Oehlbach Scope Omega User manual

Bedienungsanleitung I Garantiehinweis
User manual I Warranty information
Mode d’emploi I Avis de garantie
Gebruikshandleiding | Garantiebepalingen
Istruzioni per l’uso I Informazioni sulla garanzia
Manual del usuario I Información para la garantía
Instrukcja obsługi I Informacje dotyczące gwarancji
Οδηγίες χρήσης
I
Υπόδειξη για την εγγύηση
Руководство по эксплуатации
I
Указания по гарантии
DVB-T2 ZIMMERANTENNE
SCOPE OMEGA
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Firma Oehlbach Kabel GmbH, dass sich das Gerät Oehlbach Scope Omega in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie unter:
oehlbach.com/compliance/17233
Frequenzbereich: 470-790MHz
Empfangsbereich: UHF
Impedanz: 75Ω
Stromversorgung: Stromversorgung per USB, Netzadapter oder Set-Top-Box möglich
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oehlbach Kabel GmbH declares that the Oehlbach Scope Omega is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. The Declaration of
Conformity can be found at: oehlbach.com/compliance/17233
Frequency Range: 470-790MHz
Receiving Range: UHF
Impedance: 75Ω
Power supply: USB, AC/DC Adapter or DTV set-top box

2
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Oehlbach Produkt entschieden haben.
Die Oehlbach Scope Omega wurde entwickelt um einen klaren Empfang von digitalen Signalen zu ermög-
lichen. Die Entwicklungsabteilung von Oehlbach hat eine Antenne entworfen, die aktuelle Technologie mit
außergewöhnlichem Design verbindet. Die Scope Omega ist innerhalb von Minuten installiert und einfach zu
bedienen. Bevor Sie die Antenne benutzen sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und
alle Teile aus der Verpackung entnehmen.
Die Scope Omega Box enthält die folgenden Teile:
∙DVB-T2 Antenne
∙Y-förmiges Kabel mit vergoldetem IEC-Stecker & USB-Stecker
∙USB-Netzteil (Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden)
∙Bedienungsanleitung
Der optimale Aufstellungsort für die Antenne
Bevor Sie die Antenne anschließen, sollten Sie den besten Aufstellungsort für optimalen Empfang bestimmen.
Meist ist die Aufstellung in der Nähe eines Fensters am besten geeignet. Oft haben DVB-T2-Receiver eine
Signalstärkeanzeige (Pegelanzeige), welche genutzt werden kann, um die beste Antennenposition zu finden.
Die Antenne ist so konstruiert, dass horizontale und vertikale Signale empfangen werden können, ohne die
Position zu verändern. Trotzdem kann die beste Position je nach Aufstellungsort variieren. Berücksichtigt
werden muss auch, dass digitale terrestrische Signale von verschiedenen Objekten reflektiert werden können,
und dies auch Einfluss auf die Empfangsqualität und die Position haben kann. Bitte testen Sie verschiedene
Positionen bevor Sie die Antenne in die endgültige Position stellen.
Direktes Verbinden der Scope Omega mit Ihrem TV / Receiver
1. Stellen Sie sicher, dass das TV / der Receiver ausgeschaltet ist. (Manche TVs besitzen schon einen
eingebauten Receiver)
2. Verbinden Sie das Koaxialkabel der Scope Omega mit dem Antennenanschluss Ihres TVs / Receivers.
3. Verbinden Sie das USB Kabel am USB-Netzgerät und diesen mit einer Steckdose.
4. Nun können Sie das TV / den Receiver einschalten und nach empfangbaren Programmen suchen.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Omega
USB Stecker
USB Plug
Receiver / TV
IEC-Plug
IEC-Stecker
Mögliche Fehlerquellen
Mein Gerät steht in einem Metallregal. Wird die Antenne dort funktionieren?
Große Metallobjekte können die Empfangsqualität der Antenne stark beeinträchtigen. Versuchen Sie die
Antenne außerhalb oder über dem Metallregal zu positionieren. Falls Sie die Antenne innerhalb des Regals
verwenden wollen, sollten Sie die aufrechte Position bevorzugen.
Meine Wände haben eine Aluminium-Isolierung. Wo soll ich die Antenne platzieren?
Sollten Sie eine schlechte Signalqualität haben, platzieren Sie die Antenne in der Nähe eines Fensters um
störende Interferenzen zu vermeiden und die Signalstärke zu verbessern.

GER
3
Scope Omega
Kann ich meine Antenne in einem Keller benutzen?
Funk-Signale können normalerweise nicht in einem Keller empfangen werden. Bitte beachten Sie: Auch an-
dere Einflüsse, welche nicht mit der Antennenleistung zusammenhängen, können den Empfang beeinträch-
tigen. Dies können z. B. große Distanzen zu dem nächsten Sender oder Objekte sein, die einen Widerstand
für das Signal darstellen.
Einhaltung von EU-Richtlinien
Dieses Produkt darf das CE-Zeichen führen. Es entspricht der EU-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU;
EU-Richtlinie 2014/30/EU; EU-RoHS-Richtlinie 2011/65/EU; EU-Richtlinie über Elektro-und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) 2012/19/EU.
Entsorgungshinweise
Gemäß der europäischen Richtlinie 2013/56/EU müssen alle elektrischen und elektronischen Geräte
über lokale Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und
entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll!
Garantie
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer einer OEHLBACH®Antenne geworden.
OEHLBACH®Antennen erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit.
Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für OEHLBACH®Antennen 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die
Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Service-
fall beachten Sie bitte folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabri-
kationsfehler beruhen, nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschäden
sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingrie vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich
als notwendig erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass
∙das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird,
∙die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind:
∙Leuchtmittel, Verschleißteile
∙Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für solche Schäden müssen umgehend bei
dem Transportunternehmen eingereicht werden.)
∙Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach
Kauf direkt bei Ihrem Händler reklamiert werden.)
∙Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedie-
nungsanleitung), unsachgemäße Beanspruchung oder äußere gewaltsame Einwirkung entstanden sind.
∙Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geönet wurden.
∙Folgeschäden an fremden Geräten
∙Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.

4
Thank you for choosing an Oehlbach product.
The Oehlbach Scope Omega was developed to enable clear reception of digital signals. Oehlbach‘s deve-
lopment department has designed an antenna that combines the latest technology with exceptional design.
The Scope Omega is installed within minutes and is easy to use. Before using the antenna, please read this
manual carefully and remove all parts from their packaging.
The Scope Omega Box contains the following parts:
∙DVB-T2 Antenna
∙Y-shaped cable with gold-plated IEC-plug & USB-plug
∙USB power supply unit (The device may only be operated with the supplied power supply unit)
∙instruction manual
The optimal installation location for the antenna
Before you connect the antenna, you should determine the best location for optimal reception. Usually the
best location is near a window. DVB-T2 receivers often have a signal strength indicator (level indicator) which
can be used to find the best antenna position. The antenna is designed so that horizontal and vertical signals
can be received without changing the position. However, the best position may vary depending on the loca-
tion. It must also be taken into account that digital terrestrial signals can be reflected from various objects,
and this can also aect the reception quality and position. Please test dierent positions before placing the
antenna in the final position.
Directly connect the Scope Omega to your TV / receiver
1. Make sure that the TV / receiver is switched o. (Some TVs already have a built-in receiver)
2. Connect the coaxial cable of the Scope Omega to the antenna connection of your TV / receiver.
3. Connect the USB cable to the USB power supply unit and this to an electrical outlet.
4. Now you can switch on the TV / receiver and search for receivable programs.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Omega
USB Stecker
USB Plug
Receiver / TV
IEC-Plug
IEC-Stecker
Possible sources of error
My device is on a metal shelf. Will the antenna work there?
Large metal objects can severely impair the reception quality of the antenna. Try positioning the antenna
outside or above the metal shelf. If you want to use the antenna inside the shelf, you should prefer the
upright position.
My walls have aluminum insulation. Where should I place the antenna?
If you have poor signal quality, place the antenna near a window to avoid interference and improve signal
strength.
Can I use my antenna in a basement?
Radio signals cannot normally be received in a cellar. Please note: Other influences that are not related to
the antenna power can also aect the reception. These can be, for example, long distances to the nearest

ENG
5
Scope Omega
transmitter or objects that represent a resistance for the signal.
Compliance with EU directives
This product may carry the CE mark. It complies with EU Low Voltage Directive 2014/35/EU; EU Directive
2014/30/EU; EU RoHS Directive 2011/65/EU; EU Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directi-
ve 2012/19/EU.
Disposal instructions
According to the European Directive 2013/56/EU, all electrical and electronic equipment must be
disposed of separately at local collection points. Please observe local regulations and do not dispose
of your old appliances with normal household waste!
Warranty
We congratulate you! Through your wise choice you have become the owner of an OEHLBACH®antenna.
OEHLBACH®antennas enjoy an excellent reputation worldwide due to their high quality. This high quality
standard allows OEHLBACH®antennas to be guaranteed for 2 years. The products are continuously che-
cked and tested during the entire manufacturing process. In case of service, please note the following:
1. The warranty period begins with the purchase of the product.
2. During the warranty period, we will remedy any defects that are demonstrably due to material or
manufacturing defects by replacing or repairing the defective parts at our discretion. Further claims,
in particular for reduction, rescission, damages or consequential damages are excluded. The warranty
period shall not be aected by any warranty service provided by us.
3. The product must not have been tampered with improperly.
4. When claiming the warranty, please first contact your specialist dealer. If it should prove necessary to
return the product to us, please ensure that
∙the product is shipped in its original packaging in perfect condition,
∙the purchase receipt is attached.
5. are excluded from the warranty:
∙Illuminants, wearing parts
∙Transport damage, visible or invisible (complaints for such damage must be submitted immediately to
the transport company.)
∙Scratches in metal parts, front covers etc. (These defects must be claimed directly to your dealer within
5 days of purchase.)
∙Errors caused by incorrect installation, incorrect connection, improper operation (see operating instruc-
tions), improper strain or external violent impact.
∙Improperly repaired or modified equipment that has been opened by anyone other than us.
∙Consequential damage to third-party equipment
∙reimbursement of costs in the event of damage being repaired by third parties without our prior consent.

6
Merci d‘avoir choisi un produit Oehlbach.
Le Oehlbach Scope Omega a été développé pour permettre une réception claire des signaux numériques. Le
bureau d‘études d‘Oehlbach a conçu une antenne qui allie une technologie de pointe à un design exception-
nel. Le Scope Omega s‘installe en quelques minutes et est facile à utiliser. Avant d‘utiliser l‘antenne, veuillez
lire attentivement ce manuel et retirer toutes les pièces de leur emballage.
La Scope Omega Box contient les éléments suivants:
∙Antenne DVB-T2
∙Câble en forme de Y avec fiche IEC plaquée or et fiche USB
∙Bloc d‘alimentation USB (L‘appareil ne doit être utilisé qu‘avec le bloc d‘alimentation fourni)
∙mode d‘emploi
L‘emplacement optimal pour l‘installation de l‘antenne
Avant de brancher l‘antenne, vous devez déterminer le meilleur emplacement pour une réception optimale.
Habituellement, le meilleur emplacement est près d‘une fenêtre. Les récepteurs DVB-T2 sont souvent équi-
pés d‘un indicateur d‘intensité du signal (indicateur de niveau) qui peut être utilisé pour trouver la meilleure
position de l‘antenne. L‘antenne est conçue de manière à ce que les signaux horizontaux et verticaux
puissent être reçus sans changer de position. Cependant, la meilleure position peut varier en fonction de
l‘emplacement. Il faut également tenir compte du fait que les signaux numériques terrestres peuvent être
réfléchis par divers objets, ce qui peut également aecter la qualité de réception et la position. Veuillez tester
diérentes positions avant de placer l‘antenne dans la position finale.
Connectez directement le Scope Omega à votre TV / récepteur
1. Veillez à ce que le téléviseur / récepteur soit éteint. (Certains téléviseurs ont déjà un récepteur intégré)
2. Raccordez le câble coaxial du Scope Omega à la prise d‘antenne de votre téléviseur / récepteur.
3. Raccordez le câble USB au bloc d‘alimentation USB et celui-ci à une prise électrique.
4. Vous pouvez maintenant allumer le téléviseur / récepteur et rechercher des programmes recevables.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Omega
USB Stecker
USB Plug
Receiver / TV
IEC-Plug
IEC-Stecker
Sources d‘erreurs possibles
Mon appareil est sur une étagère en métal. Est-ce que l‘antenne fonctionnera là-bas?
Les gros objets métalliques peuvent nuire gravement à la qualité de réception de l‘antenne. Essayez de pla-
cer l‘antenne à l‘extérieur ou au-dessus de l‘étagère métallique. Si vous voulez utiliser l‘antenne à l‘intérieur
de l‘étagère, vous devriez préférer la position verticale.
Mes murs sont isolés avec de l‘aluminium. Où dois-je placer l‘antenne?
Si la qualité du signal est mauvaise, placez l‘antenne près d‘une fenêtre pour éviter les interférences et
améliorer la puissance du signal.

FRA
7
Scope Omega
Puis-je utiliser mon antenne dans un sous-sol?
Les signaux radio ne peuvent normalement pas être reçus dans une cave. Remarque : D‘autres influences
qui ne sont pas liées à la puissance de l‘antenne peuvent également aecter la réception. Il peut s‘agir, par
exemple, de longues distances jusqu‘à l‘émetteur le plus proche ou d‘objets qui représentent une résistance
pour le signal.
Conformité aux directives de l‘UE
Ce produit peut porter le marquage CE. Il est conforme à la Directive européenne basse tension 2014/35/UE
; Directive européenne 2014/30/EU ; Directive européenne RoHS 2011/65/EU ; Directive européenne sur les
déchets d‘équipements électriques et électroniques (WEEE) 2012/19/EU.
consignes d‘élimination
Conformément à la directive européenne 2013/56/EU, tous les équipements électriques et électron-
iques doivent être éliminés séparément dans des points de collecte locaux. Respectez les réglementa-
tions locales et ne jetez pas vos appareils usagés avec les ordures ménagères !
Garantie
Nous vous félicitons ! Grâce à votre choix judicieux, vous êtes devenu propriétaire d‘une antenne OEHL-
BACH®. Les antennes OEHLBACH®jouissent d‘une excellente réputation dans le monde entier grâce à leur
haute qualité. Ce standard de qualité élevé permet de garantir les antennes OEHLBACH®pendant 2 ans.
Les produits sont contrôlés et testés en permanence tout au long du processus de fabrication. En cas de
service, veuillez noter ce qui suit :
1. La période de garantie commence à l‘achat du produit.
2. Pendant la période de garantie, nous nous engageons à remédier aux défauts qui sont manifestement
dus à des défauts de matériau ou de fabrication en remplaçant ou en réparant les pièces défectueuses à
notre discrétion. D‘autres droits, en particulier en matière de réduction, d‘annulation, de dommages-in-
térêts ou de dommages consécutifs sont exclus. La période de garantie n‘est pas aectée par le service
de garantie que nous fournissons.
3. Le produit ne doit pas avoir été trafiqué de manière incorrecte.
4. Pour faire valoir la garantie, veuillez d‘abord vous adresser à votre revendeur spécialisé. S‘il s‘avère
nécessaire de nous retourner le produit, veuillez vous assurer que
∙le produit est expédié dans son emballage d‘origine en parfait état,
∙le reçu d‘achat est joint en annexe.
5. sont exclus de la garantie :
∙Illuminants, pièces d‘usure
∙Dommages de transport, visibles ou invisibles (les réclamations pour de tels dommages doivent être
adressées immédiatement au transporteur).
∙Égratignures sur les pièces métalliques, les couvercles avant, etc. (Ces défauts doivent être signalés
directement à votre revendeur dans les 5 jours suivant l‘achat).
∙Défauts dus à une installation incorrecte, à un raccordement incorrect, à une utilisation incorrecte (voir
mode d‘emploi), à une utilisation incorrecte ou à une force extérieure.
∙Un équipement mal réparé ou modifié ouvert par quelqu‘un d‘autre que nous.
∙Dommages consécutifs à l‘équipement d‘un tiers
∙Remboursement des frais en cas de réparation de dommages par des tiers sans notre accord préalable.

8
Bedankt voor uw keuze voor een Oehlbach product.
De Oehlbach Scope Omega werd ontwikkeld om een duidelijke ontvangst van digitale signalen mogelijk te
maken. De ontwikkelingsafdeling van Oehlbach heeft een antenne ontworpen die de nieuwste technologie
combineert met een uitzonderlijk design. De Scope Omega is binnen enkele minuten geïnstalleerd en is
eenvoudig te gebruiken. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de antenne gebruikt en verwijder
alle onderdelen uit de verpakking.
De Scope Omega Box bevat de volgende onderdelen:
∙DVB-T2-antenne
∙Y-vormige kabel met vergulde IEC-stekker & USB-stekker
∙USB-voedingseenheid (het apparaat mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde voedingseen-
heid).
∙gebruiksaanwijzing
De optimale montageplaats voor de antenne
Voordat u de antenne aansluit, moet u de beste locatie voor een optimale ontvangst bepalen. Meestal is
de beste locatie in de buurt van een raam. DVB-T2-ontvangers hebben vaak een signaalsterkte-indicator
(niveau-indicator) die kan worden gebruikt om de beste antennepositie te vinden. De antenne is zo ontwor-
pen dat horizontale en verticale signalen kunnen worden ontvangen zonder de positie te veranderen. De
beste positie kan echter variëren afhankelijk van de locatie. Er moet ook rekening worden gehouden met het
feit dat digitale terrestrische signalen door verschillende objecten kunnen worden gereflecteerd, wat ook de
ontvangstkwaliteit en de positie kan beïnvloeden. Test de verschillende posities voordat u de antenne in de
definitieve positie plaatst.
Sluit de Scope Omega direct aan op uw TV / ontvanger
1. Zorg ervoor dat de tv/ontvanger is uitgeschakeld. (Sommige TV‘s hebben al een ingebouwde ontvanger)
2. Sluit de coaxkabel van de Scope Omega aan op de antenneaansluiting van uw TV/ontvanger.
3. Sluit de USB-kabel aan op de USB-voedingseenheid en dit op een stopcontact.
4. Nu kunt u de TV/ontvanger inschakelen en zoeken naar te ontvangen programma‘s.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Omega
USB Stecker
USB Plug
Receiver / TV
IEC-Plug
IEC-Stecker
Mogelijke bronnen van fouten
Mijn apparaat ligt op een metalen plank. Zal de antenne daar werken?
Grote metalen voorwerpen kunnen de ontvangstkwaliteit van de antenne ernstig aantasten. Probeer de
antenne buiten of boven de metalen plank te plaatsen. Als u de antenne in de plank wilt gebruiken, moet u
de voorkeur geven aan de rechtopstaande positie.
Mijn muren zijn geïsoleerd met aluminium. Waar moet ik de antenne plaatsen?
Als de kwaliteit van het signaal slecht is, plaatst u de antenne in de buurt van een venster om interferentie
te voorkomen en de signaalsterkte te verbeteren.

NLD
9
Scope Omega
Kan ik mijn antenne in een kelder gebruiken?
Normaal gesproken kunnen radiosignalen niet worden ontvangen in een kelder. Let op: Andere invloeden
die geen verband houden met het antennevermogen kunnen ook de ontvangst beïnvloeden. Dit kunnen
bijvoorbeeld lange afstanden zijn naar de dichtstbijzijnde zender of objecten die een weerstand vormen voor
het signaal.
Naleving van de EU-richtlijnen
Dit product mag de CE-markering dragen. Het voldoet aan de EU- Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU;
EU-richtlijn 2014/30/EU; EU-RoHS-richtlijn 2011/65/EU; EU-richtlijn 2012/19/EU betreende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
Afvoerinstructies
Volgens de Europese richtlijn 2013/56/EU moeten alle elektrische en elektronische apparaten
gescheiden worden afgevoerd naar de lokale inzamelpunten. Neem de plaatselijke voorschriften in
acht en gooi uw oude apparaten niet bij het normale huisvuil!
Garantie
Wij feliciteren u! Door uw verstandige keuze bent u eigenaar geworden van een OEHLBACH®antenne.
OEHLBACH®antennes genieten wereldwijd een uitstekende reputatie dankzij hun hoge kwaliteit. Deze
hoge kwaliteitsstandaard maakt het mogelijk de OEHLBACH®-antennes voor 2 jaar te garanderen. De
producten worden gedurende het gehele productieproces voortdurend gecontroleerd en getest. In geval van
service, let op het volgende:
1. De garantieperiode begint met de aankoop van het product.
2. Gedurende de garantieperiode zullen wij eventuele gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan
materiaal- of fabricagefouten, naar onze keuze, verhelpen door vervanging of reparatie van de defecte
onderdelen. Verdere aanspraken, in het bijzonder op vermindering, omzetting, schade of gevolgschade,
zijn uitgesloten. De garantieperiode wordt niet beïnvloed door een door ons geleverde garantieservice.
3. Het product mag niet op onjuiste wijze zijn gemanipuleerd.
4. Neem bij het aanvragen van de garantie eerst contact op met uw vakhandelaar. Als het nodig zou blijken
om het product naar ons te sturen, zorg er dan voor dat
∙het product wordt verzonden in de originele verpakking in perfecte staat,
∙de aankoopbon is bijgevoegd.
5. zijn uitgesloten van de garantie:
∙Verlichtingsarmaturen, slijtende onderdelen
∙Transportschade, zichtbaar of onzichtbaar (klachten over dergelijke schade moeten onmiddellijk bij de
vervoerder worden ingediend).
∙Krassen in metalen onderdelen, voorkappen, etc. (Deze gebreken moeten binnen 5 dagen na aankoop
rechtstreeks aan uw dealer worden gemeld).
∙Storingen door verkeerde installatie, verkeerde aansluiting, verkeerde bediening (zie gebruiksaanwij-
zing), onjuist gebruik of geweld van buitenaf.
∙Onjuist gerepareerde of gewijzigde apparatuur die door iemand anders dan wij is geopend.
Gevolgschade aan apparatuur van derden
∙Vergoeding van kosten in geval van reparatie van schade door derden zonder onze voorafgaande
toestemming.

10
Grazie per aver scelto un prodotto Oehlbach.
L‘Oehlbach Scope Omega è stato sviluppato per consentire una chiara ricezione dei segnali digitali. Il repar-
to di sviluppo di Oehlbach ha progettato un‘antenna che combina la più recente tecnologia con un design
eccezionale. Lo Scope Omega è installato in pochi minuti ed è facile da usare. Prima di utilizzare l‘antenna,
leggere attentamente questo manuale e rimuovere tutte le parti dall‘imballaggio.
La Scope Omega Box contiene le seguenti parti:
∙Antenna DVB-T2
∙Cavo a Y con spina IEC placcata oro e spina USB
∙Alimentatore USB (l‘apparecchio può essere utilizzato solo con l‘alimentatore in dotazione).
∙manuale di istruzioni
La posizione di installazione ottimale per l‘antenna
Prima di collegare l‘antenna, si dovrebbe determinare la posizione migliore per una ricezione ottimale. Di soli-
to la posizione migliore è vicino ad una finestra. I ricevitori DVB-T2 hanno spesso un indicatore dell‘intensità
del segnale (indicatore di livello) che può essere utilizzato per trovare la migliore posizione dell‘antenna.
L‘antenna è progettata in modo che i segnali orizzontali e verticali possano essere ricevuti senza modificare
la posizione. Tuttavia, la posizione migliore può variare a seconda della posizione. Si deve anche tener conto
del fatto che i segnali digitali terrestri possono essere riflessi da vari oggetti, e questo può anche influenzare
la qualità di ricezione e la posizione. Si prega di testare diverse posizioni prima di posizionare l‘antenna nella
posizione finale.
Collegare direttamente lo Scope Omega alla radio/ricevitore
1. Accertarsi che il televisore/ricevitore sia spento. (Alcuni televisori hanno già un ricevitore incorporato)
2. Collegare il cavo coassiale dello Scope Omega al collegamento dell‘antenna del vostro TV / ricevitore.
3. Collegare il cavo USB all‘alimentatore USB e questo ad una presa elettrica.
4. A questo punto è possibile accendere il televisore/ricevitore e cercare i programmi ricevibili.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Omega
USB Stecker
USB Plug
Receiver / TV
IEC-Plug
IEC-Stecker
Possibili fonti di errore
Il mio dispositivo è su una mensola metallica. L‘antenna funzionerà lì?
Grandi oggetti metallici possono compromettere gravemente la qualità di ricezione dell‘antenna. Provare a
posizionare l‘antenna all‘esterno o sopra il ripiano metallico. Se si desidera utilizzare l‘antenna all‘interno del
ripiano, si dovrebbe preferire la posizione verticale.
Le mie pareti hanno un isolamento in alluminio. Dove devo posizionare l‘antenna?
Se la qualità del segnale è scadente, posizionare l‘antenna vicino ad una finestra per evitare interferenze e
migliorare la potenza del segnale.

ITA
11
Scope Omega
Posso usare la mia antenna in cantina?
Normalmente i segnali radio non possono essere ricevuti in cantina. Nota: Anche altre influenze non legate
alla potenza dell‘antenna possono influire sulla ricezione. Questi possono essere, ad esempio, lunghe
distanze dal trasmettitore più vicino o oggetti che rappresentano una resistenza per il segnale.
Conformità alle direttive UE
Questo prodotto può recare il marchio CE. È conforme alla direttiva UE sulla bassa tensione 2014/35/UE;
direttiva UE 2014/30/UE; direttiva UE RoHS 2011/65/UE; direttiva UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE) 2012/19/UE.
Istruzioni per lo smaltimento
Secondo la direttiva europea 2013/56/UE, tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente presso i punti di raccolta locali. Osservare le norme locali e non
smaltire i vecchi apparecchi con i normali rifiuti domestici!
Garanzia
Ci congratuliamo con voi! Grazie alla vostra saggia scelta siete diventati proprietari di un‘antenna OEHL-
BACH®. Le antenne OEHLBACH®godono di un‘eccellente reputazione in tutto il mondo grazie alla loro alta
qualità. Questo elevato standard qualitativo consente di garantire le antenne OEHLBACH®per 2 anni. I pro-
dotti sono continuamente controllati e testati durante l‘intero processo di produzione. In caso di assistenza,
si prega di notare quanto segue:
1. Il periodo di garanzia inizia con l‘acquisto del prodotto.
2. Durante il periodo di garanzia, porremo rimedio, a nostra discrezione, a qualsiasi difetto dimostrabile
dovuto a difetti di materiale o di fabbricazione, sostituendo o riparando le parti difettose. Sono escluse
ulteriori richieste di risarcimento, in particolare per riduzioni, trasformazioni, danni o danni conseguenti.
Il periodo di garanzia non è influenzato da alcun servizio di garanzia da noi fornito.
3. Il prodotto non deve essere stato manomesso in modo improprio.
4. Per richiedere la garanzia, si prega di contattare prima il proprio rivenditore specializzato. Se dovesse
rivelarsi necessario inviare il prodotto a noi, si prega di assicurarsi che
∙il prodotto viene spedito nella sua confezione originale in perfette condizioni,
∙la ricevuta d‘acquisto è allegata.
5. sono esclusi dalla garanzia:
∙Illuminanti, parti soggette ad usura
∙Danni di trasporto, visibili o invisibili (i reclami per tali danni devono essere presentati immediatamente
all‘impresa di trasporto).
∙Gra su parti metalliche, coperture anteriori, ecc. (Questi difetti devono essere segnalati direttamente
al vostro rivenditore entro 5 giorni dall‘acquisto).
∙Guasti causati da errata installazione, collegamento errato, uso improprio (vedi istruzioni per l‘uso), uso
improprio o forza esterna.
∙Apparecchiature impropriamente riparate o modificate aperte da chiunque altro che da noi.
Danni conseguenti ad apparecchiature di terzi
∙Rimborso delle spese in caso di danni riparati da terzi senza il nostro previo consenso.

12
Gracias por elegir un producto Oehlbach.
El Oehlbach Scope Omega fue desarrollado para permitir una recepción clara de las señales digitales. El
departamento de desarrollo de Oehlbach ha diseñado una antena que combina la última tecnología con un
diseño excepcional. El Scope Omega se instala en cuestión de minutos y es fácil de usar. Antes de utilizar la
antena, lea atentamente este manual y retire todas las piezas de su embalaje.
La caja de audio Scope Omega Box contiene las siguientes partes:
∙Antena DVB-T2
∙Cable en forma de Y con clavija IEC dorada y clavija USB
∙Fuente de alimentación USB (el aparato sólo puede funcionar con la fuente de alimentación suministra-
da)
∙manual de instrucciones
La ubicación óptima para la instalación de la antena
Antes de conectar la antena, determine la mejor ubicación para una recepción óptima. Por lo general, la
mejor ubicación es cerca de la ventana. Los receptores DVB-T2 suelen tener un indicador de intensidad de
la señal (indicador de nivel) que se puede utilizar para encontrar la mejor posición de la antena. La antena
está diseñada para que pueda recibir señales tanto horizontales como verticales sin cambiar de posición. Sin
embargo, la mejor posición puede variar dependiendo de la ubicación. También hay que tener en cuenta que
las señales digitales terrenales pueden ser reflejadas por diferentes objetos, lo que puede afectar a la calidad
de la recepción y a la posición. Por favor, pruebe las diferentes posiciones antes de colocar la antena en su
posición final.
Conecte directamente el Scope Omega a su radio/receptor
1. Asegúrese de que el televisor/receptor esté apagado. (Algunos televisores ya tienen un receptor incor-
porado)
2. Conecte el cable coaxial del Scope Omega a la conexión de la antena de su TV / receptor.
3. Conecte el cable USB a la unidad de alimentación USB y ésta a una toma de corriente.
4. Ahora puede encender el televisor/receptor y buscar los programas que se pueden recibir..
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Omega
USB Stecker
USB Plug
Receiver / TV
IEC-Plug
IEC-Stecker
Posibles fuentes de error
Mi dispositivo está en un estante metálico. ¿Funcionará la antena allí?
Los objetos metálicos de gran tamaño pueden afectar gravemente a la calidad de recepción de la antena.
Intente colocar la antena fuera o por encima del estante metálico. Si desea utilizar la antena en el interior de
la estantería, debe preferir la posición vertical.
Mis paredes tienen aislamiento de aluminio. ¿Dónde debo colocar la antena?
Si la calidad de la señal es deficiente, coloque la antena cerca de una ventana para evitar interferencias y
mejorar la intensidad de la señal.

ESP
13
Scope Omega
¿Puedo usar mi antena en un sótano?
Normalmente no se pueden recibir señales de radio en un sótano. Tenga en cuenta: Otras influencias que no
están relacionadas con la potencia de la antena también pueden afectar a la recepción. Estos pueden ser,
por ejemplo, largas distancias al transmisor más cercano u objetos que representen una resistencia para la
señal.
Cumplimiento de las directivas de la UE
Este producto puede llevar la marca CE. Cumple con la Directiva de Baja Tensión de la UE 2014/35/EU; la
Directiva de la UE 2014/30/EU; la Directiva RoHS de la UE 2011/65/EU; la Directiva de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos de la UE (WEEE) 2012/19/EU.
Instrucciones de desecho
De acuerdo con la Directiva Europea 2013/56/EU, todos los equipos eléctricos y electrónicos deben
desecharse por separado en puntos de recogida locales. Por favor, tenga en cuenta las normas
locales y no elimine sus aparatos viejos con la basura doméstica normal.
Garantía
Te felicitamos! A través de su sabia elección usted se ha convertido en el propietario de una antena OEHL-
BACH®. Las antenas OEHLBACH®gozan de una excelente reputación en todo el mundo debido a su alta
calidad. Este alto estándar de calidad permite que las antenas OEHLBACH®tengan una garantía de 2 años.
Los productos se controlan y prueban continuamente durante todo el proceso de fabricación. En caso de
servicio, tenga en cuenta lo siguiente:
1. El período de garantía comienza con la compra del producto.
2. Durante el período de garantía, repararemos cualquier defecto que se pueda demostrar que se debe
a defectos de material o de fabricación, a nuestra discreción, sustituyendo o reparando las piezas
defectuosas. Quedan excluidas otras reclamaciones, en particular por reducción, conversión, daños
y perjuicios o daños consecuentes. El período de garantía no se verá afectado por ningún servicio de
garantía proporcionado por nosotros.
3. El producto no debe haber sido manipulado indebidamente.
4. En caso de reclamación de la garantía, diríjase en primer lugar a su distribuidor especializado. Si fuera
necesario enviarnos el producto, asegúrese de que
∙el producto se envía en su embalaje original en perfectas condiciones,
∙se adjunta el recibo de compra.
5. quedan excluidos de la garantía:
∙Iluminación, piezas de desgaste
∙Daños de transporte, visibles o invisibles (las reclamaciones por tales daños deben ser presentadas
inmediatamente a la compañía de transporte).
∙Arañazos en piezas metálicas, tapas frontales, etc. (Estos defectos deben ser reportados directamente
a su distribuidor dentro de los 5 días posteriores a la compra).
∙Fallos causados por una instalación incorrecta, una conexión incorrecta, un funcionamiento incorrecto
(véanse las instrucciones de funcionamiento), un uso inadecuado o una fuerza externa.
∙Equipo reparado o modificado incorrectamente que haya sido abierto por alguien que no seamos
nosotros.
∙Daños consecuentes a equipos de terceros
∙Reembolso de los gastos en caso de que los daños sean reparados por terceros sin nuestro consenti-
miento previo.

14
Dziękujemy za wybór produktu Oehlbach.
Oehlbach Scope Omega został opracowany, aby umożliwić czysty odbiór sygnałów cyfrowych. Dział rozwoju
Oehlbach zaprojektował antenę, która łączy w sobie najnowszą technologię z wyjątkowym wzornictwem.
Scope Omega jest instalowany w ciągu kilku minut i jest łatwy w obsłudze. Przed użyciem anteny należy
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i wyjąć wszystkie części z ich opakowania.
Scope Omega Box zawiera następujące części:
∙DVB-T2 Antena
∙Kabel w kształcie litery Y z pozłacaną wtyczką IEC i wtyczką USB
∙Zasilacz USB (urządzenie może być obsługiwane tylko z zasilaczem dostarczonym w zestawie)
∙instrukcja obsługi
Optymalne miejsce instalacji anteny.
Przed podłączeniem anteny należy określić najlepszą lokalizację dla optymalnego odbioru. Zazwyczaj
najlepsza lokalizacja znajduje się w pobliżu okna. Odbiorniki DVB-T2 często posiadają wskaźnik siły sygnału
(wskaźnik poziomu), który może być wykorzystany do znalezienia najlepszej pozycji anteny. Antena jest tak
zaprojektowana, aby można było odbierać sygnały poziome i pionowe bez zmiany pozycji. Jednak najlepsze
położenie może się różnić w zależności od lokalizacji. Należy również wziąć pod uwagę, że cyfrowe sygnały
naziemne mogą być odbijane od różnych obiektów, co może mieć wpływ na jakość odbioru i położenie.
Prosimy o przetestowanie różnych pozycji przed umieszczeniem anteny w pozycji końcowej.
Bezpośrednie podłączenie audio Scope do radia/odbiornika.
1. Upewnij się, że telewizor / odbiornik jest wyłączony. (Niektóre telewizory mają już wbudowany odbior-
nik)
2. Podłączyć kabel koncentryczny Owalu Scope do połączenia antenowego telewizora / odbiornika.
3. Podłączyć kabel USB do zasilacza USB, a ten do gniazdka elektrycznego.
4. Teraz można włączyć telewizor / odbiornik i wyszukać odbierane programy.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Omega
USB Stecker
USB Plug
Receiver / TV
IEC-Plug
IEC-Stecker
Możliwe źródła błędów
Moje urządzenie jest na metalowej półce. Czy antena tam będzie działać?
Duże metalowe obiekty mogą poważnie pogorszyć jakość odbioru anteny. Spróbuj umieścić antenę na
zewnątrz lub nad metalową półką. Jeśli chcesz używać anteny wewnątrz półki, powinieneś preferować
pozycję pionową.
Moje ściany mają izolację aluminiową. Gdzie należy umieścić antenę?
Jeśli jakość sygnału jest słaba, umieść antenę w pobliżu okna, aby uniknąć zakłóceń i poprawić siłę
sygnału.

POL
15
Scope Omega
Czy mogę użyć anteny w piwnicy?
Sygnały radiowe nie mogą być normalnie odbierane w piwnicy. Uwaga: Inne wpływy, które nie są związane
z mocą anteny, mogą również wpływać na odbiór. Mogą to być na przykład duże odległości do najbliższego
nadajnika lub obiektów, które stanowią opór dla sygnału.
Zgodność z dyrektywami UE
Ten produkt może być opatrzony znakiem CE. Jest on zgodny z dyrektywą UE o niskim napięciu 2014/35/
UE; dyrektywą UE 2014/30/UE; dyrektywą UE RoHS 2011/65/UE; dyrektywą UE o zużytym sprzęcie elektry-
cznym i elektronicznym (WEEE) 2012/19/UE.
Instrukcje dotyczące usuwania
Zgodnie z dyrektywą europejską 2013/56/UE wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą
być utylizowane oddzielnie w lokalnych punktach zbiórki. Należy przestrzegać lokalnych przepisów i
nie wyrzucać zużytych urządzeń razem z normalnymi odpadami domowymi!
Gwarancja
Gratulujemy ci! Poprzez swój mądry wybór stałeś się właścicielem anteny OEHLBACH®.
Anteny OEHLBACH®cieszą się doskonałą reputacją na całym świecie dzięki swojej wysokiej jakości.
Ten wysoki standard jakościowy pozwala zagwarantować anteny OEHLBACH®przez 2 lata. Produkty są
stale sprawdzane i testowane podczas całego procesu produkcyjnego. W przypadku usług, proszę zwrócić
uwagę na następujące kwestie:
1. Okres gwarancji rozpoczyna się wraz z zakupem produktu.
2. W okresie gwarancji usuwamy wszelkie wady, które w sposób oczywisty wynikają z wad materiałowych
lub produkcyjnych, według naszego uznania, poprzez wymianę lub naprawę wadliwych części. Dalsze
roszczenia, w szczególności z tytułu redukcji, przebudowy, szkód lub szkód następczych są wykluczone.
Na okres gwarancji nie ma wpływu świadczona przez nas usługa gwarancyjna.
3. Produkt nie może być niewłaściwie manipulowany.
4. Przy ubieganiu się o gwarancję należy najpierw skontaktować się ze sprzedawcą specjalistycznym. Jeśli
okaże się to konieczne, aby wysłać produkt do nas, upewnij się, że
∙produkt jest wysyłany w oryginalnym opakowaniu w idealnym stanie,
∙dołączony jest paragon zakupu.
5. są wyłączone z gwarancji:
∙Oświetlenie, części zużywalne
∙Uszkodzenia transportowe, widoczne lub niewidoczne (reklamacje dotyczące takich uszkodzeń należy
niezwłocznie zgłaszać przedsiębiorstwu transportowemu).
∙Zarysowania w częściach metalowych, osłonach przednich itp. (Wady te należy zgłosić bezpośrednio do
sprzedawcy w ciągu 5 dni od daty zakupu).
∙Usterki spowodowane niewłaściwą instalacją, niewłaściwym podłączeniem, niewłaściwą obsługą (patrz
instrukcja obsługi), niewłaściwym użytkowaniem lub siłą zewnętrzną.
∙Niewłaściwie naprawiony lub zmodyfikowany sprzęt otwarty przez kogokolwiek innego niż my.
∙Uszkodzenia urządzeń innych producentów.
∙Zwrot kosztów w przypadku naprawy szkody przez osoby trzecie bez naszej uprzedniej zgody.

16
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Oehlbach.
Το Oehlbach Scope Omega αναπτύχθηκε για να επιτρέψει τη σαφή λήψη ψηφιακών σημάτων. Το τμήμα
ανάπτυξης της Oehlbach έχει σχεδιάσει μια κεραία που συνδυάζει την τρέχουσα τεχνολογία με τον
εξαιρετικό σχεδιασμό. Το Scope Omega είναι εγκατεστημένο σε λεπτά και εύκολο στη χρήση. Πριν
χρησιμοποιήσετε την κεραία, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα
από τη συσκευασία του.
Το κουτί ήχου Scope περιλαμβάνει τα ακόλουθα μέρη:
∙Κεραία DVB-T2
∙Καλώδιο σχήματος Y με επιχρυσωμένο φις IEC και βύσμα USB
∙Προσαρμογέας τροφοδοσίας USB (Η συσκευή μπορεί να λειτουργεί μόνο με τον παρεχόμενο
τροφοδοτικό)
∙οδηγίες χρήσης
Η βέλτιστη τοποθεσία για την κεραία
Πριν συνδέσετε την κεραία, θα πρέπει να προσδιορίσετε την καλύτερη θέση για βέλτιστη λήψη. Συνήθως
η καλύτερη τοποθεσία βρίσκεται κοντά σε ένα παράθυρο. Οι δέκτες DVB-T2 έχουν συχνά δείκτη έντασης
σήματος (ένδειξη στάθμης) ο οποίος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να βρει την καλύτερη θέση κεραίας. Η
κεραία έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να μπορούν να λαμβάνονται οριζόντια και κάθετα σήματα χωρίς αλλαγή
της θέσης. Ωστόσο, η καλύτερη θέση μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την τοποθεσία. Θα πρέπει επίσης να
ληφθεί υπόψη ότι τα ψηφιακά επίγεια σήματα μπορούν να αντανακλώνται από διάφορα αντικείμενα και
αυτό μπορεί επίσης να επηρεάσει την ποιότητα και τη θέση της λήψης. Ελέγξτε τις διαφορετικές θέσεις
πριν τοποθετήσετε την κεραία στην τελική θέση.
Συνδέστε το ακουστικό εμβέλειας απευθείας στο ραδιόφωνο / δέκτη σας
1. Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση / δέκτης είναι απενεργοποιημένη. (Ορισμένες τηλεοράσεις διαθέτουν ήδη
ενσωματωμένο δέκτη)
2. Συνδέστε το ομοαξονικό καλώδιο του εμβόλου Scope Omega στη σύνδεση κεραίας της τηλεόρασης /
δέκτη.
3. Συνδέστε το καλώδιο USB στη μονάδα τροφοδοσίας USB και αυτό σε μια πρίζα.
4. Τώρα μπορείτε να ενεργοποιήσετε την τηλεόραση / δέκτη και να αναζητήσετε προγράμματα που
μπορείτε να λάβετε.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Omega
USB Stecker
USB Plug
Receiver / TV
IEC-Plug
IEC-Stecker
Πιθανές πηγές σφάλματος
Η συσκευή μου είναι σε μεταλλικό ράφι. Η κεραία θα λειτουργήσει εκεί;
Τα μεγάλα μεταλλικά αντικείμενα μπορούν να επηρεάσουν σοβαρά την ποιότητα λήψης της κεραίας.
Προσπαθήστε να τοποθετήσετε την κεραία έξω ή πάνω από το μεταλλικό ράφι. Αν θέλετε να
χρησιμοποιήσετε την κεραία στο εσωτερικό του ράφι, θα πρέπει να προτιμάτε την όρθια θέση.

GRE
17
Scope Omega
Οι τοίχοι μου έχουν μόνωση από αλουμίνιο. Πού πρέπει να τοποθετήσω την κεραία;
Αν έχετε κακή ποιότητα σήματος, τοποθετήστε την κεραία κοντά σε ένα παράθυρο, για να αποφύγετε
παρεμβολές και να βελτιώσετε την ισχύ του σήματος.
Μπορώ να χρησιμοποιήσω την κεραία μου σε υπόγειο;
Τα ραδιοφωνικά σήματα δεν μπορούν κανονικά να ληφθούν σε ένα κελάρι. Σημείωση: Άλλες επιρροές, οι
οποίες δεν σχετίζονται με την απόδοση της κεραίας, μπορούν να επηρεάσουν τη λήψη. Αυτό μπορεί z. Β.
Να είναι μεγάλες αποστάσεις στον επόμενο πομπό ή αντικείμενα που αντιπροσωπεύουν αντίσταση στο
σήμα.
Συμμόρφωση με τις οδηγίες της ΕΕ
Αυτό το προϊόν μπορεί να φέρει το σήμα CE. Συμμορφώνεται με την Οδηγία της ΕΕ για χαμηλή τάση
2014/35 / ΕΕ. Οδηγία ΕΕ 2014/30 / ΕΕ · Οδηγία RoHS της ΕΕ 2011/65 / ΕΕ. Οδηγία της ΕΕ για τα Απόβλητα
Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) 2012/19 / ΕΕ.
μεθόδων διάθεσης
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2013/56 / ΕΕ, όλος ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός
πρέπει να διατεθεί χωριστά μέσω τοπικών σημείων συλλογής. Προσέξτε τους τοπικούς κανονισμούς
και μην απομακρύνετε τις παλιές σας συσκευές από τα κανονικά οικιακά απορρίμματα!
εγγύηση
Σας συγχαίρουμε! Με τη σοφή επιλογή σας, έχετε γίνει ιδιοκτήτης κεραίας OEHLBACH®.
Οι κεραίες OEHLBACH®απολαμβάνουν παγκόσμια φήμη λόγω της υψηλής ποιότητας εξαιρετικής
φήμης τους. Αυτό το πρότυπο υψηλής ποιότητας καθιστά δυνατή την παροχή εγγύησης 2 ετών για τις
κεραίες OEHLBACH®. Τα προϊόντα παρακολουθούνται συνεχώς και δοκιμάζονται καθ ‚όλη τη διαδικασία
παραγωγής. Σε περίπτωση εξυπηρέτησης, λάβετε υπόψη σας τα ακόλουθα:
1. Η περίοδος εγγύησης αρχίζει με την αγορά του προϊόντος.
2. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, θα διορθώσουμε τυχόν ελαττώματα που αποδεδειγμένα
οφείλονται σε ελαττώματα υλικού ή κατασκευής, κατά την κρίση μας, αντικαθιστώντας ή
επιδιορθώνοντας τα ελαττωματικά μέρη. Περαιτέρω ισχυρισμοί, ιδίως για μείωση, μετατροπή, ζημιές ή
επακόλουθες ζημιές εξαιρούνται. Η περίοδος εγγύησης δεν επηρεάζεται από την υπηρεσία εγγύησης
από εμάς.
3. Το προϊόν δεν πρέπει να παρεμβαίνει αντικανονικά.
4. Όταν ζητάτε την εγγύηση, επικοινωνήστε πρώτα με τον αντιπρόσωπό σας. Σε περίπτωση που κριθεί
απαραίτητο να στείλετε το προϊόν σε εμάς, βεβαιωθείτε ότι το έχετε
∙το προϊόν αποστέλλεται σε μια τέλεια αρχική συσκευασία,
∙η απόδειξη αγοράς επισυνάπτεται.
5. Εξαιρούνται από την εγγύηση:
∙Βολβοί, φθορά εξαρτημάτων
∙Βλάβες στις μεταφορές, ορατές ή αόρατες (Οι καταγγελίες για τέτοιες ζημιές πρέπει να υποβάλλονται
αμέσως στην εταιρεία μεταφοράς.)
∙Γρατζουνιές σε μεταλλικά μέρη, μπροστινά καλύμματα και ούτω καθεξής (Αυτά τα ελαττώματα πρέπει
να ζητηθούν απευθείας από τον αντιπρόσωπό σας εντός 5 ημερών από την αγορά.)
∙Λάθη που οφείλονται σε ελαττωματική εγκατάσταση, λανθασμένη σύνδεση, ακατάλληλη λειτουργία
(βλέπε οδηγίες λειτουργίας), ακατάλληλη χρήση ή εξωτερική επιβολή.
∙Ακατάλληλα επισκευασμένο ή τροποποιημένο εξοπλισμό που ανοίγει κάποιος άλλος από εμάς.
∙Συνέπειες σε άλλες συσκευές
∙Επιστροφή των εξόδων αποκατάστασης ζημιών από τρίτους χωρίς την προηγούμενη συναίνεσή μας.

18
Благодарим вас за выбор продукции Oehlbach.
Система Oehlbach Scope Omega была разработана для обеспечения четкого приема цифровых
сигналов. Отдел разработок компании Oehlbach разработал антенну, сочетающую в себе новейшие
технологии и исключительный дизайн. Scope Omega устанавливается за считанные минуты и
прост в использовании. Перед использованием антенны внимательно прочитайте настоящее
руководство и извлеките все детали из упаковки.
Scope Omega Box содержит следующие части:
∙DVB-T2-антенна
∙Y-образный кабель с позолоченным IEC-образным F-образным штекером и USB-разъемом
∙Блок питания USB (устройство может работать только с входящим в комплект поставки
∙блоком питания).
∙техническое руководство
Оптимальное место установки антенны
Перед подключением антенны необходимо определить наилучшее место для оптимального
приема. Обычно лучшее местоположение находится рядом с окном. Приемники DVB-T2 часто
имеют индикатор уровня сигнала (индикатор уровня), который можно использовать для
определения наилучшего положения антенны. Антенна сконструирована таким образом, что
горизонтальные и вертикальные сигналы могут приниматься без изменения положения. Однако
наилучшее положение может варьироваться в зависимости от местоположения. Следует также
учитывать, что цифровые наземные сигналы могут отражаться от различных объектов, что также
может влиять на качество приема и положение. Пожалуйста, проверьте различные положения,
прежде чем устанавливать антенну в конечное положение.
Непосредственно подключите Scope Omega к радиоприемнику/приемнику.
1. Убедитесь, что телевизор / приемник выключен. (Некоторые телевизоры уже имеют
встроенный приемник).
2. Подключите коаксиальный кабель Scope Omega к антенному соединению телевизора/
ресивера.
3. Подключите кабель USB к блоку питания USB, а этот кабель - к электрической розетке.
4. Теперь вы можете включать телевизор/приемник и искать программы к получению.
USB Power Adapter
Power Socket
Steckdose
Scope Omega
USB Stecker
USB Plug
Receiver / TV
IEC-Plug
IEC-Stecker
Возможные источники ошибок
Мое устройство на металлической полке. Антенна будет там работать?
Крупные металлические предметы могут серьезно ухудшить качество приема антенны.
Попробуйте расположить антенну снаружи или над металлической полкой. Если вы хотите
использовать антенну внутри полки, вы должны предпочесть вертикальное положение.
У моих стен есть алюминиевая изоляция. Где я должен разместить антенну?

RUS
19
Scope Omega
При плохом качестве сигнала расположите антенну рядом с окном, чтобы избежать помех и
повысить уровень сигнала.
Могу ли я использовать антенну в подвале?
Радиосигналы, как правило, не принимаются в подвале. Обратите внимание: другие влияния,
которые не связаны с питанием антенны, также могут повлиять на прием. Это могут быть,
например, большие расстояния до ближайшего передатчика или объекты, представляющие собой
сопротивление сигнала.
Соответствие директивам ЕС
Данное изделие может иметь знак CE. Он соответствует Директиве ЕС 2014/35/EU о
низковольтном оборудовании; Директиве ЕС 2014/30/EU; Директиве ЕС RoHS 2011/65/EU;
Директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) 2012/19/EU.
указания по утилизации
В соответствии с Европейской Директивой 2013/56/EU, все электрическое и электронное
оборудование должно утилизироваться отдельно в местных пунктах сбора отходов.
Соблюдайте местные правила и не выбрасывайте старые приборы вместе с обычными
бытовыми отходами!
Гарантия
Поздравляем вас! Благодаря своему мудрому выбору Вы стали владельцем антенны OEHLBACH®.
Антенны OEHLBACH®пользуются безупречной репутацией во всем мире благодаря высокому
качеству. Этот высокий стандарт качества обеспечивает гарантию на антенны OEHL-
BACH®сроком на 2 года. Продукция постоянно проверяется и тестируется в течение всего
производственного процесса. В случае обслуживания обратите внимание на следующее:
1. Гарантийный срок начинается с момента приобретения изделия.
2. В течение гарантийного срока мы устраним любые дефекты, которые явно связаны с
дефектами материала или производства, по нашему усмотрению, путем замены или ремонта
дефектных деталей. Дальнейшие претензии, в частности, по сокращению, конверсии,
ущербу или косвенному ущербу, исключаются. Гарантийный срок не зависит от гарантийного
обслуживания, предоставляемого нами.
3. Изделие не должно быть повреждено ненадлежащим образом.
4. При предъявлении претензий по гарантии, пожалуйста, сначала обратитесь к своему
специализированному дилеру. Если необходимо отправить нам изделие, пожалуйста,
убедитесь, что
∙Продукт поставляется в оригинальной упаковке в отличном состоянии,
чек на покупку прилагается.
5. исключены из гарантии:
∙Светильники, быстроизнашивающиеся детали
∙Транспортные повреждения, видимые или невидимые (претензии в связи с такими
повреждениями следует немедленно предъявить в транспортную фирму).
∙Царапины на металлических деталях, передних крышках и т.д. (Об этих дефектах необходимо
сообщить непосредственно дилеру в течение 5 дней после покупки).
∙Неисправности, вызванные неправильным монтажом, неправильным подключением,
неправильной эксплуатацией (см. инструкцию по эксплуатации), неправильным
использованием или воздействием внешних сил.
∙Неправильно отремонтированное или модифицированное оборудование, вскрытое кем-либо,
кроме нас.
∙Последствия повреждения оборудования сторонних производителей
∙Возмещение расходов в случае, если ущерб был устранен третьими лицами без нашего
предварительного согласия.

20
DE Wert Einheit
Name oder Handelsmarke des Herstellers,
Handelsregisternummer und Anschrift
BRIGHTPOWER OPTPELECTRONIC
TECHNOLOGY CO, LTD, Yinyong
lndustrial Zone, Jinma Road, Hengli
Town, DONGGUAN CITY, Guangdong
Province 523460, P.R. CHINA
Modellkennung SW0500200-A02
Eingangsspannung 100-240 V
Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Hz
Ausgangsspannung 5,0 V
Ausgangsstrom 0,2 A
Ausgangsleistung 1,0 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 60,4 %
Effizienz bei geringer Last (10 %) N/A %
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,1 W
EN Value Unit
Manufacturer’s name or trade mark, com-
mercial registration number and address
BRIGHTPOWER OPTPELECTRONIC
TECHNOLOGY CO, LTD, Yinyong
lndustrial Zone, Jinma Road, Hengli
Town, DONGGUAN CITY, Guangdong
Province 523460, P.R. CHINA
Model identifier SW0500200-A02
Input voltage 100-240 V
Input AC frequency 50/60 Hz
Output voltage 5,0 V
Output current 0,2 A
Output power 1,0 W
Average active efficiency 60,4 %
Efficiency at low load (10 %) N/A %
No-load power consumption 0,1 W
Technische Dokumentation für externe Netzteile zu VERORDNUNG (EU) 2019/1782
gemäß der Richtlinie 2009/125/EG
Technical documentation for external power supplies for
REGULATION (EU) 2019/1782 according to the directive 2009/125/EG
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Oehlbach Antenna manuals