Oceanic OCEARPUR45 User manual

PURIFICATEUR D'AIR
Guide d’utilisation
AIR PURIFIER
User manual
OCEARPUR45

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT
AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET LES
CONSERVER.
Avant l’utilisation
•Utilisez uniquement une prise standard qui respecte la tension standard inscrite
sur la plaque signalétique.
•Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
•Pour éviter toute décharge électrique ou tout sinistre causé par un court-circuit,
tenez la fiche lorsque vous débranchez de la prise secteur. Ne tirez pas sur le
cordon d’alimentation.
Restrictions concernant l’utilisation
•Avant le nettoyage ou autre entretien, l’appareil doit être déconnecté de
l’alimentation.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par
l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
•S’il y a des résidus d’huile dans la pièce, n’utilisez pas l’appareil.
•S’il y a de la fumée dans la pièce résultant de la combustion de l’encens,
n’utilisez pas l’appareil.
•S’il y a des flammes dans la pièce dégageant un peu de fumée, n’utilisez pas
l’appareil.
•Lorsqu’il y a une odeur chimique dans l’air, n’utilisez pas l’appareil.
•Pour éviter toute décharge électrique, tout sinistre d’incendie ou tout autre
dommage, n’utilisez pas l’appareil à un endroit contenant de l’azote, du gaz
naturel ou tout autre gaz inflammable.
•N’utilisez pas l’appareil lorsque vous utilisez une bombe aérosol.
Pour éviter toute décharge électrique, tout sinistre d’incendie ou tout autre
dommage, n’utilisez pas l’appareil dans une décharge, des endroits instables ou à
haute température, ou des endroits humides, tels qu’une salle de bain, etc.

Installation
•N’installez rien qui pourrait entrer en contact avec des objets proches de
l’entrée ou de la sortie d’air.
•Veuillez utiliser l’appareil à une température ambiante comprise entre 0 et
40 degrés Celsius.
•Pour éviter toute fissuration de la surface ou toute défaillance du capteur,
n’installez pas l’appareil dans des endroits où une fumée noire sera produite.
(Comme la cuisine, etc.)
Utilisation
•N’utilisez pas l’appareil sans filtres.
•N’insérez pas vos doigts ou des objets dans l’entrée/la sortie d’air.
•Ne placez pas l’objet à proximité d’objet chaud (comme des poêles ou
n’importe quel endroit utilisant des gaz inflammables.)
•Débranchez immédiatement la fiche en cas de dysfonctionnement comme une
fumée, une odeur de brûlé, etc.
Transport
•Assurez-vous d’arrêter l’appareil et de débrancher le cordon d’alimentation
lorsque vous le déplacez.
•Tenez la poignée sur le côté de l’appareil lorsque vous vous le déplacez. Pour
éviter que l’appareil ne tombe et de vous blesser, ne le manipulez pas par le
panneau avant.
Note relative au nettoyage
•Ne nettoyez ni ne réutilisez le filtre composite.
•Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement du capteur, nettoyez l’appareil
avec un chiffon doux.
•Pour éviter tout dommage, toute décharge électrique ou tout incendie, ne
nettoyez pas l’appareil avec de l’alcool éthylique ou un solvant organique.
•Pour éviter toute décharge électrique ou tout sinistre d’incendie, éteignez et
nettoyez les corps étrangers de la fiche lorsque vous nettoyez l’appareil ou ne
l’utilisez pas.
Rappel relatif à la chaleur
•Vous devez réserver un certain espace autour du purificateur d’air pour
permettre à l’air et aux ions de s’écouler naturellement, pour améliorer ainsi
l’effet de purification.
•Pour la première utilisation, veuillez retirer la feuille de plastique sous la
batterie de télécommande et retirer le sac en plastique du filtre.

STRUCTURE DU PRODUIT
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Panneau tactile d’affichage
⚫"SOMMEIL" : lorsque vous appuyez sur le bouton « SOMMEIL », seule l’icône
correspondante s’allume, les autres non.
•Le purificateur d’air fonctionne à la vitesse minimale.
Sortie d’air
Panneau de configuration/Zone d’affichage
Entrée d’air
⚫Bouton "Minuterie" pour afficher le réglage des durées
(de 1 à 12 heures)
•Si la minuterie est réglée à la mise sous tension, le
purificateur d’air s’éteindra automatiquement une fois le
temps écoulé.
•Si la minuterie est réglée en mode veille, le purificateur d’air
s’allumera automatiquement une fois le temps écoulé.
⚫MARCHE/ARRÊT, permet d’allumer/éteindre l’appareil.
•Après la mise en marche de la machine et 30 secondes de
préchauffage, la valeur de PM2,5 sera affichée et les icônes
deviendront vertes.
Boucle/Poignée
⚫Bouton "VITESSE ", indiquant les niveaux de vitesse du ventilateur.
•Les valeurs de vitesse du ventilateur sont 2 - 3 -1 - A.
•A désigne le mode automatique, la vitesse du ventilateur change avec la qualité de l’air.
Capteur de poussière
Châssis central
Panneau avant

Télécommande
ON/OFF
Marche / Arrêt
SPEED
Réglage de la vitesse de ventilation 2-3-1
TIMER
Minuterie (de 1 à 12 heures)
- Si la minuterie est réglée à la mise sous
tension, le purificateur d’air s’éteindra
automatiquement une fois le temps écoulé.
- Si la minuterie est réglée en mode veille, le
purificateur d’air s’allumera automatiquement
une fois le temps écoulé.
AUTO
La vitesse du ventilateur change avec la
qualité de l’air.
FUNCTION
Allumez/désactivez la fonction IONS, affichez
la température ambiante.
SLEEP
Mode SOMMEIL, Le purificateur d’air
fonctionne à la vitesse minimale.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
1. Retirez le couvercle de la pile.
2. Remplacez par le même type de pile (CR2025) et assurez vous que le sens
d’introduction (+) selon le diagramme avec le côté (+) orienté vers le haut.
Le non-respect des polarités peut causer d’importants dégâts.
3. Remettez le couvercle de la pile dans la télécommande jusqu’à son
verrouillage.
AVERTISSEMENT: Danger de court-circuit et de chocs électriques si les piles
sont mal installées. Remplacez les piles uniquement par des piles du même type
ou compatibles.
Ne court-circuitez pas la pile;
Ne laissez pas la pile à portée des enfants;
Ne rechargez pas une pile non rechargeable;
Ne laissez pas la pile dans la télécommande pendant un long moment sans être
utilisée;
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées;
Les piles doivent être insérées avec la polarité correcte;
Les piles épuisées doivent être retirées de l’appareil et éliminées en toute sécurité;
Si l’appareil doit être entreposé inutilisé pendant une longue période, les piles
doivent être enlevées.

Indication de la qualité de l’air
Vert
Parfaite
Bleu
Bonne
Jaune
Normale
Rouge
Médiocre
IONS
A. Les ions sont conçus pour être créés lorsque vous
branchez l’appareil, et la lumière de l’icône devient
blanche.
Maintenez les boutons
« MINUTERIE + MARCHE/ARRÊT » enfoncés pendant
3 secondes pour réinitialiser le filtre.
A. Lorsque le voyant du filtre devient rouge, le filtre doit
être remplacé.
Appuyez sur les boutons « SOMMEIL + VITESSE »
pour afficher la température.
A. Le voyant de température devient blanc et indique la
température.
Maintenez les boutons « SOMMEIL + MINUTERIE »
enfoncés pour activer/désactiver le mode Verrouillage.
A. En mode Verrouillage, aucun autre bouton ne
fonctionne.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remplacement du filtre
Lorsque le voyant du filtre devient rouge, le filtre doit être remplacé.
1. Éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation.
2. Enlevez le couvercle du filtre à l'arrière de l'appareil.
3. Retirez le filtre composite et emballez le filtre usagé
dans un sac pour éviter toute pollution secondaire.
A. Le préfiltre peut être nettoyé et réutilisé.
B. Le filtre composite est arrivé en bout de vie et ne
peut pas être réutilisé même s’il est nettoyé. Veuillez
le traiter comme déchet ne devant pas être brûlé.
4. Ajustez le nouveau filtre pour du purificateur puis refermez le couvercle.
5. Mettez l’appareil sous tension, appuyez sur le bouton « MARCHE/ARRÊT »
pour l’allumer. Appuyez longuement sur les boutons « MINUTERIE +
MARCHE/ARRÊT » pendant 3 s pour réinitialiser le temps de filtrage.

PARAMÈTRES TECHNIQUES
Dépannage
Si votre purificateur d’air ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifier ce qui
suit avant de l’envoyer pour maintenance.
Phénomène
Raison possible
Solution
La machine ne
démarre pas
A. Débranchez le câble
d’alimentation.
B. Le couvercle arrière de
la machine n’est pas en
position.
A. Rebranchez la fiche
d’alimentation.
B. Remettez le couvercle arrière en
position.
Odeur en sortie
A. Plus de polluants à
l’intérieur, comme plus
de fumée.
B. Le filtre est fortement
pollué
A. Il est recommandé de changer
l’air de la pièce.
B. Remplacez le filtre par un autre
neuf.
Aucun effet
évident de
dépoussiérage,
aucune
amélioration de
la qualité de l’air
A. Le filtre n’est pas installé
dans la machine.
B. La machine est placée
dans un espace étroit ou
un espace avec des
obstacles à proximité qui
peuvent avoir un impact
négatif sur l’effet de
purification.
C. Le filtre est trop sale.
A. Installez le filtre à air
correctement.
B. Placez l’appareil à au moins
30 cm des obstacles.
C. Remplacez-le par un nouveau
filtre combiné.
Bruit de
fonctionnement
élevé
A. Si l’installation n’est pas
étanche.
B. Autre matière
entreposée dans la
machine.
A. Contactez le service après-vente.
B. Nettoyez les autres matières.
Les boutons
principaux ne
fonctionnent pas
Le mode VERROUILLAGE
est activé.
Appuyez sur le bouton de verrouillage
pendant 3 secondes pour désactiver
le mode VERROUILLAGE
Le filtre ne peut
pas être installé
Le filtre est installé à
l’envers.
Ajustez le filtre dans la bonne
direction et installez le filtre dans la
fente inférieure.
Réf:
OCEARPUR45
Modèle
KJ210F-142
Tension nominale
220-240V~ 50/60Hz
Superficie couverte
25m2
Puissance nominale
45W
Classe de protection
II
Pour plus d'information veuillez contacter
A.M.C
123, Quai Jules Guesde
94400 VITRY SUR SEINE
FRANCE

Après toutes les vérifications ci-dessus, si le problème existe toujours,
contactez notre centre de service ou contactez le centre de service
technique. N’essayez pas de démonter et d’entretenir l’appareil par
vous-même, afin d’éviter tout danger et tout dommage à la machine.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements
électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec
les déchets ménagers mais doit être pris en charge par un système de collecte sélective
conformément à la directive européenne 2012/19/UE. Il sera ensuite soit recyclé soit
démantelé afin de réduire les impacts sur l’environnement, les produits électriques et
électroniques étant potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en
raison de la présence de substances dangereuses. Pour plus de renseignements, vous
pouvez contacter votre administration locale ou régionale.
IMPORTÉ PAR:
A.M.C.
123, QUAI JULES GUESDE
94400 VITRY SUR SEINE
France
OCEANIC
120-126 Quai de Bacalan
CS 11584
33000 Bordeaux

SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ SAFETY INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT AND
SAVE IT.
Before use
•Use only standard socket that meet the standard voltage written on the
nameplate.
•If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
after-sale service or people of similar qualification to avoid danger.
•To avoid any electrics shocks or fair disasters caused by circuit, when
unplugging the power plug, please clench the plug. Do no pull the power cord.
Restrictions on use
•Before cleaning or other maintenance, the unit must be disconnected from the
power supply.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
•There is oil residue in the room, please do not use the device.
•There is smoke in the room when burning incense, please do not use the
device.
•The flame in the room when it is a little smoke, please do not use the device.
•When there is a chemical smell in the air, please do not use the device.
•To avoid any electric shock, fire disaster or any other damages, please do not
use the device on any place which with nitrogen, natural gas, or any other fire
gases.
•Please do not use the device when you use aerosol bomb.
•To avoid any electric shock, fire disaster or any other damages please do not
use the device in any dump, unstable places or high temperature, wet places,
such as shower room, etc.

Installation
•Please do not install that may come into contact with near objects the air inlet or
outlet.
•Please use the device at room with temperature of 0 to 40 degrees Celsius.
•To avoid surface cracking or sensor failure. Please do not install in places
where black smoke will occur. (Such as kitchen, etc.)
In use
•Please do not use the device without filters.
•Please do not insert your fingers or objects into the air inlet/outlet.
•Please do not close to heart object (like stoves or any place have fire gases.)
•Please pull the plug immediately if any malfunction happen like smoking, band
smell, etc.
Transport
•Be sure to stop running and unplug the power cord when moving.
•Hold the handle on the side of the device when moving. To avoid the host fell
and wounded, please do not handle the front board.
Notice of cleaning
•Please do not clean and reuse the composite filter.
•To avoid any damage or malfunction of sensor, please clean the device with
soft cloth.
•To avoid any damage, electric shock or fire disasters, please do not clean the
device with ethyl alcohol or organic solvent.
•To avoid any electric shock or fair disaster, please power off and clean foreign
matters of plug when clean the device or not use the device.
Warm reminder
•There should be a certain space around the air purifier to allow the wind and
ions to flow naturally, thus improving the purification effect.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
•For the first use, please remove the plastic sheet under the battery of remote
control, and remove the plastic bag of the filter.

PRODUCT STRUCTURE
OPERATION INSTRUCTIONS
Touch display
Air inlet
Air outlet
Control Panel/Display Area
Buckle/Handle
Dust Sensor
Middle frame
Front Panel
⚫"Timer" button to show time setting (1~12 hours)
•Setting timer when on power on state, air purifier will shut off
automatically when done.
•Setting timer when on stand-by state, air purifier will turn on
automatically when done.
⚫ON/OFF, to turn on/turn off the unit.
•After turn on the machine, it being 30 seconds of preheat and
will show the value of PM2.5 and the icons turn green
⚫"Speed" button, showing the fan speed levels.
•Fan speed switches from 2 - 3 -1 - A.
•Auto mode, means fan speed changes via air quality.
⚫
⚫"Sleep" button, only this icon light on, others not.
•The air purifier will work under the minimum speed.

Remote control
ON/OFF
To turn on/off the unit.
SPEED
Fan speed switches from 2-3-1
TIMER
Timer setting (1~12 hours)
- Setting timer when on power on state, air
purifier will shut off automatically when done.
- Setting timer when on stand-by state, air
purifier will turn on automatically when done.
AUTO
Fan speed changes via air quality
FUNCTION
Turn on/off the IONS function, display
the room temperature.
SLEEP
Sleep mode, the air purifier will work under
the minimum speed.
Battery replacement
1. Remove the battery cover.
2. Replace the battery by the same type battery (CR2025) and make sure that
the (+) side should face up. Failure to respect polarities can cause significant
damage.
3. Put the battery cover back in the remote control until it is locked.
CAUTION: Danger of short circuit and electric shock if the battery is
incorrectly replaced.
WARNING: Danger of short circuit and electric shocks if batteries are improperly
installed. Replace battery only with battery of the same type or compatible.
Don't short-circuit the battery;
Don't leave the battery within reach of children;
Do not charge a non-rechargeable battery;
Do not leave the battery in the remote control for a long time without being used;
Non-rechargeable batteries are not to be recharged;
Batteries are to be inserted with the correct polarity;
Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of;
If the appliance is to be stored unused for a long period, the batteries should be
removed.

Air Quality Indication
Green
Perfect
Blue
Good
Yellow
Normal
Red
Poor
IONS
A. Ions are designed to turn on while plug on, and the
icon light turns white.
Touch and hold "TIMER + ON/OFF SWITCH" buttons
for 3 seconds to reset the filter.
A. When the filter indicator light turns red, it needs to
replace the filter.
Touch the "SLEEP + SPEED" button to display the
temperature
A. The temperature indicator lights on in white
showing the temperature.
Touch and hold the "SLEEP + TIMER" button to turn
on/off the Lock mode.
A. When in Lock mode, no other buttons work.

CLEANING AND MAINTENANCE
Filter Replacement
When the filter indicator light turns red, it needs to replace the filter.
1. Turn off the unit and plug off the power cord.
2. Open the filter cover
After the unit is powered off, remove the back cover
from the buckle position.
3. Please take out the composite filter, and pack the
used filter into bag to avoid any second pollution.
C. The preliminary filter can be cleaned and reused.
D. The composite filter is reaching its lifespan and cannot
be reused even if it is clean. Please treat it as
non-burnable waste.
4. Adjust the direction of the new filter to correspond to the filter slot of the
purifier and install the filter in, and then close the cover.
5. Turn on the power, touch the "ON/OFF" button to turn on the unit. And long
press the "timer + ON/OFF" button for 3s to reset the filter time.

TECHNICAL PARAMETERS
TROUBLESHOOTING
If your air purifier does not run smoothly, please check the following before
maintenance.
Phenomenon
Possible reason
Solution
Machine can not
start
C. Unplug power plug.
D. Machine rear cover not in
position.
C. Reconnect power plug.
D. Re-install the rear cover in
position.
Odor in the outlet
C. More pollutants indoor such
as more smoking.
D. Filter is polluted severely
C. It is recommended that the
room air be changed.
D. Replace with the all new filter.
None obvious dust
removal effect,
none air quality
improvement
D. Filter is not installed into the
machine.
E. Machine is placed in narrow
space or space with
obstacles nearby which
may have negative impact
on the purification effect.
F. Filter is too dirty.
D. Install the filter correctly.
E. Place the unit at least a foot
away from the obstacles.
F. Replace for new combination
filter.
Running noise
loud
C. Whether the installation is
not tight.
D. Other matter stored in the
machine.
C. Contact after-sales center.
D. Clean other matters.
Main buttons not
work
LOCK mode is worked.
Press 3 second to turn off the
LOCK mode
Filter cannot be
installed
Filter is installed opposite.
Adjust the filter to right direction
and install the filter to the bottom
slot.
Reference
OCEARPUR45
Model
KJ210F-142
Rated Voltage
220-240V~ 50/60Hz
Coverage Area
25m2
Rated Power
45W
Protection class
II
For more information ,please contact
A.M.C
123, Quai Jules Guesde
94400 VITRY SUR SEINE
FRANCE

After all the checks above, troubleshooting still existed, please contact our
service center or contact technical service center. Do not attempt to
disassemble and maintain the maintenance by yourself, to avoid any danger
and damages to the machine.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This symbol is known as the 'Crossed-out Wheelie Bin Symbol'. When this symbol is
marked on a product or battery, it means that it should not be disposed of with your
general household waste. Some chemicals contained within electrical/electronic
products or batteries can be harmful to health and the environment. Only dispose of
electrical/electronic/battery items in separate collection schemes, which cater for the
recovery and recycling of materials contained within. Your co-operation is vital to
ensure the success of these schemes and for the protection of the environment.
IMPORTED BY :
A.M.C.
123, QUAI JULES GUESDE
94400 VITRY SUR SEINE
France
OCEANIC
120-126 Quai de Bacalan
CS 11584
33000 Bordeaux

www.oceanic.eu
Table of contents
Languages: