ohmex VVC 3616 FLX User manual

Manuel d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Libretto istruzioni d’uso
Instruction manual
FR
DE
IT
EN
VVC 3616 FLX
CORDLESS VACUUM CLEANER
Aspirateur sans câble
Staubsauger ohne Kabel
Aspirapolvere senza cavo
Made in P.R.C


SOMMAIRE
Instructions d’utilisation et d’entretien
(Traduction des instructions d’origine)
Cher Client,
Merci d’avoir fait l’acquisition VVC 3616 FLX.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner
votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement en cas
de problème.
INHALT
Gebrauchs- und Wartungsanleitungen
(Übersetzung der Originalanleitung)
Sehr geehrter Kunde,
Danke für den Kauf VVC 3616 FLX.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam und bewahren Sie sie für
künftige Nachschlagezwecke auf.
INDICE
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
(Istruzioni originali)
Gentile Cliente,
Grazie per avere acquistato VVC 3616 FLX.
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio e di conservarlo per futuro riferimento.
Vi sarà d’aiuto se riscontrate problemi di funzionamento.
INDEX
Instructions for use and maintenance
(Translation from original language)
Dear Customer,
Thank you for buying VVC 3616 FLX.
Please read this manual carefully before activating the appliance and
keep it for future reference.
It’ll be helpful if you encounter any functioning problem.
FR
DE
IT
EN
2
15
28
41
Déclaration de conformité - Konformitätserklärung
Dichiarazione di Conformità - Conformity declaration

FR
IT
DE
EN
Déclaration de conformité
Le producteur déclare, sous sa propre respon-
sabilité, que l’appareil auquel se réfère la notice
d’instructions est conforme aux prescriptions de
la directive CE en matière d’appareils à usage
domestique. An d’améliorer le produit et/ou
de prendre en compte des exigences à la fabri-
cation, le producteur se réserve le droit d’appor-
ter des modications techniques, esthétiques et
dimensionnelles, sans obligation de préavis.
Champs électromagnétiques (cEm)
Cet appareil est conforme à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques (CEM).
Il répond aux règles de sécurité établies sur la
base des connaissances scientique actuelles
s’il est manipulé correctement et conformément
aux instructions de ce mode d’emploi.
-------
Cet appareil est conforme aux directives
2014/30/UE, 2014/35/UE et 2011/65/UE
Dichiarazione di Conformità
Il Produttore dichiara sotto la propria
responsabilità che l’apparecchio a cui si riferisce
il presente Libretto di istruzioni è conforme a
quanto prescritto dalla Direttiva CE in materia di
apparecchi ad uso domestico.
Al ne di migliorare il prodotto e/o per esigenze
costruttive, il produttore si riserva di apportare
variazioni tecnologiche, estetiche e dimensionali
senza obbligo di preavviso.
Campi elettromagnetici (EmF)
Questo apparecchio è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici
(EMF).Se utilizzatoinmodoappropriatosecondo
quanto indicato nelle istruzioni contenute nel
presente libretto di istruzioni, l’apparecchio
consente un utilizzo sicuro come confermato dai
risultati scientici attualmente disponibili.
-------
Questo apparecchio è conforme alle direttive
2014/30/UE, 2014/35/UE e 2011/65/UE
Konformitätserklärung
Der Hersteller erklärt auf seine Verantwortung,
dass das Gerät, auf das sich diese“Gebrauchsan-
weisung”bezieht, den Vorschriften der EG-Richt-
linie für Haushaltsgeräte entspricht.
Zur Verbesserung des Produktes und/oder aus
baulichen Erfordernissen behält sich der Her-
steller vor, technologische, ästhetische oder auf
die Abmessungen bezogene Änderungen vor-
zunehmen, ohne dass dabei die Picht zur vor-
herigen Ankündigung besteht.
Elektromagnetische Felder
(EmF; Electro magnetic Fields)
Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktu-
ellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das
Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungs-
gemäß und entsprechend den Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
-------
Dieses Gerät entspricht der Vorschriften
2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU
Conformity Declaration
The Manufacturer declares under his own
responsibility that the appliance subject of
this Instructions manual complies with what
prescribed in the EC Directive about appliances
for household use.
To improve the product and/or for construction
needs, the manufacturer reserves the right to
make technological, aesthetic and dimensional
changes without prior notice.
Electromagnetic elds (EmF)
This appliance is in compliance with all the
standards related to electromagnetic elds
(EMF). If used properly, following what indicated
in this instructions manual, the appliance allows
a safe use, as conrmed by the scientic results
currently available.
-------
This appliance is in compliance with directives
2014/30/EU, 2014/35/EU and 2011/65/EU

616
15
6
4
5
3
2
6a 6b
71
4a
9
13
10
11
11a
14
12
8
F1

8
20
F2
8
F3
11
F4
13
F5
V
T
F6

20
20
12
5
9
4
F7
9a
9
9
F8

P
F9
2
F10
6a
6
F11
6
4
“click”
F13
M
15
6
16
F12

22
11
11
11b
22
11b
F14
13
8
30
9
F15

2
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
VVC 3616 FLX
Instructions relatifs à la sûreté
indispensable premier de l’usage
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique.
Lire attentivement les avertissements contenus dans les présentes ins-
tructions car ils fournissent des indications importantes sur la sécurité d’ins-
tallation, d’utilisation et d’entretien. Conserver avec soin le livret pour toute
consultation ultérieure.
•Avant toute utilisation, vérier l’intégrité mécanique de l’appareil. Le bloc
moteur, les autres composants et les autres accessoires ne doivent pas présenter
de défauts ni de ssures. La gaine et la che du câble d’alimentation ne doivent
pas présenter de ruptures ou de ssures. Dans le cas de ce qui précède,
débranchez immédiatement l’alimentation de la prise électrique et prenez
votre appareil à un centre de service agréé pour les contrôles nécessaires.
Signication de l’avertissement dans le livret
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves ou même la mort. L’utilisation de ce terme est
limitée aux situations les plus extrêmes.
ATTENTION:Indiqueunesituationpotentiellementdangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures graves (et dans des cas extrêmes, la mort).
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des blessures légères ou de dommages à l’équipement.
Il avertit également l’utilisateur au mode de
fonctionnement incorrect.
☞

3
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
VVC 3616 FLX
•Les éléments de conditionnement (sachets en plastique, mousse de
polystyrène, clous, etc.) constituent des sources de danger potentielles et ne
doivent pas être laissés à la portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou
plus et par des personnes dotées de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou disposant de
connaissancesoud’expérienceinsusantes,SEULEMENT
sous la surveillance d’un tiers responsable de leur
sécurité ou bien lorsqu’ils ont reçu des instructions liées
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils ont
intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien eectué par l’utilisateur
ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf
s’ils sont âgés de 8 ans et plus et qu’un adulte les
surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de
l’appareil et du cordon d’alimentation
• Avantdebrancherl’appareil,s’assurerquelesdonnéesindiquéessurla
plaquette signalétique correspondent à celles du réseau d’alimentation
électrique. Les données électriques sont sur le chargeur.
• Avantd'introduirelachedanslaprisedecourantetleconnecteurdansla
priseducorpsdel'appareil,s'assurerquel'interrupteurdemiseenmarche
(2)aétépresséjusqu'àcequel'appareils'éteigne.
•Pour votre sécurité, nous vous recommandons d’alimenter l’appareil avec un interrupteur
diérentiel (RDC) dont le courant de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA.
•En cas d’incompatibilité entre l’entreprise et le chargeur, faites remplacer la prise
de type approprié par un professionnel qualié qui devra également vérier que la
section des câbles de la prise est adaptée à la puissance absorbée par le chargeur.

4
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
VVC 3616 FLX
En général, l’emploi d’adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges est
déconseillé.
Sileurutilisationdevaits'avérernécessaire,utiliseruniquementdes
adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux règles de
sécurité en vigueur, en faisant toutefois attention à ne pas dépasser la limite
deportée,envaleurdecourant,quiestmarquéesurl'adaptateuretsurles
rallonges.
• S’assurerquel’alimentationélectriqueestpourvued’uninterrupteur
diérentiel (type interrupteur disjoncteur).
• L’emploidetoutappareilélectriqueexigelerespectdequelquesrègles
fondamentales. En particulier:
- ne pas toucher l’appareil et le chargeur avec les mains mouillées ou
humides
- ne pas utiliser l’appareil nu-pieds
- ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil même pour sortir
la che de la prise de courant
-
ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.)
- ne pas laisser des enfants ou des personnes invalides utiliser l’appareil sans
surveillance.
• Encasdepanneet/oudemauvaisfonctionnement,arrêterl’appareilet
n’effectuer aucune intervention. Pour toute réparation éventuelle, ne
s’adresser qu’à un centre de service après-vente agréé par le constructeur
et exiger l’emploi de pièces détachées d’origine. Le non respect de cette
recommandation peut compromettre la sécurité de l’appareil.
•Si vous décidez de cesser d’utiliser un dispositif de ce type, il doit être mis hors
service en coupant le câble de le chargeur après l’avoir débranché de la prise
de courant. Aussi, est-il recommandé de rendre inutilisables toutes les parties
de l’appareil susceptibles de provoquer un danger, surtout pour les enfants
qui pourraient se servir de l’appareil inutilisable pour leurs propres jeux.
• Nepaslaisserl’appareilfonctionnersanssurveillance.
Le risque de chocs électriques subsiste même lorsque l’appareil est éteint.
Débrancher l’unité de la prise de courant lorsqu’elle n’est pas utilisée.

5
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
VVC 3616 FLX
• Nejamaisimmergerleblocmoteuretlechargeurdansl’eauoudanstout
autre liquide.
• Nepaslaisserl’appareilexposéauxagentsatmosphériquespluie,gel,soleil,
etc. L’appareil doit être rangé exclusivement à un endroit fermé.
• Nepasutiliserl’appareildansuneambiancetroppoussiéreuse.
• NeJAMAISutiliserl’appareilavecunsystèmed’aspirationobstruéousans
ltre.Nettoyezrégulièrementlesltres.
Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement saturé de gaz.
Danger d’explosion.
Ne pas aspirer de substances inammables, explosives ou corrosives.
Ne pas aspirer d’objets chauds, de mégots de
cigarettes ou des cendres encore allumées, etc.
Ne pas aspirer de substances toxiques
(par exemple, l’eau de Javel, l’ammoniac,
débouchage, etc.).
Ne pas aspirer toner (pour les imprimantes laser, copieurs, etc.);
risques d’incendie et d’explosion!
Ne pas aspirer les matériaux tels que le plâtre, ciment, etc.; le
système de ltrage peut se boucher.
Ne jamais diriger le tuyau d’aspiration vers les oreilles, les yeux et
les cheveux, et plus généralement, en aucun cas vers les personnes
ni vers les animaux.
Ne pas obstruer les grilles d’aspiration et de sortie d’air. Assurez-vous
que toutes les grilles d’entrée sont exempts de poussière, les peluches,
les cheveux et tout ce qui peut réduire la circulation de l’air.

6
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
VVC 3616 FLX
Ne pas aspirer de liquides, de substances
mouillées ou humides.
Ne pas aspirer d’objets tranchants (vis, clous,
etc.), des matériaux de construction, etc.
• Pourlenettoyagedel’appareil,utiliseruniquementdel’eau.Nepasutiliser
d’essence de térébenthine, de solvant ni autres détergents abrasifs.
• Nepasplacerl’appareilàproximitéd’unesourcedechaleur(fours,appareils
de chauage ou radiateurs chauds).
• Nepasexposerlesbatteriesàunetempératureambiantesupérieureà40°C.
• Nepasdémonterl’aspirateurenmarche.
• Silecordonduadaptateur est endommagé ou si le chargeur ne fonctionne
pas: n’utilisez pas d’autre adaptateur que le modèle fourni par le constructeur
et contactez le Centre Services Agréés le plus proche.
• UtiliserlamachineUNIQUEMENT comme décrit dans ce livret.
• UtilisezUNIQUEMENT l’équipement décrit dans ce manuel.
Soyez très prudent lorsque vous utilisez l’appareil sur des surfaces
inégales (échelles, tabourets, etc.).
• Utilisezl’appareildansdeszonesbienéclairées.
• Stockerl’appareil,àl’intérieur,dansunendroit,dansleszonessanshumidité.
• Lesréparationséventuellesseronteectuéesuniquementpardesspécialistesqui
disposent de pièces détachées d’origine fournies par le fabricant. Il ne faut pas
réparer l’appareil tout seul car cela peut s’avérer extrêmement dangereux.
☞
Cet appareil devra exclusivement être destiné à l’usage pour lequel
il a été conçu, à savoir comme aspirateur.Toute autre utilisation est
considérée comme impropre et donc dangereuse et peut être la
cause de chocs électriques, de blessures ou de début d’incendie.
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des éventuels
dommages dérivant d’un usage impropre, erroné ou irraisonnable.

7
FR
VVC 3616 FLX
CARACTÉRISTIQUES
• Chargeur:......................................................................................100-240V~50/60Hz
• Puissance:......................................................................................140W
• Batterierechargeable: ..............................................................NIMH22.2VDC
• Tempsdetravail:.........................................................................Environ 20 minutes
• Réservoir:.......................................................................................0,8 L
• Acheurpourlarecharge
• Facileànettoyer
• Cordless(sanscâble)/Bagless(sanssacs)
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig.F1)
SYSTÈMES FILTRANTS
1) Poignée
2) InterrupteurON/OFF
3) Indicateurdebatterie
4) Blocmoteur
4a) Batterie
5) Prise pour charger la batterie
6) Récipient de poudre
6a) Boutondelibérationduréservoir
6b) Support du récipient
7) Boutondelibération(tubed’extension)
8) Tubed’extension
9) Basederechargedesbatteries
10) Boutondelibération
(brosse à plancher électrique)
11) Brosseàplancher
11a) Lumières LED
12) Chargeur
13) Support accessoires
14)
Suceur 3 en 1
15) Filtre 16) Filtrearéseau
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
En cas de problèmes sur l’appareil, contacter un centre
de service après-vente agréé. Éviter de réparer l’appareil
par ses propres moyens. Toute intervention de réparation
eectuée sur l’appareil par un personnel non autorisé fait
automatiquement tomber la garantie, même si sa période
n’est pas achevée.

8
FR VVC 3616 FLX
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
Lors de la première utilisation de l’appareil, retirez-le de l’emballage et d’assurer
la présence de tous les composants indiqués dans les pages précédentes de ce
livret. En cas contactez votre revendeur.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
• Introduirel'extrémitédutuyauderallonge(8)dansleraccordd'aspirationdel'air(20).
(Fig.F2)
• Introduirel'accessoirequel'onveututilisersurl'autreextrémitédutuyauderallonge
(8). (Fig.F3)
Si on le souhaite, il est possible de raccorder directement l'accessoire que l'on
veut utiliser sans la rallonge (8).
Ne pas utiliser l’appareil sans les systèmes de ltres positionnés
correctement ou s’ils sont sales ou endommagés.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Tube d’extension (8)
•Lorsqu’elle est raccordée à la poignée ergonomique, elle permet d’aspirer les détritus de
dimensionsmoyennes,mêmesurlespointslesplusdicilesàatteindre(parexemple,sous
les meubles bas).
Le tuyau de rallonge (8) se plie ; ce qui permet d’accéder à de petits coins diciles
et à des espaces sous les meubles bas.
Brosse (11) (Fig.F4)
•Pour nettoyer les sols durs, les parquets, etc.
Suceur 3 en 1 (13) (Fig.F5)
• Pouraspirerdanslescoinsetlescrevasses.
Idéalpourlenettoyagedesradiateurs,volets,grilles,volets,lesbibliothèques,lessurfaces
délicates, etc.
Lance
Pouraspirerlapoussièredanslesanglesetdanslesfentes.Idéalepournettoyerlesradiateurs,
les stores, les grilles, les volets, etc.

9
FR
VVC 3616 FLX
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
Pinceau
Pour le passage sur les surfaces délicates sans les abîmer.
Idéalpouraspirerlapoussièresurleslivres,lesmeubles,lesordinateurs,télévisions,etc.
Suceur fauteuils
Pour aspirer des surfaces textiles (canapé, fauteuils, sièges de voiture, etc.).
Pour garantir un fonctionnement optimal de l’appareil, toujours garder ltre (15)
propre et en bon état de fonctionnement.
CHARGE DE LA BATTERIE
INSTALLATION DE LA BASE DU CHARGEUR DE BATTERIES
Placerlabasederecharge(9)surlesmursenmaçonnerieouenboisenvériantqu'uneprise
de courant se trouve à proximité de façon à pouvoir brancher le chargeur de batteries.
Se elle est xée sur des parois en bois, utiliser des vis appropriées (qui ne sont pas
fournies).
- Placerlabase(9)surlemuràperceretmarquerlestrousàpratiqueràl'aided'uncrayon.
- Percer le mur.
S'assurer qu'il n'y a pas de tuyaux de l'eau ni de câbles électriques
dans la zone de perçage.
- Insérerdeuxchevilles(T).(Fig.F6)
- Placerlabase(9)surlemur;inséreretserrerdeuxvis(V).(Fig.F6)
CHARGE DE LA BATTERIE
Utilisez uniquement le chargeur d’origine fourni avec l’appareil. Ne pas
charger l’appareil en dessous de 0°C et au dessus de 40°C.
Température de recharge recommandée: 5÷35°C.
Utiliser un adaptateur universel annule la garantie.

10
FR VVC 3616 FLX
CHARGE DE LA BATTERIE
a. Avant d’utiliser l’aspirateur pour la première fois, la batterie doit être chargée complètement.
b. Pendant le chargement, l’appareil est éteint.
Durant l’usage, la charge de la batterie diminue.
Quand la dernière LED clignote (pendant environ 30÷50 secondes), ceci signie
que l’appareil est presque complètement déchargé ; eectuer la recharge.
c. Placez l’aspirateur à proximité d’une prise électrique.
d. Branchezlechargeur(12)àlaprisedecourant(100-240V~50/60Hz).(Fig.F7)
e. Introduireleconnecteurmâle(20)danslaprisesituéesurlabasederecharge(9)oubien
directementdanslaprise(5)ducorpsdumoteur(4).(Fig.F7)
f. Placerl'appareilcompletàlaverticalesurlabasederecharge(9).S'assurerqu'ilestbien
accrochéetqueleconnecteur(20)estintroduitdanslaprise(5)surlecorpsdel'appareil.
Aprèsenvironquelquessecondeslesleds(9a)s'allumerontenachantl'étatdecharge
de la batterie. (Fig.F8)
S'assurer que l'appareil ne puisse pas se décrocher et tomber.
Les LEDS s’allument après environ 4÷5 heures de recharge continue ; ceci
signie que l’appareil est complètement chargé.
- Pour décrocher l’appareil de la base (9), appuyer sur le bouton prévu à cet eet (P). (Fig.F9)
Notes:
- L’aspirateur peut rester connecté au adaptateur en permanence sans aucun risque. Le
chargeur se réchaue légèrement: il est un phénomène tout à fait normal.
- Ilconvientderemettrel’aspirateurenchargeaprèsusageandelerendretoujoursdis-
ponible avec la batterie complètement chargée an de bénécier de ses performances
de dépoussiérage et de son autonomie de façon optimum.
- Cependant, il est préférable de le débrancher en cas d’absence prolongée (vacances...),
dans ce cas il peut y avoir une diminution d’autonomie due à l’autodécharge.
- Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plus d’un mois, chargez-le complètement, puis
débranchez l’adaptateur secteur. Répétez l’opération au moins tous les 3 mois.
- L’appareilnefonctionnepass'ilestplacésurlabasederechargeousileconnecteurn'est
pasbranchéàlaprise(5).
- Lorsque la batterie est presque complètement vide, continuez à la recharger.
Évitez de vider complètement la batterie.
Ne tentez pas de démonter l’appareil et / ou les piles.
C’est dangereux !

11
FR
VVC 3616 FLX
UTILISER COMMENT BALAI ÉLECTRIQUE
- Enlever l’appareil de la base de recharge (9) en appuyant sur le bouton prévu à cet eet
(P)ouenleverleconnecteurmâle(20)delaprise(5).(Fig.F9)
- Placezunpiedsurlabrosseuniverselle(11)etsaisirlapoignée(1).Tirezversvouspour
ajuster l’inclinaison comme vous le souhaitez.
Le tuyau de rallonge (8) se plie ; ce qui permet d’accéder à de petits coins diciles
et à des espaces sous les meubles bas.
- Appuyerlonguementsurl’interrupteurON/OFF(2)pendantenviron2secondespour
mettre en marche le moteur (puissance «1»). (Fig.F10)
- Presser une seconde fois pour augmenter la puissance (puissance «2»).
- Presser de nouveau pour éteindre le moteur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avantd’eectuerlesopérations
d’entretien et/ou de nettoyage,
TOUJOURS débrancher la che
de la prise de courant.
• Pourlenettoyagedespartiesextérieuresdel’appareil,utiliserunchionhumideen
évitant les détergents abrasifs.
Ne jamais plonger le bloc moteur (4) dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
Ne jamais laver le bloc moteur (4) à l’aide d’un jet d’eau.
• Lacapacitéd’aspirationdel’appareildépendégalementdesconditionsdessystèmes
de ltration de l’air.
Nettoyezleréservoir(6)aprèschaqueutilisation.Nettoyezlesltresrégulièrement.
Nettoyage du conteneur (6) et des ltres (15 et 16)
• Alleràungarbagecollector.
• Appuyersurlebouton(6a)pourdécrocherleconteneur(6)del’appareil.(Fig.F11)
• Viderlerécipient(6).(Fig.F11)

12
FR VVC 3616 FLX
• Retirerleltre(15).(Fig.F12)
• Extrairelapoignée(M)etlatirerpourretirerleltre(16).(Fig.F12)
• Secouerlesltresdansunconteneurpourlesdéchets(panier,etc.).
Le cas échéant, les souer avec de l’air en faisant attention à ne pas les endommager.
Ne pas laver le ltre (15). Si elle est usée remplacer-le.
Ne pas utiliser l’appareil si les ltres et les supports sont endommagés.
Ne pas utiliser l’appareil sans les ltres (15).
• Nettoyerleltre(16)avecunebrossedouceouavecdel’eau.
Attendre que le ltre (16) et le conteneur (6) soient entièrement secs avant
de les ré-assembler.
• Réassemblercorrectementlesltres(15et16)etleconteneur(6).
• Positionnerleconteneursurlecorpsmoteur(4)enaccrochantd’abordlapartie
inférieure. (Fig.F13)
• Poussezlehautdurécipient(6)contrelecorpsdemoteur(4)jusqu’àcequevous
entendez le «clic» en place. (Fig.F13)
Nettoyage de la brosse (11)
a. Avec l’utilisation, la brosse rotative (11b) pourrait accueillir entre poils des ls, des
cheveux,etc.Nettoyage,enleverlasaletédespoils.
b. Le cas échéant, il est possible de retirer la brosse rotative (11b) en décrochant l’arrêtoir
(22) à l’aide d’une pièce de monnaie. (Fig.F14)
c. Après l’avoir nettoyée, la replacer correctement et refermer l’arrêt (22) à l’aide d’une
pièce de moment. (Fig.F14)
Remplacement du cordon d’alimentation
• Silecâbleélectriqueestdétérioré,s’adresserà
un électricien agréé pour la réparation.
Ne jamais procéder au remplacement
ou à la réparation par ses propres
moyens.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
C.A.T.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ohmex Vacuum Cleaner manuals