manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Olympus
  6. •
  7. Voice Recorder
  8. •
  9. Olympus VN-5000 Setup guide

Olympus VN-5000 Setup guide

-
1
--
2
--
3
--
4
--
5
-
hUso del cordón
Estado de la grabadora Funcionamiento Pantalla
En modo de parada Pulse y mantenga
plsado el botón
STOP (4)
El número total de archivos grabados en la
carpeta y el tiempo de grabación remanente
aparecen en la pantalla
En modo de grabación
Pulse el botón DISP/
MENU
Cada vez que pulsa el botón DISP/MENU, la
pantalla cambia entre el tiempo de grabación
actual y el tiempo de grabación remanente
En modo de parada o de
reproducción
Pulse el botón DISP/
MENU
Tiempo de reproducción ➔Tiempo de reproducción
remanente ➔Fecha de grabación del archivo ➔Tiempo
de grabación del archivo ➔Tiempo de reproducción …
DIGITAL VOICE RECORDER
VN-7000
VN-6000
VN-5000
ES
INSTRUCCIONES
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice
Recorder. Lea estas instrucciones para obtener información sobre el uso
correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de
la función de grabación y su volumen.
U1-BS0122-03
AP1004
Para empezar
Notas:
• Puede cambiar la indicación de la hora entre el sistema de 12 horas y el sistema de 24 horas
pulsando el botón DISP/MENU mientras se está ajustando la hora o los minutos.
• Puede cambiar el orden de indicación de la fecha pulsando el botón DISP/
MENU
mientras se
está ajustando el año, mes o día.
Ejemplo: 14 de junio de 2010
Carpeta actual
1Presione ligeramente la flecha, enton-
ces deslice y abra la tapa de las pilas.
2Coloque dos pilas alcalinas AAA
teniendo en cuenta que la polaridad
sea la correcta.
3Cierre completamente la tapa de las
pilas.
• Aparece la pantalla dela hora/fecha.
• El indicador de la hora destella, indicando el
iniciodel proceso de ajuste de la hora/fecha (para
más detalles, vea las«Ajuste de la hora/fecha
[TIME]»).
hColocación de las pilas
1Mantenga pulsado el botón
DISP
/
MENU
durante 1 segundo o más.
hAjuste de la hora/fecha [
TIME
]
Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación del archivo de sonido
queda memorizada automáticamente en ese archivo
hNotas sobre las carpetas
La grabadora tiene cuatro carpetas: [F], [G], [H] y [I]. Para cambiar la
selección de carpeta, pulse el botón FOLDER/INDEX cuando la grabadora
se detenga. Cada archivo grabado se memoriza en una carpeta.
Nota:
• Utilice las carpetas para clasicar los archivos para que sea conveniente
encontrar los archivos deseados y accederlos posteriormente. Se pueden
grabar hasta un total de 100 archivos en la carpeta.
Orificio para el cordón
hIdentificación de las piezas
Cuando se instalan las pilas por primera vez o cada vez que cambie las pilas, la indicación
de la hora destellará. En este caso, asegúrese de ajustar la hora y la fecha con los siguientes
pasos 4a 7descritos a continuación.
hFuente de Alimentación
El interruptor HOLD funciona como un botón de encendido. Si no va a utilizar la grabadora, coloque
el interruptor HOLD en la posición [HOLD] mientras la grabadora está detenida. De este modo se
apagará la grabadora y apenas se gastarán las pilas.
Altavoz integrado
• No se incluye una banda
1Micrófono integrado
2Toma de micrófono
3Interruptor
HOLD
(retención)
4Botón
STOP (4)
5Botón
PLAY (`)
6Botón
0
(rebobinado)
7Tapa de la pila
8Botón
FOLDER
/
INDEX
Encendido: Resetee el interruptor
HOLD
.
Apagado: Coloque el interruptor
HOLD
en la
posición [
HOLD
].
Modo de espera y apagado de indicaciones
:
Si se para o hace una pausa en la grabadora de más de 60
minutos, la grabación o reproducción entra en el modo
de espera (modo de ahorro de energía) y se apagan las
indicaciones. Para salir del modo de espera y encender
la indicación, pulse cualquier botón.
hRetención
Movimiento del interruptor HOLD a la posición [HOLD].
Se desactivan todos los botones de funcionamiento. Esta
función es útil cuando se transporta la grabadora en una
cartera o bolsillo. Recuerde que tiene que reiniciar el
interruptor HOLD para usar la grabadora.
Notas:
• La alarma sonará a la hora programada incluso cuando
la grabadora está en retención. La grabadora empieza
a reproducir el archivo asociado con la alarma cuando
pulse cualquier botón.
• La grabadora funciona de la siguiente forma con el
interruptor HOLD a la posición [HOLD]:
–
Si la grabadora está reproduciendo, la indicación se
oscurece al terminar la reproducción del archivo actual.
– Si la grabadora está grabando, la pantalla se
oscurece cuando la grabadora para la grabación
automáticamente al quedar sin memoria libre.
2Pulse el botón + o –hasta
que destella [
TIME
]en la
pantalla.
3Pulse el botón
PLAY
(`) .
• Destella el indicador de la hora.
4Pulse el botón + o – para
ajustar la hora.
5Pulse el botón
PLAY
(`)
o 9para aceptar los
minutos.
• Destella el indicador de minutos.
• Al pulsar el botón 0se habilita
de nuevo el ajuste de la hora.
6Pulse el botón + o – para
ajustar los minutos.
• Repita los pasos 5y 6para
continuar el ajuste de los minutos,
año, mes y fecha de la misma
forma.
7Después de ajustar la fecha,
pulse el botón
PLAY
(`) o
9.
• Esto completa el procedimiento
de ajuste de la hora/fecha.
Para hacer una pausa:
Mientras la grabadora está en modo grabación, pulse
el botón REC (s).
• Aparece [PAUSE] en la pantalla y destella Luz indicadora de
Grabación/Reproducción.
Para continuar grabando:
Pulse nuevamente el botón
REC
(s).
• Continuará la grabación en el punto de la interrupción.
hNotas para la grabación
• Si aparece [FULL] en la pantalla, no podrá grabar. En ese caso, borre los archivos innecesarios.
• Si la grabadora se coloca directamente en una mesa cuando se graba una reunión, hay una
tendencia a captar las vibraciones de la mesa. Ponga un cuaderno u otro ítem entre la mesa
y la grabadora para hacer una grabación más nítida y evitar que se transmitan fácilmente las
vibraciones.
• Incluso si pulsa el botón DISP/MENU, la pantalla no cambiará al tiempo de grabación actual si el
tiempo de grabación remanente es de menos de 5 minutos.
• Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la señal de la pantalla de grabación/
reproducción empezará a destellar en rojo. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos,
el piloto empezará a destellar más deprisa.
•
La grabadora entrará en el modo de parada cuando se ha dejado en pausa durante 60 minutos o más.
• En el caso de condiciones acústicas difíciles o con un bajo volumen del altavoz, se recomienda
hacer grabaciones en [HQ]. Además, el uso de un micrófono externo (de venta por separado)
puede mejorar la calidad de las grabaciones.
Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y
grabar sonido.
• Cuando conecte un micrófono externo, elija un micrófono
adecuado, tales como un micrófono con cancelación de ruido
o micrófono condensador Electret (opcional).
•
Para conectar la grabadora a un dispositivo externo, utilice el cable
de conexión opcional KA333 (opcional) y el adaptador del enchufe
de conversión monoaural/estéreo suministrado con el KA333.
• No se puede ajustar el nivel de entrada en la grabadora. Cuando
conecte el dispositivo externo, ejecute una prueba de grabación
y ajuste el nivel de salida del dispositivo externo.
hInformación en la pantalla
Grabación
1Pulse el botón
FOLDER
/
INDEX
para seleccionar la
carpeta deseada.
aIndicación de sensibilidad del
micrófono
bCarpeta actual
2Pulse botón REC (s) para
empezar a grabar.
•
Luz indicadora de Grabación/Reproducción
brilla en color rojo y la grabación comienza.
cModo de grabación actual
dNúmero de archivoactual
eMedidor de nivel de grabación
fTiempo de grabación
3Pulse el botón
STOP
(4)
para parar la grabación.
•
Las nuevas grabaciones se memorizan
como último archivo en la carpeta.
gTiempo de grabación remanente
h
Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos
Reproducción
1Pulse el botón
FOLDER
/
INDEX
para seleccionar la
carpeta deseada.
aCarpeta actual
2Pulse el botón 9o 0para seleccionar el
archivo a reproducir.
3
Pulse el botón PLAY (`)
para empezar a reproducir.
• Luz indicadora de Grabación/
Reproducción brilla en color verde
y el tiempo de reproducción trans-
currido se indica en la pantalla.
bNúmero de archivo actual
cTiempo de reproducción
Para parar:
Pulse el botón
STOP
(4).
• La grabadora se detiene en el medio del archivo que se está
reproduciendo.
Avance rápido:
Mientras la grabadora está en modo reproducción,
pulse y mantenga pulsado el botón 9.
• Cuando suelte el botón 9, la grabadora continúa la
reproducción normal.
Rebobinado:
Mientras la grabadora está en modo reproducción,
pulse y mantenga pulsado el botón 0.
• Cuando suelte el botón 0, la grabadora continúa la
reproducción normal.
Notas:
•
Durantelareproducción,laleyenda[J] brilla en lapantalla cuandose seleccionael modo dereproducción
lenta, y la leyenda [K] brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción rápida.
•
La grabadoradetiene la reproduccióncuando ustedpulsa el botónSTOP ( 4) durante la reproducción
lenta o rápida, o cuando llega al nal del archivo. Si se pulsa una vez el botón STOP (4) y empieza
a reproducir nuevamente, la grabadora volverá a reproducir los archivos a la velocidad normal.
Al pulsar las botón 9o 0mientras la grabadora
reproduce o reproduce en modo lento o rápido, se avanza
o retrocede hasta el principio del siguiente archivo, o el
archivo en curso de reproducción, respectivamente.
Nota:
• Si llega a una marca índice en el medio, reproducción empieza
deesa posición (para más detalles,vea las «Marcas índice»).
Velocidad normal
Reproducción
lenta (–25%)
Reproducción
rápida (+50%)
Mientras la grabadora está en modo reproducción,
pulse y mantenga pulsado el botón
PLAY
( `).
Puede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se pulsa el botón DISP/MENU
mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará y será posible
confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora.
Se puede también utilizar una batería opcional Ni-MH
recargable (BR401) de Olympus para la grabadora.
Cambio de las pilas:
Cuando aparece [N] en la pantalla, cambie las pilas lo antes que sea posible. Se recomiendan
las pilas alcalinas AAA. Cuando se agotan las pilas, aparece [O] en la pantalla y se desconecta la
grabadora. Se recomienda mover el interruptor HOLD a la posición [HOLD] antes de cambiar las pilas
para mantener los ajustes actuales (hora/fecha, etc.). Para su conveniencia, la grabadora también
mantiene los ajustes actuales en la memoria no volátil a intervalos de una hora.
A la terminal
de salida de
audio de otros
dispositivos
9Toma de auricular
0Pantalla LCD
!
Luz indicadora de
Grabación/Reproducción
@Botón
REC (
s
)
#Botón
+
$Botón 9(avance
rápido)
%Botón
–
^Botón
DISP
/
MENU
&Botón
ERASE (
s
)
hCambiar la velocidad de reproducción
hPara hacer una pausa de grabación
hCancelación de la reproducción
hAvance rápido y Rebobinado
Notas:
• Puede buscar el nal del archivo manteniendo pulsado el botón 9durante el avance rápido. La
grabadora hará una pausa al nal de archivo. Si no suelta el botón 9, la grabadora continuará
avanzando rápidamente.
• Se busca el principio del archivo manteniendo pulsado el botón 0durante el rebobinado.
La grabadora hará una pausa al principio del archivo. Si no suelta el botón 0, la grabadora
continuará rebobinando.
• Cuando hay una marca índice antes del tiempo ajustado, la reproducción comenzará en la posición
de la marca índice.
hBúsqueda del principio del archivo
Introducción
• El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para
la información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos,
contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente.
• Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad del contenido de este
documento. En el caso improbable de que se encuentre un aspecto cuestionable,
error, u omisión, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.
•
Se excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos a una
pérdida de información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo por una tercera
parte que no sea Olympus, por un servicio autorizado por Olympus o por cualquier otro motivo.
hPara una utilización segura y correcta
Antes de usar su nueva grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo
manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga este manual en un lugar fácilmente accesible por
si lo necesita como referencia en el futuro.
• Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para
protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es
imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.
4Pulse el botón +o –para elegir el volumen de
sonido adecuado.
• El nivel de volumen se visualiza en la pantalla. Se puede
elegir entre [00] a [30].
Adaptador del
enchufe de
conversión del
KA333
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
@
#
$
%
^
&
!
Para continuar reproduciendo:
Pulse nuevamente el botón
PLAY
( `).
• La reproducción continúa en el punto de interrupción.
hEscuchar con auriculares
Puede escuchar los archivos conectando unos auriculares en la
toma correspondiente. Si se conecta un auricular, no se escuchan
sonidos del altavoz. El sonido se reproducirá monoauralmente.
Notas:
• Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de
haber bajado el volumen.
• Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el
volumen ya que esto puede arruinarle los oídos y disminuir su
capacidad auditiva.
• No se incluyen los auriculares. Puede utilizar cualquier auricular
o audífono monoaural de 3,5 mm.
b
a
f
e
d
c
g
a
c
b
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
http://www.olympus.com
OLYMPUS IMAGING CORP.
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448
http://www.olympusamerica.com
OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
KeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, UK Tel. +44 (0) 1702 616333
http://www.olympus.co.uk
OLYMPUS IMAGING&AUDIO
Nota:
• En modo LP, en caso de que el tiempo restante sea superior a 1.000 horas, la duración que se mostrará
será de 999 h 50 min 59 seg.
-
6
--
7
--
8
--
9
--
10
-
Para usuarios en Europe
La marca «CE» indica que este producto se encuentra de conformidad con las
exigencias europeas sobre seguridad, salud, medio ambiente y protección al
consumidor.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE]
indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse
por separado en los países de la Unión Europea.No tire este equipo a la basura
doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución
al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Producto Aplicable: VN-7000, VN-6000, VN-5000
Este símbolo [Directiva 2006/66/EC Anexo II sobre contenedores] indica que se
deben separar las pilas usadas en los países de la UE.
Por favor no tire las pilas en la basura normal. Por favor utilice los sistemas de reciclaje
que existan en su país para tirar las pilas.
Borrado
Notas:
• La grabadora se detendrá si deja la grabadora sin funcionar durante 3 segundos durante el proceso
de ajuste de un punto del menú, en caso de no aplicar el ítem seleccionado.
• Si pulsa el botón STOP (4) durante una operación de ajuste de menú, la grabadora se detendrá
y aplicará los ítems que hayan sido ajustados hasta ese punto.
Puede borrar fácilmente los archivos no necesarios. Los números de archivo en secuencia se vuelven
a asignar automáticamente.
Otras funciones
Notas:
• No puede recuperar un archivo borrado.
• Si la operación no se ejecuta en 8 segundos durante el ajuste, regresará al estado de parada.
• El borrado se completará en aproximadamente 10 segundos. No se puede realizar ninguna
operación durante este lapso porque los datos pueden corromperse. Sin importar que las pilas
estén o no colocadas en la grabadora, bajo ninguna circunstancia se pueden colocar o extraer.
1Mantenga pulsado el botón
DISP
/
MENU
durante 1 se-
gundo o más con la graba-
dora detenida.
hOperación básica del modo de menú
Usando la función de menú, puede cambiar varios ajustes de acuerdo a sus preferencias.
Menús
VCVA indicator
hMarcas índice
Se puede colocar marcas índice en un archivo durante la grabación o reproducción para facilitar la
búsqueda de información interesante.
hModos de grabación [HQ SP LP]
Los modos de grabación que se pueden seleccionar son, [HQ] (grabación
en sonido de alta calidad), [SP] (grabación estándar) y [LP] (grabación
larga duración).
En selección de modo de menú....[HQ], [SP], [LP]
HQ SP LP
VN-7000 Aprox. 81 h. Aprox.
215 h. 50 min. Aprox.
1208 h. 30 min.
VN-6000 Aprox.
40 h. 30 min. Aprox.
107 h. 55 min. Aprox.
604 h. 15 min.
VN-5000 Aprox.
20 h. 5 min. Aprox.
53 h. 40 min. Aprox.
300 h. 30 min.
Nota:
• El tiempo de grabación mostrado arriba es para un archivo continuo. El tiempo de grabación
disponible puede ser más corto que el especicado si se graban varios archivos (Utilice el tiempo
remanente y el tiempo grabado sólo como referencia).
Modo de grabación actual
Lea cuidadosamente este manual para asegurarse de que sabe cómo hacer funcionar de forma segura y
correcta. Guarde este manual en un lugar fácil de sacar para su referencia en el futuro.
• Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para
protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es
imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.
Advertencia respecto a la pérdida de datos:
• El contenido grabado en la memoria puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores de
operación, desperfectos del equipo, o durante trabajos de reparación.
• Para el contenido grabado importante, le recomendamos que lo anote en algún lugar.
• Olympus no se responsabilizará de los daños pasivos o de otro tipo que se hayan producido debido
a pérdida de datos producida por defecto del producto, ni de la reparación realizada por una tercera
parte diferente a Olympus o a un centro autorizado de Olympus o por cualquier otra razón.
Indicador de alarma
hMovimiento de archivos entre carpetas
Puede mover archivos grabados en las carpetas [F], [G], [H] y [I] en otras carpetas. Se agrega el
archivo movido al final de la carpeta de destino.
hReposicionando la grabadora [
CLEAR
]
Esta función vuelve la hora actual y los demás ajustes a su estado inicial. Es útil cuando tiene
problemas con el grabador o si desea borrar toda la memoria del grabador.
Indicación de sensibilidad
del micrófono
2Pulse el botón +o –para
seleccionar lo que desea
ajustar.
• El ítem del menú seleccionado
destella.
3Pulse el botón 9o 0
para cambiar el ajuste.
4Pulse el botón
PLAY
(`)
para confirmar el ajuste.
5Pulse el botón
STOP
(4) para cerrar el
menú.
h
Función de alarma de reproducción
[k]
Puede usar la función de reproducción de la alarma para hacerla sonar
durante 5 minutos a la hora ajustada. Durante esos 5 minutos, al pulsar
cualquier botón excepto el interruptor HOLD, la grabadora se acciona para
reproducir el archivo pre-seleccionado.
En selección de modo de menú...[
SET
], [
On
], [
OFF
]
Después de seleccionar [
SET
], pulse el botón
PLAY
(`)
para programar la hora.
Nota:
•
Con la función de reproducción de la alarma, sólo se puede reproducir un
archivo. Seleccione el archivo para esta función antes de ajustar la hora.
1Elija el archivo que desea transferir y pulse
el botón
PLAY
(`) para reproducirlo.
Borrado de una marca índice:
Pulse el botón
ERASE
(s) mientras aparece el número de índice en la pantalla.
Notas:
• Se pueden colocar hasta 10 marcas índice en un archivo.
• Los números de marca de índice secuenciales son reasignados automáticamente.
1
Pulse el botón FOLDER /
INDEXdurante la grabación
(pausa de grabación) o re-
producción para ajustar una
marca índice.
• En la pantalla aparece un número
de índice.
Notas:
• La carpeta de destino y el número del archivo movido aparecen en la pantalla y se completa el
movimiento.
• Si la carpeta de destino está llena (100 archivos), aparece [FULL] en la pantalla y no puede mover
el archivo a esa carpeta.
1
Mantenga pulsados el botón STOP (4) y el botón
ERASE (s) durante 3 segundos o más largo.
2Mantenga pulsado el botón
DISP
/
MENU
durante 1 segundo o más mientras se está
reproduciendo el archivo.
3Pulse el botón 9o
0para seleccionar una
capeta de destino.
4Pulse el botón
PLAY
(`).
aCarpeta de destino
bNúmero de destino del archivo
2Pulse el botón 9o 0
para seleccionar [
YES
].
3Pulse nuevamente el botón
PLAY
(`).
• Si deja la grabadora sin tocar
durante 8 segundos o más antes
de pulsar el botón PLAY (`) en
el paso 3, se cancelará el modo de
borrado y la grabadora entrará en
el modo de parada.
Para una utilización segura y correcta
• No deje la grabadora en un lugar caluroso y húmedo como en el interior de un vehículo cerrado bajo
la luz directa del sol o en la playa en verano.
• No guarde la grabadora en lugares expuestos a humedad excesiva o al polvo.
• No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la unidad.
• No coloque la grabadora sobre o cerca de aparatos eléctricos, tales como televisores o frigoríficos.
• Evite la arena y la suciedad. Éstos pueden causar daños irreparables.
• Evite las vibraciones fuertes y los choques.
• No desarme, repare o modifique la unidad por sí mismo.
•
No haga funcionar la unidad mientras conduce un vehículo (por ejemplo una bicicleta, motocicleta o patín).
• Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños.
Baterías:
VAdvertencia:
• No deje la grabadora en un lugar caluroso y húmedo como en el interior de un vehículo cerrado bajo
la luz directa del sol o en la playa en verano.
• No intente recargar las pilas alcalinas, de litio o cualquier pila no recargable.
• Nunca use una pila que tenga la cubierta exterior rasgada o agrietada.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido extraño, calor, humo
u olor a quemado:
1retire inmediatamente las baterías teniendo cuidado de no quemarse, y;
2encargue una inspección a su concesionario o al representante local de Olympus.
Precauciones de carácter general
Q1: No sucede nada al presionar un botón de operación.
A1: El bóton
HOLD
podría estar ajustado al estado de retención [
HOLD
].
Las pilas podrían estar agotadas.
Las pilas podrían estar insertadas incorrectamente.
Q2:
No se escucha ningún sonido o un sonido silencioso del altavoz mientras reproduce.
A2: El volumen podría estar ajustado a un nivel mínimo.
El enchufe del auricular podría estar enchufado en la grabadora.
Resolución de fallos
Medio de grabación:
Memoria flash incorporada
Respuesta de frecuencia general:
Modo HQ 200 a 7.900 Hz
Modo SP 300 a 4.700 Hz
Modo LP 300 a 2.900 Hz
Tiempo de grabación:
VN-7000: 2 GB
Modo HQ: Aprox. 81 h.
Modo SP: Aprox. 215 h. 50 min.
Modo LP: Aprox. 1208 h. 30 min.
VN-6000: 1 GB
Modo HQ: Aprox. 40 h. 30 min.
Modo SP: Aprox. 107 h. 55 min.
Modo LP: Aprox. 604 h. 15 min.
VN-5000: 512 MB
Modo HQ: Aprox. 20 h. 5 min.
Modo SP: Aprox. 53 h. 40 min.
Modo LP: Aprox. 300 h. 30 min.
Micrófono:
Micrófono Del Condensador De Electret
(monaural)
Especificaciones
Cargador de la batería Ni-MH recargable: BU-400 (Sólo Europa)
Batería recargable Ni-MH: BR401
Cable de conexión (Toma del auricular ↔Toma del micrófono): KA333
Micrófono mono de Cancelación de Ruido: ME52
Micrófono condensador de electreto: ME15
Auricular del teléfono: TP7
Accesorios (Opcionales)
hSensibilidad del micrófono [h]
hUso de la activación por voz de control
variable [VCVA]
hSonidos del sistema [BEEP]
La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones
o advertirle de un error. Los sonidos del sistema pueden desactivarse.
En selección de modo de menú...[On], [OFF]
Nota:
• Si se ha ajustado la función de reproducción de alarma, ésta sonará a la
hora ajustada, aún si los sistemas de sonido han sido deshabilitados.
hGrabación con temporizador [TIMER]
Usted puede ajustar grabaciones automáticas, especificando la hora de
comienzo y la hora del fin de la grabación. Cuando finaliza la grabación
controlada por el temporizador, el ajuste se cancela.
En selección de modo de menú...[
SET
], [
On
], [
OFF
]
Después deseleccionar [
SET
], pulse el botón
PLAY
( `) para
programar la hora.
Para cancelar el ajuste del temporizador:
Para el temporizador en el menú de modo, seleccione [
OFF
],
y luego pulse el botón
PLAY
( `).
Altavoz:
Altavoz dinámico redondo de ø 28 mm integrado
Potencia máxima:
120 mW
Toma de auricular (monaural):
ø 3,5 mm de diámetro, impedancia de 8 Ω
Toma de micrófono (monaural):
ø 3,5 mm de diámetro, impedancia de 2 kΩ
Fuente de alimentación:
Dos pilas AAA (LR03) o dos pilas Ni-MH
recargables
Autonomía de las pilas:
Dos pila alcalina: Aprox. 39 h.
Dos pilas Ni-MH recargables: Aprox. 22 h.
Dimensiones:
102 (L) x 36 (An) x 20,5 (Al) mm
Peso:
63 g (incluyendo las pilas)
Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de
volumen predeterminado, la activación por voz de control variable(VCVA)
empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen.
Es particularmente útil para grabaciones largas; la VCVA no sólo ahorra me-
moria desconectando la grabación durante los silencios sino que también
hace la reproducción más eficiente y conveniente.
En selección de modo de menú...[On], [OFF]
Notas:
• Durante la grabación, utilice los botones +y –para ajustar el nivel VCVA
entre 15 posiciones.
• Se enciende la indicadora de Grabación/Reproducción durante la
grabación Cuando la grabadora está en el modo de espera, la indicadora
de Grabación/Reproducción destella y destella [VCVA] en la indicación.
• Las especicaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Los contenidos grabados por usted son sólo para uso personal o diversión. Se prohibe la grabación
de material protegido por los derechos de autor, sin el consentimiento previo de los titulares de tales
derechos, de conformidad con la ley de derechos de autor.
• La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo
de baterías que se utiliza y de las condiciones de uso.
Q3: La grabación no es posible.
A3: Al pulsar el botón
STOP
(4) repetidamente cuando la grabadora se detiene,
verifique que la pantalla muestre:
•
El tiempo de grabación restante en la carpeta seleccionada podría haber llegado a [00:00].
•
El número de archivos grabados en la carpeta seleccionada podría haber llegado a 100.
Verifique que la pantalla muestre [
FULL
] al pulsar el botón
REC
( s).
Q4: La velocidad de reproducción es muy alta(lenta).
A4: La grabadora podría estar ajustada a la reproducción rápida (lenta).
Para los clientes de Norte y Sudamérica
RFI EEUU:
Este equipo se ha evaluado y se ha descubierto que cumple con los límites correspondientes a
un dispositivo digital de la clase B, de conformidad con la sección 15 del las normas FCC. Estos
límites se encuentran diseñados para brindar protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una unidad residencial. Este equipo genera, emplea y puede emitir energía
de frecuencia radial y, de no encontrarse instalado y se utilice de acuerdo a las instrucciones,
puede causar interferencia prejudicial a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede
garantizar que no ocurrirá interferencia en una instalación específica. Si este equipo no genera
interferencias perjudiciales en la recepción radial o televisiva, lo que se puede determinar al
apagar y encender el equipo, se alienta al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas :
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación existente entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente al que se encuentra conectado el
receptor.
• Consúltele al distribuidor o a un técnico radial/televisivo experto para solicitar ayuda.
RFI Canadiense:
Este dispositivo digital no excede los límites de la clase B correspondientes a emisiones de
ruidos radiales provenientes de dispositivos digitales según se estableció en las Normas sobre
interferencias radiales del Departamento de Comunicaciones Canadiense.
Notas:
• Para visualizar el ajuste actual, seleccione [On] y luego pulse el botón PLAY (`).
• Con esta función, usted sólo puede ajustar la hora del comienzo y del n del modo de grabación.
Los ajustes actuales del modo de grabación, de la sensibilidad del micrófono, de VCVA y del archivo
aplican a los ajustes efectuados antes de ajustar las grabaciones controladas por temporizador.
• No son permitidos ajustes que excedan el tiempo de grabación remanente.
• Usted puede grabar en cualquier momento, aún fuera del tiempo de grabación especicado. Sin
embargo, si esto causa que el tiempo de grabación remanente destinado a la grabación controlada
por tempo-rizador sea insuciente, la grabación no se llevará a cabo por completo.
•
Si cualquier operación continúa por tiempo indenido, los ajustes de la grabación controlada por temporizador se anulan.
Mover la selección un espacio hacia abajo/
disminuir el número
Mover la selección un espacio hacia arriba/aumentar el número
Mover la
selección un
espacio hacia la
derecha
Mover la
selección un
espacio hacia
la izquierda
Confirme el ajuste
Para cancelar la reproducción de la alarma:
Para [k] en el modo de menú, seleccione [
OFF
] pulse el botón
PLAY
( `).
Notas:
• Independientemente del archivo seleccionado, una vez que la reproducción de la alarma ha sido
ajustada, ésta se acciona todos los días a menos que los ajustes sean cancelados.
• Para visualizar los ajustes actuales, seleccione On y luego pulse el botón PLAY (`).
• El tono de alarma se detiene automáticamente si no se pulsa ningún botón durante los 5 minutos
posteriores al comienzo de la reproducción de alarma. En este caso, no se reproduce el archivo.
• Si la grabadora no tiene ningún archivo grabado en la carpeta selec-cionada, la función de
reproducción de alarma no estará disponible.
•
El programa de alarmas de reproducción se produce todos los días a menos que los ajuste a [OFF].
Pantalla de ajuste de menú
b
a
hBorrado de todos los archivos de una carpeta
4Pulse el botón 9o 0
para seleccionar [
YES
].
aArchivo que se desea borrar
5Pulse el botón
PLAY
(`).
1Pulse el botón
FOLDER
/
INDEX
para selec-
cionar la carpeta.
2Pulse el botón 9o 0para seleccionar
el archivo que desea borrar.
3Pulse el botón
ERASE
(s).
1Pulse el botón
FOLDER
/
INDEX
para selec-
cionar la carpeta.
2Pulse el botón
ERASE
(s) dos veces.
hBorrado de un archivo a la vez
3Pulse el botón 9o 0
para seleccionar [
YES
].
aCarpeta que se desea borrar
4Pulse el botón
PLAY
(`) .
a
a
Indicador del
temporizador
La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus nece-
sidades de grabación.
En selección de modo de menú...[g], [i]
gi
Modo de baja sensibilidad
apropiado para el dictado
Modo de alta sensibilidad que graba
los sonidos de todas las direcciones
Notas:
• Para lograr una grabación exitosa, haga una grabación de prueba para elegir la sensibilidad de
micrófono apropiada antes de grabar.
• Si selecciona [g] se recomienda ajustar el modo de grabación a [HQ] para aprovechar las
ventajas de su mayor sensibilidad.
• Si elige [g], el ruido de fondo puede ser alto según las condiciones de la grabación.

Other manuals for VN-5000

9

This manual suits for next models

2

Other Olympus Voice Recorder manuals

Olympus VOICE & MUSIC DM-10 User manual

Olympus

Olympus VOICE & MUSIC DM-10 User manual

Olympus Note Corder DP-211 User manual

Olympus

Olympus Note Corder DP-211 User manual

Olympus 141927 - VN 4100PC 256 MB Digital Voice... User manual

Olympus

Olympus 141927 - VN 4100PC 256 MB Digital Voice... User manual

Olympus VN-7200 User manual

Olympus

Olympus VN-7200 User manual

Olympus Digital Wave Player VN-120PC Installation and operation manual

Olympus

Olympus Digital Wave Player VN-120PC Installation and operation manual

Olympus W-10 - 16 MB Digital Voice Recorder Assembly instructions

Olympus

Olympus W-10 - 16 MB Digital Voice Recorder Assembly instructions

Olympus VN-8000PC User manual

Olympus

Olympus VN-8000PC User manual

Olympus ls-11 - With RS30 Wireless Remote Samson CH700 LS11... User manual

Olympus

Olympus ls-11 - With RS30 Wireless Remote Samson CH700 LS11... User manual

Olympus WS-801 Assembly instructions

Olympus

Olympus WS-801 Assembly instructions

Olympus DS-3500 User manual

Olympus

Olympus DS-3500 User manual

Olympus V405281BE000 User manual

Olympus

Olympus V405281BE000 User manual

Olympus VN 4100 - 256 MB Digital Voice Recorder User manual

Olympus

Olympus VN 4100 - 256 MB Digital Voice Recorder User manual

Olympus WS311M - 512 MB Digital Voice Recorder User manual

Olympus

Olympus WS311M - 512 MB Digital Voice Recorder User manual

Olympus VP-20 User manual

Olympus

Olympus VP-20 User manual

Olympus DP-311 User manual

Olympus

Olympus DP-311 User manual

Olympus NOTE CORDER DP-20 User manual

Olympus

Olympus NOTE CORDER DP-20 User manual

Olympus VN-180 User manual

Olympus

Olympus VN-180 User manual

Olympus DS-3300 User manual

Olympus

Olympus DS-3300 User manual

Olympus DP-201 Assembly instructions

Olympus

Olympus DP-201 Assembly instructions

Olympus DS-3300 User manual

Olympus

Olympus DS-3300 User manual

Olympus VN-701PC Instruction Manual

Olympus

Olympus VN-701PC Instruction Manual

Olympus VN-8700PC User manual

Olympus

Olympus VN-8700PC User manual

Olympus WS 331M - 2 GB Digital Voice Recorder Setup guide

Olympus

Olympus WS 331M - 2 GB Digital Voice Recorder Setup guide

Olympus DR 1000 - Directrec Dictation Kit User manual

Olympus

Olympus DR 1000 - Directrec Dictation Kit User manual

Popular Voice Recorder manuals by other brands

TOOBOM R75 manual

TOOBOM

TOOBOM R75 manual

Gatekeeper Systems G4-304SD1a User manual & installation guide

Gatekeeper Systems

Gatekeeper Systems G4-304SD1a User manual & installation guide

Sony MZ-B10 - Minidisc Voice Recorder Specifications

Sony

Sony MZ-B10 - Minidisc Voice Recorder Specifications

Tascam DR-05 Quick reference guide

Tascam

Tascam DR-05 Quick reference guide

Daewoo DHD-4000D Service manual

Daewoo

Daewoo DHD-4000D Service manual

Marbella VR4 user manual

Marbella

Marbella VR4 user manual

Philips LFH9380 user manual

Philips

Philips LFH9380 user manual

Fostex D-108 Supplement owner's manual

Fostex

Fostex D-108 Supplement owner's manual

Sony ICD-BM1B - Memory Stick Media Digital Voice... Specifications

Sony

Sony ICD-BM1B - Memory Stick Media Digital Voice... Specifications

T&D RTR501B user manual

T&D

T&D RTR501B user manual

Yamaha PocketrakCX - POCKETRAK CX 2 GB Digital... owner's manual

Yamaha

Yamaha PocketrakCX - POCKETRAK CX 2 GB Digital... owner's manual

Shining Technology CitiDISK DV FW1256B Quick usage guide

Shining Technology

Shining Technology CitiDISK DV FW1256B Quick usage guide

Mitsubishi Electric DX-TL4516E series user manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric DX-TL4516E series user manual

Mediasite ML830 Setup guide

Mediasite

Mediasite ML830 Setup guide

Sper scientific 850018 instruction manual

Sper scientific

Sper scientific 850018 instruction manual

Sony ICD-P28 Digital Voice Editor 2 operating instructions

Sony

Sony ICD-P28 Digital Voice Editor 2 operating instructions

Sony BM-850D operating instructions

Sony

Sony BM-850D operating instructions

FLIR DIGIMERGE DNR200 Series Quick connection guide

FLIR

FLIR DIGIMERGE DNR200 Series Quick connection guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.