
- OmniMount Systems, Inc. . , OmniMount Systems, Inc. ,
, . .
, , . OmniMount Systems, Inc.
. OmniMount Systems, Inc. , , .
: , , , ,
!
, .
, 1-800-668-6848 [email protected]. .,
, , 1-800-668-6848 info@omnimount.com , , ,
.
( ). ,
51 2 x 102 4 16 5/8 .
. , , .
, , , 4 . , ,
., .
EESTI
Kohustustest lahtiütlemine – Firma OmniMount Systems, Inc. eesmärk on koostada täpne ja põhjalik juhend. Siiski ei väida OmniMount Systems, Inc. et selles dokumendis olev teave katab kõiki üksikasju,
tingimusi või kõrvalekaldeid. Samuti ei sisalda see kõikvõimalikke ettenägematuid asjaolusid, mis võivad ilmneda toote paigaldamisel või kasutamisel. Selles dokumendis sisalduvat teavet võidakse muuta ette
õi il d äi d k h O iM S I i ll d k di l b k h i
vastuta
selles dokumendis oleva teabe täpsuse, täielikkuse või piisavuse eest.
Seinakinnitused
HOIATUS: LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÕIK JUHISED, SAAGE NEIST PÕHJALIKULT ARU JA JÄRGIGE NEID. VASTASEL JUHUL VÕIB TAGAJÄRJEKS OLLA TÕSINE KEHAVIGASTUS, VARALINE KAHJU VÕI
TEHASEGARANTII TÜHISTAMINE!
Paigaldaja vastutab selle eest, et kõik komponendid on nõuetekohaselt monteeritud ja paigaldatud vastavalt antud juhistele. Kui te ei saa nendest juhistest aru, teil tekib küsimusi või probleeme, võtke ühendust
Kui toode või paigaldusosad on katki või puudu, ärge proovige toodet paigaldada või monteerida. Kui vajate asendusosi või paigaldusosi, võtke ühendust klienditeenindusega telefonil 1-800-668-6848 või meiliaadressil
[email protected]. Kliendid, kes vajavad abi muudes riikides, peaksid ühendust võtma edasimüüjaga, kellelt nad toote ostsid. Komplektis olevad paigaldusosad on mõeldud kasutamiseks vertikaalsetel puitkarkass- või betoonseintel. Puitkarkass-sein on sein, mis koosneb minimaalselt 2 x 4 puitpostidest (posti ristlõike mõõtmed 51 mm ehk 2”
ja 102 mm ehk 4”) ja maksimaalselt 16 mm (5/8”) paksusest kipsplaadist. Komplektis olevad paigaldusosad ei ole mõeldud kasutamiseks metallkarkass- või kergbetoonplokkidest seinte puhul. Kui te ei tea oma seina
konstruktsiooni, siis paluge kvalifitseeritud ehitusspetsialisti või paigaldaja abi. Ohutuks paigaldamiseks peab sein, kuhu paigaldatakse, suutma kanda summaarsest koormisest vähemalt neli korda suuremat raskust.
Kui see nii ei ole tuleb pinda vastavalt tugevdada Paigaldaja peab tagama et seinakonstruktsioon ja ning kõik mis tahes p
aldusviisil kasutatavad paigaldusosad toetavad ohutult koguraskust
.
LATVIEŠU
Atruna – OmniMount Systems, Inc. ir paredzjis sastdt šo rokasgrmatu preczu un pilngu. Tomr, OmniMount Systems, Inc. nepretenduz to, ka tajiekautinformcija aptver visas detaas, nosacjumus vai
variantus. Tnenodrošina arpret katru iespjamo nejaušbu saistbar šizstrdjuma uzstdšanu vai izmantošanu. Informcija, ko satur šis dokuments, ir pakauta izmaim bez jebkura veida brdinjuma vai
saistbm. Attiecbuz šeit iekauto informciju OmniMount Systems, Inc. neveido nekdu garantijas prstvbu, izteiktu vai netieši nordtu. OmniMount Systems, Inc. neuzemas nekdu atbildbu par šajdokument
ietverts informcijas precizitti, pilngumu vai pietiekambu.
Montža uz sienas
BRDINJUMS: VISU INSTRUKCIJU NEIZLASŠANA, TO NEIZPRAŠANA PILNBUN NEPILDŠANA VAR IZRAIST NOPIETNAS PERSONISKS TRAUMAS, PERSONISKPAŠUMA BOJJUMU VAI RPNCAS
GARANTIJAS ANULŠANU!
Uzstdtja atbildba ir nodrošint, lai visi mezgli btu pareizi, izmantojot piegdts instrukcijas, samontti un uzstdti. Ja js neizprotat šs instrukcijas vai jums ir kdi jautjumi, vai šaubas, ldzu, sazinieties ar
klientu servisu uz 1-800-668-6848 vai info
omnimount.com.
LIETUVI
Atsakomybs apribojimas. Bendrov„OmniMount Systems, Inc.“ siekia, kad šis vadovas bttikslus ir išbaigtas. Taiau „OmniMount Systems, Inc.“ netvirtina, kad ia pateikta informacija apima visas detales,
slygas ar variantus. Ši informacija taip pat nenumato vismanomnetiktum, susijusisu šio gaminio rengimu arba jo naudojimu. Šiame dokumente pateikta informacija gali bti pakeista be spjimo ar kokikit
pareigvykdymo. „OmniMount Systems, Inc.“ neteikia jokios tiesiogiai ar netiesiogiai išreikštos garantijos dl ia pateiktos informacijos. „OmniMount Systems, Inc.“ neprisiima jokios atsakomybs už šiame dokumente
Neminiet uzstdt vai samontt šo izstrdjumu, ja izstrdjums vai armatra ir bojti vai iztrkst. Gadjum, ja nepieciešamas rezerves daas vai armatra, ldzu, sazinieties ar klientu servisu uz 1-800-668-6848 vai
[email protected]. Starptautiskajiem klientiem, kam nepieciešama paldzba, vajadztu kontaktties ar tirgotju, no kura vii nopirkuši izstrdjumu. Iekautarmatra ir projektta izmantošanai uz vertiklajm sienm, kas bvtas ar koka spraišiem vai masva betona. Sienai ar koka spraišiem noteikts, ka tajatrodas vismaz 50 x100 mm spraišiem (2” platums pie
4” dziuma) ar maksimlo 16 mm (5/8”) sauso apmetumu. Iekautarmatra nav paredzta izmantošanai ar metla spraišiem vai klinkerbetona sienm. Ja js šaubties par jsu sienas konstrukciju, tad, ldzu,
paldzbai konsultjieties ar kvalifictu darba uzmju vai uzstdtju. Drošai uzstdšanai sienai, uz kuras js montjiet, jiztur svars, kas 4 reizes lielks par kopjo slodzi. Ja n, tad virsma ir jpastiprina, lai
apmierintu šo standartu. Uzstdtjs ir atbildgs par to, lai prbaudtu, ka sienas struktra un armatra, kas izmantota ar jebkuru uzstdšanas metodi, droši izturs kopjo slodzi.
pateiktos informacijos tikslum, išbaigtumar pakankamum.
Sieniniai tvirtinimo elementai
SPJIMAS: NEPERSKAIIUS, GERAI NESUPRATUS ARBA NESILAIKANT VISINSTRUKCIJGALIMA RIMTAI SUSIŽALOTI, SUGADINTI TURTARBA NETEKTI TEISS GAMYKLINGARANTIJ!
Už tinkamviskomponentsurinkimir sumontavimpagal pateiktas instrukcijas atsako montuotojas. Jei šiinstrukcijnesuprantate arba turite kokinors klausimar rpesi, susisiekite su klientaptarnavimo
tarnyba telefonu 1-800-668-6848 arba el. paštu info@omnimount.com.
Nemginkite montuoti ar surinkti šio gaminio, jei jis pats arba jo tvirtinimo dalys pažeistos, arba yra ne visos. Jei reikia pakaitinidali(skaitant tvirtinimo dalis), kreipkits klientaptarnavimo tarnybtelefonu 1-800-
668-6848
arba
el.
paštu
[email protected].
Klientams,
esantiems
už
JAV
rib
, patariama kreiptis prekybos atstov, iš kurio jie gaminsigijo.Kartu pateiktos tvirtinimo dalys skirtos naudoti vertikaliose sienose, sudarytose iš medinistatramsiarba vientiso betono. Karkasinsiena su mediniais statramsiais – tai siena, kurioje 5/8 colio (16 mm) gipskartonis
pritvirtintas ant bent 2x4 coli(51x102 mm) medinistatramsi. Kartu pateiktos tvirtinimo dalys neskirtos naudoti sienose su metaliniais statramsiais arba iš šlakbetonio blok. Jei nesate tikri dl savo sienos
konstrukcijos, pasitarkite su kvalifikuotu rangovu arba montuotoju. Kad tvirtinimas btsaugus, siena, prie kurios yra tvirtinama, turi atlaikyti 4 kartus didesnsvor.Jeigutaipnra, paviršius turi bti sutvirtintas, kad
atitiktšstandart. Montuojantis asmuo privalo užtikrinti, kad taikant bet kurmontavimo bdsienos struktra ir naudojami tvirtinimo elementai saugiai išlaikytbendrapkrov.
Izjava o omejitvi odgovornosti – Podjetje OmniMount Systems, Inc., si je prizadevalo, da bi bil ta prironik natanen in popoln. Vendar OmniMount Systems, Inc., ne jami, da informacije v tem prironiku
obravnavajo vse podrobnosti, pogoje ali odstopanja. Prav tako ne more predvideti sleherne možne okolišine v povezavi z namestitvijo ali uporabo tega izdelka. Informacije, ki jih ta dokument vsebuje, se lahko
spremenijo brez predhodnega obvestila ali kakršne koli obveznosti. OmniMount Systems, Inc., ne ponuja nikakršne garancije, izrecne ali naznaene, v povezavi z informacijami, ki jih ta dokument vsebuje. OmniMount
Systems, Inc., ne prevzema nikakršne odgovornosti za natannost, celovitost in zadostnost informacij, ki jih ta dokument vsebuje.
Stenski nosilci
OPOZORILO: E TEH NAVODIL NE BOSTE PREBRALI, V CELOTI RAZUMELI IN JIH UPOŠTEVALI, LAHKO PRIDE DO HUDIH TELESNIH POŠKODB, MATERIALNE ŠKODE IN POŠKODB LASTNINE, TER
RAZVELJAVITVE TOVARNIŠKE GARANCIJE!
Monter mora zagotoviti, ob upoštevanju predloženih navodil, da so vsi sestavni deli pravilno sestavljeni in pritrjeni. e ne razumete teh navodil ali imate kakršna koli vprašanja ali dvome, se obrnite na službo za pomo
e sta izdelek ali okovje poškodovana ali kateri koli del manjka, izdelka ne poskušajte sestaviti oziroma pritrditi. e so potrebni nadomestni deli ali okovje, se obrnite na službo za pomostrankam na telefonski številki
1-
upc d ug d a a , pot ebujejo po o, se o ajo ob t a p odaja ca, p ate e so de e up
Priloženi izdelek je bil oblikovan za uporabo na navpinih stenah, sezidanih iz lesa ali iz masivnega betona. Stena z lesenimi nosilci je opredeljena kot stena, sestavljena iz lesenih nosilcev z merami najmanj 51x102
mm (2x4 palce) (širine 51 mm oziroma 2 palca in globine 102 mm oziroma 4 palce) in mavnih plošdebeline najve16 mm (5/8 palca). Priloženi izdelek ni namenjen za uporabo na kovinskih stebrih ali stenah iz votlih
zidakov. e niste prepriani o sestavi svoje stene, se za pomoobrnite na strokovnjaka. Za varno pritrditev mora biti nosilnost stene, na katero izdelek pritrjujete, 4-krat veja od teže izdelka. e nimate take površine, jo
morate ojaati, da bo v skladu s to zahtevo. Monter mora preveriti, ali bosta stenska struktura in okovje za uporabljeni nain montaže varno podpirala celotno breme.
SLOVENSKY
Vyhlásenie o obmedzení zodpovednosti – OmniMount Systems, Inc. malo v úmysle a pripravilo tieto pokyny presne a vo všeobecnosti kompletne. Avšak, OmniMount Systems, Inc. týmto nevydáva zaväzujúce
prehlásenie, že informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa vzahujú na všetky možné drobné alternatívy, podmienky alebo zmeny. Tiež nepopisuje všetky možnosti v súvislosti s inštaláciou alebo používaním tohto
produktu. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente môžu podliehazmenám bez predchádzajúceho upozornenia alebo záväzkov akéhokovek druhu. OmniMount Systems, Inc. neposkytuje žiadnu záruku,
vyjadrenú alebo implicitnú pokiaide o informácie obsiahnuté v tomto dokumente. OmniMount Systems, Inc. nenesie žiadnu zodpovednosza presnos, úplnosalebo vyerpávajúcu dostatonosinformácií
obsiahnutých v tomto dokumente.
P5
Upevnenie na stenu
VAROVANIE: Nepreítanie, nepochopenie a nedodržanie pokynov môže viesk vážnym poraneniam, škode na majetku alebo zrušeniu výrobnej záruky!
Je zodpovednosou inštalujúceho subjektu ubezpeisa, že všetky súasti sú správne zmontované a nainštalované poda poskytnutých pokynov. Ak týmto pokynom nerozumiete alebo máte akékovek otázky i
nejasnosti,
prosím,
kontaktujte
službu
zákazn
ikom na 1-800-668-6848 alebo na [email protected].Nepokúšajte sa inštalovaalebo zostavitento produkt, ak je výrobok alebo hardvér poškodený alebo chýba. V prípade, že potrebujete náhradné diely alebo hardvér, prosím, kontaktujte zákaznícky servis na 1-800-
668-6848
alebo
[email protected] . Zahraniní zákaznici, ktorí potrebujú pomoc mali by kontaktovasvojho predajcu, u ktorého výrobok zakúpili.Zahrnutý hardvér je navrhnutý pre použitie na zvislé steny postavené z drevených panelov alebo pevného betónu. Stenou z drevených panelov sa myslí stena, ktorá sa skladá z najmenej 2x4 drevených spov
(51mm alebo 2 palce široké a 102mm alebo 4 palce hlboké) alebo z minimálne 16mm (5/8 palcov) sadrokartónu. Zahrnutý hardvér nie je urený pre použitie materiálu s kovovými hrotmi alebo panelovou stenou. Ak si
nie ste istí aký typ steny máte, konzultujte to prosím s kvalifikovaným odborníkom alebo odborným inštalátorom. Aby bola inštalácia bezpená, musí bystena, na ktorú tento produkt montujete, schopná unies4-
násobok celkovej hmotnosti záaže. Ak nie, musí bypovrch steny posilnený tak, aby splnil túto normu. Inštalujúci subjekt je zodpovedný za overenie toho, že stena a hardvér použitý pri akejkovek inštalanej
metóde budú môcbezpene zvládnucelkovú záaž.