OMCR B01.15 User manual

Use and maintenance manual complete of
EC conformity declaration
LIFTING BRACKET
WITH LIFTING PIN
FCA
Article numbers: B01.15 - B02.42
San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
Via Quarantelli 8 -10077 - S. Maurizio C.se - Italy
T+39 011 996 46 11 - F+39 011 996 46 46
C.F./P.IVA 07677130010
info@omcr.it - www.omcr.it
ENGLISH ITALIAN GERMAN SPANISH FRENCH

2. Use and maintenance manual B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
INDEX
1. RISKS EVALUATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2. SYMBOLS AND WARNINGS CLASSIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3. USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4. HANDLING AND STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5. MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
EC CONFORMITY DECLARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

3. Use and maintenance manual B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
1. RISKS EVALUATION
The matters of following pages refer to a classic use of lifting brackets and they can’t forecast unspecified
applications. For this reason each user must provide to his own risks evaluation and he must consider this
manual as general reference support and as a summary of possible matters. To define the employ-procedures,
to spread information and to check the compliance of these ones it’s a duty and a responsibility of the user.
The lifting brackets have to be used as couplets for ropes and chains and they allow users to make on safety the
following actions: LIFTING / HANDLING / OVERTURNING; the material, the production and the quality-check
of all OMCR lifting pins comply with the Directive 2006/42/EC requirements; all OMCR lifting elements have
been tested with a static safety factor even to a minimum 1.5, all materials have been analyzed according to
UNI EN 10204, samples of all materials have been subjected to tensile stress test according to UNI EN 10002.
Calculations and risk assessments have been made according to FCA norms.
An improper or opposed use in reference to the prescriptions treated in this manual, deletes this EC
conformity declaration and relieves OMCR from any responsibility.
WARNING
According to ISO 3864-2, ANSI Z535.6, ANSIZ535.4 norms, in this manual are classified the following safety
messages and symbols:
2. SYMBOLS AND WARNINGS CLASSIFICATION
WARNING
WARNING
NOTE
It indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
It indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
It indicates advices on use or other especially helpful informations.
It indicates general warning symbol.
It indicates hazard of crushing consequent to an accidental fall or overturning
of the load.
It indicates hazard of crushing.
It indicates musculoskeletal disorders for the handling of the loads.
It indicates forbidden actions or uses.
It indicates mandatory actions to avoid hazards.
It indicates that it is forbidden to stop or to transit.

4. Use and maintenance manual B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
3. USE
NOTE
ANGLE REDUCTION FACTOR OF THE
NOMINAL CAPACITY LOAD
0°≤β≤40° 1
40°<β≤50° 0.84
50°<β≤60° 0.65
SYMMETRIC SLING EXAMPLE
(RECOMMENDED CONDITION)
Each lifting / handling / overturning operations must be executed by qualified and instructed
worker; the lifting, handling or turnover’ officers must use individual guard equipment.
WARNING
3.1
Before each lifting / handling / overturning officers have to choose the most suitable sling
to ensure a safe suspension with a correct load balance. A wrong sling method can modify
the real capacity load of the ropes/chains and lifting accessories. In the following table you
can verify the reduction of the nominal capacity load related to the sling angles in order to
preserve the minimum safety factor.
WARNING
3.2
3.2.1 - LIFTING
G
G= Die load center
β= Rope angle from vertical
NOTE: lifting with β>60° is not provided
DIE AXIS
DIE AXIS
Refer to EN818-06 norm to define symmetric and asymmetric sling method: for asymmetric sling, the whole load
should be supported by only two rope/chain wings.

5. Use and maintenance manual B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
3.2.2 - OVERTURNING
G
ANGLE REDUCTION FACTOR OF THE
NOMINAL CAPACITY LOAD
0°≤β≤40° 1
40°<β≤50° 0.84
50°<β≤60° 0.65
SYMMETRIC SLING EXAMPLE
(RECOMMENDED CONDITION)
G= Die load center
β= Rope angle from vertical
NOTE: overturning with β>60° is not provided
WARNING
G
DIE AXIS
DIE AXIS
The missing respect of the prescriptions included in this manual may cause the accidental fall of the load.
G= Die load center
β= Minimum rope angle from vertical
β1 = Maximum rope angle from vertical
REDUCTION FACTOR OF THE NOMINAL
CAPACITY LOAD
0.5
ASYMMETRIC SLING EXAMPLE
(β1>β)

6. Use and maintenance manual B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
G
ANGLE REDUCTION FACTOR OF THE
NOMINAL CAPACITY LOAD
β<15°
β>40°
β1-β>15°
0.5
ASYMMETRIC SLING EXAMPLE
(β1>β)
G= Die load center
β= Minimum rope angle from vertical
β1 = Maximum rope angle from vertical
WARNING
The missing respect of the prescriptions included in this manual may cause the accidental fall of the load.
WARNING
3.2.3
The die overturning is allowed only parallel with lifting pin axis.

7. Use and maintenance manual B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
LIFTING
BRACKET ART.
NUM.
NR. SCREWS SCREWS DIN
912 CL. 8.8 CLAMPING COUPLE
[Nm]
B01.15.0600 4 M12x45 87,28
B01.15.1000 4 M16x55 210,8
B01.15.2000 4 M20x80 411,9
B01.15.4000 6 M16x45 210,8
B01.15.7000 6 M20x60 411,9
Pic.1DIE AXIS
LIFTING PIN B02.42.
BARRIER TO AVOID
THE WRONG PINS INSERTION
SCREWS DIN 912 CL. 8.8
PIN INSERTION DIRECTION
WARNING
The missing respect of the prescriptions included in this manual may cause the accidental fall of the load.
WARNING
3.3
At the moment of the use, check the correct screws clamping and the use of screws with the
required lengths; in the following table are written down screws and clamping couples for the
fixing of the lifting brackets; it is recommended to use threadlocker LOCTITE 243 or lock
washers.Absolutely ensure a minimum screws clamping of 1 x Ø screw.
Example: for M36 screws use a minimum clamping of 36 mm.
B01.15. lifting brackets should be mounted on steel plates (minimum quality Fe510, S355).
It is recommended to provide barriers to avoid the wrong pins insertion (see Pic.1).
WARNING
3.4
3.4.1 - APPLICATION ON FLAT SURFACE

8. Use and maintenance manual B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
Before each lifting / handling / overturning of the die be sure about the correct insertion
of the lifting pin that has to be ABSOLUTELY assembled with the safety ring positioned
in direction of the die axis: after inserting it, be sure that the safety ring is misaligned in
reference to the hole so that the pin accidental extraction is avoided; check the movement
of the safety ring by verifying the eccentricity “E” in reference to the pin (see Pic.2).
WARNING
3.5
Before each lifting / handling / turnover check that the lifting brackets capacity load is in
compliance with the die weight; the maximum capacity load, the work order number, the
constructor label and the EC conformity mark are indelibly marked on the lifting pins and
over the lifting brackets. NOTE: the work order numbers of lifting brackets and pins are not
necessarily corresponding (see Pic.3).
WARNING
3.6
Pic.3
MAXIMUM CAPACITY LOAD
EC MARK
CONSTRUCTORPRODUCT CODE
LIFTING PIN MARK
Pic.2
LIFTING
BRACKET
ART. NUM.
LIFTING PIN
ART. NUM.
B01.15.0600 B02.42.15
B01.15.1000 B02.42.20
B01.15.2000 B02.42.25
B01.15.4000 B02.42.33
B01.15.7000 B02.42.43

9. Use and maintenance manual B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
In case of lifting and handling, the lifting bracket capacity load should be at least 1/2 of the whole die weight.
(upper half-die + lower half-die).
Example: Die weight 8.000 kg - minimum lifting bracket capacity load: 8.000 / 2 = 4.000 kg
In case of half-die overturning the lifting bracket capacity load should be at least 1/2 of the half-die weight.
Example: Half-die weight 4.000 kg - minimum lifting bracket capacity load: 4.000 / 2 = 2.000 kg
Before each lifting / handling / overturning of the die, check that the chosen sling system
(rope/chain, hook, etc.) doesn’t present any defect or deformation to make it unsafe;
otherwise replace immediately the damaged parts.
WARNING
3.7
To prevent the pin accidental extraction, don’t make lifting / handling / overturning with sling
angle bigger than 90° from the horizontal level (see Pic.4).
WARNING
3.8
DIE AXIS DIE AXIS
Pic.4
MAX 90°
MIN 50°
< 50°
Before each lifting / handling / overturning of the die be sure that:
the ropes / chains are secured in correct way;
the ropes / chains are not in contact with cutting edge;
the ropes / chains are not hooked to the die corners.
WARNING
3.9

10. Use and maintenance manual B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
LIFTING
BRACKET
ART. NUM.
WEIGHT (kg)
lifting pin included
B01.15.0600 2,20
B01.15.1000 3,00
B01.15.2000 7,50
B01.15.4000 10,50
B01.15.7000 22,00
Pic.5
Don’t stand or transit nearby the load during lifting, handling or overturning operations (see
Pic.5). In case of accidental release of the load there may be risks of injury.
WARNING
3.10
4. HANDLING AND STORAGE
4.2 If not used the lifting brackets must be stored far from wet and preserved from oxidation by appling
protective oil.
In the following table are written OMCR B01.15. lifting brackets weights; the lifting
brackets must be handled in compliance with the current norms concerning the
movement by hand of the loads.
WARNING
4.1
At the moment of the assembling, carefully clean the contact surfaces between lifting
brackets and steel plates.
The presence of oil or dirt on the contact surface between the lifting bracket and the mold
holder plate may compromise the correct functioning of the lifting bracket
WARNING
4.2.1

11. Use and maintenance manual B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
5. MAINTENANCE
5.1 Once every 6 months check the presence of anomalies or oxidations by visual tests: in that case restore or
replace the lifting brackets or pins.
5.2 Once every 12 months check the cilindricity of the pins to notice eventual permanent deformations (see
Pic.7): in case of deformation over 0,25 mm replace the pins.
5.3 Once every 6 months check the correct clamping couple of the screws according to values indicated on
the table.
5.4 In case of unexpected failure of lifting ropes/chains with a consequent overload on the lifting pins, check
their cilindricity (see Pic.6) to notice eventuaI deformations; in case of deformation over 0,25 mm replace the
pins; substitute the fixing screws and check the correct clamping couple of the screws according to values
indicated on the table.
5.5 In case of accidental impacts on the lifting elements during the lifting, handling and overturning operations,
check the cilindricity of the pins (see Pic.6); in case of deformation over 0,25 mm replace the pins; check
eventual deformations on the lifting brackets and, if noticed, replace them; substitute the fixing screws and
check the correct clamping couple of the screws according to values indicated on the table.
Pic.6

12. Use and maintenance manual B01.15 - B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
Via Quarantelli 8 -10077 - S. Maurizio C.se - Italy
T+39 011 996 46 11 - F+39 011 996 46 46
C.F./P.IVA 07677130010
info@omcr.it - www.omcr.it
EC CONFORMITY DECLARATION
(Directive 2006/42/CE)
OMCR S.r.l. seated in Via Quarantelli, 8 – 10077 S.Maurizio C.se – (Torino-Italy) through its
legal representative manager, declares that:
LIFTING BRACKET WITH LIFTING PIN (FCA)
Article codes: B01.15 – B02.10
Have a work order number indelibly marked on every
model, it is possible to find out the documents filed
in the Technical Office, to identify each manufacturing
and inspective feature of the product. All the quality
and safety procedures are arranged by Mr. Bertorello,
responsible of the “technical file”, acting in OMCR,
Via Quarantelli 8, 10077 San Maurizio C.se. These
procedures have been exactly issued to allow OMCR
mark with EC symbol to ensure that these products:
are in compliance with the established conditions from Directive 2006/42/EC of 9.6.2006
are tested and controlled, to be suitable also with the harmonized and national UNI Norms, the European
Directives and the italian safety dispositions on work.
Before using lifting pins and lifting brackets, please read carefully the“Use and maintenance
manual”.
An improper or opposed use in reference to the prescriptions treated in this manual, deletes
this EC conformity declaration and relieves OMCR from any responsibility.
OMCR S.r.l.
The legal representative
Domenico Zentilin
Translation of the original Use and Maintenance Manual
and Conformity Declaration.
In case of doubts or misunderstandings,
the Italian version is decisive.

Manuale di Uso e Manutenzione
completo di dichiarazione di conformità.
STAFFA DI SOLLEVAMENTO
COMPLETA DI PERNO
FCA
Codice Articolo: B01.15- B02.42
San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
Via Quarantelli 8 -10077 - S. Maurizio C.se - Italy
T+39 011 996 46 11 - F+39 011 996 46 46
C.F./P.IVA 07677130010
info@omcr.it - www.omcr.it
ENGLISH ITALIAN GERMAN SPANISH FRENCH

14. Manuale uso e manutenzione B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
INDICE
1. VALUTAZIONE DEI RISCHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. SIMBOLOGIE E CLASSIFICAZIONE DELLE AVVERTENZE . . . . . . . . 15
3. USO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. MOVIMENTAZIONE E STOCCAGGIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

15. Manuale uso e manutenzione B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
1. VALUTAZIONE DEI RISCHI
I contenuti delle pagine che seguono sono riferiti agli usi classici delle staffe di sollevamento e non possono
prevedere impieghi non specifici. Per tale ragione ciascun utilizzatore deve provvedere ad una propria valutazione
dei rischi e tenere conto di questo manuale come supporto di riferimento generale considerando la necessità di
sintesi nel trattare gli argomenti. Rimane compito e responsabilità dell’utilizzatore definire per gli addetti le procedure
di impiego per le operazioni da eseguire, darne informazione e verificarne l’osservanza.
Le staffe di sollevamento servono da aggancio per funi o catene e permettono di effettuare in sicurezza operazioni
di: SOLLEVAMENTO / MOVIMENTAZIONE / RIBALTAMENTO; il materiale, la produzione e il collaudo di tutte le
staffe di sollevamento OMCR sono conformi alle richieste della direttiva 2006/42/CE; tutti gli elementi di sollevamento
OMCR sono verificati con un coefficiente di prova statica pari a minimo 1.5, su tutti i materiali sono effettuate analisi
secondo la UNI EN 10204, a campione vengono effettuate prove a trazione convenzionale conformi alla UNI EN
10002. I calcoli e le valutazioni dei rischi sono stati fatti in conformità alle normative di Renault.
Un uso improprio o contrario, a quanto prescritto nel presente manuale, solleva l’OMCR da ogni
responsabilità in merito alla sicurezza degli elementi citati.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
NOTE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa, che se non evitata,
può provocare gravi infortuni o morte.
Indica una situazione potenzialmente pericolosa, che se non evitata,
può provocare lesioni lievi o moderate
Segnala suggerimenti o altre informazioni di particolare importanza.
Pericolo generico.
Rischio schiacciamento conseguente la caduta o il ribaltamento del carico.
Rischio cesoiamento conseguente la caduta o il ribaltamento del carico.
Rischio muscolo scheletrico per la movimentazione manuale dei carichi.
Operazioni o modo d’uso proibiti.
Azioni da seguire per evitare rischi.
È proibito sostare o transitare.
Secondo le normative ISO 3864-2, ANSI Z535.6, ANSIZ535.4, nel presente manuale sono stati classificati i
seguenti messaggi di sicurezza e i simboli:
2. SIMBOLOGIE E CLASSIFICAZIONE DELLE AVVERTENZE

16. Manuale uso e manutenzione B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
3. USO
Secondo la norma EN 818-06 in caso di imbracature asimmetriche il peso da sollevare viene considerato
sopportato da 2 soli bracci di fune.
NOTE
Ogni operazione di sollevamento / movimentazione / ribaltamento deve essere eseguita
da personale qualificato ed opportunamente formato; gli addetti al sollevamento/
movimentazione devono far uso dei mezzi di protezione individuale in loro dotazione.
AVVERTENZA
3.1
Prima di ogni sollevamento / movimentazione / ribaltamento gli addetti devono scegliere la
modalità di imbracatura più idonea per garantire una sospensione sicura con un corretto
equilibrio del carico. L’effettiva portata delle funi / catene e degli accessori di sollevamento
può essere alterata da una imbracatura scorretta. Nella tabella seguente si può valutare la
riduzione della portata nominale in funzione dell’angolo dell’imbracatura al fine di mantenere
costante il fattore di sicurezza.
AVVERTENZA
3.2
ANGOLO FATTORE DI RIDUZIONE DELLA
PORTATA DELLA STAFFA
0°≤β≤40° 1
40°<β≤50° 0.84
50°<β≤60° 0.65
ESEMPIO DI IMBRACATURE SIMMETRICHE
(CONDIZIONE CONSIGLIATA)
3.2.1 - SOLLEVAMENTO
ASSE STAMPO
ASSE STAMPO
G
G= Baricentro stampo
β= Angolo funi dalla verticale
NOTA: non è previsto il sollevamento con β>60°

17. Manuale uso e manutenzione B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
ASSE STAMPO
ASSE STAMPO
G
G= Baricentro stampo
β= Angolo funi minimo dalla verticale
β1 = Angolo funi massimo dalla verticale
FATTORE DI RIDUZIONE DELLA PORTATA
DELLA STAFFA
0.5
ESEMPIO DI IMBRACATURE ASIMMETRICHE
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle prescrizioni contenute nel presente manuale può provocare il rischio di caduta
accidentale del carico.
3.2.2 - RIBALTAMENTO
G
G= Baricentro stampo
β= Angolo funi dalla verticale
ANGOLO FATTORE DI RIDUZIONE DELLA
PORTATA DELLA STAFFA
0°≤β≤40° 1
40°<β≤50° 0.84
50°<β≤60° 0.65
ESEMPIO DI IMBRACATURE SIMMETRICHE
(CONDIZIONE CONSIGLIATA)
NOTA: non è previsto il ribaltamento con β>60°

18. Manuale uso e manutenzione B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle prescrizioni contenute nel presente manuale può provocare il rischio di caduta
accidentale del carico.
G
ANGOLO FATTORE DI RIDUZIONE DELLA
PORTATA DELLA STAFFA
β<15°
β>40°
β1-β>15°
0.5
ESEMPIO DI IMBRACATURE ASIMMETRICHE
(β1>β)
G= Baricentro stampo
β= Angolo funi minimo dalla verticale
β1 = Angolo funi massimo dalla verticale
Il ribaltamento dello stampo può essere eseguito solo parallelamente all’asse del perno
di sollevamento
AVVERTENZA
3.2.3

19. Manuale uso e manutenzione B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
OMCR CODE NR. VITI VITE DIN 912
CL. 8.8 COPPIA DI SERRAGGIO
[Nm]
B01.15.0600 4 M12x45 87,28
B01.15.1000 4 M16x55 210,8
B01.15.2000 4 M20x80 411,9
B01.15.4000 6 M16x45 210,8
B01.15.7000 6 M20x60 411,9
Al momento della messa in opera verificare la corretta chiusura delle viti e l’utilizzo di viti con
le lunghezze indicate; nella tabella seguente sono riportate le viti e le coppie di chiusura
per il fissaggio delle staffe di sollevamento; si consiglia di usare frenafiletti o rondelle
antisvitamento.
AVVERTENZA
3.3
Le staffe di sollevamento B01.15. devono essere montate su piastre in acciaio (qualità
minima Fe510, S355). Si consiglia di prevedere barriere per evitare l’inserimento errato dei
perni (vedi Fig.1).
AVVERTENZA
3.4
Il mancato rispetto delle prescrizioni contenute nel presente manuale può provocare il rischio di caduta
o ribaltamento del carico.
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle prescrizioni contenute nel presente manuale può provocare il rischio di caduta
o ribaltamento del carico.
AVVERTENZA
Fig.1ASSE STAMPO
PERNO DI SOLLEVAMENTO B02.42
BARRIERE CONTRO L’INSERIMENTO
SCORRETTO DEI PERNI
VITI DIN 912 CL. 8.8SENSO DI INSERIMENTO PERNI

20. Manuale uso e manutenzione B01.15-B02.42 San Maurizio C.se - 16/12/2020 www.omcr.it
Prima di ogni sollevamento / movimentazione / ribaltamento dello stampo assicurarsi del
corretto inserimento del perno di sollevamento che deve TASSATIVAMENTE essere montato
con l’anello di sicurezza rivolto verso l’asse dello stampo: dopo averlo inserito accertarsi
che l’anello di sicurezza sia disassato rispetto al foro e impedisca lo sfilamento del perno;
verificare il movimento dell’anello di sicurezza verificando l’eccentricità “E” rispetto al
perno (vedi Fig.2)
AVVERTENZA
3.5
Prima di ogni sollevamento, movimentazione e ribaltamento verificare che la portata delle
staffe di sollevamento sia conforme al peso dello stampo; la portata massima, la commessa di
fabbricazione, il logo del costruttore, il marchio di conformità CE, il codice prodotto e il materiale
sono marcati in modo indelebile sul perno di sollevamento e sulla staffa (vedi Fig.3).
NOTA :le commesse di produzione di staffe e perni di sollevamento possono essere diverse.
AVVERTENZA
3.6
Fig.3
PORTATA MASSIMA
MARCATURA CE
COSTRUTTORECODICE PRODOTTO
MARCATURA DEL PERNO
Fig.2
CODICE
STAFFE
CODICE
PERNI
B01.15.0600 B02.42.15
B01.15.1000 B02.42.20
B01.15.2000 B02.42.25
B01.15.4000 B02.42.33
B01.15.7000 B02.42.43
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other OMCR TV Mount manuals