Oceanic OCEAVB100W2 User manual

VENTILATEUR BRUMISATEUR
MANUEL D’UTILISATION
MIST FAN
OWNER’S MANUAL
REF:
OCEAVB100W2


CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Attention
AVERTISSEMENT
1
Lire attentivement les instructions et les consignes pour une
utilisation sécurisée. GARDER CES INFORMATIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
1. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
2. N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles prévues.
Pour un usage domestique à domicile uniquement.
3. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger
l'appareil, le cordon ou la prise dans l'eau ou tout autre
liquide.
4. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, à moins
qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les jeunes enfants doivent être
surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
5. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et des personnes dont les capacités sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant des connaissances
nécessaires, à condition que ceux-ci aient été placés sous la
surveillance d’une personne tierce, informée des risques et
capable d’utiliser correctement cet appareil. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien
de l'appareil ne doivent en aucun cas être pris en charge par
des enfants sans surveillance.

2
6. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant de le nettoyer, le
débrancher de la prise de courant.
7. Conserver les appareils électriques hors de portée des
enfants et des personnes handicapées. Ne pas les laisser
utiliser les appareils sans surveillance.
8. Lorsque le ventilateur est assemblé, la protection des pales
du rotor ne doit plus être enlevée.
• Avant le nettoyage, débrancher le ventilateur.
• La protection du rotor ne doit pas être démontée/ouverte
afin de nettoyer les pales du rotor.
• Essuyer le boîtier du ventilateur et la protection des pales
du rotor à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
9. Débrancher l'appareil pendant le remplissage et le
nettoyage.
10. 10.Vérifier que le ventilateur soit déconnecté du réseau
d'alimentation avant de retirer la protection.
11. Pour plus de détails sur le remplissage, le nettoyage et le
détartrage, merci de vous reporter à la section
"NETTOYAGE ET INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN".
12. Utilisez uniquement de l’eau dans le réservoir. N'ajoutez pas
de produits chimiques ou d'huiles ou tout autre additif.
AVERTISSEMENT
13.
• Garder à l’esprit qu'un taux d'humidité élevé peut favoriser
la croissance d'organismes biologiques dans l'environnement.
•Ne pas laisser la zone autour de l'humidificateur devenir
humide ou mouillée. En cas d'humidité, réduire le volume de
sortie de l'humidificateur. Si le volume de sortie de
l'humidificateur ne peut pas être réduit, utiliser l'humidificateur
par intermittence. Ne pas laisser les matériaux absorbants,
comme les tapis, les rideaux, les draperies ou les nappes,
devenir humides.

3
CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SECURISÉE
1. Ne jamais insérer les doigts, des crayons ou tout autre objet à
travers la grille lorsque le ventilateur fonctionne.
2. Débrancher le ventilateur lorsque vous le déplacez d'un endroit
vers un autre.
3. S'assurer que le ventilateur se trouve sur une surface stable
lorsqu'il fonctionne afin d’éviter qu'il ne se renverse.
4. NE PAS utiliser le ventilateur près d’une fenêtre, la pluie peut
provoquer un risque électrique.
AVERTISSEMENT
• Débrancher l'appareil pendant le remplissage et le nettoyage.
• Ne jamais laisser d'eau dans le réservoir lorsque l'appareil n'est
pas utilisé.
• Vider et nettoyer l'humidificateur avant de le ranger. Nettoyer
l'humidificateur avant la prochaine utilisation.
• Avertissement: Les micro-organismes qui peuvent être présents
dans l'eau ou dans l'environnement où l'appareil est utilisé ou
stocké, peuvent se développer dans le réservoir d'eau et être
projetés dans l'air, entraînant des risques sanitaires très graves
lorsque l'eau n'est pas renouvelée et que le réservoir n'est pas
nettoyé correctement tous les 3 jours.

1
3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
16
17
18 14
15
2
4
SCHÉMA DES PIÈCES
N° Description N° Description
1
2
10
3
11
4
12
5
13
6
14
7
15
8
16
17
18
9
Capuchon de pulvérisation
Tuyau ondulé
Protection avant
Vis (ST3 * 7,5)
Attache de la grille
Ecrou de la pale
Pale
Ecrou de protection
Protection arrière
Colonne
Bouton de serrage
Boîtier
Pied
Roulette (roue universelle)
Vis (M5 * 20)
Réservoir d'eau
Attache à ressort
Bouchon de vidange
Remarque:
Toutes les illustrations de ce manuel sont uniquement destinées à des fins
d'explication. En cas de divergence entre l'objet réel et l'illustration du dessin, il
faut prioriser l’objet réel.

5
Orifice guide
Ill.1
Ill.2
1. Assemblage de la colonne (soutenant le moteur) dans le boîtier
2. Assemblage des roulettes
MÉTHODE D’INSTALLATION
Retirer l'assemblage du moteur et l'assemblage du boîtier de leur emballage,
comme indiqué sur l’Illustration 1.
1. Insérer le fil de connexion et la colonne dans le boîtier, puis serrer le bouton
de fixation et s’assurer de bien enfoncer la vis dans l’orifice de positionnement.
Retirer le pied et les roulettes de leur emballage, comme indiqué sur l’Illustration
2 et enfoncer les roulettes dans les orifices d’assemblage sur la base.

Ill.3
3. Assemblage de la base sur le boîtier
6
MÉTHODE D’INSTALLATION
Ill.4
Comme indiqué sur l’Illustration 3, placer 3 vis (M5 * 20) à travers la base, et
fixer le boîtier à la base via les écrous encastrés au bas du boîtier.
4. Assemblage de la protection arrière et de la pale
Comme indiqué sur l’Illustration 4, assembler dans cet ordre : la protection arrière,
l'écrou de protection, la pale, l'écrou de la pale et l’attache de la grille.

7
MÉTHODE D’INSTALLATION
Ill.5
5. Assemblage du système de brumisation sur la protection avant
Ill.6
6. Assemblage de la protection avant dans l’attache de la grille de protection
Comme indiqué sur l’Illustration 5, enfoncer le capuchon de pulvérisation dans le
tuyau souple, durant l’assemblage, exercer une pression tout en tournant, puis à
l’aide de vis, fixer le capuchon de pulvérisation sur la protection avant.
arrière. Comme indiqué sur l’Illustration 6, assembler la protection avant sur l’attache
de la grille de protection arrière, visser l’attache de la grille puis serrer les vis; monter
ensuite le tuyau souple sur le dessus du boîtier.

Panneau de Contrôle
8
Panneau de Contrôle de la télécommande
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Instructions sur les Touches des Fonctions
Après la mise sous tension, le buzzer émet un "bip" et le voyant d'alimentation
s'allume.
1h 2h
4h 8h
BRUME
MINUTERIE
MARCHE / ARRÊT
VITESSE
VITESSE

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
1
2
9
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
ACTIVER/DESACTIVER
DEBIT D’AIR
Contrôle de la sélection du niveau de ventilation via débit+ et débit-.
MINUTERIE
BRUMISATION
MODE
ION
ECO/TEMP
OSC
Commutateur d'oscillation : contrôle l'oscillation gauche et droite.
1h 2h 4h 8h
Interrupteur d'alimentation du ventilateur : Lorsque la touche est enfoncée, le type
de ventilation est en mode normal, le fonctionnement à bas niveau est effectif et
la température ambiante est affichée, appuyer à nouveau sur la touche décon-
nectera l'alimentation du ventilateur.
Commutateur de la minuterie du ventilateur : se règle de façon cyclique suivant la
séquence 1H-2H-4H-8H-0-1H-.
Commutateur d'Humidification : Pour l'utilisation, voir les paragraphes ci-dessous.
Commutateur de type de ventilation: fonctionne cycliquement suivant l'ordre:
ventilation normale - ventilation naturelle - ventilation de veille - ventilation
normale.
Commutateur anionique: fonctionne suivant le fonctionnement du ventilateur ou
de l'humidificateur.
Commutateur de ventilation intelligent : sélectionne automatiquement un niveau
approprié en fonction du changement de température.

10
Instructions concernant la fonction d'humidification
Piles
• Retirer le réservoir d'eau du boîtier et dévisser le bouchon du réservoir d'eau
• Faites glisser le couvercle du compartiment des piles à l'arrière du contrôleur
Insérez les piles et assurez-vous qu'elles sont correctement installées.
• Replacez le couvercle.
REMARQUE : utilisez uniquement des piles au manganèse ou alcalines
AAA (NON INCLUSES). N'utilisez pas de piles rechargeables.
• Ne jetez pas les piles au feu.
Ne mélangez pas d’anciennes piles avec de nouvelles piles.
dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre.
• Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau froide, serrer le bouchon du réservoir
d'eau et vérifier l'absence de fuite.
• Comme indiqué sur le dessin, placer le réservoir d'eau dans le boîtier sous l'angle
approprié. Attendre ensuite quelques minutes que l’eau s’écoule dans le système
de vaporisation
• Une fois le bouton d'humidification pressé, l'indicateur s'allume et l'humidification
démarre.
Compartiment à pile.
Télécommande
Couvercle du compartiment à pile
Pile

11
Remarque:
Si l'indicateur clignote (il s'éteint au bout de 10 secondes), cela indique une
quantité d’eau insuffisante ou un niveau d'eau faible. Merci alors de vérifier si le
flotteur du système de vaporisation flotte ou si le réservoir d'eau est correctement
placé.
OCEANIC
120/126 quai de Bacalan
CS 11584
33000 Bordeaux
EN 60704-2-7:1998.
EN 60704-1: 2010+A11: 2012.
EN 50564 : 2011

12
• Avant utilisation, merci de vérifier que la machine ait été complètement
assemblée et que les composants fixes du moteur ont été correctement montés
et fixés; avant cela, ne pas brancher l'alimentation électrique.
• Avant de mettre l'appareil sous tension, vérifier si la tension utilisée est la même
que celle indiquée sur la machine.
• Lorsque l'appareil fonctionne, ne pas introduire vos doigts ou des objets pointus
dans la protection ou le corps de la machine.
• Lorsque l'humidificateur est utilisé, le réservoir d'eau doit utiliser de l'eau propre
à température ambiante inférieure à 40°C, il est également recommandé
d'utiliser de l'eau déminéralisée, de l'eau pure ou de l'eau distillée contenant
moins d'impuretés.
• Ne pas placer cet appareil sur un sol en pente afin d’éviter qu'il ne se renverse,
ne pas non plus déplacer le réservoir d'eau lorsque l'humidificateur fonctionne;
si l'humidificateur ou le boîtier se renverse accidentellement alors qu'il contient
de l'eau, merci de débrancher le cordon d'alimentation et de retirer le réservoir
d'eau du corps de la machine, et ne réutiliser l’appareil qu’après avoir vérifié qu'il
n'y ait pas de risque de sécurité caché dans la machine et surtout pas
d'accumulation d'eau dans le corps de la machine.
• Lorsque vous utilisez un humidificateur, vous ne pouvez pas ajouter de
désinfectants, de vinaigre, de parfums ou d'huiles essentielles.
• Lorsque vous utilisez un humidificateur, ne jamais pulvériser la brume en face
des meubles, des appareils ou des murs afin d'éviter tout dommage dû à une
humidité excessive.
• L'eau qui se trouve dans le réservoir d'eau ou dans le système de vaporisation
ne doit pas être y être stockée trop longtemps, car cela peut facilement favoriser
la prolifération des bactéries; changer l'eau tous les 2 jours, et nettoyer le
système de vaporisation une fois toutes les 2 ou 3 semaines.
• Avant de nettoyer l'humidificateur, couper l'alimentation, retirer l’attache à
ressort et le bouchon de vidange, puis vider l’eau restante dans la machine.
• Même après avoir retiré le tartre, en utilisant l’appareil pendant un certain
temps, le tartre a tendance à s'accumuler à nouveau à l'intérieur du réservoir
d'eau, système de vaporisation et du transducteur. Si le tartre se trouve dans le
système de vaporisation, mettre une petite quantité de détergent dans le
système et nettoyer à l'eau claire après avoir laissé tremper pendant environ 30
minutes.
• Replacer le bouchon de vidange et l’attache à ressort.
• Faire preuve de précaution après une utilisation continue ou après avoir fait
sécher la machine à l'ombre.
PRÉCAUTIONS
MÉTHODE DE NETTOYAGE DE L’HUMIDIFICATEUR

13
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
NETTOYAGE
Le ventilateur nécessite peu d'entretien. Ne pas essayer de le réparer
vous-même. Le confier à un personnel d’entretien qualifié si un entretien s’avère
nécessaire.
1. Avant le nettoyage et l'assemblage, le ventilateur doit être débranché.
2. Afin d’assurer une circulation d'air adéquate vers le moteur, garder les orifices à
l'arrière du moteur exempts de poussière. Ne pas démonter le ventilateur pour
enlever la poussière.
3. Merci d’essuyer les parties extérieures à l’aide d’un chiffon doux imbibé d'un
détergent doux.
4. Ne pas utiliser de détergent abrasif ou de solvants afin d’éviter de rayer la surface.
Ne pas utiliser l'un des produits suivants comme nettoyant : essence, diluant.
5. Ne pas laisser d'eau ou tout autre liquide pénétrer dans le boîtier du moteur ou
dans les pièces intérieures.
1. Veiller à débrancher l'appareil de la source d'alimentation électrique avant de
le nettoyer.
2. Les pièces en plastique doivent être nettoyées à l'aide d'un chiffon doux
humidifié avec du savon doux.
Enlever soigneusement la pellicule de savon à l’aide d’un chiffon
sec.
MISE AU REBUT: Ne pas jeter les appareils électriques avec les
déchets municipaux non triés, utiliser des installations de collecte
séparée. Contacter votre administration locale afin d’obtenir des
informations sur les systèmes de collecte disponibles.
Si les appareils électriques sont mis au rebut dans des décharges,
des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux
souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à
votre santé et à votre bien-être.
OCEANIC
120-126 Quai de Bacalan
CS 11584
33000 Bordeaux
IMPORTÉ PAR :
A.M.C.
123, QUAI JULES GUESDE
94400 VITRY SUR SEINE
France


www.oceanic.eu

VENTILATEUR BRUMISATEUR
MANUEL D’UTILISATION
MIST FAN
OWNER’S MANUAL
REF:
OCEAVB100W2


IMPORTANT SAFEGUARDS
Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully.
Caution
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufac-
turer or its service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
2. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse
the unit, cord or plug in water or other liquid.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical,sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
4. When the appliance is not in use and before cleaning, unplug
the appliance from the outlet.
5. Keep electrical appliances out of reach from Children or infirm
persons. Do not let them use the appliances without supervision.
6. When the fan was assembled, the rotor blade guard shall not be
taken off anymore
• Prior cleaning unplug the fan.
• Wipe the fan enclosure and rotor blade guard with a slightly
damp cloth.
7. Unplug the appliance during filling and cleaning.
8. Ensure that the fan is switched off from the supply mains before
removing the guard.
9. For details filling, cleaning and descaling, please refer to the
section "CLEANING AND MAINTENANCE".
WARNING
1
Table of contents
Languages:
Other Oceanic Fan manuals

Oceanic
Oceanic OCEAVP45W2 User manual

Oceanic
Oceanic OCEAVP408B User manual

Oceanic
Oceanic OCEAVT15CMRW User manual

Oceanic
Oceanic OCEAVT23CM2 User manual

Oceanic
Oceanic OCEAVP408W User manual

Oceanic
Oceanic OCEAVB40B User manual

Oceanic
Oceanic OCEAVT30CM2 User manual

Oceanic
Oceanic OCEAVT30CM User manual

Oceanic
Oceanic OCEAVI70W User manual

Oceanic
Oceanic OCEAVP40W22 User manual