oneConcept CTR-1 User manual

CTR-1
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Refroidisseur d‘air
Raffreddamento dell‘aria
10029735
10029736
10029740


3
DE
English 15
Español 25
Français 35
Italiano 45
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Übersicht und Fernbedienung 6
Bedienfeld und Fernbedienung 7
Befüllung 7
Bedienung 8
Reinigung und Pege 10
Fehlerbehebung 11
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 12
Hinweise zur Entsorgung 14
Hersteller & Importeur (UK) 14
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10029735, 10029736, 10029740
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Nennleistung 65 W
Kapazität Wassertank 8 L
Wasserverbrauch 1 L/h

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des
Geräts entsprechen.
• Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberächen und scharfkantigen
Gegenständen.
• Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch
nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab. Verlegen Sie das Kabel
so, dass keiner darüber fällt oder daran hängen bleibt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie
vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich
qualizierten Person ersetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Achten Sie
darauf, dass das Gerät gerade steht.
• Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker
in die Steckdose stecken.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und fassen Sie auch den
Stecker und das Kabel nicht mit nassen Händen an.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten
Sie es aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht benutzen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen
oder warten.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten
Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
• Benutzen Sie das Gerät nur so, wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Gegenstände in die Lüftungsöffnungen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen,
Tischdecken oder ähnlichen Textilien. Sie könnten in den Lüfter gezogen
werden und diesen beschädigen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen wie Badezimmern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Räder montiert sind oder wenn es
auf der Seite liegt.
• Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch komplett ab.
• Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft.
Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen
eine Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50%. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu
Schimmel oder gesundheitlichen Problemen führen.

5
DE
• Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unemp ndlich gegenüber
Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen,
dass beim Ein- und Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen
danebengehen. Sollte das der Fall sein, wischen Sie die Wassertropfen
umgehend weg.
• Wechseln Sie das Wasser im Tank spätestens nach 3 Tagen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie
eine Aufsicht oder Unterweisung über den sicheren Umgang mit dem
Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung
des Luftkühlers darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
• Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
• Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, stellen Sie die
Verwendung des Produkts ein.
• Die Batterien enthalten umweltgefährdende Stoffe. Sie müssen aus dem
Gerät entfernt werden, bevor es verschrottet wird, und müssen sicher
entsorgt werden.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Achten Sie darauf, dass Kinder die Batterie
nicht verschlucken. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird,
kann sie in nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen
verursachen und zum Tod führen. Wenn Sie glauben, dass
Batterien verschluckt worden sein könnten, suchen Sie sofort einen
Arzt auf.
Besondere Hinweise zur Benutzung
• Beachten Sie, dass eine hohe Luftfeuchtigkeit das Wachstum von
biologischen Organismen in der Umgebung fördern kann.
• Achten Sie darauf, dass der Bereich um den Luftbefeuchter nicht feucht
oder nass wird. Wenn Feuchtigkeit auftritt, drehen Sie die Leistung
des Luftbefeuchters herunter. Kann die Leistung des Luftbefeuchters
nicht reduziert werden, verwenden Sie den Luftbefeuchter mit
Unterbrechungen. Achten Sie darauf, dass saugfähige Materialien wie
Teppiche, Gardinen, Vorhänge oder Tischdecken nicht feucht werden.
• Trennen Sie das Gerät während des Befüllens und der Reinigung vom
Stromnetz.
• Lassen Sie niemals Wasser im Behälter, wenn das Gerät nicht in Gebrauch
ist.
• Entleeren und reinigen Sie den Luftbefeuchter vor der Lagerung. Reinigen
Sie den Luftbefeuchter vor dem nächsten Gebrauch.

6
DE
ÜBERSICHT UND FERNBEDIENUNG
A Obere Blende I Rückblende
B Seitliche Blende J Staublter
C Handgriff K Kabelausgang
D Bedienfeld L Wassertank
E Frontblende M Verriegelung
F Lüftungsgitter N Tankabdeckung
G Transportrad O Eisfach
H Wasserstandsanzeige P Kühlpad

7
DE
BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG
1 Timer 5 Kühlmodus
2 Energiesparen 6 Windmodi
3 Ionisator 7 Geschwindigkeit
4 Luftleitlamellen aktivieren 8 Gerät ein/aus
BEFÜLLUNG
1. Verriegelung öffnen
2. Wassertank herausziehen
3. Wasser in den Tank füllen
4. Eis oder Kühlakku hinzufügen

8
DE
BEDIENUNG
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Versichern Sie sich, dass er fest in
der Steckdose sitzt.
Taste ON/OFF: Drücken Sie die Taste ON/OFF, um das Gerät einzuschalten.
Taste SPEED: Drücken Sie auf die Taste SPEED, um die gewünschte
Geschwindigkeit (niedrig/mittel/hoch) einzustellen.
Taste VANE: Drücken Sie die Taste VANE, um den Blasbereich rund um das
Gerät zu vergrößern. Die kühlende Luft wird daraufhin in einem größeren
Radius ausgeblasen. Solange die Funktion aktiv ist, leuchtet die entsprechende
Kontrollleuchte. Drücken Sie die Taste VANE erneut, um die Funktion wieder
zu deaktivieren. Die entsprechende Kontrollleuchte erlischt. Bewegen Sie die
Lamellen am Luftauslass hoch oder runter, um den vertikalen Blaswinkel noch
genauer einzustellen.
Taste TIMER: Drücken Sie mehrmals auf die Taste TIMER, um den Ausschalt-
Timer zwischen 0,5-9 Stunden einzustellen. Das entsprechende Licht für die
gewählte Zeitstufe leuchtet auf.
Taste MODE: Voreingestellt ist der Modus NORMAL. Drücken Sie mehrmals
auf die Taste MODE, um die Windeinstellung wie folgt zu ändern: NORMAL >
NATÜRLICH > SCHLAFMODUS. Während einer der Modi aktiv ist, leuchtet
die entsprechende Kontrollleuchte.
Taste COOL: Ist der Tank leer oder bendet sich zu wenig Wasser darin, blinkt
die entsprechende Kontrollleuchte, sobald Sie auf die Taste COOL drücken.
Bevor Sie die Kühlfunktion benutzen, vergewissern Sie sich, dass das Auslass-
Ventil des Wasseranschlusses fest geschlossen ist und legen Sie das Kühlpad
1-2 Stunden ins Gefrierfach. Geben Sie das gefrorene Kühlpad und sauberes
Wasser in den Tank und achten Sie darauf, dass sich der Wasserpegel zwischen
den Markierungen MIN und MAX bendet. Befestigen Sie den Tank dann im
Gerät und drücken Sie auf die Taste COOL. Die entsprechende Kontrollleuchte
geht an und das Gerät beginnt kühlere Luft auszublasen. Drücken Sie die Taste
COOL erneut, um die Kühlfunktion zu beenden.
Wenn Ihnen die Luft während der Kühlfunktion noch nicht kalt genug ist,
können Sie zusätzliche Eiswürfel in das Eisfach im Tank geben, indem Sie
ganz einfach die Tankabdeckung öffnen. Überfüllen Sie das Eisfach nicht,
andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.

9
DE
Zur Reinigung oder zum Entleeren des Wassers lässt sich der Tank komplett
entnehmen.
Wenn Sie die Kühlfunktion beenden, läuft der Ventilator noch 5 Minuten nach.
In dieser Zeit blinkt die entsprechende Kontrollleuchte.
Taste ION: Schaltet die Ionisierungsfunktian an und aus. Diese Funktion dient
dazu die Luft in Ihrem Raum aufzufrischen
So entfernen Sie die Filter zur Reinigung
1. Nehmen Sie den Staublter ab.
2. Drehen Sie die Filterknöpfe nach außen (siehe Bild 2).
3. Nehmen Sie den Wabenlter heraus.
Gerät ausschalten
Um das Gerät komplett auszuschalten, beenden Sie alle Funktionen, drücken
Sie auf die Taste ON/OFF und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie den Tank, entleeren Sie ihn und trocknen Sie ihn an, bevor Sie
ihn wieder einsetzen.

10
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der Reinigung
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Ziehen
Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker, um Stromschläge oder
mechanische Beschädigungen zu vermeiden.
• Verwenden Sie zur Reinigung handelsübliches Reinigungsmittel und eine
weiche Bürste. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger.
Reinigung der Oberäche
• Wischen Sie die Oberäche mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden
Sie kein Wasser, es könnte in das Gerät eindringen und die Elektronik
beschädigen.
• Verwenden Sie keine korrosiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Aufbewahrung
• Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den
Netzstecker und verpacken Sie es, um zu verhindern, dass Staub in das
Gehäuse gelangt.
• Bewahren Sie es nach dem Verpacken an einem trockenen, belüfteten Ort
auf.

11
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Das Gerät läuft nicht. Der Stecker wurde
nicht richtig
eingesteckt.
Stecken die den Stecker
fest in die Steckdose.
Die Verneblereinheit
wurde nicht richtig
eingebaut.
Bauen Sie die
Verneblereinheit
korrekt ein.
Das Gerät ist
ausgeschaltet.
Schalten Sie das Gerät
ein.
Die Verkabelung im
Gerät hat sich gelöst.
Wenden Sie sich zur
Reparatur an einen
Fachbetrieb.
Die Luftbefeuchtung
funktioniert nicht /
Die Pumpe macht
merkwürdige
Geräusche.
Kein Wasser im
Wassertank oder der
Wasserstand liegt
unterhalb der MIN-
Markierung.
Schalten Sie das
Gerät aus und füllen
Sie Wasser in den
Wassertank.
Das Filtersieb der
Tauchpumpe ist
verstopft.
Reinigen Sie das
Filtersieb.
Das Wasserauslassloch
der Verneblereinheit ist
verstopft.
Reinigen Sie die
Verneblereinheit.
Die Pumpe oder die
Verkabelung im Gerät
hat sich gelöst.
Wenden Sie sich zur
Reparatur an einen
Fachbetrieb.
Abnormale Geräusche. Ablagerungen in der
Verneblereinheit.
Entfernen Sie die
Verneblereinheit
und reinigen Sie die
Komponenten.
Lose Lüfterblätter oder
Motorschaden.
Wenden Sie sich zur
Reparatur an einen
Fachbetrieb.

12
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht
das WEEE Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

13
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und
15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.

14
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

15
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your unit. Please
read the following instructions carefully and follow them
to prevent potential damage. We accept no liability for
damage caused by disregarding the instructions and
improper use. Please scan the QR code to access the
latest operating instructions and further information
about the product.
CONTENTS
Safety Instructions 16
Overview and remote control 18
Control panel and remote control 19
Filling 19
Operation 20
Cleaning and care 22
Troubleshooting 23
Disposal considerations 24
Manufacturer & Importer (UK) 24
TECHNICAL INFORMATION
Product code 10029735, 10029736, 10029740
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Nominal power 65 W
Water tank capacity 8 L
Water consumption 1 L/h

16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the
appliance to sockets which correspond to the voltage of the appliance.
• Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or
anything that may cause damage.
• Do not place the cord under carpets. Do not cover the cord with small
clothes, shirts or other similar elements. Place the cord away from trafc
areas in order to avoid any risk of tripping over.
• Do not operate the appliance if the cable or plug is damaged.
• If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
• Indoor use only.
• Do not cover the machine during using.
• Place the appliance on a stable at horizontal surface. Make sure the
appliance is in an upright position during use.
• Ensure the appliance is switched off before connecting to the mains power
supply.
• Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch
on the product or touching the plug and mains supply connections.
• Do not leave this appliance unattended when it’s in use. Turn off and
disconnect the appliance when you leave the room for an extended period.
• Switch off the appliance and unplug from the mains socket when not in
use, before lling, cleaning or other maintain.
• To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then remove the plug
from outlet. Do not pull the cord to disconnect the plug.
• Use the appliance only as described in this manual.
• Do not insert your ngers in the openings of the guard.
• Do not leave hair, tissue, tablecloths, clothes or curtains near all openings
of the fan, they could be sucked into the fan and be taken within the
internal moving parts that could cause injury or damage.
• Do not use the appliance in wet or damp locations such as bathrooms.
• Do not operate the appliance when it’s not mounted on its wheels or if it’s
lying on the side.
• Make sure the cord is completely extended before use.
• When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over-
humidication of residential rooms should be avoided. Recommendation:
40-50% relative humidity. Excessive humidity of the air can damage the
home and cause health problems.

17
EN
• The appliance may only be set up on water- and moisture-proof ooring
materials (spilling some drops of water is unavoidable when the content of
the tank is changed).
• With each and every change of tank content, completely remove residual
water from the equipment. To prevent nucleation, remove residual water
from the equipment and water tank every time after three days of use.
• This device can be used by children over 8 years of age and persons with
limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and
knowledge, if they have been supervised or instructed in the safe use of
the device and understand the dangers involved. Children must not play
with the device. Cleaning and maintenance of the air cooler must not be
performed by children without supervision.
• Keep new and used batteries away from children.
• If the battery compartment does not close securely, stop using the
product.
• The batteries contain environmentally hazardous substances. They must
be removed from the product before it is scrapped and disposed of safely.
WARNING
Danger of injury! Make sure that children do not swallow the
battery. If the button cell battery is swallowed, it can cause severe
internal burns in only 2 hours and lead to death. If you think that
batteries may have been swallowed, consult a doctor immediately.
Special notes on use
• Note that high humidity can encourage the growth of biological organisms
in the environment.
• Make sure that the area around the humidi er does not get damp or wet.
If humidity occurs, turn down the power of the humidi er. If the humidi er
output cannot be reduced, use the humidi er intermittently. Make sure
that absorbent materials such as carpets, curtains, drapes or tablecloths
do not get wet.
• Disconnect the device from the power supply while lling and cleaning.
• Never leave water in the holder when the appliance is not in use.
• Empty and clean the humidi er before storage. Clean the humidi er
before the next use.

18
EN
OVERVIEW AND REMOTE CONTROL
A Upper aperture I Flashback
B Side panel J Dust lter
C Handle K Cable outlet
D Control panel L Water tank
E Front panel M Lock
F Ventilation grille N Tank cover
G Transport wheel O Ice compartment
H Water level indicator P Cooling pad

19
EN
CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL
1 Timer 5 Cooling mode
2 Saving energy 6 Wind modes
3 Ioniser 7 Speed
4Activate air guide ns 8 Device on/off
FILLING
1. Open lock
2. Pull out the water tank
3. Fill water into the tank
4. Add ice or ice pack

20
EN
OPERATION
Insert the plug into the socket. Make sure that it is rmly seated in the socket.
ON/OFF button: Press the ON/OFF button to turn on the device.
SPEED button: Press the SPEED button to set the desired speed (low/
medium/high).
VANE button: Press the VANE button to increase the blowing area around the
unit. The cooling air is then blown out in a larger radius. As long as the function
is active, the corresponding indicator light is illuminated. Press the VANE
button again to deactivate the function. The corresponding control lamp goes
out. Move the ns at the air outlet up or down to adjust the vertical blowing
angle even more precisely.
TIMER button: Press the TIMER button several times to set the off timer
between 0.5-9 hours. The corresponding light for the selected time level will
illuminate.
MODE button: Preset mode is NORMAL. Press the MODE button several
times to change the wind setting as follows: NORMAL > NATURAL > SLEEP
MODE. While one of the modes is active, the corresponding indicator light is
on.
COOL button: If the tank is empty or there is not enough water in it, the
corresponding indicator light ashes as soon as you press the COOL button.
Before using the cooling function, make sure that the outlet valve of the water
connection is rmly closed and place the cooling pad in the freezer for 1-2
hours. Put the frozen cooling pad and clean water into the tank, making sure
that the water level is between the MIN and MAX marks. Then secure the tank
in the unit and press the COOL button. The corresponding indicator light will
turn on and the unit will begin blowing out cooler air. Press the COOL button
again to stop the cooling function.
If the air is still not cold enough for you during the cooling function, you can
add additional ice cubes to the ice compartment in the tank by simply opening
the tank cover. Do not overll the ice compartment, otherwise the unit may be
damaged.
Other manuals for CTR-1
3
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other oneConcept Air Conditioner manuals

oneConcept
oneConcept 10029741 User manual

oneConcept
oneConcept 10032346 User manual

oneConcept
oneConcept Freshboxx User manual

oneConcept
oneConcept 10029739 User manual

oneConcept
oneConcept Kingcool User manual

oneConcept
oneConcept Baltic Blue User manual

oneConcept
oneConcept CarribeanBlue Series User manual

oneConcept
oneConcept CTR-1 User manual

oneConcept
oneConcept 10031341 User manual

oneConcept
oneConcept Freshboxx Pro User manual