
Bruksanvisning - svenska sida ..................................... 14-24
Bruksanvisning - norsk side ........................................ 25-35
Käyttöohjeet - suomi sivu ............................................36-46
Instruction manual - english page ................................. 47-58

OBH Nordica Heart Rate Monitor 1720
Før brug
Før OBH Nordica Heart Rate Monitor 1720 Active tages i brug bør brugsanvisningen læses
grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug.
Pulsuret er beregnet til privat brug som et træningshjælpemiddel. Det skal derfor ikke
forveksles med et medicinsk produkt og må aldrig erstatte et besøg hos en læge.
For egen sikkerheds skyld bør pulsuret kun anvendes i samråd med en læge, såfremt et
eller flere af følgende forhold gør sig gældende:
1. Mangel på motion inden for en længere periode
2. Overvægt
3. Hjerteproblemer
4. Kredsløbsforstyrrelser
5. Åndedrætsbesvær
6. Pacemaker
Bemærk ligeledes, at det, såfremt man lider af uregelmæssig hjerterytme, kan være umuligt
for pulsuret at opnå pulsmåling.
Under træning er det af yderste vigtighed at lytte til de signaler kroppen sender. Det
anbefales, at sætte farten ned eller at indstille træningen, såfremt der føles smerte eller
udmattelse.
Pulsuret er beregnet til voksne over 18 år. Små børn og børn som ikke kan udtrykke deres
billigelse i brug af apparatet, bør ikke anvende pulsuret.
Vandtæthed: Uret og brystbæltet er egnet til lejlighedsvis badning og svømning, men er
ikke velegnet til brug ved dykning eller regelmæssig brug i vand. Aktiver aldrig knapperne,
når uret er under vand, idet man da risikerer at miste vandtætheden. Pulsuret kan ikke
anvendes til at hente målinger i vand.
3

4
1. Beskrivelse af pulsuret
Display og knapper
Funktioner
• Aktuel tid
• Stopur
• Nedtællingsur
• Pulsvisning
Baggrundslys [EL]
• Hold EL knappen inde for at aktivere bag-
grundslyset
• Hold EL knappen inde i 2 sekunder hvorved
funktionen automatisk baggrundslys aktiveres
eller deaktiveres.
• Når funktionen automatisk baggrundslys er aktiveret, vil
lyse og baggrundslyset kan aktiveres ved tryk på hvilken som
helst knap.
• Funktionen deaktiveres igen ved at holde EL knappen inde
i 2 sekunder.
2. Aktuel tid
Indstilling af tid og alle andre data
• Hold [M] knappen inde i 2 sekunder, indtil ‘sekunder’ blinker. Ved tryk på [M] knappen
vælges de forskellige indstillinger, som beskrevet i diagrammet. De forskellige indstil-
linger blinker:
‘Second’ (sekund)
‘Minute’ (minut)
‘Hour’ (time)
‘Year’ (år)
‘Month’ (måned)
’Day’ (dag)
‘D/M’ (dag/måned) eller ’M/D’ (måned/dag)
‘12Hr’ (12 timers visning) eller ’24Hr’ (24 timers visning)
‘Chime’ (timealarm)
’Beep’ (tastelyd)
• For at vælge mellem de blinkende værdier, trykkes på [U]
eller [D] knappen, indtil den ønskede indstilling frem-
kommer (holdes knappen inde, ændres værdierne
hurtigere).
• Hold [M] knappen inde i 2 sekunder for at gemme de
valgte indstillinger og gå ud af menuen. Aktiveres ingen af
knapperne i 1 minut, går uret automatisk ud af menuen og
tilbage til den foregående menu.
BEMÆRK:
- Såfremt ’Chime’ (Timealarm) er aktiveret ( ), vil uret bippe hver hele time.
- Tastelyden aktiveres eller deaktiveres ved at indstille ‘Beep’
på hhv. ON eller OFF (til eller fra).
3. Daglig alarm
Indstilling af daglig alarm samt aktivering og deaktivering
• Med udgangspunkt i menuen Aktuel tid holdes [U]
knappen nede i 2 sekunder, indtil timesegmentet
begynder at blinke.
• For at vælge mellem de blinkende værdier, trykkes på [U]
eller [D] knappen, indtil den ønskede indstilling frem-
kommer (holdes knappen inde, ændres værdierne hurtigere).
• Når den ønskede indstilling er valgt, trykkes på [M] knappen
for at skifte til indstilling af ‘Minute’ (minut) og ON eller OFF
(til eller fra).
• Den daglige alarm er slået til, når ‘ ’ ses i displayet.

5
‘Second’ (sekund)
‘Minute’ (minut)
‘Hour’ (time)
‘Year’ (år)
‘Month’ (måned)
’Day’ (dag)
‘D/M’ (dag/måned) eller ’M/D’ (måned/dag)
‘12Hr’ (12 timers visning) eller ’24Hr’ (24 timers visning)
‘Chime’ (timealarm)
’Beep’ (tastelyd)
• For at vælge mellem de blinkende værdier, trykkes på [U]
eller [D] knappen, indtil den ønskede indstilling frem-
kommer (holdes knappen inde, ændres værdierne
hurtigere).
• Hold [M] knappen inde i 2 sekunder for at gemme de
valgte indstillinger og gå ud af menuen. Aktiveres ingen af
knapperne i 1 minut, går uret automatisk ud af menuen og
tilbage til den foregående menu.
BEMÆRK:
- Såfremt ’Chime’ (Timealarm) er aktiveret ( ), vil uret bippe hver hele time.
- Tastelyden aktiveres eller deaktiveres ved at indstille ‘Beep’
på hhv. ON eller OFF (til eller fra).
3. Daglig alarm
Indstilling af daglig alarm samt aktivering og deaktivering
• Med udgangspunkt i menuen Aktuel tid holdes [U]
knappen nede i 2 sekunder, indtil timesegmentet
begynder at blinke.
• For at vælge mellem de blinkende værdier, trykkes på [U]
eller [D] knappen, indtil den ønskede indstilling frem-
kommer (holdes knappen inde, ændres værdierne hurtigere).
• Når den ønskede indstilling er valgt, trykkes på [M] knappen
for at skifte til indstilling af ‘Minute’ (minut) og ON eller OFF
(til eller fra).
• Den daglige alarm er slået til, når ‘ ’ ses i displayet.

6
mellem indstillingerne ‘Hour’, ‘Minute’, (time, minut).
• Tryk på [U] eller [D] knappen for at vælge mellem de blinkende segmenter (holdes knap-
pen inde, ændres værdierne hurtigere).
• Hold [M] knappen i 2 sekunder for at gemme indstillingen og forlade menuen. Aktiveres
ingen af knapperne i 1 minut, går uret automatisk ud af menuen og tilbage til den fore-
gående menu.
Brug af timer
• Tryk på [U] knappen for at påbegynde nedtællingen.
• Tryk på [U] knappen igen for at stoppe nedtællingen.
• Når timeren når 0, bipper uret 30 gange og går automatisk tilbage til den indstillede
timer tid. Timeren slukkes ved tryk på [U] knappen
Nulstilling af timer
• Tryk på [U] knappen for at stoppe nedtællingen.
• Hold [D] knappen inde i 2 sekunder for at nulstille timeren til starttiden.
• Tryk på [M] knappen 1 gang i nedtællingsfunktionen for at gå tilbage til ’Aktuel tid’.
6. Puls
• Anbring pulsuret på håndleddet.
• Placer senderen midt på brystet ved hjælp af det
medfølgende elastikbælte. På mænd skal bryst-
bæltet placeres direkte under brystmusklen mens
det på kvinder skal placeres under brystet. De led-
ende kontaktdele skal have kontakt med huden og
elastikbæltet skal sidde tilpas stramt for at undgå at
det glider ned under træningen.
• I de fleste tilfælde er hudens fugt eller sved nok til at
sikre god kontakt mellem de ledende kontaktdele
men ellers kan man med fordel fugte de ledende
kontaktdele med vand, salve eller en kontaktgelé
(fås på apoteket)
• I ’Aktuel tid’ trykkes på [D] knappen for at gå ind i
pulsmodtagelse.
• Herefter trykkes på [U] for at aktivere pulsmålingen.
Symbolet ‘ ‘ vil fremgå i displayet og symbolerne
‘ ’ og ‘ ‘ vil blinke, indtil den aktuelle
puls fremgår af displayet sammen med en visning af den aktuelle procent af maksimum
• Hold [M] knappen inde i 2 sekunder for at gemme indstillingen. Aktiveres ingen af knap-
perne i 1 minut, går uret automatisk ud af menuen og tilbage til den foregående menu.
• Såfremt den daglige alarm er aktiveret, vil uret bippe i 30 sekunder på det valgte tids-
punkt. Denne slås fra ved at tryk på en hvilken som helst knap.
• Så længe den daglige alarm er aktiveret, vil den lyde hver dag på det valgte klokkeslæt.
Daglig alarm slås fra ved at følge samme procedure men vælge ”OFF” ved hjælp af [U]
eller [D] knappen.
4. Stopur
Med udgangspunkt i menuen Aktuel tid trykkes på [M] knappen
1 gang for at komme ind i stopuret.
Tidtagning
• Tryk herefter på [U] knappen 1 gang for at igangsætte tidtag-
ningen.
• Tryk på [U] knappen igen for at stoppe tidtagningen.
Mellemtid
• Under tidtagningen trykkes på knappen [D] for at vælge
mellemtid.
• Tryk på knap [D] for at komme tilbage til tidtagningen. Så-
fremt ingen knap aktiveres, vender uret automatisk tilbage til
tidtagningen efter 10 sekunder.
Nulstilling af stopuret
• Tryk på [U] for at stoppe stopuret.
• Hold [D] knappen inde i 2 sekunder for at nulstille displayet igen.
Tilbage til aktuel tid igen
Mens uret er i stopursfunktionen, trykkes på [M] knappen 2
gange for at returnere til ’Aktuel tid’
5. Nedtællingsur
For at komme ind i nedtællingsuret, trykkes 2 gange på [M]
knappen, når uret står i ’Aktuel tid’.
Indstilling af timer
• Hold [M] knappen i 2 sekunder indtil ‘Hour’ (time) begynder
at blinke (sekunder forsvinder)
• Som vist i diagrammet trykkes på [M] knappen for at skifte

7
mellem indstillingerne ‘Hour’, ‘Minute’, (time, minut).
• Tryk på [U] eller [D] knappen for at vælge mellem de blinkende segmenter (holdes knap-
pen inde, ændres værdierne hurtigere).
• Hold [M] knappen i 2 sekunder for at gemme indstillingen og forlade menuen. Aktiveres
ingen af knapperne i 1 minut, går uret automatisk ud af menuen og tilbage til den fore-
gående menu.
Brug af timer
• Tryk på [U] knappen for at påbegynde nedtællingen.
• Tryk på [U] knappen igen for at stoppe nedtællingen.
• Når timeren når 0, bipper uret 30 gange og går automatisk tilbage til den indstillede
timer tid. Timeren slukkes ved tryk på [U] knappen
Nulstilling af timer
• Tryk på [U] knappen for at stoppe nedtællingen.
• Hold [D] knappen inde i 2 sekunder for at nulstille timeren til starttiden.
• Tryk på [M] knappen 1 gang i nedtællingsfunktionen for at gå tilbage til ’Aktuel tid’.
6. Puls
• Anbring pulsuret på håndleddet.
• Placer senderen midt på brystet ved hjælp af det
medfølgende elastikbælte. På mænd skal bryst-
bæltet placeres direkte under brystmusklen mens
det på kvinder skal placeres under brystet. De led-
ende kontaktdele skal have kontakt med huden og
elastikbæltet skal sidde tilpas stramt for at undgå at
det glider ned under træningen.
• I de fleste tilfælde er hudens fugt eller sved nok til at
sikre god kontakt mellem de ledende kontaktdele
men ellers kan man med fordel fugte de ledende
kontaktdele med vand, salve eller en kontaktgelé
(fås på apoteket)
• I ’Aktuel tid’ trykkes på [D] knappen for at gå ind i
pulsmodtagelse.
• Herefter trykkes på [U] for at aktivere pulsmålingen.
Symbolet ‘ ‘ vil fremgå i displayet og symbolerne
‘ ’ og ‘ ‘ vil blinke, indtil den aktuelle
puls fremgår af displayet sammen med en visning af den aktuelle procent af maksimum

8
• Hans kalkulerede maksimale puls (MHR) er 220 - 30= 190 BPM
• Procent af maksimumpulsen = 171 / 190 x 100 % = 90 %
Hans puls har oversteget den øvre grænse på 80 % MHR. Pulsuret vil advare ham om
at han skal nedsætte hastigheden for at opnå en puls, som ligger inden for den ønskede
pulszone.
Indstilling af pulsalarm
• I menuen Aktuel tid trykkes på [D] knappen for at
opnå pulsmåling.
• Såfremt pulsmålingen allerede er i gang, tryk da på
[U] for at afslutte målingen.
• Hold [M] knappen inde i 2 sekunder indtil ‘ON’ eller
‘OFF’ (til eller fra) blinker.
• Tryk på [U] eller [D] knappen for at ændre værdierne
i enkelte segmenter.
• Tryk på [M] knappen for at vælge mellem følgende
blinkende segmenter:
- ’Zone’ ON/OFF: vælg ’ON’ for at aktivere pulszonealarm
- ‘Age’ (alder): angiv din alder, der herefter anvendes
for at kalkuleret din maksimumpuls (MHR).Tryk på
[U] eller [D] knappen knappen for at vælge alder og bekræft ved tryk på [M] knappen.
- ‘Øvre pulsgrænse i % af MHR’ (blinker i øverste højre hjørne): angiv den ønskede øvre
grænser (puls i % af MHR). I foregående eksempel var denne værdi 80%. Værdien
ændres ved tryk på [U] eller [D] knappen og bekræftes ved tryk på [M] knappen.
- ‘Nedre pulsgrænse i % av MHR’ (blinker i nederste højre hjørne): angiv den ønskede
nedre grænser (puls i % af MHR). I foregående eksempel var denne værdi 60%. Vær-
dien ændres ved tryk på [U] eller [D] knappen og bekræftes ved tryk på [M] knappen.
- ‘Øvre pulsgrænse’ (blinker i øverste højre hjørne): angiv den ønskede øvre pulsgrænse
(puls pr. minut). Værdien ændres ved tryk på [U] eller [D] knappen og bekræftes ved tryk
på [M] knappen. Såfremt den øvre pulsgrænse ændres, vil dette automatisk medføre at
indstillingen ‘Øvre pulsgrænse i % af MHR’ ændres tilsvarende.
- ‘Nedre pulsgrænse’ (blinker i nederste højre hjørne). Bemærk at det første ciffer i den
nedre pulsgrænse er dobbelt så stort som de 2 andre cifre: angiv den ønskede nedre
pulsgrænse (puls pr. minut). Værdien ændres ved tryk på [U] eller [D] knappen og
bekræftes ved tryk på [M] knappen. Såfremt den nedre pulsgrænse ændres, vil dette
automatisk medføre at indstillingen ‘Nedre pulsgrænse i % af MHR’ ændres tilsvarende.
• Tryk på knappen [U] eller [D] for at vælge mellem værdierne i det enkelte segment
(holdes knappen inde, ændres værdierne hurtigere).
pulsen. Hvis pulsalarmen er aktiveret, vil uret måske bippe. Der henvises i så fald til afsnit-
tet “Indstilling af pulsalarm’ for yderligere forklaring.
BEMÆRK:
- Hvis søgetiden er lang eller såfremt der ikke opnås en pulsmåling, undersøg da for-
skellige mulige årsager og løsninger hertil i kapitel 7.
- Pulsuret indeholder følsomme elektroniske komponenter. Hold uret væk fra stærke
omkringliggende elektriske eller magnetiske felter, idet disse kan forstyrre modtagelsen
af radio signalet mellem uret og brystbæltet.
- Der kan opstå interferens fra andre sportsudøveres’ pulsure. Hold derfor en afstand på
min. 1 meter til andre sportsudøvere.
Pulszonealarm
• Pulszonealarmen er en funktion, som advarer om, at pulsen ligger udenfor den ønskede
pulszone. Pulszonen består af en indstillet øvre og nedre grænse udtrykt i procent af
maksimumpulsen (MHR) eller som pulsslag pr. minut (BPM).
• Maksimumpulsen beregnes automatisk ved hjælp nedenstående formel:
MHR = 220 – Brugerens alder
VIGTIGT: Formlen er udelukkende en beregning baseret
på statistik, hvilket ikke nødvendigvis genspejler din
egen helt nøjagtige maksimumpuls. For en mere præcis
beregning kan der foretages en klinisk måling eller ud-
føres en test under en træners vejledning.
• Dette pulsur beregner og viser maksimumpulsen i
procent ved hjælp af nedenstående formel:
% af Maksimumpulsen= opnået puls / maksimum-
puls x 100 %
• Pulsuret vil sammenligne resultatet med de indkodede pulszoner og advare om at
hastigheden enten skal øges eller nedsættes for at nå indenfor den ønskede pulszone.
Eksempel - Følgende eksempel beskriver hvordan pulszonealarmen fungerer:
En 30-årig mand i god form indstiller sin pulszone med en nedre grænse til 60 % af maksi-
mumpulsen og en over grænse på 80 % af maksimumpulsen.
• Under træningen opnår han en puls på 171 hjerteslag pr. minut (BPM)

9
• Hans kalkulerede maksimale puls (MHR) er 220 - 30= 190 BPM
• Procent af maksimumpulsen = 171 / 190 x 100 % = 90 %
Hans puls har oversteget den øvre grænse på 80 % MHR. Pulsuret vil advare ham om
at han skal nedsætte hastigheden for at opnå en puls, som ligger inden for den ønskede
pulszone.
Indstilling af pulsalarm
• I menuen Aktuel tid trykkes på [D] knappen for at
opnå pulsmåling.
• Såfremt pulsmålingen allerede er i gang, tryk da på
[U] for at afslutte målingen.
• Hold [M] knappen inde i 2 sekunder indtil ‘ON’ eller
‘OFF’ (til eller fra) blinker.
• Tryk på [U] eller [D] knappen for at ændre værdierne
i enkelte segmenter.
• Tryk på [M] knappen for at vælge mellem følgende
blinkende segmenter:
- ’Zone’ ON/OFF: vælg ’ON’ for at aktivere pulszonealarm
- ‘Age’ (alder): angiv din alder, der herefter anvendes
for at kalkuleret din maksimumpuls (MHR).Tryk på
[U] eller [D] knappen knappen for at vælge alder og bekræft ved tryk på [M] knappen.
- ‘Øvre pulsgrænse i % af MHR’ (blinker i øverste højre hjørne): angiv den ønskede øvre
grænser (puls i % af MHR). I foregående eksempel var denne værdi 80%. Værdien
ændres ved tryk på [U] eller [D] knappen og bekræftes ved tryk på [M] knappen.
- ‘Nedre pulsgrænse i % av MHR’ (blinker i nederste højre hjørne): angiv den ønskede
nedre grænser (puls i % af MHR). I foregående eksempel var denne værdi 60%. Vær-
dien ændres ved tryk på [U] eller [D] knappen og bekræftes ved tryk på [M] knappen.
- ‘Øvre pulsgrænse’ (blinker i øverste højre hjørne): angiv den ønskede øvre pulsgrænse
(puls pr. minut). Værdien ændres ved tryk på [U] eller [D] knappen og bekræftes ved tryk
på [M] knappen. Såfremt den øvre pulsgrænse ændres, vil dette automatisk medføre at
indstillingen ‘Øvre pulsgrænse i % af MHR’ ændres tilsvarende.
- ‘Nedre pulsgrænse’ (blinker i nederste højre hjørne). Bemærk at det første ciffer i den
nedre pulsgrænse er dobbelt så stort som de 2 andre cifre: angiv den ønskede nedre
pulsgrænse (puls pr. minut). Værdien ændres ved tryk på [U] eller [D] knappen og
bekræftes ved tryk på [M] knappen. Såfremt den nedre pulsgrænse ændres, vil dette
automatisk medføre at indstillingen ‘Nedre pulsgrænse i % af MHR’ ændres tilsvarende.
• Tryk på knappen [U] eller [D] for at vælge mellem værdierne i det enkelte segment
(holdes knappen inde, ændres værdierne hurtigere).

10
• Hold [M] knappen i 2 sekunder for at gemme indstillingen og forlade menuen. Aktiveres
ingen af knapperne i 1 minut, går uret automatisk ud af menuen og tilbage til den fore-
gående menu.
Brug af pulszonealarmen
Aktiver pulszonealarmen ved at følge instruktionerne
beskrevet i foregående afsnit ‘Indstilling af pulsalarm’.
Symbolet ’ZONE ALERT’ vil fremgå af displayet, når
pulszonealarmen er aktiveret.
Pulsen ligger indenfor den valgte pulszone (indenfor
zone alarm)
• Såfremt pulsen ligger indenfor den valgte pulszone,
markeres dette ved blot at vise den aktuelle puls.
Pulsen ligger højere end valgt pulszone (over zone
alarm)
• Såfremt pulsen ligger højere end den valgte maksi-
mumspuls, markeres dette ved et blinkende ’Hi’ sam-
tidig med at uret vil bippe hvert 8. sekund.
Pulsen ligger lavere end valgt pulszone (below
zone alert)
• Såfremt pulsen ligger lavere end den valgte minimums-
puls, markeres dette ved et blinkende ’Lo’ samtidig
med at uret vil bippe hvert 8. sekund.
Brug af stopuret sammen med pulsmåling
Det er muligt at foretage pulsmåling og anvende stop-
uret på samme tid.
• I ’Aktuel tid’ trykkes på [D] knappen for at gå ind i
pulsmodtagelse.
• Herefter trykkes på [U] for at aktivere pulsmålingen.
• Tryk på [M] knappen for at få stopuret frem. Pulsen i
% af maksimumpulsen bliver skiftet ud med stopuret.
• Tryk på [U] knappen for at påbegynde tidtagningen.
• For at standse stopuret, trykkes på [U] knappen igen.
Nulstlling af stopuret
• Tryk på [U] for at stoppe stopuret.
• Hold [D] knappen inde i 2 sekunder for at nulstille displayet igen.

10 11
7. Mulige årsager til udeblivelse af pulsmåling eller lang responstid
1. Årsag: Tør hud
Løsning: Påfør en ledende kontaktgelé, salve eller vand på brystbæltet.
2. Årsag: Brystbæltet sidder ikke stramt nok
Løsning: Stram brystbæltet så det sidder fast på brystet.
3. Årsag: Brystbæltet sidder for stramt og forårsager muskelkrampe
Løsning: Løsn brystbæltet, så det ikke sidder så stramt, men dog stadig tilpas fast for at
undgå at det glider ned under træning.
4. Årsag: Bagsiden af sensoren kan ikke identificere pulsen på grund af et tyndt lag
kropsfedt, som isolerer EKG- signalet.
Løsning: Tør brystet af, der hvor bæltet skal placeres. Rengør bagsiden af brystbæltet med
et rent klæde.
5. Årsag: Behåret bryst.
Løsning: Barber brystet eller påfør ledende kontaktcreme på brystet, hvor bæltet skal
placeres.
6. Årsag: Lavt batteri.
Løsning: Batteriet i brystbæltet trænger til at blive udskiftet.
8. Vigtig information, batterier
Uret
Det anbefales at gå til en urmager for få at udskiftet batteriet.
Gør ikke selv et forsøg på at åbne uret.
Brystbæltet
1. Ved hjælp af en mønt drejes dækslet i retning mod uret
således at pilen på dækslet går fra at pege mod prikken
til at pege mod pilen på selve bæltet.
2. Drej indtil dækslet selv hopper ud.
3. Læg dækslet til side.
4. Fjern batteriet.
5. Ilæg nyt lithium batteri, type CR2032, med (+) siden opad.
6. Vigtigt: Vær opmærksom på at den lille gummiring i
dækslet sidder korrekt placeret, inden dette monteres igen.
7. Når batteridækslet isættes sørg da for at pilen på dækslet
sidder udfor pilen på bæltet. Tryk herefter dækslet ned og drej det forsigtigt i retning med
uret således at pilen på dækslet slutter udfor prikken på bæltet.

Rengøring og vedligeholdelse
Uret må ikke udsættes for ekstreme vejrforhold eller stærke rengørings- eller opløsnings-
midler. Uret skal håndteres med omhu. Undgå at tabe uret eller behandle det hårdhændet.
Rengøring ved brug af en fugtig klud bør finde sted regelmæssigt.
Ved rengøring af brystbæltet skal senderen afmonteres elastikbæltet. Rengør senderen
med en let fugtet sulfoklud og tørres efter med en blød, tør klud eller køkkenrulle. Elas-
tikbæltet vaskes i vand tilsat lidt sæbe og skylles herefter grundigt og hænges til tørre.
Anvend hverken sæbe tilsat blegemiddel eller skyllemiddel.
Opbevar uret og brystbæltet et tørt, køligt sted.
Specifikationer
Aktuel tid
• Timer, minutter, sekunder. Nøjagtighed: ± 1 sekund / dag
• Måned, dato, ugedag og år
• Valg mellem visning i 12/24 timers format
• Valg mellem visning af måned-dag eller dag-måned
• Automatisk kalender fra år 2006 til 2099
• Alarmsignal hver hele time
• Tastelyd til/fra
Stopur
• Opløsning: 1/100 sekunder
• Counting range: 99 timer, 59 minutter, 59,99 sekunder
Daglig alarm
• Alarm: 1 daglig alarm
• Alarm lyder i ca. 30 sekunder
Nedtællingsur
• Opløsning: 1 sekund
• Max indstilling: 23 timer, 59 minutter, 59,99 sekunder
• Timeralarm: ca. 30 sekunder
Pulsmåling
• EKG måling
• Måleområde: 30 til 240 pulsslag (slag pr. minut)
• Procent af maksimumspuls
• Pulsalarm når pulsen ligger udenfor den fastsatte pulszone
Øvrigt
• Baggrundslys 12
Bortskaffelse af apparatet
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele
af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med
symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads.
Miljøhensyn og bortskaffelse af batterier
Ved udskiftning af batterier bør man tænke på miljøet. Brugte batterier bør aldrig bortskaf-
fes sammen med husholdningsaffaldet. Aflevér i stedet de brugte batterier på et af de
specielt autoriserede indsamlingssteder. Samtidig bør man sørge for ikke at lade bat-
terierne blive for gamle eller opbrugte, idet der derved kan være risiko for, at batterierne
begynder at lække med syre. Kontroller holdbarhedsdatoen angivet på batterierne. Husk at
batterierne skal udtages, inden produktet bortskaffes.
Reklamation
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvitte-
ring med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet
indleveres, hvor det er købt.
OBH Nordica Denmark A/S
Ole Lippmanns Vej 1
2630 Taastrup
Tlf.: 43 350 350
www.obhnordica.dk
Tekniske data
OBH Nordica 1720
Batteri brystbælte: 1 stk. lithium batteri type CR2032
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.

12 13
Bortskaffelse af apparatet
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele
af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med
symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads.
Miljøhensyn og bortskaffelse af batterier
Ved udskiftning af batterier bør man tænke på miljøet. Brugte batterier bør aldrig bortskaf-
fes sammen med husholdningsaffaldet. Aflevér i stedet de brugte batterier på et af de
specielt autoriserede indsamlingssteder. Samtidig bør man sørge for ikke at lade bat-
terierne blive for gamle eller opbrugte, idet der derved kan være risiko for, at batterierne
begynder at lække med syre. Kontroller holdbarhedsdatoen angivet på batterierne. Husk at
batterierne skal udtages, inden produktet bortskaffes.
Reklamation
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvitte-
ring med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet
indleveres, hvor det er købt.
OBH Nordica Denmark A/S
Ole Lippmanns Vej 1
2630 Taastrup
Tlf.: 43 350 350
www.obhnordica.dk
Tekniske data
OBH Nordica 1720
Batteri brystbælte: 1 stk. lithium batteri type CR2032
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.

OBH Nordica Heart Rate Monitor 1720 Active
Innan användning
Innan användning av OBH Nordica pulsmätare 1720 Active, rekommenderar vi att du läser
igenom hela bruksanvisningen och spar den för framtida bruk.
Denna mätare är endast avsedd för konsumentanvändning. Den är avsedd som ett trä-
ningsinstrument och kan därför inte betraktas som en medicinsk produkt eller ersätta besök
hos läkare.
För din egen säkerhet, använd pulsmätaren 1720 Active i samråd med läkare om något av
nedanstående stämmer in på dig:
1. Inte tränat under en lång tid
2. Fetma
3. Hjärtsjukdom
4. Cirkulationssjukdom/besvär
5. Andningsproblem
Notera att om du har oregelbundna hjärtslag är det svårt för denna pulsmätare att göra
mätningar.
Under träning är det mycket viktigt att lyssna till signaler från sin kropp. Vi rekommende-
rar att du antingen avslutar träningen eller drar ner på tempot när du känner smärta eller
utmattning.
Pulsmätaren är avsedd för vuxna, dvs människor över 18 år. Barn och människor som inte
förmår uttrycka sig själva ska därför inte använda denna produkt.
Vattenmotståndskraftig: denna klocka kan användas under tillfälliga bad och simturer men
är inte lämplig för dykning eller för regelbunden användning i vatten.
Tryck aldrig på klockans knappar under vatten.
Gör aldrig pulsmätningar i vatten.
14

14 15
1. Beskrivning av klockan
Display och knappar
Funktionslägen
• Aktuell tid
• Dagligt alarm
• Stoppur
• Nedräkning timer
• Puls
Bakgrundsljus [EL]
• Tryck på EL knappen för att aktivera
bakgrundsljuset.
• Tryck och håll in EL knappen i 2 sekunder för
att sätta på eller av det automatiska bakgrundsljuset.
• När det automatiska bakgrundsljuset är på, visas
symbolen .
Tryck på valfri knapp för att aktivera ljuset.

16
2. Aktuell tid
Ställa in tiden
• Tryck in [M] knappen i 2 sekunder tills ”Sekunder”
second) börjar blinka.
• Som visas i diagrammet, tryck på [M] knappen för att
välja mellan de olika blinkande inställningarna (‘Second/
Sekund’, ‘Minute/Minut’, ‘Hour/Timme’, ‘Year/År’, ‘Month/
Månad’, ‘Day/Dag’, ‘Day/Month eller Month/Day’, ‘12 /24
-hr/timmar’, ‘Klocksignal” och ”Pip” signal).
• Tryck in [U] eller [D] knappen för att ändra värdet som
blinkar (håll in knappen för att ändra värdena i snabbare
följd).
• Håll in [M] knappen i 2 sekunder för att spara din inställ-
ning och avsluta inställningssekvensen. Om ingen
knapptryckning gjorts under 1 minut, lämnar klockan
automatiskt detta inställningsläge.
NOTERA: Om ”klocksignal” är aktiverad (ON)
kommer klockan att pipa varje helt timklockslag.
OBS: När man sätter på eller av pip-signalen aktiverar eller inaktiverar detta knapptoner.
3. Dagligt alarm
Ställa in alarmet och sätta på/av (on/off)
• Tryck in [U] knappen i 2 sekunder i läget Aktuell tid tills
‘Hour/Timme’ börjar blinka.
• Som visas i diagrammet, tryck på [M] knappen för att välja
mellan olika blinkande inställningar (‘Hour/Timme’,
‘Minute/Minut’, ON/OFF).
• Tryck på [U] eller [D] knappen för att ändra värdena som
blinkars (håll in knappen för att ändra värdena snabbare).
• Dagligt alarm är satt på när ‘ ’ visas i displayen och
kommer att ljuda återkommande varje dag vid inställd tid.
Stoppa alarmet genom att trycka på valfri knapp. För att
helt stänga av alarmet, följ ovanstående steg och när ”ON”
(på) blinkar i displayen, välj istället ”OFF” (av) med hjälp
av [U] eller [D] knappen.

16 17
2. Aktuell tid
Ställa in tiden
• Tryck in [M] knappen i 2 sekunder tills ”Sekunder”
second) börjar blinka.
• Som visas i diagrammet, tryck på [M] knappen för att
välja mellan de olika blinkande inställningarna (‘Second/
Sekund’, ‘Minute/Minut’, ‘Hour/Timme’, ‘Year/År’, ‘Month/
Månad’, ‘Day/Dag’, ‘Day/Month eller Month/Day’, ‘12 /24
-hr/timmar’, ‘Klocksignal” och ”Pip” signal).
• Tryck in [U] eller [D] knappen för att ändra värdet som
blinkar (håll in knappen för att ändra värdena i snabbare
följd).
• Håll in [M] knappen i 2 sekunder för att spara din inställ-
ning och avsluta inställningssekvensen. Om ingen
knapptryckning gjorts under 1 minut, lämnar klockan
automatiskt detta inställningsläge.
NOTERA: Om ”klocksignal” är aktiverad (ON)
kommer klockan att pipa varje helt timklockslag.
OBS: När man sätter på eller av pip-signalen aktiverar eller inaktiverar detta knapptoner.
3. Dagligt alarm
Ställa in alarmet och sätta på/av (on/off)
• Tryck in [U] knappen i 2 sekunder i läget Aktuell tid tills
‘Hour/Timme’ börjar blinka.
• Som visas i diagrammet, tryck på [M] knappen för att välja
mellan olika blinkande inställningar (‘Hour/Timme’,
‘Minute/Minut’, ON/OFF).
• Tryck på [U] eller [D] knappen för att ändra värdena som
blinkars (håll in knappen för att ändra värdena snabbare).
• Dagligt alarm är satt på när ‘ ’ visas i displayen och
kommer att ljuda återkommande varje dag vid inställd tid.
Stoppa alarmet genom att trycka på valfri knapp. För att
helt stänga av alarmet, följ ovanstående steg och när ”ON”
(på) blinkar i displayen, välj istället ”OFF” (av) med hjälp
av [U] eller [D] knappen.
• Tryck in [M] knappen i 2 sekunder för att spara dina inställningar och avsluta inställ-
ningssekvensen. Om ingen knapptryckning gjorts under 1 minut, lämnar klockan
automatiskt inställningsläget.
4. Stoppur
Tryck på [M] knappen 1 gång i läget Aktuell tid för att gå till läget Stoppur.
Tidtagning
• Tryck på [U] knappen då bara nollor visas i displayen för
att starta tidtagningen.
• Tryck på [U] knappen igen för att stoppa.
Ta en mellantid
• Medan uret räknar, tryck på [D] knappen för att välja
mellantidsvisning.
• Tryck på [D] knappen för att återgå till tidtagningsdisplayen.
Om ingen knapp tryckts in under 10 sekunder går uret
automatiskt tillbaka till tidtagningsdisplayen.
Nollställning
• Tryck på [U] för att stoppa tidtagningen.
• Tryck in [D] knappen i 2 sekunder för att återställa displayen
tillbaka till 0.
Gå tillbaka till läget Aktuell tid
• Tryck på [M] knappen 2 gånger i läget Stoppur för att
komma tillbaka till Aktuell tid.
5. Nedräkning timer
Tryck på [M] knappen 2 gånger i läget Aktuell tid för att komma
till Nedräkning timer.
Ställa in timern
• Tryck in [M] knappen i 2 sekunder tills ”Hour/Timme” börjar
blinka ”Second/Sekund” försvinner.
• Som visas i diagrammet, tryck [M] knappen för att flytta
mellan inställningarna (‘Hour/Timme’, ‘Minute/Minut’).
• Tryck på [U] eller [D] knappen för att ändra de blinkande
värdena (håll knappen intryckt för att ändra värdena i
snabbare följd).

18
• Tryck in [M] knappen i 2 sekunder för att spara dina inställningar och avsluta inställ-
ningssekvensen. Om ingen knapptryckning gjorts under 1 minut, lämnar klockan auto-
matiskt inställningssekvensen.
Använda timern
• Tryck på [U] knappen för att starta nedräkningen.
• Tryck på [U] knappen igen för att stoppa.
• När timern räknat ner till noll kommer den pipa 30 gånger och timern återgår till det
förinställda värdet. Du kan stänga av pipsignalen genom att tryck på [U] knappen.
Återställa timern
• Tryck på [U] knappen för att stoppa nedräkningen.
• Tryck in [D] knappen i 2 sekunder för att återställa timern till det förinställda värdet.
Återgå till läget Aktuell tid
• Tryck på [M] knappen 1 gång i läget Nedräkning timer för att komma tillbaka till Aktuell
tid.
6. Puls
Mäta hjärtslag/puls
• Bär klockan runt handleden.
• Justera sändaren på mitten av bröstremmen med
det elastiska bandet. På män ska remmen vara
placerad precis under bröstmusklerna och på
kvinnor precis under brösten. Remmens kontaktytor
på främre delen ska ha fast kontakt med huden och
remmen ska sitta hårt nog för att inte lossna/glida
ner under träning.
• I de flesta fall räcker det med hudens naturliga fukt
eller svett för att skapa god kontakt – men du kan
också fukta kontaktdelen på remmens insida med
vatten, saliv eller kontaktgelé (finns på apoteket).
• Tryck på [D] knappen i läget Aktuell tid eller i läget
Nedräkning timer för att komma till läget Mäta puls.
• I läget Mäta puls, tryck på [U] knappen för att
aktivera mätningen. Symbolen ‘ ‘visas i
displayen och symbolerna ‘ ’ och ‘ ’
blinkar tills pulsmätningen visas tillsammans med procent av maximum puls. Om alar-

met för puls är aktiverat kan det hända att klockan piper. Se avsnittet “Alarmfunktion för
Puls målzon” för ytterligare information.
NOTERA:
- Om det tar lång tid att få mätning eller om det inte går att mäta pulsen alls, kontrollera
möjliga orsaker och lösningar till detta i avsnitt 7.
- Apparaten innehåller känsliga elektroniska komponenter. Håll den borta från starka
elektriska eller magnetiska fält då dessa kan störa radiosignalen mellan klocka och
bröstband.
- Du kan också få in störningar från andra som använder pulsmätare. Ha ett avstånd på
minst 1 meter mellan användare.
Alarmfunktion för Puls målzon
• Alarmfunktionen för puls är en funktion som uppmärksammar dig om din puls är utom
din målzon för puls. Denna zon består av inställbara övre och undre gränser, uppgivna i
Beats Per Minute (Slag Per Minut ) – BPM.
• Maximum puls (MHR) räknas fram genom nedanstående formel:
MHR = 220 – användarens ålder
Viktigt att notera: Denna formula är endast en beräk-
ning baserad på statistik vilken kanske inte återspeglar
din egna exakta MHR. För en mer precis beräkning kan
du göra en klinisk mätning eller utföra test under
tränares vägledning.
• Denna klocka visar procenten av maximum
puls genom nedanstående beräkning:
% of MHR = uppnådd puls / MHR x 100 %
• Klockan jämför detta resultat med de övre och
undre gränser du tidigare ställt in och varnar dig så
du kan agera, dvs. dra ner på tempot eller öka, för
att hålla dig inom målzonen för din puls.
Ett exempel
Följande exempel visar hur alarmfunktionen fungerar:
En vältränad man, 30 år gammal, ställer in sin målzon för puls med en undre gräns på 60%
18 19

20
• Hans framräknade MHR = 220 - 30 = 190 BPM
• Procent av maximum puls = 171 / 190 x 100 % = 90 %
• Hans puls har överskridit hans övre gräns med 80% MHR. Klockans alarm kommer att
varna honom att han bör dra ner på tempot för att hålla sig inom sin målzon.
Ställa in puls målzon alarm
• Tryck på [D] knappen i läget Aktuell tid eller Ned-
räkning timer för att komma till läget Pulsmätning.
• Om du redan höll på att mäta din puls, tryck på [U]
knappen för att avsluta mätningen.
• Tryck på [M] knappen i 2 sekunder tills ‘ON’ (på)
eller ‘OFF’ (av) börjar blinka.
• Tryck på [U] eller [D] knappen för att ändra de
blinkande värdena.
• Tryck på [M] knappen för att välja mellan de olika
blinkande lägena:
- ‘Zone ON/OFF’: välj ‘ON’ för att aktivera puls
målzon alarm.
- ‘Age’: uppge din ålder som kommer att användas
för att räkna fram din maximala MHR (maximal puls).
- ‘Övre gräns i % av MHR’ (blinkar i övre högra hörnet): uppge den övre gräns du önskar
i procent av din MHR. Ref. till exemplet innan skulle detta värde vara 80%.
- ‘Nedre gräns i % av MHR’ (blinkar i lägre högra hornet): uppge den nedre gräns du
önskar i procent av din MHR. Ref. till exemplet innan skulle detta värde vara 60%.
- ‘Övre gräns’ (blinkar i övre högra hörnet): du kan uppge direkt din övre gräns i BPM
(puls per minut). Om du ställer in din övre gräns i BPM, detta ändrar automatiskt inställ-
ningen ”Övre gräns i % av MHR”.
- ‘Nedre gräns” (blinkar i nedre högra hörnet). Notera att den 1:a siffran är dubbelt så
stor som de 2 andra: du kan uppge direkt din lägre gräns i BPM (puls per minut). Om du
anger din lägre gräns i BPM ändras automatiskt inställningen ”Lägre gräns i % av MHR”.
• Tryck på [U] eller [D] knappen för att ändra det blinkande värdet (håll in knappen för att
snabbare ändra värdena).
• Tryck på [M] knappen i 2 sekunder för att spara dina inställningar och avsluta inställ-
ningssekvensen. Om ingen knapptryckning gjorts under 1 minut lämnar klockan automa-
tiskt inställningssekvensen.
Table of contents
Languages:
Other OBH Nordica Heart Rate Monitor manuals