Oehlbach Scope Max User manual

Bedienungsanleitung I Garantiehinweis
User manual I Warranty information
Mode d’emploi I Avis de garantie
Gebruikshandleiding | Garantiebepalingen
Istruzioni per l’uso I Informazioni sulla garanzia
Manual del usuario I Información para la garantía
Instrukcja obsługi I Informacje dotyczące gwarancji
Οδηγίες χρήσης
I
Υπόδειξη για την εγγύηση
Руководство по эксплуатации
I
Указания по гарантии
DAB+ / FM ZIMMERANTENNE
SCOPE AUDIO MAX
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Firma Oehlbach Kabel GmbH, dass sich das Gerät Oehlbach Scope Audio Max in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie unter:
oehlbach.com/compliance/17227
Frequenzbereich: 174-240MHz; 88-108MHz
Empfangsbereich: DAB+/FM
Impedanz: 75Ω
Stromversorgung: Stromversorgung per USB, Netzadapter oder Set-Top-Box möglich
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oehlbach Kabel GmbH declares that the Oehlbach Scope Audio Max is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. The Declaration of
Conformity can be found at: oehlbach.com/compliance/17227
Frequency Range: 174-240MHz; 88-108MHz
Receiving Range: DAB+/FM
Impedance: 75Ω
Power supply: USB, AC/DC Adapter or DTV set-top box

2
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Oehlbach Produkt entschieden haben.
Die Oehlbach Scope Audio Max wurde entwickelt um einen klaren Empfang von digitalen Signalen zu
ermöglichen. Die Entwicklungsabteilung von Oehlbach hat eine Antenne entworfen, die aktuelle Techno-
logie mit außergewöhnlichem Design verbindet. Die Scope Audio Max ist innerhalb von Minuten installiert
und einfach zu bedienen. Bevor Sie die Antenne benutzen sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und alle Teile aus der Verpackung entnehmen.
Die Scope Audio Max Box enthält die folgenden Teile:
∙DAB+ / FM Antenne
∙Y-förmiges Kabel mit vergoldetem F-Stecker & USB-Stecker
∙USB-Netzteil (Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden)
∙Bedienungsanleitung
Der optimale Aufstellungsort für die Antenne
Bevor Sie die Antenne anschließen, sollten Sie den besten Aufstellungsort für optimalen Empfang bestim-
men. Meist ist die Aufstellung in der Nähe eines Fensters am besten geeignet. Oft haben DAB+Receiver
/ Radios eine Signalstärkeanzeige (Pegelanzeige), welche genutzt werden kann, um die beste Antennen-
position zu finden. Berücksichtigt werden muss auch, dass digitale Signale von verschiedenen Objekten
reflektiert werden können, und dies auch Einfluss auf die Empfangsqualität haben kann. Bitte beachten
Sie: Platzieren Sie die Antenne nicht neben großen Metallobjekten oder Geräten die Störungen verursachen
können.
Direktes Verbinden der Scope Audio Max mit Ihrem Radio / Receiver
1. Stellen Sie sicher, dass das Radio / der Receiver ausgeschaltet ist.
2. Verbinden Sie das Koaxialkabel der Scope Audio Max mit dem Antennenanschluss Ihres Radios /
Receivers.
3. Verbinden Sie das USB Kabel am USB-Netzgerät und diesen mit einer Steckdose.
4. Sie können die Scope Audio Max am Regler nun einschalten und die Verstärkung frei regeln, um den
bestmöglichen Empfang zu finden.
5. Nun können Sie das Radio / den Receiver einschalten und nach empfangbaren Programmen suchen.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Audio Max
USB Stecker
USB Plug
Radio / Receiver
Anschalten und Verstärkung einstellen
Switch on and adjust gain
F-Plug
F-Stecker
Mögliche Fehlerquellen
Mein Gerät steht in einem Metallregal. Wird die Antenne dort funktionieren?
Große Metallobjekte können die Empfangsqualität der Antenne stark beeinträchtigen. Versuchen Sie die
Antenne außerhalb oder über dem Metallregal zu positionieren. Falls Sie die Antenne innerhalb des Regals
verwenden wollen, sollten Sie die aufrechte Position bevorzugen.
Meine Wände haben eine Aluminium-Isolierung. Wo soll ich die Antenne platzieren?
Sollten Sie eine schlechte Signalqualität haben, platzieren Sie die Antenne in der Nähe eines Fensters um
störende Interferenzen zu vermeiden und die Signalstärke zu verbessern.

GER
3
Scope Audio Max
Kann ich meine Antenne in einem Keller benutzen?
Funk-Signale können normalerweise nicht in einem Keller empfangen werden. Bitte beachten Sie: Auch an-
dere Einflüsse, welche nicht mit der Antennenleistung zusammenhängen, können den Empfang beeinträch-
tigen. Dies können z. B. große Distanzen zu dem nächsten Sender oder Objekte sein, die einen Widerstand
für das Signal darstellen.
Einhaltung von EU-Richtlinien
Dieses Produkt darf das CE-Zeichen führen. Es entspricht der EU-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU;
EU-Richtlinie 2014/30/EU; EU-RoHS-Richtlinie 2011/65/EU; EU-Richtlinie über Elektro-und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) 2012/19/EU.
Entsorgungshinweise
Gemäß der europäischen Richtlinie 2013/56/EU müssen alle elektrischen und elektronischen Geräte
über lokale Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und
entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll!
Garantie
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer einer OEHLBACH®Antenne geworden.
OEHLBACH®Antennen erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit.
Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für OEHLBACH®Antennen 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die
Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Service-
fall beachten Sie bitte folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabri-
kationsfehler beruhen, nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschäden
sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingrie vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich
als notwendig erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass
∙das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird,
∙die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind:
∙Leuchtmittel, Verschleißteile
∙Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für solche Schäden müssen umgehend bei
dem Transportunternehmen eingereicht werden.)
∙Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach
Kauf direkt bei Ihrem Händler reklamiert werden.)
∙Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedie-
nungsanleitung), unsachgemäße Beanspruchung oder äußere gewaltsame Einwirkung entstanden sind.
∙Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geönet wurden.
∙Folgeschäden an fremden Geräten
∙Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.

4
Thank you for choosing an Oehlbach product.
The Oehlbach Scope Audio Max was developed to enable clear reception of digital signals. Oehlbach‘s deve-
lopment department has designed an antenna that combines the latest technology with exceptional design.
The Scope Audio Max is installed within minutes and is easy to use. Before using the antenna, please read
this manual carefully and remove all parts from their packaging.
The Scope Audio Max Box contains the following parts:
∙DAB+ / FM Antenna
∙Y-shaped cable with gold-plated F-plug & USB-plug
∙USB power supply unit (The device may only be operated with the supplied power supply unit)
∙instruction manual
The optimal installation location for the antenna
Before connecting the antenna, determine the best location for optimal reception. In most cases, the best
location is near a window. DAB+ receivers / radios often have a signal strength indicator (level indicator)
which can be used to find the best antenna position. It must also be taken into account that digital signals
can be reflected by dierent objects and that this can also have an influence on the reception quality. Please
note: Do not place the antenna next to large metal objects or equipment that may cause interference.
Directly connect the Scope Audio Max to your radio / receiver
1. Make sure the radio/receiver is turned o.
2. Connect the coaxial cable of the Scope Audio Max to the antenna connector of your radio / receiver.
3. Connect the USB cable to the USB power supply and plug it into a wall outlet.
4. You can now switch on the Scope Audio Max at the controll wheel and freely adjust the gain to find the
best possible reception.
5. Now you can switch on the radio / receiver and search for receivable channels.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Audio Max
USB Stecker
USB Plug
Radio / Receiver
Anschalten und Verstärkung einstellen
Switch on and adjust gain
F-Plug
F-Stecker
Possible sources of error
My device is on a metal shelf. Will the antenna work there?
Large metal objects can severely impair the reception quality of the antenna. Try positioning the antenna
outside or above the metal shelf. If you want to use the antenna inside the shelf, you should prefer the
upright position.
My walls have aluminum insulation. Where should I place the antenna?
If you have poor signal quality, place the antenna near a window to avoid interference and improve signal
strength.
Can I use my antenna in a basement?
Radio signals cannot normally be received in a cellar. Please note: Other influences that are not related to
the antenna power can also aect the reception. These can be, for example, long distances to the nearest
transmitter or objects that represent a resistance for the signal.

ENG
5
Scope Audio Max
Compliance with EU directives
This product may carry the CE mark. It complies with EU Low Voltage Directive 2014/35/EU; EU Directive
2014/30/EU; EU RoHS Directive 2011/65/EU; EU Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directi-
ve 2012/19/EU.
Disposal instructions
According to the European Directive 2013/56/EU, all electrical and electronic equipment must be
disposed of separately at local collection points. Please observe local regulations and do not dispose
of your old appliances with normal household waste!
Warranty
We congratulate you! Through your wise choice you have become the owner of an OEHLBACH®antenna.
OEHLBACH®antennas enjoy an excellent reputation worldwide due to their high quality. This high quality
standard allows OEHLBACH®antennas to be guaranteed for 2 years. The products are continuously che-
cked and tested during the entire manufacturing process. In case of service, please note the following:
1. The warranty period begins with the purchase of the product.
2. During the warranty period, we will remedy any defects that are demonstrably due to material or
manufacturing defects by replacing or repairing the defective parts at our discretion. Further claims,
in particular for reduction, rescission, damages or consequential damages are excluded. The warranty
period shall not be aected by any warranty service provided by us.
3. The product must not have been tampered with improperly.
4. When claiming the warranty, please first contact your specialist dealer. If it should prove necessary to
return the product to us, please ensure that
∙the product is shipped in its original packaging in perfect condition,
∙the purchase receipt is attached.
5. are excluded from the warranty:
∙Illuminants, wearing parts
∙Transport damage, visible or invisible (complaints for such damage must be submitted immediately to
the transport company.)
∙Scratches in metal parts, front covers etc. (These defects must be claimed directly to your dealer within
5 days of purchase.)
∙Errors caused by incorrect installation, incorrect connection, improper operation (see operating instruc-
tions), improper strain or external violent impact.
∙Improperly repaired or modified equipment that has been opened by anyone other than us.
∙Consequential damage to third-party equipment
∙reimbursement of costs in the event of damage being repaired by third parties without our prior consent.

6
Merci d‘avoir choisi un produit Oehlbach.
Le Oehlbach Scope Audio Max a été développé pour permettre une réception claire des signaux nu-
mériques. Le bureau d‘études d‘Oehlbach a conçu une antenne qui allie une technologie de pointe à un de-
sign exceptionnel. Le Scope Audio Max s‘installe en quelques minutes et est facile à utiliser. Avant d‘utiliser
l‘antenne, veuillez lire attentivement ce manuel et retirer toutes les pièces de leur emballage.
La Scope Audio Max Box contient les éléments suivants:
∙Antenne DAB+ / FM
∙Câble en forme de Y avec fiche F plaquée or et fiche USB
∙Bloc d‘alimentation USB (L‘appareil ne doit être utilisé qu‘avec le bloc d‘alimentation fourni)
∙mode d‘emploi
L‘emplacement optimal pour l‘installation de l‘antenne
Avant de connecter l‘antenne, déterminez le meilleur emplacement pour une réception optimale. Dans la
plupart des cas, le meilleur endroit est près d‘une fenêtre. Les récepteurs / radios DAB+ disposent souvent
d‘un indicateur d‘intensité du signal (indicateur de niveau) qui peut être utilisé pour trouver la meilleure po-
sition de l‘antenne. Il faut également tenir compte du fait que les signaux numériques peuvent être réfléchis
par diérents objets et que cela peut également avoir une influence sur la qualité de réception. Remarque
: Ne placez pas l‘antenne à proximité d‘objets métalliques de grande taille ou d‘appareils susceptibles de
provoquer des interférences.
Connectez directement le Scope Audio Max à votre radio / récepteur
1. Assurez-vous que la radio/récepteur est éteinte.
2. Connectez le câble coaxial du Scope Audio Max au connecteur d‘antenne de votre radio / récepteur.
3. Connectez le câble USB à l‘alimentation USB et branchez-le à une prise murale.
4. Vous pouvez maintenant allumer le Scope Audio Max à la molette de commande et régler librement le
gain pour trouver la meilleure réception possible.
5. Vous pouvez maintenant allumer la radio / récepteur et rechercher les canaux recevables.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Audio Max
USB Stecker
USB Plug
Radio / Receiver
Anschalten und Verstärkung einstellen
Switch on and adjust gain
F-Plug
F-Stecker
Sources d‘erreurs possibles
Mon appareil est sur une étagère en métal. Est-ce que l‘antenne fonctionnera là-bas?
Les gros objets métalliques peuvent nuire gravement à la qualité de réception de l‘antenne. Essayez de pla-
cer l‘antenne à l‘extérieur ou au-dessus de l‘étagère métallique. Si vous voulez utiliser l‘antenne à l‘intérieur
de l‘étagère, vous devriez préférer la position verticale.
Mes murs sont isolés avec de l‘aluminium. Où dois-je placer l‘antenne?
Si la qualité du signal est mauvaise, placez l‘antenne près d‘une fenêtre pour éviter les interférences et
améliorer la puissance du signal.

FRA
7
Scope Audio Max
Puis-je utiliser mon antenne dans un sous-sol?
Les signaux radio ne peuvent normalement pas être reçus dans une cave. Remarque : D‘autres influences
qui ne sont pas liées à la puissance de l‘antenne peuvent également aecter la réception. Il peut s‘agir, par
exemple, de longues distances jusqu‘à l‘émetteur le plus proche ou d‘objets qui représentent une résistance
pour le signal.
Conformité aux directives de l‘UE
Ce produit peut porter le marquage CE. Il est conforme à la Directive européenne basse tension 2014/35/UE
; Directive européenne 2014/30/EU ; Directive européenne RoHS 2011/65/EU ; Directive européenne sur les
déchets d‘équipements électriques et électroniques (WEEE) 2012/19/EU.
consignes d‘élimination
Conformément à la directive européenne 2013/56/EU, tous les équipements électriques et électron-
iques doivent être éliminés séparément dans des points de collecte locaux. Respectez les réglementa-
tions locales et ne jetez pas vos appareils usagés avec les ordures ménagères !
Garantie
Nous vous félicitons ! Grâce à votre choix judicieux, vous êtes devenu propriétaire d‘une antenne OEHL-
BACH®. Les antennes OEHLBACH®jouissent d‘une excellente réputation dans le monde entier grâce à leur
haute qualité. Ce standard de qualité élevé permet de garantir les antennes OEHLBACH®pendant 2 ans.
Les produits sont contrôlés et testés en permanence tout au long du processus de fabrication. En cas de
service, veuillez noter ce qui suit :
1. La période de garantie commence à l‘achat du produit.
2. Pendant la période de garantie, nous nous engageons à remédier aux défauts qui sont manifestement
dus à des défauts de matériau ou de fabrication en remplaçant ou en réparant les pièces défectueuses à
notre discrétion. D‘autres droits, en particulier en matière de réduction, d‘annulation, de dommages-in-
térêts ou de dommages consécutifs sont exclus. La période de garantie n‘est pas aectée par le service
de garantie que nous fournissons.
3. Le produit ne doit pas avoir été trafiqué de manière incorrecte.
4. Pour faire valoir la garantie, veuillez d‘abord vous adresser à votre revendeur spécialisé. S‘il s‘avère
nécessaire de nous retourner le produit, veuillez vous assurer que
∙le produit est expédié dans son emballage d‘origine en parfait état,
∙le reçu d‘achat est joint en annexe.
5. sont exclus de la garantie :
∙Illuminants, pièces d‘usure
∙Dommages de transport, visibles ou invisibles (les réclamations pour de tels dommages doivent être
adressées immédiatement au transporteur).
∙Égratignures sur les pièces métalliques, les couvercles avant, etc. (Ces défauts doivent être signalés
directement à votre revendeur dans les 5 jours suivant l‘achat).
∙Défauts dus à une installation incorrecte, à un raccordement incorrect, à une utilisation incorrecte (voir
mode d‘emploi), à une utilisation incorrecte ou à une force extérieure.
∙Un équipement mal réparé ou modifié ouvert par quelqu‘un d‘autre que nous.
∙Dommages consécutifs à l‘équipement d‘un tiers
∙Remboursement des frais en cas de réparation de dommages par des tiers sans notre accord préalable.

8
Bedankt voor uw keuze voor een Oehlbach product.
De Oehlbach Scope Audio Max werd ontwikkeld om een duidelijke ontvangst van digitale signalen mogelijk
te maken. De ontwikkelingsafdeling van Oehlbach heeft een antenne ontworpen die de nieuwste technolo-
gie combineert met een uitzonderlijk design. De Scope Audio Max is binnen enkele minuten geïnstalleerd
en is eenvoudig te gebruiken. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de antenne gebruikt en
verwijder alle onderdelen uit de verpakking.
De Scope Audio Max Box bevat de volgende onderdelen:
∙DAB+ / FM-antenne
∙Y-vormige kabel met vergulde F-stekker & USB-stekker
∙USB-voedingseenheid (het apparaat mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde voedingseen-
heid).
∙gebruiksaanwijzing
De optimale montageplaats voor de antenne
Voordat u de antenne aansluit, bepaalt u de beste locatie voor een optimale ontvangst. In de meeste gevallen
is de beste locatie in de buurt van een raam. DAB+ ontvangers / radio‘s hebben vaak een signaalsterkte-
indicator (niveau-indicator) die kan worden gebruikt om de beste antennepositie te vinden. Ook moet er
rekening mee worden gehouden dat digitale signalen door verschillende objecten kunnen worden gereflec-
teerd en dat dit ook een invloed kan hebben op de ontvangstkwaliteit. Let op: Plaats de antenne niet in de
buurt van grote metalen voorwerpen of apparatuur die interferentie kunnen veroorzaken.
Sluit de Scope Audio Max direct aan op uw radio / ontvanger
1. Zorg ervoor dat de radio/ontvanger is uitgeschakeld.
2. Sluit de coaxkabel van de Scope Audio Max aan op de antenneaansluiting van uw radio / ontvanger.
3. Sluit de USB-kabel aan op de USB-voeding en steek de stekker in een stopcontact.
4. U kunt nu de Scope Audio Max aan het controlewiel inschakelen en de versterking vrij instellen om de
best mogelijke ontvangst te vinden.
5. Nu kunt u de radio / ontvanger inschakelen en zoeken naar te ontvangen kanalen.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Audio Max
USB Stecker
USB Plug
Radio / Receiver
Anschalten und Verstärkung einstellen
Switch on and adjust gain
F-Plug
F-Stecker
Mogelijke bronnen van fouten
Mijn apparaat ligt op een metalen plank. Zal de antenne daar werken?
Grote metalen voorwerpen kunnen de ontvangstkwaliteit van de antenne ernstig aantasten. Probeer de
antenne buiten of boven de metalen plank te plaatsen. Als u de antenne in de plank wilt gebruiken, moet u
de voorkeur geven aan de rechtopstaande positie.
Mijn muren zijn geïsoleerd met aluminium. Waar moet ik de antenne plaatsen?
Als de kwaliteit van het signaal slecht is, plaatst u de antenne in de buurt van een venster om interferentie
te voorkomen en de signaalsterkte te verbeteren.

NLD
9
Scope Audio Max
Kan ik mijn antenne in een kelder gebruiken?
Normaal gesproken kunnen radiosignalen niet worden ontvangen in een kelder. Let op: Andere invloeden
die geen verband houden met het antennevermogen kunnen ook de ontvangst beïnvloeden. Dit kunnen
bijvoorbeeld lange afstanden zijn naar de dichtstbijzijnde zender of objecten die een weerstand vormen voor
het signaal.
Naleving van de EU-richtlijnen
Dit product mag de CE-markering dragen. Het voldoet aan de EU- Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU;
EU-richtlijn 2014/30/EU; EU-RoHS-richtlijn 2011/65/EU; EU-richtlijn 2012/19/EU betreende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
Afvoerinstructies
Volgens de Europese richtlijn 2013/56/EU moeten alle elektrische en elektronische apparaten
gescheiden worden afgevoerd naar de lokale inzamelpunten. Neem de plaatselijke voorschriften in
acht en gooi uw oude apparaten niet bij het normale huisvuil!
Garantie
Wij feliciteren u! Door uw verstandige keuze bent u eigenaar geworden van een OEHLBACH®antenne.
OEHLBACH®antennes genieten wereldwijd een uitstekende reputatie dankzij hun hoge kwaliteit. Deze
hoge kwaliteitsstandaard maakt het mogelijk de OEHLBACH®-antennes voor 2 jaar te garanderen. De
producten worden gedurende het gehele productieproces voortdurend gecontroleerd en getest. In geval van
service, let op het volgende:
1. De garantieperiode begint met de aankoop van het product.
2. Gedurende de garantieperiode zullen wij eventuele gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan
materiaal- of fabricagefouten, naar onze keuze, verhelpen door vervanging of reparatie van de defecte
onderdelen. Verdere aanspraken, in het bijzonder op vermindering, omzetting, schade of gevolgschade,
zijn uitgesloten. De garantieperiode wordt niet beïnvloed door een door ons geleverde garantieservice.
3. Het product mag niet op onjuiste wijze zijn gemanipuleerd.
4. Neem bij het aanvragen van de garantie eerst contact op met uw vakhandelaar. Als het nodig zou blijken
om het product naar ons te sturen, zorg er dan voor dat
∙het product wordt verzonden in de originele verpakking in perfecte staat,
∙de aankoopbon is bijgevoegd.
5. zijn uitgesloten van de garantie:
∙Verlichtingsarmaturen, slijtende onderdelen
∙Transportschade, zichtbaar of onzichtbaar (klachten over dergelijke schade moeten onmiddellijk bij de
vervoerder worden ingediend).
∙Krassen in metalen onderdelen, voorkappen, etc. (Deze gebreken moeten binnen 5 dagen na aankoop
rechtstreeks aan uw dealer worden gemeld).
∙Storingen door verkeerde installatie, verkeerde aansluiting, verkeerde bediening (zie gebruiksaanwij-
zing), onjuist gebruik of geweld van buitenaf.
∙Onjuist gerepareerde of gewijzigde apparatuur die door iemand anders dan wij is geopend.
Gevolgschade aan apparatuur van derden
∙Vergoeding van kosten in geval van reparatie van schade door derden zonder onze voorafgaande
toestemming.

10
Grazie per aver scelto un prodotto Oehlbach.
L‘Oehlbach Scope Audio Max è stato sviluppato per consentire una chiara ricezione dei segnali digitali. Il
reparto di sviluppo di Oehlbach ha progettato un‘antenna che combina la più recente tecnologia con un
design eccezionale. Lo Scope Audio Max è installato in pochi minuti ed è facile da usare. Prima di utilizzare
l‘antenna, leggere attentamente questo manuale e rimuovere tutte le parti dall‘imballaggio.
La Scope Audio Max Box contiene le seguenti parti:
∙Antenna DAB+ / FM
∙Cavo a Y con spina F placcata oro e spina USB
∙Alimentatore USB (l‘apparecchio può essere utilizzato solo con l‘alimentatore in dotazione).
∙manuale di istruzioni
La posizione di installazione ottimale per l‘antenna
Prima di collegare l‘antenna, determinare la posizione migliore per una ricezione ottimale. Nella maggior
parte dei casi, la posizione migliore è vicino ad una finestra. I ricevitori DAB+ / radio hanno spesso un indi-
catore di potenza del segnale (indicatore di livello) che può essere utilizzato per trovare la migliore posizione
dell‘antenna. Occorre inoltre tenere conto del fatto che i segnali digitali possono essere riflessi da oggetti
diversi e che ciò può influire anche sulla qualità della ricezione. Nota: non posizionare l‘antenna vicino a
grandi oggetti metallici o apparecchiature che possono causare interferenze.
Collegare direttamente lo Scope Audio Max alla radio/ricevitore
1. Accertarsi che la radio/ricevitore sia spento.
2. Collegare il cavo coassiale dello Scope Audio Max al connettore dell‘antenna della radio/ricevitore.
3. Collegare il cavo USB all‘alimentatore USB e collegarlo a una presa a muro.
4. Ora è possibile accendere lo Scope Audio Max alla ruota di controllo e regolare liberamente il guadagno
per trovare la migliore ricezione possibile.
5. Ora è possibile accendere la radio/ricevitore e cercare i canali ricevibili.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Audio Max
USB Stecker
USB Plug
Radio / Receiver
Anschalten und Verstärkung einstellen
Switch on and adjust gain
F-Plug
F-Stecker
Possibili fonti di errore
Il mio dispositivo è su una mensola metallica. L‘antenna funzionerà lì?
Grandi oggetti metallici possono compromettere gravemente la qualità di ricezione dell‘antenna. Provare a
posizionare l‘antenna all‘esterno o sopra il ripiano metallico. Se si desidera utilizzare l‘antenna all‘interno del
ripiano, si dovrebbe preferire la posizione verticale.
Le mie pareti hanno un isolamento in alluminio. Dove devo posizionare l‘antenna?
Se la qualità del segnale è scadente, posizionare l‘antenna vicino ad una finestra per evitare interferenze e
migliorare la potenza del segnale.

ITA
11
Scope Audio Max
Posso usare la mia antenna in cantina?
Normalmente i segnali radio non possono essere ricevuti in cantina. Nota: Anche altre influenze non legate
alla potenza dell‘antenna possono influire sulla ricezione. Questi possono essere, ad esempio, lunghe
distanze dal trasmettitore più vicino o oggetti che rappresentano una resistenza per il segnale.
Conformità alle direttive UE
Questo prodotto può recare il marchio CE. È conforme alla direttiva UE sulla bassa tensione 2014/35/UE;
direttiva UE 2014/30/UE; direttiva UE RoHS 2011/65/UE; direttiva UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE) 2012/19/UE.
Istruzioni per lo smaltimento
Secondo la direttiva europea 2013/56/UE, tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente presso i punti di raccolta locali. Osservare le norme locali e non
smaltire i vecchi apparecchi con i normali rifiuti domestici!
Garanzia
Ci congratuliamo con voi! Grazie alla vostra saggia scelta siete diventati proprietari di un‘antenna OEHL-
BACH®. Le antenne OEHLBACH®godono di un‘eccellente reputazione in tutto il mondo grazie alla loro alta
qualità. Questo elevato standard qualitativo consente di garantire le antenne OEHLBACH®per 2 anni. I pro-
dotti sono continuamente controllati e testati durante l‘intero processo di produzione. In caso di assistenza,
si prega di notare quanto segue:
1. Il periodo di garanzia inizia con l‘acquisto del prodotto.
2. Durante il periodo di garanzia, porremo rimedio, a nostra discrezione, a qualsiasi difetto dimostrabile
dovuto a difetti di materiale o di fabbricazione, sostituendo o riparando le parti difettose. Sono escluse
ulteriori richieste di risarcimento, in particolare per riduzioni, trasformazioni, danni o danni conseguenti.
Il periodo di garanzia non è influenzato da alcun servizio di garanzia da noi fornito.
3. Il prodotto non deve essere stato manomesso in modo improprio.
4. Per richiedere la garanzia, si prega di contattare prima il proprio rivenditore specializzato. Se dovesse
rivelarsi necessario inviare il prodotto a noi, si prega di assicurarsi che
∙il prodotto viene spedito nella sua confezione originale in perfette condizioni,
∙la ricevuta d‘acquisto è allegata.
5. sono esclusi dalla garanzia:
∙Illuminanti, parti soggette ad usura
∙Danni di trasporto, visibili o invisibili (i reclami per tali danni devono essere presentati immediatamente
all‘impresa di trasporto).
∙Gra su parti metalliche, coperture anteriori, ecc. (Questi difetti devono essere segnalati direttamente
al vostro rivenditore entro 5 giorni dall‘acquisto).
∙Guasti causati da errata installazione, collegamento errato, uso improprio (vedi istruzioni per l‘uso), uso
improprio o forza esterna.
∙Apparecchiature impropriamente riparate o modificate aperte da chiunque altro che da noi.
Danni conseguenti ad apparecchiature di terzi
∙Rimborso delle spese in caso di danni riparati da terzi senza il nostro previo consenso.

12
Gracias por elegir un producto Oehlbach.
El Oehlbach Scope Audio Max fue desarrollado para permitir una recepción clara de las señales digitales.
El departamento de desarrollo de Oehlbach ha diseñado una antena que combina la última tecnología con
un diseño excepcional. El Scope Audio Max se instala en cuestión de minutos y es fácil de usar. Antes de
utilizar la antena, lea atentamente este manual y retire todas las piezas de su embalaje.
La caja de audio Scope Audio Max Box contiene las siguientes partes:
∙Antena DAB+ / FM
∙Cable en forma de Y con clavija F dorada y clavija USB
∙Fuente de alimentación USB (el aparato sólo puede funcionar con la fuente de alimentación suministra-
da)
∙manual de instrucciones
La ubicación óptima para la instalación de la antena
Antes de conectar la antena, determine la mejor ubicación para una recepción óptima. En la mayoría de los
casos, la mejor ubicación es cerca de una ventana. Los receptores / radios DAB+ suelen tener un indicador
de intensidad de señal (indicador de nivel) que se puede utilizar para encontrar la mejor posición de la ante-
na. También hay que tener en cuenta que las señales digitales pueden ser reflejadas por diferentes objetos
y que esto también puede influir en la calidad de recepción. Tenga en cuenta: No coloque la antena cerca de
objetos metálicos grandes o equipos que puedan causar interferencias.
Conecte directamente el Scope Audio Max a su radio/receptor
1. Asegúrese de que el radio/receptor esté apagado.
2. Conecte el cable coaxial del Scope Audio Max al conector de antena de su radio/receptor.
3. Conecte el cable USB a la fuente de alimentación USB y enchúfelo a un tomacorriente de pared.
4. Ahora puede encender el Scope Audio Max con la rueda de control y ajustar libremente la ganancia para
encontrar la mejor recepción posible.
5. Ahora puede encender la radio/receptor y buscar los canales de recepción.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Audio Max
USB Stecker
USB Plug
Radio / Receiver
Anschalten und Verstärkung einstellen
Switch on and adjust gain
F-Plug
F-Stecker
Posibles fuentes de error
Mi dispositivo está en un estante metálico. ¿Funcionará la antena allí?
Los objetos metálicos de gran tamaño pueden afectar gravemente a la calidad de recepción de la antena.
Intente colocar la antena fuera o por encima del estante metálico. Si desea utilizar la antena en el interior de
la estantería, debe preferir la posición vertical.
Mis paredes tienen aislamiento de aluminio. ¿Dónde debo colocar la antena?
Si la calidad de la señal es deficiente, coloque la antena cerca de una ventana para evitar interferencias y
mejorar la intensidad de la señal.

ESP
13
Scope Audio Max
¿Puedo usar mi antena en un sótano?
Normalmente no se pueden recibir señales de radio en un sótano. Tenga en cuenta: Otras influencias que no
están relacionadas con la potencia de la antena también pueden afectar a la recepción. Estos pueden ser,
por ejemplo, largas distancias al transmisor más cercano u objetos que representen una resistencia para la
señal.
Cumplimiento de las directivas de la UE
Este producto puede llevar la marca CE. Cumple con la Directiva de Baja Tensión de la UE 2014/35/EU; la
Directiva de la UE 2014/30/EU; la Directiva RoHS de la UE 2011/65/EU; la Directiva de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos de la UE (WEEE) 2012/19/EU.
Instrucciones de desecho
De acuerdo con la Directiva Europea 2013/56/EU, todos los equipos eléctricos y electrónicos deben
desecharse por separado en puntos de recogida locales. Por favor, tenga en cuenta las normas
locales y no elimine sus aparatos viejos con la basura doméstica normal.
Garantía
Te felicitamos! A través de su sabia elección usted se ha convertido en el propietario de una antena OEHL-
BACH®. Las antenas OEHLBACH®gozan de una excelente reputación en todo el mundo debido a su alta
calidad. Este alto estándar de calidad permite que las antenas OEHLBACH®tengan una garantía de 2 años.
Los productos se controlan y prueban continuamente durante todo el proceso de fabricación. En caso de
servicio, tenga en cuenta lo siguiente:
1. El período de garantía comienza con la compra del producto.
2. Durante el período de garantía, repararemos cualquier defecto que se pueda demostrar que se debe
a defectos de material o de fabricación, a nuestra discreción, sustituyendo o reparando las piezas
defectuosas. Quedan excluidas otras reclamaciones, en particular por reducción, conversión, daños
y perjuicios o daños consecuentes. El período de garantía no se verá afectado por ningún servicio de
garantía proporcionado por nosotros.
3. El producto no debe haber sido manipulado indebidamente.
4. En caso de reclamación de la garantía, diríjase en primer lugar a su distribuidor especializado. Si fuera
necesario enviarnos el producto, asegúrese de que
∙el producto se envía en su embalaje original en perfectas condiciones,
∙se adjunta el recibo de compra.
5. quedan excluidos de la garantía:
∙Iluminación, piezas de desgaste
∙Daños de transporte, visibles o invisibles (las reclamaciones por tales daños deben ser presentadas
inmediatamente a la compañía de transporte).
∙Arañazos en piezas metálicas, tapas frontales, etc. (Estos defectos deben ser reportados directamente
a su distribuidor dentro de los 5 días posteriores a la compra).
∙Fallos causados por una instalación incorrecta, una conexión incorrecta, un funcionamiento incorrecto
(véanse las instrucciones de funcionamiento), un uso inadecuado o una fuerza externa.
∙Equipo reparado o modificado incorrectamente que haya sido abierto por alguien que no seamos
nosotros.
∙Daños consecuentes a equipos de terceros
∙Reembolso de los gastos en caso de que los daños sean reparados por terceros sin nuestro consenti-
miento previo.

14
Dziękujemy za wybór produktu Oehlbach.
Oehlbach Scope Audio Max został opracowany, aby umożliwić czysty odbiór sygnałów cyfrowych. Dział
rozwoju Oehlbach zaprojektował antenę, która łączy w sobie najnowszą technologię z wyjątkowym wzor-
nictwem. Scope Audio Max jest instalowany w ciągu kilku minut i jest łatwy w obsłudze. Przed użyciem
anteny należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i wyjąć wszystkie części z ich opakowania.
Scope Audio Max Box zawiera następujące części:
∙DAB+ / Antena FM
∙Kabel w kształcie litery Y z pozłacaną wtyczką F i wtyczką USB
∙Zasilacz USB (urządzenie może być obsługiwane tylko z zasilaczem dostarczonym w zestawie)
∙instrukcja obsługi
Optymalne miejsce instalacji anteny.
Przed podłączeniem anteny należy określić najlepsze miejsce na optymalny odbiór. W większości przypad-
ków najlepsza lokalizacja znajduje się w pobliżu okna. Odbiorniki/radia DAB+ często posiadają wskaźnik
siły sygnału (wskaźnik poziomu), za pomocą którego można znaleźć najlepszą pozycję anteny. Należy
również wziąć pod uwagę, że sygnały cyfrowe mogą być odbite przez różne obiekty i że może to również
mieć wpływ na jakość odbioru. Uwaga: Nie należy umieszczać anteny obok dużych metalowych przedmi-
otów lub urządzeń, które mogą powodować zakłócenia.
Bezpośrednie podłączenie audio Scope do radia/odbiornika.
1. Upewnij się, że radio/odbiornik jest wyłączony.
2. Podłącz kabel koncentryczny Audio Scope do złącza antenowego radia/odbiornika.
3. Podłącz kabel USB do zasilacza USB i podłącz go do gniazdka ściennego.
4. Teraz można włączyć Scope Audio Max za pomocą kółka kontrolnego i dowolnie regulować wzmocnie-
nie, aby znaleźć najlepszy możliwy odbiór.
5. Teraz możesz włączyć radio/odbiornik i wyszukać odbierane kanały.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Audio Max
USB Stecker
USB Plug
Radio / Receiver
Anschalten und Verstärkung einstellen
Switch on and adjust gain
F-Plug
F-Stecker
Możliwe źródła błędów
Moje urządzenie jest na metalowej półce. Czy antena tam będzie działać?
Duże metalowe obiekty mogą poważnie pogorszyć jakość odbioru anteny. Spróbuj umieścić antenę na
zewnątrz lub nad metalową półką. Jeśli chcesz używać anteny wewnątrz półki, powinieneś preferować
pozycję pionową.
Moje ściany mają izolację aluminiową. Gdzie należy umieścić antenę?
Jeśli jakość sygnału jest słaba, umieść antenę w pobliżu okna, aby uniknąć zakłóceń i poprawić siłę
sygnału.

POL
15
Scope Audio Max
Czy mogę użyć anteny w piwnicy?
Sygnały radiowe nie mogą być normalnie odbierane w piwnicy. Uwaga: Inne wpływy, które nie są związane
z mocą anteny, mogą również wpływać na odbiór. Mogą to być na przykład duże odległości do najbliższego
nadajnika lub obiektów, które stanowią opór dla sygnału.
Zgodność z dyrektywami UE
Ten produkt może być opatrzony znakiem CE. Jest on zgodny z dyrektywą UE o niskim napięciu 2014/35/
UE; dyrektywą UE 2014/30/UE; dyrektywą UE RoHS 2011/65/UE; dyrektywą UE o zużytym sprzęcie elektry-
cznym i elektronicznym (WEEE) 2012/19/UE.
Instrukcje dotyczące usuwania
Zgodnie z dyrektywą europejską 2013/56/UE wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą
być utylizowane oddzielnie w lokalnych punktach zbiórki. Należy przestrzegać lokalnych przepisów i
nie wyrzucać zużytych urządzeń razem z normalnymi odpadami domowymi!
Gwarancja
Gratulujemy ci! Poprzez swój mądry wybór stałeś się właścicielem anteny OEHLBACH®.
Anteny OEHLBACH®cieszą się doskonałą reputacją na całym świecie dzięki swojej wysokiej jakości.
Ten wysoki standard jakościowy pozwala zagwarantować anteny OEHLBACH®przez 2 lata. Produkty są
stale sprawdzane i testowane podczas całego procesu produkcyjnego. W przypadku usług, proszę zwrócić
uwagę na następujące kwestie:
1. Okres gwarancji rozpoczyna się wraz z zakupem produktu.
2. W okresie gwarancji usuwamy wszelkie wady, które w sposób oczywisty wynikają z wad materiałowych
lub produkcyjnych, według naszego uznania, poprzez wymianę lub naprawę wadliwych części. Dalsze
roszczenia, w szczególności z tytułu redukcji, przebudowy, szkód lub szkód następczych są wykluczone.
Na okres gwarancji nie ma wpływu świadczona przez nas usługa gwarancyjna.
3. Produkt nie może być niewłaściwie manipulowany.
4. Przy ubieganiu się o gwarancję należy najpierw skontaktować się ze sprzedawcą specjalistycznym. Jeśli
okaże się to konieczne, aby wysłać produkt do nas, upewnij się, że
∙produkt jest wysyłany w oryginalnym opakowaniu w idealnym stanie,
∙dołączony jest paragon zakupu.
5. są wyłączone z gwarancji:
∙Oświetlenie, części zużywalne
∙Uszkodzenia transportowe, widoczne lub niewidoczne (reklamacje dotyczące takich uszkodzeń należy
niezwłocznie zgłaszać przedsiębiorstwu transportowemu).
∙Zarysowania w częściach metalowych, osłonach przednich itp. (Wady te należy zgłosić bezpośrednio do
sprzedawcy w ciągu 5 dni od daty zakupu).
∙Usterki spowodowane niewłaściwą instalacją, niewłaściwym podłączeniem, niewłaściwą obsługą (patrz
instrukcja obsługi), niewłaściwym użytkowaniem lub siłą zewnętrzną.
∙Niewłaściwie naprawiony lub zmodyfikowany sprzęt otwarty przez kogokolwiek innego niż my.
∙Uszkodzenia urządzeń innych producentów.
∙Zwrot kosztów w przypadku naprawy szkody przez osoby trzecie bez naszej uprzedniej zgody.

16
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Oehlbach.
Το Oehlbach Scope Audio Max αναπτύχθηκε για να επιτρέψει τη σαφή λήψη ψηφιακών σημάτων. Το
τμήμα ανάπτυξης της Oehlbach έχει σχεδιάσει μια κεραία που συνδυάζει την τρέχουσα τεχνολογία με τον
εξαιρετικό σχεδιασμό. Το Scope Audio Max είναι εγκατεστημένο σε λεπτά και εύκολο στη χρήση. Πριν
χρησιμοποιήσετε την κεραία, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα
από τη συσκευασία του.
Το κουτί ήχου Scope περιλαμβάνει τα ακόλουθα μέρη:
∙Κεραία DAB + / FM
∙Καλώδιο σχήματος Y με επιχρυσωμένο φις F και βύσμα USB
∙Προσαρμογέας τροφοδοσίας USB (Η συσκευή μπορεί να λειτουργεί μόνο με τον παρεχόμενο
τροφοδοτικό)
∙οδηγίες χρήσης
Η βέλτιστη τοποθεσία για την κεραία
Πριν συνδέσετε την κεραία, θα πρέπει να καθορίσετε την καλύτερη τοποθεσία για βέλτιστη λήψη. Στις
περισσότερες περιπτώσεις, η τοποθέτηση κοντά σε ένα παράθυρο είναι καλύτερο. Συχνά οι δέκτες /
ραδιόφωνα DAB + διαθέτουν δείκτη ισχύος σήματος (μετρητής στάθμης) ο οποίος μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για την εύρεση της καλύτερης θέσης της κεραίας. Πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη ότι τα ψηφιακά σήματα
μπορούν να αντικατοπτρίζονται από διαφορετικά αντικείμενα και αυτό μπορεί επίσης να επηρεάσει
την ποιότητα λήψης. Σημείωση: Μην τοποθετείτε την κεραία δίπλα σε μεγάλα μεταλλικά αντικείμενα ή
εξοπλισμό που μπορεί να προκαλέσουν παρεμβολές.
Συνδέστε το ακουστικό εμβέλειας απευθείας στο ραδιόφωνο / δέκτη σας
1. Βεβαιωθείτε ότι το ραδιόφωνο / δέκτης είναι απενεργοποιημένο.
2. Συνδέστε το ομοαξονικό καλώδιο του ακουστικού εμβέλειας στην υποδοχή κεραίας του ραδιοφώνου /
δέκτη.
3. Συνδέστε το καλώδιο USB στο τροφοδοτικό USB και αυτό σε μια πρίζα.
4. Τώρα μπορείτε να ενεργοποιήσετε το Scope Audio Max με τον τροχό ελέγχου και να προσαρμόσετε το
κέρδος όπως θέλετε για να βρείτε την καλύτερη δυνατή λήψη.
5. Τώρα μπορείτε να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο / δέκτη και να αναζητήσετε προγράμματα που
μπορείτε να λάβετε.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Audio Max
USB Stecker
USB Plug
Radio / Receiver
Anschalten und Verstärkung einstellen
Switch on and adjust gain
F-Plug
F-Stecker
Πιθανές πηγές σφάλματος
Η συσκευή μου είναι σε μεταλλικό ράφι. Η κεραία θα λειτουργήσει εκεί;
Τα μεγάλα μεταλλικά αντικείμενα μπορούν να επηρεάσουν σοβαρά την ποιότητα λήψης της κεραίας.
Προσπαθήστε να τοποθετήσετε την κεραία έξω ή πάνω από το μεταλλικό ράφι. Αν θέλετε να
χρησιμοποιήσετε την κεραία στο εσωτερικό του ράφι, θα πρέπει να προτιμάτε την όρθια θέση.

GRE
17
Scope Audio Max
Οι τοίχοι μου έχουν μόνωση από αλουμίνιο. Πού πρέπει να τοποθετήσω την κεραία;
Αν έχετε κακή ποιότητα σήματος, τοποθετήστε την κεραία κοντά σε ένα παράθυρο, για να αποφύγετε
παρεμβολές και να βελτιώσετε την ισχύ του σήματος.
Μπορώ να χρησιμοποιήσω την κεραία μου σε υπόγειο;
Τα ραδιοφωνικά σήματα δεν μπορούν κανονικά να ληφθούν σε ένα κελάρι. Σημείωση: Άλλες επιρροές, οι
οποίες δεν σχετίζονται με την απόδοση της κεραίας, μπορούν να επηρεάσουν τη λήψη. Αυτό μπορεί z. Β.
Να είναι μεγάλες αποστάσεις στον επόμενο πομπό ή αντικείμενα που αντιπροσωπεύουν αντίσταση στο
σήμα.
Συμμόρφωση με τις οδηγίες της ΕΕ
Αυτό το προϊόν μπορεί να φέρει το σήμα CE. Συμμορφώνεται με την Οδηγία της ΕΕ για χαμηλή τάση
2014/35 / ΕΕ. Οδηγία ΕΕ 2014/30 / ΕΕ · Οδηγία RoHS της ΕΕ 2011/65 / ΕΕ. Οδηγία της ΕΕ για τα Απόβλητα
Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) 2012/19 / ΕΕ.
μεθόδων διάθεσης
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2013/56 / ΕΕ, όλος ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός
πρέπει να διατεθεί χωριστά μέσω τοπικών σημείων συλλογής. Προσέξτε τους τοπικούς κανονισμούς
και μην απομακρύνετε τις παλιές σας συσκευές από τα κανονικά οικιακά απορρίμματα!
εγγύηση
Σας συγχαίρουμε! Με τη σοφή επιλογή σας, έχετε γίνει ιδιοκτήτης κεραίας OEHLBACH®.
Οι κεραίες OEHLBACH®απολαμβάνουν παγκόσμια φήμη λόγω της υψηλής ποιότητας εξαιρετικής
φήμης τους. Αυτό το πρότυπο υψηλής ποιότητας καθιστά δυνατή την παροχή εγγύησης 2 ετών για τις
κεραίες OEHLBACH®. Τα προϊόντα παρακολουθούνται συνεχώς και δοκιμάζονται καθ ‚όλη τη διαδικασία
παραγωγής. Σε περίπτωση εξυπηρέτησης, λάβετε υπόψη σας τα ακόλουθα:
1. Η περίοδος εγγύησης αρχίζει με την αγορά του προϊόντος.
2. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, θα διορθώσουμε τυχόν ελαττώματα που αποδεδειγμένα
οφείλονται σε ελαττώματα υλικού ή κατασκευής, κατά την κρίση μας, αντικαθιστώντας ή
επιδιορθώνοντας τα ελαττωματικά μέρη. Περαιτέρω ισχυρισμοί, ιδίως για μείωση, μετατροπή, ζημιές ή
επακόλουθες ζημιές εξαιρούνται. Η περίοδος εγγύησης δεν επηρεάζεται από την υπηρεσία εγγύησης
από εμάς.
3. Το προϊόν δεν πρέπει να παρεμβαίνει αντικανονικά.
4. Όταν ζητάτε την εγγύηση, επικοινωνήστε πρώτα με τον αντιπρόσωπό σας. Σε περίπτωση που κριθεί
απαραίτητο να στείλετε το προϊόν σε εμάς, βεβαιωθείτε ότι το έχετε
∙το προϊόν αποστέλλεται σε μια τέλεια αρχική συσκευασία,
∙η απόδειξη αγοράς επισυνάπτεται.
5. Εξαιρούνται από την εγγύηση:
∙Βολβοί, φθορά εξαρτημάτων
∙Βλάβες στις μεταφορές, ορατές ή αόρατες (Οι καταγγελίες για τέτοιες ζημιές πρέπει να υποβάλλονται
αμέσως στην εταιρεία μεταφοράς.)
∙Γρατζουνιές σε μεταλλικά μέρη, μπροστινά καλύμματα και ούτω καθεξής (Αυτά τα ελαττώματα πρέπει
να ζητηθούν απευθείας από τον αντιπρόσωπό σας εντός 5 ημερών από την αγορά.)
∙Λάθη που οφείλονται σε ελαττωματική εγκατάσταση, λανθασμένη σύνδεση, ακατάλληλη λειτουργία
(βλέπε οδηγίες λειτουργίας), ακατάλληλη χρήση ή εξωτερική επιβολή.
∙Ακατάλληλα επισκευασμένο ή τροποποιημένο εξοπλισμό που ανοίγει κάποιος άλλος από εμάς.
∙Συνέπειες σε άλλες συσκευές
∙Επιστροφή των εξόδων αποκατάστασης ζημιών από τρίτους χωρίς την προηγούμενη συναίνεσή μας.

18
Благодарим вас за выбор продукции Oehlbach.
Система Oehlbach Scope Audio Max была разработана для обеспечения четкого приема цифровых
сигналов. Отдел разработок компании Oehlbach разработал антенну, сочетающую в себе новейшие
технологии и исключительный дизайн. Scope Audio Max устанавливается за считанные минуты
и прост в использовании. Перед использованием антенны внимательно прочитайте настоящее
руководство и извлеките все детали из упаковки.
Scope Audio Max Box содержит следующие части:
∙DAB+ / FM-антенна
∙Y-образный кабель с позолоченным F-образным F-образным штекером и USB-разъемом
∙Блок питания USB (устройство может работать только с входящим в комплект поставки
∙блоком питания).
∙техническое руководство
Оптимальное место установки антенны
Перед подключением антенны определите оптимальное место для оптимального приема. В
большинстве случаев лучшее месторасположение - рядом с окном. Приемники/радиоприемники
DAB+ часто имеют индикатор уровня сигнала (индикатор уровня), который можно использовать
для определения оптимального положения антенны. Следует также учитывать, что цифровые
сигналы могут отражаться различными объектами, что также может влиять на качество приема.
Пожалуйста, обратите внимание: Не размещайте антенну рядом с крупными металлическими
предметами или оборудованием, которые могут создавать помехи.
Непосредственно подключите Scope Audio Max к радиоприемнику/
приемнику.
1. Убедитесь, что приемник/радиоприемник выключен.
2. Подключите коаксиальный кабель Scope Audio Max к разъему антенны радиоприемника/
радиоприемника.
3. Подключите кабель USB к источнику питания USB и вставьте его в розетку электросети.
4. Теперь вы можете включить Scope Audio Max с помощью колесика управления и свободно
регулировать усиление, чтобы найти наилучший прием.
5. Теперь вы можете включать радио/приемник и выполнять поиск доступных каналов.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Audio Max
USB Stecker
USB Plug
Radio / Receiver
Anschalten und Verstärkung einstellen
Switch on and adjust gain
F-Plug
F-Stecker
Возможные источники ошибок
Мое устройство на металлической полке. Антенна будет там работать?
Крупные металлические предметы могут серьезно ухудшить качество приема антенны.
Попробуйте расположить антенну снаружи или над металлической полкой. Если вы хотите
использовать антенну внутри полки, вы должны предпочесть вертикальное положение.

RUS
19
Scope Audio Max
У моих стен есть алюминиевая изоляция. Где я должен разместить антенну?
При плохом качестве сигнала расположите антенну рядом с окном, чтобы избежать помех и
повысить уровень сигнала.
Могу ли я использовать антенну в подвале?
Радиосигналы, как правило, не принимаются в подвале. Обратите внимание: другие влияния,
которые не связаны с питанием антенны, также могут повлиять на прием. Это могут быть,
например, большие расстояния до ближайшего передатчика или объекты, представляющие собой
сопротивление сигнала.
Соответствие директивам ЕС
Данное изделие может иметь знак CE. Он соответствует Директиве ЕС 2014/35/EU о
низковольтном оборудовании; Директиве ЕС 2014/30/EU; Директиве ЕС RoHS 2011/65/EU;
Директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) 2012/19/EU.
указания по утилизации
В соответствии с Европейской Директивой 2013/56/EU, все электрическое и электронное
оборудование должно утилизироваться отдельно в местных пунктах сбора отходов.
Соблюдайте местные правила и не выбрасывайте старые приборы вместе с обычными
бытовыми отходами!
Гарантия
Поздравляем вас! Благодаря своему мудрому выбору Вы стали владельцем антенны OEHLBACH®.
Антенны OEHLBACH®пользуются безупречной репутацией во всем мире благодаря высокому
качеству. Этот высокий стандарт качества обеспечивает гарантию на антенны OEHL-
BACH®сроком на 2 года. Продукция постоянно проверяется и тестируется в течение всего
производственного процесса. В случае обслуживания обратите внимание на следующее:
1. Гарантийный срок начинается с момента приобретения изделия.
2. В течение гарантийного срока мы устраним любые дефекты, которые явно связаны с
дефектами материала или производства, по нашему усмотрению, путем замены или ремонта
дефектных деталей. Дальнейшие претензии, в частности, по сокращению, конверсии,
ущербу или косвенному ущербу, исключаются. Гарантийный срок не зависит от гарантийного
обслуживания, предоставляемого нами.
3. Изделие не должно быть повреждено ненадлежащим образом.
4. При предъявлении претензий по гарантии, пожалуйста, сначала обратитесь к своему
специализированному дилеру. Если необходимо отправить нам изделие, пожалуйста,
убедитесь, что
∙Продукт поставляется в оригинальной упаковке в отличном состоянии,
чек на покупку прилагается.
5. исключены из гарантии:
∙Светильники, быстроизнашивающиеся детали
∙Транспортные повреждения, видимые или невидимые (претензии в связи с такими
повреждениями следует немедленно предъявить в транспортную фирму).
∙Царапины на металлических деталях, передних крышках и т.д. (Об этих дефектах необходимо
сообщить непосредственно дилеру в течение 5 дней после покупки).
∙Неисправности, вызванные неправильным монтажом, неправильным подключением,
неправильной эксплуатацией (см. инструкцию по эксплуатации), неправильным
использованием или воздействием внешних сил.
∙Неправильно отремонтированное или модифицированное оборудование, вскрытое кем-либо,
кроме нас.
∙Последствия повреждения оборудования сторонних производителей
∙Возмещение расходов в случае, если ущерб был устранен третьими лицами без нашего
предварительного согласия.

20
DE Wert Einheit
Name oder Handelsmarke des Herstellers,
Handelsregisternummer und Anschrift
BRIGHTPOWER OPTPELECTRONIC
TECHNOLOGY CO, LTD, Yinyong
lndustrial Zone, Jinma Road, Hengli
Town, DONGGUAN CITY, Guangdong
Province 523460, P.R. CHINA
Modellkennung SW0500200-A02
Eingangsspannung 100-240 V
Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Hz
Ausgangsspannung 5,0 V
Ausgangsstrom 0,2 A
Ausgangsleistung 1,0 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 60,4 %
Effizienz bei geringer Last (10 %) N/A %
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,1 W
EN Value Unit
Manufacturer’s name or trade mark, com-
mercial registration number and address
BRIGHTPOWER OPTPELECTRONIC
TECHNOLOGY CO, LTD, Yinyong
lndustrial Zone, Jinma Road, Hengli
Town, DONGGUAN CITY, Guangdong
Province 523460, P.R. CHINA
Model identifier SW0500200-A02
Input voltage 100-240 V
Input AC frequency 50/60 Hz
Output voltage 5,0 V
Output current 0,2 A
Output power 1,0 W
Average active efficiency 60,4 %
Efficiency at low load (10 %) N/A %
No-load power consumption 0,1 W
Technische Dokumentation für externe Netzteile zu VERORDNUNG (EU) 2019/1782
gemäß der Richtlinie 2009/125/EG
Technical documentation for external power supplies for
REGULATION (EU) 2019/1782 according to the directive 2009/125/EG
Other manuals for Scope Max
1
Table of contents
Languages:
Other Oehlbach Antenna manuals
Popular Antenna manuals by other brands

Pro Antennas
Pro Antennas Dual Beam Pro Assembly instructions

Panorama Antennas
Panorama Antennas SiSo CMSLP-038-4 installation instructions

Kathrein
Kathrein AUY 69 manual

Alaris
Alaris OMNI-A0092 Technical reference manual

3Z TELECOM
3Z TELECOM Antenna W.A.S.P. user guide

CG Antenna
CG Antenna GW-1000 user manual