Oehlbach Scope Vision Outdoor Instruction Manual

Bedienungsanleitung IGarantiehinweis
User manual IWarranty information
Mode d’emploi IAvis de garantie
Gebruikshandleiding | Garantiebepalingen
Istruzioni per l’uso IInformazioni sulla garanzia
Manual del usuario IInformación para la garantía
Instrukcja obsługi IInformacje dotyczące gwarancji
Οδηγίες χρήσης
I
Υπόδειξη για την εγγύηση
Руководство по эксплуатации
I
Указания по гарантии
SCOPE VISION OUTDOOR
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 1 23.11.17 13:40

2
3
8
13
18
23
28
33
38
43
GER
ENG
FRA
NLD
ITA
ESP
POL
GRE
RUS
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 2 23.11.17 13:40

GER
3
Scope Vision Outdoor
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Oehlbach®-Qualitätsprodukt entschieden haben. Bitte lesen
Sie diese Bedienungsanleitung ausführlich, um eine uneingeschränkte und fehlerfreie Funktion des
Gerätes zu gewährleisten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Um die Gefahr von Feuer, elektrischem Kurzschluss oder Beschädigung des Produktes zu vermeiden
befolgen Sie bitte folgende Hinweise:
1. Setzen Sie das Produkt keinem Regen oder Feuchtigkeit aus. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Gefäße auf das Gerät.
2. Installieren Sie das Gerät nicht in ein Bücherregal, Einbauschrank oder in ähnlichem engem Raum.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät gut belüftet ist.
3. Um einem elektrischen Kurzschluss oder Brand in Folge von einer Überhitzung vorzubeugen, sollten
Sie das Gerät nicht bedecken oder Gegenstände auf das Gerät stellen.
4. Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen, Öfen, etc.
5. Nicht in der Nähe von offenem Feuer oder Kerzen benutzen.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Ziehen Sie den Netzstecker während einem Gewitter oder wenn das Gerät für längere Zeit nicht
benutzt wird.
8. Schützen Sie das Netzkabel vor Gewalteinwirkung wie Quetschen oder Stößen.
9. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Zubehör.
10.Im Servicefall wenden Sie sich bitte nur an qualifiziertes Servicepersonal.
EINHALTUNG VON EU-RICHTLINIEN
Dieses Produkt darf das CE-Zeichen führen. Es entspricht der EU-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/
EU; EURichtlinie 2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit; EU-RoHS-Richtlinie
2011/65/EU; EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) 2012/19/EG.
Sie können eine kostenlose Kopie der Konformitätserklärung erhalten, indem Sie Ihren Händler, den
Vertrieb oder den Hauptsitz der Oehlbach Kabel GmbH kontaktieren. Die Kontaktinformation finden Sie
unter: http://www.oehlbach.com.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EC müssen alle elektrischen und elektronischen Geräte
über lokale Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und
entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll.
VERPACKUNGSINHALT
∙ Oehlbach SCOPE VISION OUTDOOR
∙ Verstärker
∙ Netzteil
∙ Wand-/Masthalterung
∙ Standfuß
∙ 10m Antennenkabel
∙ F-Stecker
∙ Bedienungsanleitung
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 3 23.11.17 13:40

4
Die Oehlbach Scope Vision Outdoor ist speziell für die Anbringung im Außenbereich konzipiert worden
und beheimatet einen eigens für diese Antenne entwickelten, besonders rauscharmen,Verstärker.Damit
wird der bestmögliche Empfang von DVB-T2 HD-Signalen garantiert. Unter Zuhilfenahme eines optional
erhältlichen Adapters ist aber auch DAB und DAB+ Empfang möglich. Flexibel zeigt sich die Antenne
auch bei der Aufstellung und kann an einem Mast, an der Wand, oder schlichtweg mit dem Standfuß auf
einer waagerechten Fläche platziert werden. Das wasserdichte und UV-beständige Gehäuse schützt die
hochwertigen Innenkomponenten bei schlechter Witterung.
Die Oehlbach Scope Vision Outdoor ist mit ihrem wasserdichten und UV-beständigen Gehäuse die
perfekte DVB-T2 Antenne für den Außenbereich. Mit einem eigens für die Antenne entwickelten
Verstärker ist optimaler HD-Empfang garantiert.
FUNKTIONEN
∙ Speziell für DVB-T2 entwickelte Außenantenne
∙ DAB und DAB+ Empfang möglich
∙ Wasserdichtes und UV-beständiges Gehäuse
∙ Kompaktes Design für flexible Aufstellungsmöglichkeiten
∙ Wand- oder Mastmontage möglich
∙ Sehr rauscharme Verstärkertechnologie für ein hochauflösende Empfangsqualität
∙ Abdeckung von UHF (470-870MHz) und VHF (47-230MHz)
∙ DAB und DAB+ Empfang mit Adapter möglich
SPEZIFIKATION
Empfangsarten: DVB-T2, DVB-T, DAB, DAB+
Empfangsbereich: UHF: 470-870 MHz
VHF: 47-230 MHz
Temperaturbereich: 5 bis +50 °C
Zulässige rel. Luftfeuchtigkeit: 5 bis 90%
Spannungsversorgung: 9-12V/50mA
Abmessungen: 190 x 120 x 45
(B x H x T in mm)
Gewicht: 0,182 kg
INSTALLATION
HINWEIS:
Bitte kontrollieren Sie für optimalen Empfang die folgenden Bedingungen:
1. Ausreichender Abstand von Störquellen sowie von großen Stromverbrauchern, wie Klimaanlage,
Fahrstuhl, Föhn, Mikrowelle usw.
2. Montage so hoch wie möglich. Bei terrestrischem Digitalem-pfang: Unterbrechungen zwischen An-
tenne und Sendeturm führen zeitweise zu Signalverlust. Solche Unterbrechungen können reduziert
werden, indem die Antenne so hoch wie möglich montiert wird.
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 4 23.11.17 13:40

GER
5
Scope Vision Outdoor
MONTAGE
Innen-/Außenwandmontage (Abb. 1)
Schritt 1. Markieren Sie die Befestigungsposition mit einem Stift.(Nutzen Sie dazu den Montagestab.)
Schritt 2. Verwenden Sie die beiliegenden Schrauben, um den Montagestab an die Wand zu schrauben.
Je nach Wandmaterial müssen Dübel verwendet werden. Die Bohrung sollte dann etwa 35
mm tief sein und mit einem 6 mm-Bohrer durchgeführt werden.
Schritt 3. Befestigen Sie die Antenne an dem Montagestab.
Schritt 4. Verbinden Sie das Antennenkabel mit der Antenne und verlegen Sie das Kabel zu Ihrer Set-
Top-Box oder Ihrem TV-Gerät.
Schritt 5. Verfahren Sie weiter wie im Abschnitt “INBETRIEBNAHME” beschrieben.
Mastmontage (Abb. 2)
Schritt 1. Befestigen Sie den Montagestab mit den Gewindebügeln und Flügelmuttern an einem
geeigneten Mast.
Schritt 2. Befestigen Sie die Antenne an dem Montagestab.
Schritt 3. Verbinden Sie das Antennenkabel mit der Antenne und verlegen Sie das Kabel zu Ihrer Set-
Top-Box oder Ihrem TV-Gerät.
Schritt 4. Verfahren Sie weiter wie im Abschnitt “INBETRIEBNAHME” beschrieben.
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 5 23.11.17 13:40

6
INBETRIEBNAHME
Die Antenne bietet zwei Varianten für die Spannungsversorgung
Variante 1: Antenne betrieben mit STB oder Digital-TV (Abb. 3)
INNEN
Abb. 3 Betrieb mit STB oder Digital-TV
AUSSEN
Wasserschlaufe
(empfohlen)
Koaxialkabel
STB oder Digital-TV
1. Befestigen Sie die Antenne wie im Montageabschnitt beschrieben.
2. Verbinden Sie den IEC-Stecker des mitgelieferten Antennen-
kabels mit einer Set-Top-Box oder einem TV-Gerät.
3. Verbinden Sie den F-Stecker des Antennenkabels mit der Antenne. Das Antennenkabel kann auf
Wunschlänge gekürzt und mit beiliegendem F-Stecker erneut montiert werden.
4. Richten Sie die Antenne so aus, dass eine beste Signal-/Bildqualität erreicht wird.
Variante 2: Antenne mit Netzteil betrieben (Diese Installation ist notwendig, wenn es KEINEN DC-
AUSGANG an Ihrer Set-Top-Box oder TV-Gerät gibt.) (Abb. 4)
INNEN
Abb. 4 Betrieb mit Netzteil
AUSSEN
Wasserschlaufe
(empfohlen)
DC IN
KoaxialkabelKoaxialkabel
STB oder Digital-TV
AC-Adapter (DC 9V)
1. Befolgen Sie die schon genannten Schritte aus Variante 1, aber schalten Sie den beiliegenden
Verstärker zwischen das Antennenkabel und der Set-Top-Box oder TV-Gerät. Hierzu verbinden Sie
das Antennenkabel mit dem “Antenna” Eingang des Verstärkers.
2. Der Ausgang des Verstärkers ist dann mit dem Antenneneingang der Set-Top-Box oder des TV-
Gerätes zu verbinden.
3. Nun ist der Verstärker mit Hilfe des beigelegten Netzteils mit Spannung zu versorgen.
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 6 23.11.17 13:40

GER
7
Scope Vision Outdoor
Bitte beachten: Alle Anschlüsse müssen befestigt werden. Es wird empfohlen, eine Wasserschlaufe
in das Kabelende zu legen vor dem Eintrittspunkt in Ihr Haus (wenn das Gerät im Freien montiert wird).
Wenn Sie die Installation abgeschlossen haben, können Sie die Stärke und Qualität des Signals mit
Ihrer Set-Top-Box oder dem TV-Gerät kontrollieren. Ist die Qualität nicht ausreichend für ein gutes Bild,
können Sie die Antenne verschieben, bis Sie die optimale Empfangsposition gefunden haben.
GARANTIE
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines OEHLBACH®-Produktes geworden.
OEHLBACH®-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes welt-
weit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es, für dieses OEHLBACH®-Produkt 2 Jahre Garantie
zu gewähren. OEHLBACH®-Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend
kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten
Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung, Schadenersatz oder
Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns
nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es
sich als notwendig erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass
· das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird,
· die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind:
· Leuchtmittel
· Verschleißteile
· Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für solche Schäden müssen umgehend
bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.)
· Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach
Kauf direkt bei Ihrem Händler reklamiert werden.)
· Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe
Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame Einwirkung entstanden sind.
· Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden.
· Folgeschäden an fremden Geräten
· Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 7 23.11.17 13:40

8
Thank you for choosing an Oehlbach®quality product. Please read these instructions carefully;
this will ensure the full and error-free functioning of the product.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Please observe the following instructions in order to prevent any risk of fire, short-circuits or damage
to the product:
1. Do not expose the product to rain or moisture. Do not place any containers filled with water on the
product.
2. Do not install the product in a bookcase, fitted cupboard or similarly enclosed spaces. Please
ensure that there is sufficient ventilation for the product.
3. You should not cover the product or place items on the product in order to prevent short-circuits or
fire due to overheating.
4. Do not place the product in proximity to sources of heat, e.g. heaters, stoves, etc.
5. Do not use the product in proximity to naked flames or candles.
6. Only use a dry cloth to clean the product.
7. Disconnect the power plug during a thunderstorm or if the device is not used for a longer period of
time.
8. Protect the power cable against external forces such squeezing, crushing or impact.
9. Use the accessories provided only.
10.Please only use qualified service personnel to carry out repairs or servicing work.
COMPLIANCE WITH EU DIRECTIVES
This product is eligible to bear the CE mark. It complies with the EU Low Voltage Directive 2014/35/
EC; EU Directive 2014/30/EC on electromagnetic compatibility; EU RoHS Directive 2011/65/EC; EU
Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) 2012/19/EC.
You can obtain a free copy of the Declaration of Conformity by contacting your retailer, distributor or
the headquarters of Oehlbach Kabel GmbH. Contact information can be found at:
http://www.oehlbach.com.
DISPOSAL ADVICE
In accordance with the European Guideline 2012/19/EC all electrical and electronic equipment must
be disposed of separately at local collection points. Please observe local rules and do not dispose of
your old equipment in the normal household waste!
PACKAGING CONTENTS
∙ Oehlbach SCOPE VISION OUTDOOR
∙ Amplifier
∙ Mains adapter
∙ wall/mast mounting bracket
∙ foot
∙ 10m antenna cable
∙ F connector
∙ User guide
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 8 23.11.17 13:40

ENG
9
Scope Vision Outdoor
The Oehlbach Scope Vision Outdoor has been specifically designed for outdoor use and it accom-
modates a low-noise amplifier that has been specially developed for the antenna. This guarantees the
best possible reception of DVB-T2 HD signals. DAB and DAB+ reception is also supported with the aid
of an optional adapter. The antenna is also flexible in terms of its installation and can be mounted on a
mast or a wall, or it can be simply positioned on its base on a horizontal surface. The waterproof and
UV-resistant housing protects the high-quality internal components in adverse weather conditions.
This waterproof and UV-resistant housing makes the Oehlbach Scope Vision Outdoor the perfect DVB-
T2 antenna for outdoor use. Optimum HD reception is guaranteed thanks to an amplifier that has been
specially developed for the antenna.
FUNCTIONS
- Outdoor antenna specially developed for DVB-T2
- DAB and DAB+ reception possible
- Waterproof and UV-resistant housing
- Compact design for flexible set-up options
- Can be mounted on a wall or mast
- Very low-noise booster technology for high-resolution reception quality
- UHF (470-870MHz) and VHF (47-230MHz) coverage
- DAB and DAB+ reception supported via an adapter
SPECIFICATION
Reception modes: DVB-T2, DVB-T, DAB, DAB+
Frequency range: UHF: 470-870 MHz
VHF: 47-230 MHz
Temperature range: 5 to +50 °C
Permissible relative humidity: 5 - 90%
Voltage supply: 9-12V/50mA
Dimensions: 190 x 120 x 45
(w x h x d in mm)
Weight: 0.182 kg
INSTALLATION
NOTE:
For the best possible reception, please check the following conditions:
1. There is a sufficient distance to sources of interference and large power consumers such as air
conditioning units, lifts, hairdryers, microwave ovens, etc.
2. Installation is as high as possible. In case of digital terrestrial reception: Interruptions between the
antenna and radio tower can cause temporary loss of the signal. These types of interruption can be
reduced by installing the antenna as high as possible.
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 9 23.11.17 13:40

10
INSTALLATION
Internal/external wall mounting (Fig. 1)
Step 1. Mark the mounting position with a pen or pencil (use the mounting bar for this purpose).
Step 2. Use the supplied screws to screw the mounting bar to the wall.
You may need to use wall plugs depending on the wall. Use a 6 mm drill bit to drill a hole
approx. 35 mm deep.
Step 3. Secure the antenna to the mounting bar.
Step 4. Connect the antenna cable to the antenna and then run the cable to your set-top box or TV.
Step 5. Proceed as described in the section entitled “INITIAL OPERATION”.
Mounting the mast (Fig. 2)
Step 1. Secure the mounting bar to a suitable mast by using the threaded brackets and wing nuts.
Step 2. Secure the antenna to the mounting bar.
Step 3. Connect the antenna cable to the antenna and then run the cable to your set-top box or TV.
Step 4. Proceed as described in the section entitled “INITIAL OPERATION”.
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 10 23.11.17 13:40

ENG
11
Scope Vision Outdoor
INITIAL OPERATION
The antenna can be supplied with power in two different ways
Variant 1: Operating the antenna via an STB or digital TV (Fig. 3)
Indoor
Fig. 3 Operation via STB or digital TV
Outdoor
Water-drop loop
(recommended)
Coaxial cable
STB or digital TV
1. Secure the antenna in place as described in the mounting section.
2. Connect the IEC connector of the supplied antenna cable to a set-top box or TV.
3. Connect the F-connector of the antenna cable to the antenna itself. The antenna cable can be
shortened to the required length and reattached with the supplied F-connector.
4. Align the antenna to achieve the best signal/image quality.
Variant 2: Operating the antenna via a power supply unit (this method is necessary if your set-top box
or TV does not have a DC output) (Fig. 4)
Indoor
Fig. 4 Operation via power supply unit
Outdoor
Water-drop loop
(recommended)
DC IN
Coaxial cableCoaxial cable
STB or digital TV
AC adapter (DC 9V)
1. Follow the steps specified for Variant 1 above, but connect the supplied amplifier between the
antenna cable and your set-top box or TV. When doing this, connect the antenna cable to the
“Antenna” input on the amplifier.
2. Then connect the output of the amplifier to the antenna input on your set-top box or TV.
3. Now connect the amplifier to the supplied power supply unit.
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 11 23.11.17 13:40

12
Please note: All connections should be fixed. It is recommended that you establish a water-drop loop
at the end of cable before it enters your home (when mounting the device outdoors).
When you have finished the installation process, you can use your set-top box or TV to check the
strength and quality of the signal. If the quality is not sufficient for a good picture, you can try moving
the antenna until you find the best reception position.
Warranty
Congratulations! Thanks to your intelligent choice you are now the proud owner of an OEHLBACH®
product. OEHLBACH® products enjoy an excellent reputation around the world due to their high qual-
ity. This high quality standard allows us to provide a 2 year warranty for this OEHLBACH® product.
OEHLBACH® products are continuously inspected and checked throughout the entire manufacturing
process. If service is necessary, however, please observe the following:
1.The warranty period starts with the purchase of the product and only applies to the original owner.
2.During the warranty period we will rectify any defects that aredue to faulty material or workmanship
by replacing or repairing the defective part at our discretion. Further claims, and in particular those for
price reduction, cancellation of sale, compensation for damage or subsequent damage, are excluded.
The warranty period is not affected by any work we provide under the warranty.
3.The product should not be tampered with.
4.In the event of a warranty claim please contact your authorised dealer first. Should it prove necessary
to return the product to us, please ensure that
· the product is sent in its original factory packaging in good condition,
· your proof of purchase is enclosed.
5.The following are excluded from the warranty:
· Illuminants
· Wear parts
· Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims for such damages must be lodged
immediately with the shipping agent, the railway express office or the post office).
· Scratches in metal components, front panels, etc. (You mustnotify your authorised dealer directly of
such defects within 5 days of purchase).
· Defects caused as a result of incorrect installation, faulty connection, improper operation (see user
manual), overloading or external force.
· Improperly repaired or modified devices that have been opened by a party other than us.
· Subsequent damage to other devices.
· Reimbursement of costs for repairing damage that has been caused by a third party without our prior
conse.
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 12 23.11.17 13:40

FRA
13
Scope Vision Outdoor
Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit de qualité Oehlbach®. Veuillez lire
attentivement le présent mode d’emploi afin d’assurer le fonctionnement intégral et irréprochable de
l’appareil.
AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ
Veuillez respecter les consignes suivantes afin de prévenir les risques d’incendie, de court-circuit
électrique ou de détérioration du produit:
1. N’exposez pas le produit à la pluie ou l’humidité. Ne placez pas de récipients remplis d’eau sur
l’appareil.
2. N’installez pas l’appareil dans une étagère de bibliothèque, un placard encastré ou un autre espace
restreint similaire. Assurez-vous que l’appareil est correctement ventilé.
3. Afin de prévenir les courts-circuits électriques ou les incendies suite à une surchauffe de l’appareil,
il convient de ne pas couvrir l’appareil ni de poser des objets dessus.
4. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les poêles, etc.
5. N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues ou de bougies.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Débranchez l’appareil de sa prise en cas d’orage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
8. Protégez le câble d’alimentation contre les détériorations telles que les pincements et les chocs.
9. Utilisez exclusivement les accessoires fournis
10.En cas de défaillance, veuillez vous adresser uniquement à des techniciens de maintenance quali-
fiés.
RESPECT DES DIRECTIVES UE
Ce produit peut être pourvu du marquage CE. Il satisfait à la directive UE relative à la basse tension
2014/35/CE, à la directive UE 2014/30/CE sur la comptabilité électromagnétique, à la directive RoHS
de l‘UE 2011/65/CE, à la directive de l‘UE relative aux anciens appareils électriques et électroniques
(DEEE) 2012/19/CE.
Vous pouvez obtenir une copie gratuite du certificat de conformité en contactant votre revendeur, le
département vente ou le siège social de la société Oehlbach Kabel GmbH. Vous trouverez les informa-
tions de contact utiles à l‘adresse:http://www.oehlbach.com.
INDICATIONS CONCERNANT L’ÉLIMINATION
Conformément à la directive européenne 2012/19/CE, tous les appareils électriques et électroniques
doivent être mis au rebut séparément, dans un point de collecte de votre région. Veuillez respecter les
consignes locales en vigueur et n‘éliminez pas vos anciens appareils en même temps que les ordures
ménagères non triées!
CONTENU DE L’EMBALLAGE
∙ Oehlbach SCOPE VISION OUTDOOR
∙ Amplificateur
∙ Prise secteur
∙ Fixation pour montage mural ou sur mât
∙ Pied de support
∙ Câble d’antenne de 10 m
∙ Fiche F
∙ Mode d’emploi
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 13 23.11.17 13:40

14
La Oehlbach Scope Vision Outdoor a été spécialement conçue pour une installation en extérieur. Elle
comprend un amplificateur particulièrement silencieux, qui a été spécialement développé pour cette
dernière. Elle garantit ainsi une excellente réception des signaux HD DVB-T2. En utilisant un adaptateur
disponible en option, elle permet également de recevoir les signaux DAB et DAB+. L’installation de
l’antenne est également très flexible. Elle peut se fixer sur un pylône, un mur, ou tout simplement sur
une surface horizontale et plate directement sur son pied. Le boîtier imperméable et résistant aux UV
protège les composants intérieurs de grande qualité des intempéries.
La Oehlbach Scope Vision Outdoor est l’antenne DVB-T2 idéale pour l’extérieur grâce à son boîtier
imperméable et résistant aux UV. Avec son amplificateur spécialement développé, l’antenne garantit
une réception HD optimale.
FONCTIONS
∙ Antenne extérieure spécialement conçue par la DVB-T2
∙ Réception DAB et DAB+ possible
∙ Boîtier étanche et résistant aux UV
∙ Design compact pour des installations flexibles
∙ Montage mural ou sur mât possible
∙ Amplificateur à très faible niveau sonore pour une qualité de réception haute résolution
∙ Couverture des fréquences UHF (470-870 MHz) et VHF (47-230 MHz)
∙ Réception DAB et DAB+ possible avec un adaptateur
SPÉCIFICATIONS
Types de réceptions : DVB-T2, DVB-T, DAB, DAB+
Plage de réception : UHF : 470-870 MHz
VHF : 47-230 MHz
Plage de température : de 5 à +50 °C
Humidité de l’air relative autorisée : de 5 à 90%
Alimentation en tension : 9-12V/50mAV
Dimensions : 190 x 120 x 45
(L x H x P en mm)
Poids : 0,182 kg
INSTALLATION
REMARQUE :
Veuillez contrôler les conditions suivantes pour assurer la meilleure réception possible :
1. Distance suffisante de toute source de perturbation ainsi que de tout appareil consommant beau-
coup d’énergie comme des climatiseurs, des ascenseurs, sèche-cheveux, fours micro-ondes, etc.
2. Montage aussi haut que possible. Pour la réception numérique terrestre : les interruptions entre
l’antenne et la tour émettrice provoquent des pertes de signal temporaires. Ces interruptions
peuvent être réduites en plaçant l’antenne le plus haut possible.
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 14 23.11.17 13:40

FRA
15
Scope Vision Outdoor
MONTAGE
Montage mural intérieur/extérieur (fig. 1)
Étape 1. Marquez le point de fixation avec un crayon (utilisez la barre de montage).
Étape 2. Utilisez les vis fournies afin de visser la barre de montage au mur.
Selon le matériau du mur, il faut utiliser des chevilles. Les trous doivent avoir une profondeur
d’environ
35 mm et être réalisés avec une mèche de 6 mm.
Étape 3. Fixez l’antenne sur la barre de montage.
Étape 4. Raccorder le câble de l’antenne avec l’antenne et faites courir le câble jusqu’à votre boîtier
décodeur ou votre TV.
Étape 5. Poursuivez l’installation avec l’étape « MISE EN SERVICE ».
Montage sur pylône (fig. 2)
Étape 1. Fixez la barre de montage avec les chapes taraudées et les écrous à ailettes sur un pylône
adapté.
Étape 2. Fixez l’antenne sur la barre de montage
Étape 3. Raccorder le câble de l’antenne avec l’antenne et faites courir le câble jusqu’à votre boîtier
décodeur ou votre TV.
Étape 4. Poursuivez l’installation avec l’étape « MISE EN SERVICE ».
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 15 23.11.17 13:40

16
MISE EN SERVICE
L’antenne propose deux variantes d’alimentation électrique
Variante 1 : fonctionnement de l’antenne via boîtier décodeur ou TV numérique (fig. 3)
Intérieur
Fig. 3 : Fonctionnement via boîtier décodeur
Extérieur
boucle casse-goutte
(recommandée)
Câble coaxial
Boîtier décodeur ou TV numérique
1. Fixez l’antenne comme décrit dans les étapes de montage.
2. Raccordez le connecteur IEC du câble d’antenne fourni avec un boîtier décodeur ou un téléviseur.
3. Raccordez le connecteur F du câble d’antenne avec l’antenne. Le câble d’antenne peut être rac-
courci à la longueur souhaitée et connecté avec le connecteur F fourni.
4. Orientez l’antenne de manière à atteindre la meilleure qualité de signal/d’image possible.
Variante 2 : fonctionnement de l’antenne via un bloc d’alimentation (cette installation est nécessaire
quand aucune sortie DC n’est disponible sur le boîtier décodeur ou le téléviseur). (fig. 4)
Intérieur
Fig. 4 : Fonctionnement via bloc d'alimentation
Extérieur
boucle casse-goutte
(recommandée)
DC IN
Câble coaxialCâble coaxial
Boîtier décodeur ou
TV numérique
Adaptateur secteur (DC 9 V)
1. Suivez les étapes précédemment décrites pour la variante 1, mais connectez l’amplificateur fourni
entre le câble d’antenne et le boîtier décodeur ou le téléviseur. Pour cela, raccordez le câble
d’antenne avec l’entrée « Antenne » de l’amplificateur.
2. La sortie de l’amplificateur est ainsi raccordée avec l’entrée antenne du boîtier décodeur ou du
téléviseur.
3. Ensuite, il faut mettre sous tension l’amplificateur à l’aide du bloc d’alimentation fourni.
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 16 23.11.17 13:40

FRA
17
Scope Vision Outdoor
Attention : tous les raccords doivent être fixés. Il est recommandé de réaliser une boucle casse-goutte
à l’extrémité du câble avant le point d’entrée de votre maison (si l’appareil est monté à l’extérieur).
Si vous avez terminé l’installation, vous pouvez contrôler la qualité et la puissance du signal avec votre
boîtier décodeur ou votre téléviseur. Si vous estimez que la qualité n’est pas suffisante pour une bonne
image, vous pouvez déplacer l’antenne jusqu’à atteindre une position optimale pour la réception.
GARANTIE
Félicitations! Grâce à votre excellent choix, vous êtes le nouveau propriétaire d’un produit OEHLBACH®.
Les produits OEHLBACH® bénéficient d’une excellente réputation mondiale grâce à leur niveau de
qualité élevé. Ce standard de qualité permet d’offrir 2 ans de garantie sur ce produit OEHLBACH®.
Les produits OEHLBACH® sont contrôlés et vérifiés tout au long du processus de fabrication. En cas
d’intervention, veuillez noter les points suivants:
1. La durée de garantit court à compter de la date d’achat du produit, et n’est applicable qu’à
l’acheteur initial.
2. Au cours de la période de garantie, nous remédions à tout défaut de matériel ou de fabrication apparu
suite à l’achat, et choisissons suivant les cas de remplacer ou de réparer les pièces défectueuses.
Toute autre demande de prise en charge est exclue,en particulier en matière de réduction, conversion,
indemnité ou dommages consécutifs. La durée de garantie n’est pas affectée par nos interventions
dans le cadre de la garantie.
3. Le produit ne doit avoir subi aucun traitement inapproprié.
4. Pour la mise en œuvre de la garantie, veuillez vous adresser initialement à votre revendeur spécialisé.
S’il s’avère nécessaire de nous envoyer le produit, veillez à ce que
· le produit soit expédié dans son emballage d’origine en bon état,
· le ticket de caisse soit joint.
5. Les éléments suivants sont exclus de la garantie:
· Ampoules
· Pièces d’usure
· Dommages consécutifs au transport, visibles ou non (déposez immédiatement toute réclamation pour
ce type de dommages auprès du transporteur, de la SNCF ou de la poste).
· Rayures sur les pièces métalliques,les façades, etc.(cesdéfauts doivent faire l’objet d’une réclamation
auprès de votre revendeur dans les 5 jours suivant l’achat).
· Défauts apparus suite à une mauvaise installation, une erreur de raccordement, une utilisation
incorrecte (voir le mode d’emploi), une pression ou un choc externe.
· Appareils réparés ou modifiés de manière incorrecte, ayant été ouverts par un tiers.
· Dommages consécutifs sur d’autres appareils
· Remboursement en cas de réparation par des tiers sans notre accord préalabl.
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 17 23.11.17 13:40

18
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit kwaliteitsproduct van Oehlbach®. Lees deze
gebruikshandleiding zorgvuldig door, zodat u probleemloos alle functies van dit apparaat kunt
gebruiken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Neem onderstaande instructies in acht om brand, elektrische kortsluiting of schade aan het product te
vermijden:
1. Stel het product niet bloot aan regen of vocht. Plaats geen bekers, vazen of andere containers met
vloeistoffen op het apparaat.
2. Plaats het apparaat niet in een boekenkast, inbouwkast of soortgelijke besloten ruimtes. Let erop
dat u het apparaat installeert op een plaats die goed is geventileerd.
3. Dek het apparaat niet af en plaats er geen voorwerpen op; hiermee voorkomt u elektrische
kortsluiting of brand als gevolg van oververhitting.
4. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels, enz.
5. Plaats het apparaat niet in de buurt van open vuur of brandende kaarsen.
6. Reinig het apparaat uitsluitend met een droge doek.
7. Trek de netstekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer het apparaat gedurende een
langere periode niet wordt gebruikt.
8. Bescherm het netsnoer tegen geweldsinwerking zoals afknellen of stoten.
9. Gebruik uitsluitend de meegeleverde accessoires.
10.Neem bij storingen of defecten contact op met gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
NALEVING VAN EU-RICHTLIJNEN
Dit product mag de CE-markering dragen. Het voldoet aan de volgende Europese richtlijnen: 2014/35/
EU (Laagspanningsrichtlijn); 2014/30/EU over elektromagnetische compatibiliteit (EMC-richtlijn);
2011/65/EU (Beperking van gevaarlijke stoffen); 2012/19/EU (Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten, AEEA).
Een gratis exemplaar van de conformiteitsverklaring kunt u aanvragen via uw dealer, distributeur of bij
het hoofdkantoor van Oehlbach Kabel GmbH. De benodigde contactgegevens vindt u op http://www.
oehlbach.com.
AANWIJZINGEN INZAKE AFVALVERWIJDERING
Conform de Europese richtlijn 2012/19/EC moeten alle elektrische en elektronische apparaten via lo-
kale inzamelpunten apart worden verwijderd. Let op de lokale voorschriften en verwijder uw oude ap-
paraten niet met het normale huisvuil!
INHOUD VAN DE VERPAKKING
∙ Oehlbach SCOPE VISION OUTDOOR
∙ Versterker
∙ Adapter
∙ Wand-/masthouder
∙ Voetstuk
∙ 10 m antennekabel
∙ F-connector
∙ Gebruiksaanwijzing
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 18 23.11.17 13:40

NLD
19
Scope Vision Outdoor
De Oehlbach Scope Vision Outdoor is speciaal ontwikkeld voor plaatsing buitenshuis en bevat een
bijzonder ruisarme versterker die speciaal voor deze antenne is ontwikkeld. Daarmee wordt de beste
ontvangst van DVB-T2 HD-signalen gegarandeerd. Met behulp van een optioneel leverbare adapter is
echter ook DAB en DAB+ ontvangst mogelijk. Ook bij de plaatsing laat de antenne zijn flexibele kant
zien: hij kan aan een mast, aan de wand, of simpelweg met het voetstuk op een horizontaal oppervlak
worden geplaatst. De waterdichte en UV-bestendige behuizing beschermt de hoogwaardige componen-
ten tegen slechts weersomstandigheden.
De Oehlbach Scope Vision Outdoor is met zijn waterdichte en UV-bestendige behuizing de perfecte
DVB-T2-antenne voor buitenshuis. Met een versterker die speciaal voor de antenne is ontwikkeld, is een
optimale HD-ontvangst gegarandeerd.
FUNCTIES
∙ Speciaal voor DVB-T2 ontwikkelde buitenantenne
∙ DAB en DAB+ ontvangst mogelijk
∙ Waterdichte en UV-bestendige behuizing
∙ Compact ontwerp voor flexibele opstellingsmogelijkheden
∙ Wand- of mastmontage mogelijk
∙ Zeer ruisarme versterkertechnologie voor een ontvangstkwaliteit met hoge resolutie
∙ Dekking van UHF (470-870 MHz) en VHF (47-230 MHz)
∙ DAB en DAB+ ontvangst mogelijk met adapter
SPECIFICATIES
Ontvangsttypes: DVB-T2, DVB-T, DAB, DAB+
Ontvangstbereik: UHF: 470-870 MHz
VHF: 47-230 MHz
Temperatuurbereik: 5 tot +50 °C
Toegestane rel. luchtvochtigheid: 5 tot 90%
Voeding: 9-12V/50mAV
Afmetingen: 190 x 120 x 45
(B x H x D in mm)
Gewicht: 0,182 kg
INSTALLATIE
LET OP:
Houd bij de installatie rekening met de volgende factoren voor optimale ontvangst:
1. Zorg voor voldoende afstand van storingsbronnen en apparaten die veel stroom verbruiken, zoals
airconditioner, lift, föhn, magnetron e.d.
2. Monteer de antenne zo hoog mogelijk. Bij ontvangst van terrestrische digitale signalen: Onder-
brekingen tussen antenne en zendtoren kunnen van tijd tot tijd leiden tot signaalverlies. Dergelijke
onderbrekingen kunt u verminderen door de antenne zo hoog mogelijk te installeren.
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 19 23.11.17 13:40

20
MONTAGE
Montage aan binnen-/buitenwand (afb. 1)
Stap 1: Houd de montagestaaf op de plek waar u de antenne wilt monteren en teken de gaten voor de
schroeven af met een potlood.
Stap 2: Bevestig de montagestaaf aan de wand met de meegeleverde schroeven.
Afhankelijk van het materiaal waaruit de wand bestaat, moet u misschien wandpluggen
gebruiken. Boor in dat geval met een 6 mm-boor gaten van ongeveer 35 mm diep.
Stap 3: Bevestig de antenne aan de montagestaaf.
Stap 4: Sluit de antennekabel aan op de antenne en leid hem door naar uw settopbox of direct naar
uw tv-apparaat.
Stap 5: Ga verder met de instructies in de paragraaf “INGEBRUIKNAME”.
Montage aan een mast (afb. 2)
Stap 1: Bevestig de montagestaaf met de draadbeugels en vleugelmoeren aan een daarvoor geschikte
mast.
Stap 2: Bevestig de antenne aan de montagestaaf.
Stap 3: Sluit de antennekabel aan op de antenne en leid hem door naar uw settopbox of direct naar
uw tv-apparaat.
Stap 4: Ga verder met de instructies in de paragraaf “INGEBRUIKNAME”.
BDA_Scope_Vision_Outdoor.indd 20 23.11.17 13:40
Table of contents
Languages:
Other Oehlbach Antenna manuals
Popular Antenna manuals by other brands

PSC
PSC Power Paddle II Antenna manual

Eachine
Eachine TXC23 VTX instruction manual

Clarion
Clarion ZCP104 Installation and wire connection manual

Electro-Metrics
Electro-Metrics LPA-30 instruction manual

Somogyi
Somogyi home FZ 50 instruction manual

Panorama Antennas
Panorama Antennas GPS25 Series installation instructions

Hirschmann
Hirschmann GPS 5 S installation instructions

Audio Technica
Audio Technica ATW-A410P user manual

Listen Technologies
Listen Technologies LA-125 user manual

Poynting
Poynting OMNI-702 user guide

MFJ
MFJ MFJ-1886 instruction manual

Shakespeare Electronic
Shakespeare Electronic Galaxy Style 5225-XP instruction sheet