Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A.
Tel. 631-844-5000
Support technique (Etats-Unis)
Aide en ligne 24/24H, 7/7 jours: http://support.olympusamerica.com/
Ligne téléphonique de support: Tél. 1-888-553-4448 (Appel gratuit)
Notre support technique téléphonique est ouvert de 8 à22 heures du lundi
au vendredi
Les mises àjour du logiciel Olympus sont disponibles àl’adresse suivante:
http://olympus.com/digital/
MODE D'EMPLOI
Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d'emploi avant
d'utiliser votre flash.
FRANÇAIS
ELECTRONIC
FLASH
FL-20
http://www.olympus.com/
Appareils photos sur
lesquels le flash peut
être monté
Certaines fonctions
disponibles sont limitées
selon les modèles
d'appareils photos, même
s'ils sont fabriqués par
Olympus.
© 2003 OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
Avertissement
Précaution
Précautions de sécurité
Avant d'utiliser votre flash, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi pour assurer une sécurité
maximale et une durée de service plus longue. Après lecture, conservez ce livret dans un endroit
toujours accessible pour une référence ultérieure. Des remarques importantes sont indiquées avec les
symboles et termes ci-dessous. Veillez les respecter pour ne pas endommager le matériel et éviter tout
danger corporal.
Ignorer cet avertissement et utiliser le flash de façon incorrecte
pourrait causer de sérieuses blessures.
Ignorer cet avertissement et utiliser le flash de façon incorrecte
pourrait entraîner la mort ou causer de sérieuses blessures.
Avertissements concernant les piles
LES PILES PEUVENT COULER, GÉNÉRER DE LA
CHALEUR, PRENDRE FEU OU EXPLOSER.
Ne pas utiliser des piles non spécifiées pour ce produit.
Ne pas essayer de recharger des piles non rechargeables.
Ne pas jeter les piles au feu, les exposer àune chaleur
intense ni les court-circuiter.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées
ni différentes marques de piles.
Ne pas installer les piles avec les bornes et placées
dans le mauvais sens.
LES ENFANTS PEUVENT AVALER DES PILES.
Conserver les piles hors de la portée des enfants. Consulter
immédiatement un médecin si un enfant avale une pile.
Faire attention.
Interdit
Ne pas toucher.
Ne pas démonter.
Avertissements généraux
Ne pas pointer l'appareil photo sur un
conducteur ou pilote d'un véhicule
(bicyclette, voiture, train, etc.) et
déclencher le flash. Ce qui pourrait
causer un accident de la circulation.
Coupez le flash ou assurez-vous que
le flash ne va pas se déclencher avant
de prendre un tel sujet.
Ne pas déclencher le flash àproximité
des yeux d'un homme ou d'un animal.
La vue pourrait être momentanément
affaiblie.
Avertissements concernant le flash
Si une pièce interne est visible parce que le flash est tombéou a étéendommagé:
①Ne jamais toucher àla pièce visible.
②Retirer immédiatement les piles, faire attention de ne pas vous exposer àun choc électrique, ne pas vous
brûler ni vous blesser d'une autre façon.
③Retourner le flash àvotre magasin photo ou àun centre de service Olympus. Le flash contient un circuit haute
tension qui peut causer des chocs électriques, vous brûler ou vous blesser d'une autre façon.
Ne pas essayer de démonter, réparer ni modifier le flash. Le flash contient un circuit haute tension qui pourrait
causer des chocs électriques, vous brûler ou vous blesser d'une autre façon.
Ne pas activer le flash lorsque votre peau ou un objet quelconque est en contact avec le réflecteur du flash. Ne pas
toucher au réflecteur du flash après que le flash a étédéclenchéplusieurs fois de suite. Vous pourriez vous brûler.
Ne pas utiliser le flash près de gaz ou substances inflammables (comme l'essence, la benzine ou du diluant). Ce qui
pourrait causer une explosion ou un incendie.
Si le flash est tombédans l'eau, ou si de l'eau, une pièce métallique ou un objet étranger inflammable est entrédans
le flash:
①Retirer immédiatement les piles.
②Retourner le flash àvotre magasin photo ou àun centre de service Olympus. Utiliser le flash dans ces
conditions pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas mouiller le flash ni le toucher avec les mains humides. Ce qui pourrait causer des chocs électriques.
Données techniques
Nombre guide
Standard —GN 20 (ISO100・
m).
Avec convertisseur grand-angle —GN14 (ISO100・
m).
Angle d'éclairage
Standard —
Couvre l'angle de vue d'un objectif de 35 mm
(en supposant l'utilisation d'un film de 35 mm).
Avec convertisseur grand-angle —
Couvre l'angle de vue
d'un objectif de 24 mm.
Température de couleur
5500K
Durée de l'éclair
1/30.000 à1/1200 seconde environ: Modes AUTO.
1/1200 seconde environ: Mode MANUAL.
Nombre maximal d'éclairs
250 fois environ (en utilisant deux piles alcalines AA
(LR6))
Durée de charge nécessaire
0,5 à5,0 secondes environ (en utilisant deux piles
alcalines AA (LR6))
Modes de flash
①TTL AUTO. ②AUTO. ③MANUAL.
Alimentation
Piles alcalines AA (LR6), piles au lithium AA (FR6),
piles au nickel-manganèse AA (ZR6D), piles NiMH AA
ou piles NiCd AA, x 2
Dimensions et poids
56 (L) x 96 (H) x 28 (P) mm, 74 grammes environ (sans les piles)
Accessoires
Panneau panoramique, étui souple
•
Les valeurs ci-dessus sont nominales àla température normale
(20°C). (Le nombre maximal d'éclairs et la durée de charge
nécessaire ont étémesurés dans nos conditions d'essai en usine.)
Les valeurs réelles peuvent varier en fonction des piles utilisées et
des températures ambiantes.
La présentation et les caractéristiques sont
modifiables sans préavis ni obligation de la part du
fabricant.
Noms des organes/Fixation du panneau panoramique
(Face avant)
Tube flash
Fenêtre du détecteur photoélectrique
Molette de blocage de sabot
(Arrière)Bouton d'essai (TEST)
Couvercle du logement des piles
Témoin de vérification automatique (AUTO
CHECK):
Clignote lorsque l'intensitéde
l'éclair du flash est optimale.
Témoin de charge (CHARGE)
Molette de Mode (Alimentation/sélecteur
de mode)
Tableau d'exposition
Panneau panoramique
Le panneau panoramique couvre un angle équivalent à
celui d'un objectif grand angle de 24 mm en supposant
l'utilisation d'un film de 35 mm.
Installation des piles/déclenchement d'essai
Piles
Introduire deux piles alcalines AA, deux piles au lithium AA,
deux piles au nickel-manganèse AA, deux piles NiMH AA
ou deux piles NiCd AA comme montrédans l'illustration.
Noter que des piles au manganèse (zinc-carbone) de taille
"AA" ne peuvent pas être utilisées.
Régler la molette de Mode sur AUTO.
Lorsque le témoin CHARGE s'allume, appuyer sur le
bouton TEST et vérifier le déclenchement du flash.
Montage du flash sur l'appareil photo
Si l'appareil photo dispose d'un
sabot actif, monter le flash
directement sur le sabot actif.
Si l'appareil dispose d'une prise de
flash externe, monter le flash en
utilisant le support de flash et le
câble du liaison.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash
FL-20 si l'appareil n'a pas de sabot
actif ni de prise de flash externe.
Montage du flash sur un sabot actif
Faire coulisser
complètement le
flash dans le
sabot actif.
Tourner la molette
de blocage du
sabot pour bloquer
le flash en place.
Fonctionnement TTL AUTO
<
Le flash doit être raccordéàl'appareil par un sabot actif ou par une prise de flash externe à5 broches
>
Fonctionnement automatique (AUTO) Fonctionnement manuel (MANUAL)
Régler la molette de Mode du FL-20 sur TTL AUTO et
régler la molette de Mode de l'appareil photo sur
ou .
Dans le mode TTL AUTO, le flash ajuste automatiquement
l'intensitéde l'éclair en fonction du réglage de l'ouverture
de l'appareil. (Le fonctionnement en mode TTL AUTO
nécessite que le mode de l'appareil soit réglécomme
montrédans l'illustration ci-dessus.)
Si l'appareil n'est pas réglécorrectement, le témoin
CHARGE clignote.
Le témoin AUTO CHECK clignotera lorsque l'illumination du flash atteint l'intensitéoptimale. Si
le témoin AUTO CHECK ne clignote pas, se rapprocher du sujet ou réduire la valeur de
l'ouverture sur l'appareil. Le témoin AUTO CHECK ne clignote pas avec les modèles suivants
(en Janvier 2003): C-4000ZOOM, C-4040ZOOM, C-3000ZOOM, C-3040ZOOM, C-2040ZOOM
Ouverture
SensibilitéISO
Valeurs d'ouverture de l'appareil photo et plages de prise de vue applicables (en mètres)
1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16
100
Normal
2,0 –14 1,4 –10 1,0 –7,1 1,0 –5,0 1,0 –3,5 1,0 –2,5 1,0 –1,8 1,0 –1,3
Panneau
1,4 –10 1,0 –7,0 0,7 –4,9 0,7 –3,5 0,7 –2,5 0,7 –1,8 0,7 –1,2 0,7 –0,9
panoramique
200
Normal
2,8 –20 2,0 –14 1,4 –10 1,0 –7,0 1,0 –4,9 1,0 –3,5 1,0 –2,5 1,0 –1,8
Panneau
2,0 –14 1,4 –10 1,0 –7,1 0,7 –5,0 0,7 –3,5 0,7 –2,5 0,7 –1,8 0,7 –1,3
panoramique
400
Normal
4,0 –28 2,8 –20 2,0 –14 1,4 –10 1,0 –7,1 1,0 –5,0 1,0 –3,5 1,0 –2,5
Panneau
2,8 –20 2,0 –14 1,4 –10 1,0 –7,0 0,7 –4,9 0,7 –3,5 0,7 –2,5 0,7 –1,8
panoramique
800
Normal
5,6 –40 4,0 –29 2,8 –20 2,0 –14 1,4 –10 1,0 –7,1 1,0 –5,0 1,0 –3,6
Panneau
4,0 –28 2,9 –20 2,0 –14 1,4 –10 1,0 –7,1 0,7 –5,0 0,7 –3,5 0,7 –2,5
panoramique
Régler la molette de Mode du FL-20 sur AUTO, régler la
molette de Mode de l'appareil photo sur et ajuster
l'ouverture de l'appareil. Le réglage de l'ouverture varie en
fonction de la sensibilitéISO réglée sur l'appareil (voir le
tableau).
Dans le mode AUTO, le flash ajuste automatiquement
l'intensitéde l'éclair quelle que soit la distance jusqu'au
sujet.
Le témoin AUTO CHECK clignotera lorsque l'illumination
du flash atteint l'intensitéoptimale. Si le témoin AUTO
CHECK ne clignote pas, se rapprocher du sujet.
SensibilitéISO Ouverture
100 2,8
200 4
400 5,6
800 8
Sensibilités ISO et ouvertures de l'appareil
Portée effective du flash: 1 à7,1 mètres
(70 cm à4,9 mètres lorsque le panneau
panoramique est utilisé)
Régler la molette de Mode du FL-20 sur MANUAL,
régler la molette de Mode de l'appareil photo sur
et ajuster la sensibilitéISO, l'ouverture et la vitesse
d'obturation de l'appareil.
Le flash émet l'éclair àson intensitémaximale.
Le témoin AUTO CHECK ne clignote pas dans ce
mode.
Ouverture
SensibilitéISO
Plages de prise de vue optimales (mètres)
GN (m) 1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16
100
Normal
20 14 10 7,1 5,0 3,5 2,5 1,8 1,3
Panneau
14 10 7,0 4,9 3,5 2,5 1,8 1,2 0,9
panoramique
200
Normal
28 20 14 10 7,0 4,9 3,5 2,5 1,8
Panneau
20 14 10 7,1 5,0 3,5 2,5 1,8 1,3
panoramique
400
Normal
40 28 20 14 10 7,1 5,0 3,5 2,5
Panneau
28 20 14 10 7,0 4,9 3,5 2,5 1,8
panoramique
800
Normal
57 40 29 20 14 10 7,1 5,0 3,6
Panneau
40 28 20 14 10 7,1 5,0 3,5 2,5
panoramique
Formule de calcul de l'ouverture (ISO 100)
Ouverture (F) = Nombre guide (GN)/Portée (en mètres)
Témoins indicateurs
Les témoins suivants indiquent l'état du flash.
Témoin
AUTO CHECK
Erreurs de communication
Lorsque le mode du FL-20 est: TTL AUTO: Erreur en communication avec l'appareil photo.
(L'alimentation de l'appareil est coupée, l'appareil n'est pas réglésur le bon mode, etc.)
Le témoin CHARGE clignote lorsque l'écran ACL de l'appareil est éteint sur les modèles suivants
(en Janvier 2003):
C-4000ZOOM, C-4040ZOOM, C-3000ZOOM, C-3040ZOOM, C-2040ZOOM.
Témoin CHARGE Éteint Allumé
Clignotement régulier
Éteint
En cours de charge Charge terminée Erreur de communication
Clignotant
Intensitéoptimale de l'éclair
–
Avertissement d'usure des piles
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : FL-20
Nom de marque : OLYMPUS
Partie responsable : Olympus America Inc.
Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
11747-3157 U.S.A.
Numéro de téléphone : 1-631-844-5000
Testépour être en conformitéavec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION ÀLA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister àtoutes les interférences, y
compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme àla
législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE”indique que ce produit est conforme avec les
exigences européennes en matière de sécurité, santé,
environnement et protection du consommateur. Les flashes
marqués “CE”sont prévus pour la vente en Europe.
Support client (en langue japonaise uniquement):
Tél. 0426-42-7499 Tokyo
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud
OLYMPUS AMERICA INC.
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Tél. +49 (0)40-23 77 33
Support technique européen:
Vistez notre site àl’adresse http://www.olympus-europa.com
ou appelez le NUMÉRO: 00800-67 10 83 0 (d’appel gratuit)
+49 (0)1805-67 10 83 ou + 49 (0)40-23 77 38 99 (d’appel payant)
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
Les distances ci-dessus peuvent devenir plus courtes avec
certains modèles.
Les distances ci-dessus peuvent devenir plus courtes avec certains modèles.
Les distances ci-dessus peuvent devenir
plus courtes avec certains modèles.